[gimp] Updated Greek translation



commit 4a48ea44dca21f94b42d9b9d2e99c6d29e84d030
Author: dimspingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Wed Dec 30 00:19:29 2020 +0200

    Updated Greek translation

 po-plug-ins/el.po | 3638 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po-python/el.po   |  625 +++++----
 2 files changed, 2270 insertions(+), 1993 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/el.po b/po-plug-ins/el.po
index 30c11888d0..c5af991c92 100644
--- a/po-plug-ins/el.po
+++ b/po-plug-ins/el.po
@@ -8,199 +8,284 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-08-03 16:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-04 17:15+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-25 14:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-30 00:13+0200\n"
+"Last-Translator: dmtrs32 gmail com <team lists gnome gr>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:190
-msgid "Align Visi_ble Layers..."
-msgstr "Στοίχιση ο_ρατών στρώσεων..."
-
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:194
-msgid "Align all visible layers of the image"
-msgstr "Στοίχιση όλων των ορατών στρώσεων της εικόνας"
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:111
+msgid "Exercise in _C minor"
+msgstr "Άσκηση σε _ντο ελάσσων"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:249
-msgid "There are not enough layers to align."
-msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετές στρώσεις για στοίχιση."
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:117
+msgid "Exercise a goat in the C language"
+msgstr "Άσκηση κατσίκας στη γλώσσα C"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:659
-msgid "Align Visible Layers"
-msgstr "Στοίχιση ορατών στρώσεων"
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:160
+msgid "Exercise a goat (C)"
+msgstr "Άσκηση κατσίκας (C)"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:663 ../plug-ins/common/blinds.c:277
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:164
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:83
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:70
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:664 ../plug-ins/common/blinds.c:277
 #: ../plug-ins/common/border-average.c:409 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:279
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:471 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1328
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2120
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2253
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:655 ../plug-ins/common/compose.c:1146
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:325
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:471 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1327
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2093
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2226
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:655 ../plug-ins/common/compose.c:1144
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:328
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1189 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1963
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1998 ../plug-ins/common/depth-merge.c:710
 #: ../plug-ins/common/destripe.c:460 ../plug-ins/common/file-cel.c:1009
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1119 ../plug-ins/common/file-heif.c:1101
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:645
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1041
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1119 ../plug-ins/common/file-heif.c:2348
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:643
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1039
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1152 ../plug-ins/common/file-ps.c:3550
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1774 ../plug-ins/common/file-svg.c:679
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:549 ../plug-ins/common/film.c:1320
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1776 ../plug-ins/common/file-svg.c:679
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:549 ../plug-ins/common/film.c:1308
 #: ../plug-ins/common/grid.c:737 ../plug-ins/common/hot.c:656
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2472 ../plug-ins/common/mail.c:566
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1099 ../plug-ins/common/qbist.c:750
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2474 ../plug-ins/common/mail.c:566
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1102 ../plug-ins/common/qbist.c:750
 #: ../plug-ins/common/qbist.c:792 ../plug-ins/common/qbist.c:846
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:488 ../plug-ins/common/sparkle.c:402
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:488 ../plug-ins/common/sparkle.c:403
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2282
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2627 ../plug-ins/common/tile.c:469
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:425 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:704 ../plug-ins/common/warp.c:467
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:388 ../plug-ins/common/web-page.c:278
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1935 ../plug-ins/flame/flame.c:513
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:689 ../plug-ins/flame/flame.c:1013
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:565
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1640
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1678
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:423 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:706 ../plug-ins/common/warp.c:467
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:386 ../plug-ins/common/web-page.c:278
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2287 ../plug-ins/flame/flame.c:516
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:692 ../plug-ins/flame/flame.c:1009
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1638
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1676
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:852
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1246
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:291 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:641
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:690 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:270
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:296 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:646
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:695 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:270
 #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:164
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:70
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2494
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3356
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3468
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2496
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3346
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3458
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:782
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2535
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2572
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:124
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1044
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1169
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1313
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1309
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:563
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:781
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5664
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5699
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1317
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:838
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5725
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5760
 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:473 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:529
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:406
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Α_κύρωση"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:664 ../plug-ins/common/blinds.c:278
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:165
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:84
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:71
+msgid "_Source"
+msgstr "Πη_γή"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:166
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:72
+msgid "_Run"
+msgstr "_Εκτέλεση"
+
+#. XXX We use printf-style string for sharing the localized
+#. string. You may just use recommended Python format() or
+#. any style you like in your plug-ins.
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:99
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:86
+#, c-format, python-format
+msgid ""
+"This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n"
+"Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source"
+"\" button."
+msgstr ""
+"Αυτό το πρόσθετο είναι μια άσκηση στο '%s' για επίδειξη δημιουργίας "
+"προσθέτου.\n"
+"Ελέγξτε την τελευταία έκδοση του πηγαίου κώδικα διαδικτυακά πατώντας το "
+"πλήκτρο \"Source\" (πηγή)."
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:59
+msgid "Exercise a goat and a python"
+msgstr "Άσκηση κατσίκας και python"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:63
+msgid "Exercise a goat in the Python 3 language"
+msgstr "Άσκηση κατσίκας στη γλώσσα Python 3"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:64
+msgid "Takes a goat for a walk in Python 3"
+msgstr "Παίρνει μια κατσίκα για βόλτα στο Python 3"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:80
+msgid "Exercise a goat (Python 3)"
+msgstr "Άσκηση κατσίκας (Python 3)"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:85
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:665 ../plug-ins/common/blinds.c:278
 #: ../plug-ins/common/border-average.c:410
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:472 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1329
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:656 ../plug-ins/common/compose.c:1147
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:326
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:472 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1328
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:656 ../plug-ins/common/compose.c:1145
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:329
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1190 ../plug-ins/common/depth-merge.c:711
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:461 ../plug-ins/common/file-heif.c:1102
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:646 ../plug-ins/common/file-svg.c:680
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:550 ../plug-ins/common/film.c:1321
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:461 ../plug-ins/common/file-heif.c:2349
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:644 ../plug-ins/common/file-svg.c:680
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:550 ../plug-ins/common/film.c:1309
 #: ../plug-ins/common/grid.c:738 ../plug-ins/common/hot.c:657
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1100
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2475 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1103
 #: ../plug-ins/common/qbist.c:847 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:489
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:403 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2628
-#: ../plug-ins/common/tile.c:470 ../plug-ins/common/tile-small.c:426
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:705 ../plug-ins/common/warp.c:468
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:389 ../plug-ins/flame/flame.c:690
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1014
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:404 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2628
+#: ../plug-ins/common/tile.c:470 ../plug-ins/common/tile-small.c:424
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:707 ../plug-ins/common/warp.c:468
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:387 ../plug-ins/flame/flame.c:693
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1010
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1247
 #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2495
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3469
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2497
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3459
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:783
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1045
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1310
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1039
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1318
 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:474
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:407
 msgid "_OK"
 msgstr "Ε_ντάξει"
 
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:64
+msgid "Exercise a goat (Vala)"
+msgstr "Άσκηση κατσίκας (Vala)"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:1
+msgid "Goat Exercises"
+msgstr "Ασκήσεις κατσίκας"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:2
+msgid "Official Demo Plug-ins"
+msgstr "Επίσημη επίδειξη προσθέτων"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"This extension provides a set of basic examples to demonstrate how to create "
+"your own plug-ins. Each plug-in does the same thing, except it is developed "
+"in a different programming language. They all create a GTK+ dialog with a "
+"text view displaying their own code (hence also demonstrating how to package "
+"data) and a button which calls a GEGL operation on the active layer."
+msgstr ""
+"Αυτή η επέκταση παρέχει ένα σύνολο βασικών παραδειγμάτων για να δείξει πώς "
+"να δημιουργήσετε το δικό σας πρόσθετο. Κάθε πρόσθετο κάνει το ίδιο πράγμα, "
+"εκτός από το ότι αναπτύσσεται σε διαφορετική γλώσσα προγραμματισμού. Όλα "
+"δημιουργούν έναν διάλογο GTK+ με εμφάνιση προβολής κειμένου με τον δικό τους "
+"κώδικα (συνεπώς δείχνουν επίσης πώς να πακετάρουν δεδομένα) και ένα πλήκτρο "
+"που καλεί μια λειτουργία GEGL στην ενεργή στρώση."
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:191
+msgid "Align Visi_ble Layers..."
+msgstr "Στοίχιση ο_ρατών στρώσεων..."
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:195
+msgid "Align all visible layers of the image"
+msgstr "Στοίχιση όλων των ορατών στρώσεων της εικόνας"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:250
+msgid "There are not enough layers to align."
+msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετές στρώσεις για στοίχιση."
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:660
+msgid "Align Visible Layers"
+msgstr "Στοίχιση ορατών στρώσεων"
+
 #
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:683 ../plug-ins/common/align-layers.c:714
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684 ../plug-ins/common/align-layers.c:715
 msgctxt "align-style"
 msgid "None"
 msgstr "Καμία"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684 ../plug-ins/common/align-layers.c:715
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:685 ../plug-ins/common/align-layers.c:716
 msgid "Collect"
 msgstr "Συλλογή"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:685
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:686
 msgid "Fill (left to right)"
 msgstr "Γέμισμα (από αριστερά προς τα δεξιά)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:686
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:687
 msgid "Fill (right to left)"
 msgstr "Γέμισμα (από δεξιά προς τα αριστερά)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:687 ../plug-ins/common/align-layers.c:718
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:688 ../plug-ins/common/align-layers.c:719
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "Πρόσδεση σε πλέγμα"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:696
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:697
 msgid "_Horizontal style:"
 msgstr "Οριζόντια μορφοποί_ηση:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:700
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:701
 msgid "Left edge"
 msgstr "Αριστερή άκρη"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:701 ../plug-ins/common/align-layers.c:731
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2855
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:702 ../plug-ins/common/align-layers.c:732
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2857
 msgid "Center"
 msgstr "Κέντρο"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:702
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:703
 msgid "Right edge"
 msgstr "Δεξιά άκρη"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:711
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:712
 msgid "Ho_rizontal base:"
 msgstr "Ο_ριζόντια βάση:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:716
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:717
 msgid "Fill (top to bottom)"
 msgstr "Γέμισμα (από πάνω προς τα κάτω)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:717
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:718
 msgid "Fill (bottom to top)"
 msgstr "Γέμισμα (από κάτω προς τα πάνω)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:727
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:728
 msgid "_Vertical style:"
 msgstr "Κά_θετη μορφοποίηση:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:730
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:731
 msgid "Top edge"
 msgstr "Επάνω άκρη"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:732
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:733
 msgid "Bottom edge"
 msgstr "Κάτω άκρη"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:741
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:742
 msgid "Ver_tical base:"
 msgstr "Κάθε_τη βάση:"
 
@@ -208,11 +293,11 @@ msgstr "Κάθε_τη βάση:"
 msgid "_Grid size:"
 msgstr "Μέ_γεθος πλέγματος:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:754
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:753
 msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
 msgstr "Παράβλε_ψη της κατώτατης στρώσης ακόμα κι αν είναι ορατή"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:764
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:763
 msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
 msgstr "_Χρήση της (αόρατης) κατώτατης στρώσης ως βάσης"
 
@@ -287,12 +372,12 @@ msgstr "Περσίδες"
 msgid "Orientation"
 msgstr "Προσανατολισμός"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:312 ../plug-ins/common/tile-small.c:484
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:312 ../plug-ins/common/tile-small.c:482
 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:599
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Οριζόντιος"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:315 ../plug-ins/common/tile-small.c:494
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:315 ../plug-ins/common/tile-small.c:492
 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:598
 msgid "_Vertical"
 msgstr "Κά_θετος"
@@ -301,27 +386,27 @@ msgstr "Κά_θετος"
 #.
 #. * Create the "background" layer to hold the image...
 #.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:329 ../plug-ins/common/compose.c:1092
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:329 ../plug-ins/common/compose.c:1090
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:643 ../plug-ins/common/file-cel.c:504
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:509 ../plug-ins/common/file-dicom.c:645
 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:461 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1037
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1301 ../plug-ins/common/file-pcx.c:483
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1315 ../plug-ins/common/file-pcx.c:483
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:491 ../plug-ins/common/file-pix.c:424
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:873 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1325
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:838 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1327
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1087 ../plug-ins/common/file-tga.c:1110
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:795
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:797
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:309 ../plug-ins/common/tile.c:382
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:275
 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:547 ../plug-ins/file-fits/fits.c:564
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1971 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:424
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1050
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1261
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:173
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:645
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:653
 msgid "Background"
 msgstr "Παρασκήνιο"
 
@@ -329,11 +414,11 @@ msgstr "Παρασκήνιο"
 msgid "_Transparent"
 msgstr "Δια_φανές"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:359
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:358
 msgid "_Displacement:"
 msgstr "_Μετατόπιση:"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:371
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:369
 msgid "_Number of segments:"
 msgstr "_Αριθμός τμημάτων:"
 
@@ -362,7 +447,7 @@ msgstr "_Πάχος:"
 
 #. Number of Colors frame
 #: ../plug-ins/common/border-average.c:471
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:909
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:911
 msgid "Number of Colors"
 msgstr "Αριθμός Χρωμάτων"
 
@@ -397,7 +482,7 @@ msgstr "Σκακιέρα"
 
 #
 #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:532
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508
 msgid "_Size:"
 msgstr "_Μέγεθος:"
 
@@ -405,344 +490,344 @@ msgstr "_Μέγεθος:"
 msgid "_Psychobilly"
 msgstr "_Ψυχεδέλεια"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
 msgid "Keep image's values"
 msgstr "Διατήρηση τιμών εικόνας"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
 msgid "Keep the first value"
 msgstr "Διατήρηση πρώτης τιμής"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
 msgid "Fill with parameter k"
 msgstr "Γέμισμα με την παράμετρο k"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
 msgid "k{x(1-x)}^p"
 msgstr "k{x(1-x)}^p"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
 msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
 msgstr "k{x(1-x)}^p κλιμακωμένη"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
 msgid "kx^p"
 msgstr "kx^p"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
 msgid "kx^p stepped"
 msgstr "kx^p κλιμακωμένη"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
 msgid "k(1-x^p)"
 msgstr "k(1-x^p)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
 msgid "k(1-x^p) stepped"
 msgstr "k(1-x^p) κλιμακωμένη"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
 msgid "Delta function"
 msgstr "Συνάρτηση δέλτα"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
 msgid "Delta function stepped"
 msgstr "Κλιμακωμένη συνάρτηση δέλτα"
 
 # # FIX whatis "wish function" ??  verbatim (and probably wrong?) translation...
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:142
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
 msgid "sin^p-based function"
 msgstr "συνάρτηση βασισμένη σε ημίτονο π"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:143
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:142
 msgid "sin^p, stepped"
 msgstr "sin^p, κλιμακωμένη"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
 msgctxt "cml-composition"
 msgid "None"
 msgstr "Καμία"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
 msgid "Max (x, -)"
 msgstr "Max (x, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
 msgid "Max (x+d, -)"
 msgstr "Max (x+d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
 msgid "Max (x-d, -)"
 msgstr "Max (x-d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
 msgid "Min (x, -)"
 msgstr "Min (x, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
 msgid "Min (x+d, -)"
 msgstr "Min (x+d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
 msgid "Min (x-d, -)"
 msgstr "Min (x-d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:181
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:182
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:181
 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
 msgid "Standard"
 msgstr "Κανονικό"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
 msgid "Use average value"
 msgstr "Χρήση τιμής μέσου όρου"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
 msgid "Use reverse value"
 msgstr "Χρήση αντίστροφης τιμής"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
 msgid "With random power (0,10)"
 msgstr "Με τυχαία δύναμη (0,10)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
 msgid "With random power (0,1)"
 msgstr "Με τυχαία δύναμη (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
 msgid "With gradient power (0,1)"
 msgstr "Με διαβαθμισμένη δύναμη (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
 msgid "Multiply rand. value (0,1)"
 msgstr "Πολλαπλασιασμός τυχαίας τιμής (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
 msgid "Multiply rand. value (0,2)"
 msgstr "Πολλαπλασιασμός τυχαίας τιμής (0,2)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:210
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
 msgid "Multiply gradient (0,1)"
 msgstr "Πολλαπλασιασμός διαβάθμισης (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:211
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:210
 msgid "With p and random (0,1)"
 msgstr "Με p και τυχαίο (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
 msgid "All black"
 msgstr "Ολόμαυρο"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
 msgid "All gray"
 msgstr "Όλο γκρι"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
 msgid "All white"
 msgstr "Ολόλευκο"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
 msgid "The first row of the image"
 msgstr "Η πρώτη γραμμή της εικόνας"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
 msgid "Continuous gradient"
 msgstr "Συνεχής διαβάθμιση"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
 msgid "Continuous grad. w/o gap"
 msgstr "Συνεχής διαβάθμιση χωρίς κενό"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
 msgid "Random, ch. independent"
 msgstr "Τυχαίο, ανεξάρτητο καναλιού"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
 msgid "Random shared"
 msgstr "Τυχαίος μερισμός"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:233
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
 msgid "Randoms from seed"
 msgstr "Τυχαία από σπόρο"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:234
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:233
 msgid "Randoms from seed (shared)"
 msgstr "Τυχαία από σπόρο (κοινό)"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:200
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
 msgid "Hue"
 msgstr "Απόχρωση"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:303 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:311
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:201
 msgid "Saturation"
 msgstr "Κορεσμός"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:304 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:312
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:303 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:311
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:202
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:155
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2
 msgid "Value"
 msgstr "Τιμή"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
 msgid "(None)"
 msgstr "(Κενό)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:504
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:503
 msgid "CML _Explorer..."
 msgstr "_Περιηγητής CML..."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:509
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:508
 msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
 msgstr "Δημιουργία περίληψης μοτίβων πλέγματος συζευγμένης απεικόνισης"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:857
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:856
 msgid "CML Explorer: evoluting"
 msgstr "Περιηγητής CML: εξέλιξη"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1324
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1323
 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
 msgstr "Περιηγητής πλέγματος συζευγμένης απεικόνισης"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1368
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1367
 msgid "New Seed"
 msgstr "Νέος σπόρος"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1379
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1378
 msgid "Fix Seed"
 msgstr "Καθορισμός σπόρου"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1389
 msgid "Random Seed"
 msgstr "Τυχαίος σπόρος"
 
 #
 #. The Load button
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2254 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1449
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1404
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2227 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1449
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1964 ../plug-ins/common/file-cel.c:1010
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:977
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1775 ../plug-ins/common/qbist.c:751
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1777 ../plug-ins/common/qbist.c:751
 #: ../plug-ins/common/qbist.c:914 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2676 ../plug-ins/flame/flame.c:515
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1084
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:804
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:642 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:779
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2676 ../plug-ins/flame/flame.c:518
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1080
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:806
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1639
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:647 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:779
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2573
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:614
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1314
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:608
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1308
 msgid "_Open"
 msgstr "Ά_νοιγμα"
 
 #
 #. The Save button
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1413
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2121 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1461
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1412
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2094 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1461
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1999 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1151
 #: ../plug-ins/common/qbist.c:793 ../plug-ins/common/qbist.c:922
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2684 ../plug-ins/flame/flame.c:515
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1092
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:821
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1679
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:691 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:271
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2684 ../plug-ins/flame/flame.c:518
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1088
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:823
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1677
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:696 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:271
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:780
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2536
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:607
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1170
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:601
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1164
 msgid "_Save"
 msgstr "Απο_θήκευση"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1432 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1431 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:733
 msgid "_Hue"
 msgstr "_Απόχρωση"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1436
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1435
 msgid "Sat_uration"
 msgstr "Κ_ορεσμός"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1440
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1439
 msgid "_Value"
 msgstr "_Τιμή"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1443
 msgid "_Advanced"
 msgstr "Προχ_ωρημένα"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1459
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458
 msgid "Channel Independent Parameters"
 msgstr "Παράμετροι ανεξάρτητου καναλιού"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1481
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1480
 msgid "Initial value:"
 msgstr "Αρχική τιμή:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1485
 msgid "Zoom scale:"
 msgstr "Κλιμάκωση εστίασης:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1496
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1492
 msgid "Start offset:"
 msgstr "Αντιστάθμιση έναρξης:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1505
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1500
 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
 msgstr "Τυχαίος σπόρος (μόνο για καταστάσεις \"Από σπόρο\")"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1516
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1510
 msgid "Seed:"
 msgstr "Σπόρος:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1529
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1522
 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
 msgstr "Μετάβαση στο \"από σπόρο\" με τον τελευταίο σπόρο"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1541
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1534
 msgid ""
 "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
 "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
@@ -755,167 +840,167 @@ msgstr ""
 "την προεπισκόπηση) και (2) όλοι οι λόγοι μετάλλαξης είναι μηδέν."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1549
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1542
 msgid "O_thers"
 msgstr "Ά_λλοι"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1564
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1557
 msgid "Copy Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις αντιγραφής"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1583
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1576
 msgid "Source channel:"
 msgstr "Πηγαίο κανάλι:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1598
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1591
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1638
 msgid "Destination channel:"
 msgstr "Κανάλι προορισμού:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1602
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1595
 msgid "Copy Parameters"
 msgstr "Παράμετροι αντιγραφής"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1610
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1603
 msgid "Selective Load Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις επιλεκτικής φόρτωσης"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1630
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1623
 msgid "Source channel in file:"
 msgstr "Πηγαίο κανάλι σε αρχείο:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1651
-msgid "_Misc Ops."
-msgstr "Πο_ικίλες επιλογές."
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1644
+msgid "_Misc"
+msgstr "Πο_ικίλα"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1710
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1703
 msgid "Function type:"
 msgstr "Τύπος συνάρτησης:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1726
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1719
 msgid "Composition:"
 msgstr "Σύνθεση:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1740
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1733
 msgid "Misc arrange:"
 msgstr "Διάφορες διευθετήσεις:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1744
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1737
 msgid "Use cyclic range"
 msgstr "Χρήση κυκλικής περιοχής"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1754
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1746
 msgid "Mod. rate:"
 msgstr "Ρυθμός τροποποιήσεων:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1763
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1753
 msgid "Env. sensitivity:"
 msgstr "Ευαισθησία περιβάλλοντος:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1772
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1760
 msgid "Diffusion dist.:"
 msgstr "Απόσταση διάχυσης:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1781
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1767
 msgid "# of subranges:"
 msgstr "# των υποπεριοχών:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1790
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1774
 msgid "P(ower factor):"
 msgstr "P (εκθέτης):"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1799
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1782
 msgid "Parameter k:"
 msgstr "Παράμετρος k:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1808
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1790
 msgid "Range low:"
 msgstr "Κάτω όριο:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1817
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1797
 msgid "Range high:"
 msgstr "Άνω όριο:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1829
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1808
 msgid "Plot a Graph of the Settings"
 msgstr "Σχεδίαση γραφήματος των ρυθμίσεων"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1872
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1850
 msgid "Ch. sensitivity:"
 msgstr "Ευαισθησία καναλιών:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1882
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1858
 msgid "Mutation rate:"
 msgstr "Λόγος αλλαγής:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1892
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1866
 msgid "Mutation dist.:"
 msgstr "Απόσταση αλλαγής:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1985
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1958
 msgid "Graph of the Current Settings"
 msgstr "Γράφημα των τρεχουσών ρυθμίσεων"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1989
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1962
 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:560
 #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:168
 #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1392
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:447 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:882 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1248
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1395
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:447 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:297
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1253
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1397
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1184
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:260
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:283
 msgid "_Close"
 msgstr "_Κλείσιμο"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2057
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2030
 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
 msgstr "Προειδοποίηση: η πηγή και ο προορισμός είναι το ίδιο κανάλι."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2116
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2089
 msgid "Save CML Explorer Parameters"
 msgstr "Αποθήκευση παραμέτρων περιηγητή CML"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2172 ../plug-ins/common/curve-bend.c:805
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2145 ../plug-ins/common/curve-bend.c:805
 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1408 ../plug-ins/common/file-mng.c:878
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1228 ../plug-ins/common/file-pcx.c:914
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:730 ../plug-ins/common/file-png.c:1448
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1115
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1145 ../plug-ins/common/file-sunras.c:641
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:730 ../plug-ins/common/file-png.c:1409
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1117
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1147 ../plug-ins/common/file-sunras.c:641
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1234 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1395
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2196
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:324 ../plug-ins/file-fits/fits.c:521
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:786 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1103
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:340 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1753
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:987
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1102 ../plug-ins/flame/flame.c:482
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1547
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1753
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1062
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1177 ../plug-ins/flame/flame.c:485
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:827 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2395
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1239
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s' για εγγραφή: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2227
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2200
 #, c-format
 msgid "Parameters were saved to '%s'"
 msgstr "Οι παράμετροι αποθηκεύτηκαν σε '%s'"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2249
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2222
 msgid "Load CML Explorer Parameters"
 msgstr "Φόρτωση παραμέτρων περιηγητή CML"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2345 ../plug-ins/common/curve-bend.c:858
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2318 ../plug-ins/common/curve-bend.c:858
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:355 ../plug-ins/common/file-cel.c:409
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:649 ../plug-ins/common/file-dicom.c:376
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:407 ../plug-ins/common/file-mng.c:1412
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/common/file-png.c:691
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/common/file-png.c:656
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1148 ../plug-ins/common/file-ps.c:3500
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1929 ../plug-ins/common/file-psp.c:1983
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:437
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1234 ../plug-ins/common/file-sunras.c:458
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2388 ../plug-ins/common/file-psp.c:2438
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:439
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1236 ../plug-ins/common/file-sunras.c:458
 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:358 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:448 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:662 ../plug-ins/common/file-xmc.c:906
@@ -926,33 +1011,33 @@ msgstr "Φόρτωση παραμέτρων περιηγητή CML"
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:676 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:758
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:102 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:152 ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:90
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:451
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1864
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:454
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1015
 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:454 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1383
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1377
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s' για ανάγνωση: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2367
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2340
 msgid "Error: it's not CML parameter file."
 msgstr "Σφάλμα: Δεν είναι αρχείο παραμέτρου CML."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2374
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2347
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is an old format file."
 msgstr "Προειδοποίηση: '%s' είναι ένα αρχείο παλιού τύπου."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2378
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2351
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
 msgstr ""
 "Προειδοποίηση: '%s' είναι ένα αρχείο παραμέτρου για μια νεώτερη έκδοση του "
 "περιηγητή CML."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2441
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2414
 msgid "Error: failed to load parameters"
 msgstr "Σφάλμα: αδυναμία φόρτωσης παραμέτρων"
 
@@ -1012,8 +1097,8 @@ msgstr "Αναδιάταξη του χρωματολογίου"
 #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:654 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1432
 #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1390
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2626
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:504
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:812
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:502
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:814
 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:781
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:405
@@ -1033,177 +1118,177 @@ msgstr ""
 #. Decompositions availables.
 #. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c
 #.
-#: ../plug-ins/common/compose.c:203
+#: ../plug-ins/common/compose.c:202
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Κόκκινο:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/compose.c:204
+#: ../plug-ins/common/compose.c:203
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Πράσινο:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/compose.c:205
+#: ../plug-ins/common/compose.c:204
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Γαλάζιο:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:206
+#: ../plug-ins/common/compose.c:205
 msgid "_Alpha:"
 msgstr "Άλφ_α:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/compose.c:208 ../plug-ins/common/compose.c:212
+#: ../plug-ins/common/compose.c:207 ../plug-ins/common/compose.c:211
 msgid "_Hue:"
 msgstr "Απόχρωσ_η:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/compose.c:209 ../plug-ins/common/compose.c:213
+#: ../plug-ins/common/compose.c:208 ../plug-ins/common/compose.c:212
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Κορεσμός:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/compose.c:210
+#: ../plug-ins/common/compose.c:209
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Τιμή:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:214
+#: ../plug-ins/common/compose.c:213
 msgid "_Lightness:"
 msgstr "_Φωτεινότητα:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:216
+#: ../plug-ins/common/compose.c:215
 msgid "_Cyan:"
 msgstr "Κ_υανό:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:217
+#: ../plug-ins/common/compose.c:216
 msgid "_Magenta:"
 msgstr "_Ματζέντα:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:218
+#: ../plug-ins/common/compose.c:217
 msgid "_Yellow:"
 msgstr "Κίτ_ρινο:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:219
+#: ../plug-ins/common/compose.c:218
 msgid "_Black:"
 msgstr "Μ_αύρο:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:221
+#: ../plug-ins/common/compose.c:220
 msgid "_L:"
 msgstr "_L:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:222
+#: ../plug-ins/common/compose.c:221
 msgid "_A:"
 msgstr "_A:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:223
+#: ../plug-ins/common/compose.c:222
 msgid "_B:"
 msgstr "_B:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:225
+#: ../plug-ins/common/compose.c:224
 msgid "_L"
 msgstr "_L"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:226
+#: ../plug-ins/common/compose.c:225
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/compose.c:227
+#: ../plug-ins/common/compose.c:226
 msgid "_H"
 msgstr "_H"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:229
+#: ../plug-ins/common/compose.c:228
 msgid "_Luma y470:"
 msgstr "_Φωτεινότητα y470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:230
+#: ../plug-ins/common/compose.c:229
 msgid "_Blueness cb470:"
 msgstr "Γαλά_ζιο cb470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:231
+#: ../plug-ins/common/compose.c:230
 msgid "_Redness cr470:"
 msgstr "Ε_ρυθρότητα cr470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:233
+#: ../plug-ins/common/compose.c:232
 msgid "_Luma y709:"
 msgstr "_Φωτεινότητα y709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:234
+#: ../plug-ins/common/compose.c:233
 msgid "_Blueness cb709:"
 msgstr "Γαλά_ζιο cb709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:235
+#: ../plug-ins/common/compose.c:234
 msgid "_Redness cr709:"
 msgstr "Ε_ρυθρότητα cr709:"
 
 #. Generic case for any data. Let's leave choice to select the
 #. * right type of raw data.
 #.
-#: ../plug-ins/common/compose.c:241 ../plug-ins/common/decompose.c:191
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878
+#: ../plug-ins/common/compose.c:240 ../plug-ins/common/decompose.c:191
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2538 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:248 ../plug-ins/common/decompose.c:192
+#: ../plug-ins/common/compose.c:247 ../plug-ins/common/decompose.c:192
 msgid "RGBA"
 msgstr "RGBA"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:199
+#: ../plug-ins/common/compose.c:255 ../plug-ins/common/decompose.c:199
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:204
+#: ../plug-ins/common/compose.c:262 ../plug-ins/common/decompose.c:204
 msgid "HSL"
 msgstr "HSL"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:209
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1012
+#: ../plug-ins/common/compose.c:269 ../plug-ins/common/decompose.c:209
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:278 ../plug-ins/common/decompose.c:215
+#: ../plug-ins/common/compose.c:277 ../plug-ins/common/decompose.c:215
 msgid "LAB"
 msgstr "LAB"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:285 ../plug-ins/common/decompose.c:217
+#: ../plug-ins/common/compose.c:284 ../plug-ins/common/decompose.c:217
 msgid "LCH"
 msgstr "LCH"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:292 ../plug-ins/common/decompose.c:219
+#: ../plug-ins/common/compose.c:291 ../plug-ins/common/decompose.c:219
 msgid "YCbCr_ITU_R470"
 msgstr "YCbCr_ITU_R470"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:299 ../plug-ins/common/decompose.c:222
+#: ../plug-ins/common/compose.c:298 ../plug-ins/common/decompose.c:222
 msgid "YCbCr_ITU_R709"
 msgstr "YCbCr_ITU_R709"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:306 ../plug-ins/common/decompose.c:220
+#: ../plug-ins/common/compose.c:305 ../plug-ins/common/decompose.c:220
 msgid "YCbCr_ITU_R470_256"
 msgstr "YCbCr_ITU_R470_256"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:313 ../plug-ins/common/decompose.c:223
+#: ../plug-ins/common/compose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:223
 msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
 msgstr "YCbCr_ITU_R709_256"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:396
+#: ../plug-ins/common/compose.c:394
 msgid "C_ompose..."
 msgstr "_Σύνθεση..."
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:400
+#: ../plug-ins/common/compose.c:398
 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
 msgstr ""
 "Δημιουργία εικόνας χρησιμοποιώντας πολλαπλές εικόνες γκρι ως χρωματικά "
 "κανάλια"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/compose.c:497
+#: ../plug-ins/common/compose.c:495
 msgid "R_ecompose"
 msgstr "Ανασύνθ_εση"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:501
+#: ../plug-ins/common/compose.c:499
 msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
 msgstr "Ανασύνθεση μιας εικόνας που προηγουμένως αποσυντέθηκε"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:545
+#: ../plug-ins/common/compose.c:543
 msgid ""
 "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
 "'Decompose'."
@@ -1211,111 +1296,111 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να τρέξετε 'ανασύνθεση' εάν η ενεργή εικόνα παράχθηκε αρχικά από "
 "'αποσύνθεση'."
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:571
+#: ../plug-ins/common/compose.c:569
 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
 msgstr ""
 "Σφάλμα σάρωσης παρασίτου 'αποσύνθεση δεδομένων': εύρεση πολύ λίγων στρώσεων"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:586
+#: ../plug-ins/common/compose.c:584
 #, c-format
 msgid "Cannot recompose: Specified source layer ID %d not found"
 msgstr ""
 "Αδυναμία ανασύνθεσης: Το καθορισμένο αναγνωριστικό %d της πηγαίας στρώσης "
 "δεν βρέθηκε"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:606
+#: ../plug-ins/common/compose.c:604
 #, c-format
 msgid "Cannot recompose: Specified layer #%d ID %d not found"
 msgstr ""
 "Αδυναμία ανασύνθεσης: Το καθορισμένο αναγνωριστικό %d της στρώσης  #%d δεν "
 "βρέθηκε"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:638
+#: ../plug-ins/common/compose.c:636
 #, c-format
 msgid "Could not get layers for image %d"
 msgstr "Αδυναμία λήψης στρώσεων για την εικόνα %d"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:702
+#: ../plug-ins/common/compose.c:700
 msgid "Composing"
 msgstr "Σύνθεση"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:937 ../plug-ins/common/compose.c:1385
+#: ../plug-ins/common/compose.c:935 ../plug-ins/common/compose.c:1380
 msgid "At least one image is needed to compose"
 msgstr "Τουλάχιστον μια εικόνα χρειάζεται για σύνθεση"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:958
+#: ../plug-ins/common/compose.c:956
 msgid "Drawables have different size"
 msgstr "Τα σχέδια έχουν διαφορετικό μέγεθος"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:986
+#: ../plug-ins/common/compose.c:984
 msgid "Images have different size"
 msgstr "Οι εικόνες έχουν διαφορετικό μέγεθος"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1004
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1002
 msgid "Error in getting layer IDs"
 msgstr "Σφάλμα στη λήψη ταυτοτήτων στρώσης"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1142
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1140
 msgid "Compose"
 msgstr "Σύνθεση"
 
 #. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1170
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1168
 msgid "Compose Channels"
 msgstr "Σύνθεση καναλιού"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1180 ../plug-ins/common/decompose.c:873
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1178 ../plug-ins/common/decompose.c:873
 msgid "Color _model:"
 msgstr "Χρω_ματικό πρότυπο:"
 
 #. Channel representation grid
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1212
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1210
 msgid "Channel Representations"
 msgstr "Αναπαραστάσεις καναλιού"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1271
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1269
 msgid "Mask value"
 msgstr "Τιμή μάσκας"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:187
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:190
 msgid "Retine_x..."
 msgstr "Ματό_μυαλο..."
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:191
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:194
 msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
 msgstr "Βελτίωση αντίθεσης χρησιμοποιώντας τη μέθοδο ματόμυαλου"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:290
 msgid "Retinex"
 msgstr "Ματόμυαλο"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:324
 msgid "Retinex Image Enhancement"
 msgstr "Βελτίωση εικόνας ματόμυαλου"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:357
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:360
 msgid "Uniform"
 msgstr "Ομοιόμορφο"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:358
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:361
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
 msgid "Low"
 msgstr "Χαμηλό"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:359
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:362
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
 msgid "High"
 msgstr "Υψηλό"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:370
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:373
 msgid "_Level:"
 msgstr "Στά_θμη:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:375
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:377
 msgid "_Scale:"
 msgstr "Κλιμάκω_ση:"
 
@@ -1323,11 +1408,11 @@ msgstr "Κλιμάκω_ση:"
 msgid "Scale _division:"
 msgstr "_Διαίρεση κλίμακας:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:401
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:399
 msgid "Dy_namic:"
 msgstr "Δυ_ναμικό:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:689
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:687
 msgid "Retinex: filtering"
 msgstr "Ματόμυαλο: φιλτράρισμα"
 
@@ -1402,7 +1487,7 @@ msgstr "Αυτόματη προ_επισκόπηση"
 
 #
 #. Options area, bottom of column
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1268 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1245
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1268 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250
 msgid "Options"
 msgstr "Επιλογές"
 
@@ -1462,7 +1547,7 @@ msgstr "_Ελεύθερη"
 #
 #. The Copy button
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1395
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3072
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Αντιγραφή"
@@ -1607,19 +1692,19 @@ msgstr "ερυθρότητα-cr709"
 
 #. Redmode radio frame
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:194
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:992
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990
 msgid "Red"
 msgstr "Κόκκινο"
 
 #. Greenmode radio frame
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:195
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1033
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031
 msgid "Green"
 msgstr "Πράσινο"
 
 #. Bluemode radio frame
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:196
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1074
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072
 msgid "Blue"
 msgstr "Γαλάζιο"
 
@@ -1652,7 +1737,7 @@ msgid "Yellow"
 msgstr "Κίτρινο"
 
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/warp.c:594
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1215 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1199 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1493
 msgid "Black"
 msgstr "Μαύρο"
 
@@ -1730,19 +1815,20 @@ msgstr "Βάθος απεικόνισης:"
 msgid "Source 2:"
 msgstr "Πηγή 2:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:814
+#. Numeric parameters
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:813
 msgid "O_verlap:"
 msgstr "Επι_κάλυψη:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:824 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1912
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:822 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1913
 msgid "O_ffset:"
 msgstr "Με_τατόπιση:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:834
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:831
 msgid "Sc_ale 1:"
 msgstr "Κλίμ_ακα 1:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:844
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:840
 msgid "Sca_le 2:"
 msgstr "Κ_λίμακα 2:"
 
@@ -1754,24 +1840,24 @@ msgstr "Α_ποκηλίδωση..."
 msgid "Remove speckle noise from the image"
 msgstr "Αφαίρεση θορύβου κηλίδων από την εικόνα"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:395 ../plug-ins/common/despeckle.c:898
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:396 ../plug-ins/common/despeckle.c:899
 msgid "Despeckle"
 msgstr "Αποκηλίδωση"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:413
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:414
 msgid "Median"
 msgstr "Διάμεση τιμή"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:423
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:424
 msgid "_Adaptive"
 msgstr "Προ_σθετικό"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:436
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:437
 msgid "R_ecursive"
 msgstr "Ανα_δρομικό"
 
 #: ../plug-ins/common/despeckle.c:461 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1170
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2900
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2901
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
 msgid "_Radius:"
 msgstr "Ακ_τίνα:"
@@ -1784,15 +1870,15 @@ msgstr "Στάθμη _μαύρου:"
 msgid "_White level:"
 msgstr "Στάθμη _λευκού:"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:135
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:136
 msgid "Des_tripe..."
 msgstr "Απορά_βδωση..."
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:139
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:140
 msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
 msgstr "Αφαίρεση παρασίτων κάθετων ραβδώσεων από την εικόνα"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:239
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:240
 msgid "Destriping"
 msgstr "Αποράβδωση"
 
@@ -1800,7 +1886,7 @@ msgstr "Αποράβδωση"
 msgid "Destripe"
 msgstr "Αποράβδωση"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:492 ../plug-ins/common/file-html-table.c:711
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:486 ../plug-ins/common/file-html-table.c:711
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3625 ../plug-ins/common/file-ps.c:3825
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1927
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:508 ../plug-ins/common/tile.c:496
@@ -1810,7 +1896,7 @@ msgstr "Αποράβδωση"
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Πλάτος:"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:503
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:496
 msgid "Create _histogram"
 msgstr "Δ_ημιουργία ιστογράμματος"
 
@@ -1882,21 +1968,21 @@ msgstr "Τέλος αρχείου ή σφάλμα ανάγνωσης κεφαλ
 #.
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:398 ../plug-ins/common/file-dicom.c:366
 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:345 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:397
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:373 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:801
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:681
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:831 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:799
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:646
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:645 ../plug-ins/common/file-ps.c:1137
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1224 ../plug-ins/common/file-sunras.c:448
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1226 ../plug-ins/common/file-sunras.c:448
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1035
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:737 ../plug-ins/common/file-xmc.c:650
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:381 ../plug-ins/common/file-xwd.c:474
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:383 ../plug-ins/common/file-xwd.c:474
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:219 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:188
 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:238 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:500
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:666 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:91
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:141
 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:419
 #: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:167
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:178
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Άνοιγμα του '%s'"
@@ -1970,16 +2056,16 @@ msgstr "'%s': τέλος αρχείου ή σφάλμα ανάγνωσης δε
 #. * Open the file for writing...
 #.
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:848 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:888
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:719 ../plug-ins/common/file-html-table.c:361
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1468 ../plug-ins/common/file-html-table.c:361
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:797 ../plug-ins/common/file-pix.c:562
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1438 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1399 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1324 ../plug-ins/common/file-sunras.c:630
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1224 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1049
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:699 ../plug-ins/common/file-xwd.c:678
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:710 ../plug-ins/common/file-xwd.c:678
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:314 ../plug-ins/file-fits/fits.c:510
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:751 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1093
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:293 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1716
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:594 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:977
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:270 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1716
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:594 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1052
 #, c-format
 msgid "Exporting '%s'"
 msgstr "Εξαγωγή του '%s'"
@@ -1994,46 +2080,48 @@ msgstr "Πηγαίος κώδικας C"
 msgid "C source does not support multiple layers."
 msgstr "Η πηγή C δεν υποστηρίζει πολλές στρώσεις."
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:966
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:967
 msgid "Export Image as C-Source"
 msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως κώδικας C"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:984
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:985
 msgid "_Prefixed name:"
 msgstr "_Προκαθορισμένο όνομα:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:991
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:992
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "Σχό_λιο:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:997
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:998
 msgid "_Save comment to file"
 msgstr "Αποθήκευ_ση σχολίου σε αρχείο"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1003
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1004
 msgid "_Use GLib types (guint8*)"
 msgstr "Χρήσ_η τύπων GLib (guint8*)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1009
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1010
 msgid "Us_e macros instead of struct"
 msgstr "_Χρήση μακροεντολών αντί για δομές"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1015
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1016
 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
 msgstr "Χρήση κωδικοποίησης Run-Length _1 ψηφιολέξης"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1021
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1022
 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
 msgstr "_Αποθήκευση καναλιού άλφα (RGBA/RGB)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1032
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1033
 msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
 msgstr "Αποθήκευση ως _RGB565 (16-δυαδικά)"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1044
+#. Max Alpha Value
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1038
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "Αδι_αφάνεια:"
 
@@ -2109,18 +2197,18 @@ msgstr "Πινέλο GIMP"
 msgid "GBR format does not support multiple layers."
 msgstr "Η μορφή GBR δεν υποστηρίζει πολλές στρώσεις."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:300
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:301
 msgid "Export Image as Brush"
 msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως πινέλου"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:316 ../plug-ins/common/file-gih.c:623
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:317 ../plug-ins/common/file-gih.c:623
 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:288 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
 msgid "_Description:"
 msgstr "Π_εριγραφή:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:321
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:324
 msgid "_Spacing:"
 msgstr "_Απόσταση:"
 
@@ -2352,7 +2440,7 @@ msgstr "_Αριθμός κελιών:"
 
 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:733
 msgid " Rows of "
-msgstr "Γραμμές του "
+msgstr " Γραμμές από "
 
 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:745
 msgid " Columns on each layer"
@@ -2388,15 +2476,15 @@ msgstr "Κεφαλίδα πηγαίου κώδικα C"
 msgid "Header plug-in does not support multiple layers."
 msgstr "Το πρόσθετο Header (κεφαλίδα) δεν υποστηρίζει πολλαπλές στρώσεις."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:129 ../plug-ins/common/file-heif.c:169
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:185 ../plug-ins/common/file-heif.c:225
 msgid "HEIF/HEIC"
 msgstr "HEIF/HEIC"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:132
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:188
 msgid "Loads HEIF images"
 msgstr "Φορτώνει εικόνες HEIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:133
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:189
 msgid ""
 "Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
 "Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
@@ -2405,79 +2493,155 @@ msgstr ""
 "αποτελεσματικότητας). Οι τυπικές καταλήξεις για αρχεία HEIF είναι .heif, ."
 "heic."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:172
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:228
 msgid "Exports HEIF images"
 msgstr "Εξάγει εικόνες HEIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:173
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:229
 msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
 msgstr ""
 "Αποθήκευση εικόνας σε μορφή HEIF (Μορφή αρχείου εικόνας υψηλής "
 "αποτελεσματικότητας)."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:290
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:304
+msgid "Loads AVIF images"
+msgstr "Φορτώνει εικόνες AVIF"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:305
+msgid "Load image stored in AV1 Image File Format (AVIF)"
+msgstr "Φόρτωση εικόνας αποθηκευμένης σε μορφή AV1 Image File (AVIF)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:335
+msgid "Exports AVIF images"
+msgstr "Εξάγει εικόνες AVIF"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:336
+msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
+msgstr "Αποθήκευση εικόνας σε μορφή AV1 Image File (AVIF)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:487 ../plug-ins/common/file-heif.c:568
 #, c-format
 msgid "HEIF format does not support multiple layers."
 msgstr "Η μορφή HEIF δεν υποστηρίζει πολλαπλές στρώσεις."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:403 ../plug-ins/common/file-heif.c:436
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:477 ../plug-ins/common/file-heif.c:495
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:871 ../plug-ins/common/file-heif.c:904
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:945 ../plug-ins/common/file-heif.c:1011
 #, c-format
 msgid "Loading HEIF image failed: %s"
 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εικόνας HEIF: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:425
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:893
 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
 msgstr ""
 "Αποτυχία φόρτωσης εικόνας HEIF: Το αρχείο εισόδου δεν περιέχει αναγνώσιμες "
 "εικόνες"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:558
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1138
 msgid "image content"
 msgstr "περιεχόμενο εικόνας"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:837
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1518 ../plug-ins/common/file-heif.c:1905
 #, c-format
 msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
 msgstr "Αποτυχία κωδικοποίησης εικόνας HEIF: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:866
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2110
 #, c-format
 msgid "Writing HEIF image failed: %s"
 msgstr "Αποτυχία εγγραφής εικόνας HEIF: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:952
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2199
 msgid "primary"
 msgstr "κύριος"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1097
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2344
 msgid "Load HEIF Image"
 msgstr "Φόρτωση εικόνας HEIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1111
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2358
 msgid "Select Image"
 msgstr "Επιλογή εικόνας"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1247
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2503
+msgid "Export Image as AVIF"
+msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως AVIF"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2503
 msgid "Export Image as HEIF"
 msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως HEIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1260
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2516
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:119
 msgid "_Lossless"
 msgstr "_Χωρίς απώλειες"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1275
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2534
 msgid "_Quality"
 msgstr "_Ποιότητα"
 
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2539
+msgid "YUV444"
+msgstr "YUV444"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2540
+msgid "YUV420"
+msgstr "YUV420"
+
 #
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1281 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1001
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2547
+msgid "Pixel format:"
+msgstr "Μορφή εικονοστοιχείου:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2588
+msgid "8 bit/channel"
+msgstr "8 δυαδικά/κανάλι"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2589
+msgid "10 bit/channel"
+msgstr "10 δυαδικά/κανάλι"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2590
+msgid "12 bit/channel"
+msgstr "12 δυαδικά/κανάλι"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2597
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "Μέγιστο πλάτος:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2600
+msgid "Slow"
+msgstr "Αργά"
+
+#
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2601
+msgid "Balanced"
+msgstr "Ισορροπημένα"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2602
+msgid "Fast"
+msgstr "Γρήγορα"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2609
+msgid "Speed:"
+msgstr "Ταχύτητα:"
+
+#
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2615
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:305
 msgid "Save color _profile"
 msgstr "Αποθήκευση χρωματικής κα_τατομής (προφίλ)"
 
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2622
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:295
+msgid "_Save Exif data"
+msgstr "Απο_θήκευση δεδομένων Exif"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2628
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:300
+msgid "Save _XMP data"
+msgstr "Αποθήκευση δεδομένων _XMP"
+
 #
 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:151
 msgid "HTML table"
@@ -2607,8 +2771,8 @@ msgid "_Border:"
 msgstr "_Περίγραμμα:"
 
 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:717 ../plug-ins/common/file-ps.c:3638
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3836 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
-#: ../plug-ins/common/film.c:1050 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:513
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3836 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941
+#: ../plug-ins/common/film.c:1052 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:513
 #: ../plug-ins/common/tile.c:500 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:288
@@ -2636,28 +2800,28 @@ msgstr "JPEG 2000 codestream"
 
 #. Can be RGB, YUV and YCC.
 #. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK.
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1001
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1009
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1000
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1008
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1002
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1010
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1001
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1009
 msgid "YCbCr"
 msgstr "YCbCr"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1003
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1002
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1010
 msgid "xvYCC"
 msgstr "xvYCC"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1018
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1017
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components."
 msgstr "Μη υποστηριζόμενο JPEG 2000%s '%s' με %d συστατικά."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1027
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1026
 msgid "Color space:"
 msgstr "Χρωματικός χώρος:"
 
@@ -2666,56 +2830,62 @@ msgstr "Χρωματικός χώρος:"
 msgid "Could not open '%s' for reading"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s' για ανάγνωση"
 
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1104
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize decoder for '%s', out of memory?"
+msgstr ""
+"Αποτυχία αρχικοποίησης αποκωδικοποιητή για το '%s', η μνήμη δεν επαρκεί;"
+
 #
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1106
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1120
 #, c-format
 msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'."
 msgstr "Αδυναμία ορισμού παραμέτρων σε αποκωδικοποιητή για το '%s'."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1114
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1128
 #, c-format
 msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'."
 msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας JP2 από '%s'."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1122
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1136
 #, c-format
 msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'."
 msgstr "Αδυναμία αποκωδικοποίησης εικόνας JP2 σε '%s'."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1130
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1144
 #, c-format
 msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'."
 msgstr "Αδυναμία αποσυμπίεσης εικόνας JP2 σε '%s'."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1161
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1175
 #, c-format
 msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'."
 msgstr "Αδυναμία αποκωδικοποίησης εικόνας CIELAB JP2 σε '%s'."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1218
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1232
 #, c-format
 msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'."
 msgstr "Άγνωστος χρωματικός χώρος σε ροή κώδικα JP2 '%s'."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1229
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1243
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB."
 msgstr "Αδυναμία μετατροπής εικόνας '%s' YCbCr JP2 σε RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1239
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1253
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB."
 msgstr "Αδυναμία μετατροπής εικόνας CMYK JP2 σε '%s' προς RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1249
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1263
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB."
 msgstr "Αδυναμία μετατροπής εικόνας xvYCC JP2 σε '%s' στο RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1276
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290
 #, c-format
 msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
 msgstr "Μη υποστηριζόμενος χρωματικός χώρος σε εικόνα JP2 '%s'."
@@ -2734,7 +2904,7 @@ msgstr ""
 #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 #. * transparency & just use the full palette
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2176
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2137
 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 msgstr ""
 "Αδυναμία αποθήκευσης διαφάνειας χωρίς απώλειες, αντ' αυτού αποθήκευση "
@@ -2749,11 +2919,11 @@ msgid "MNG Options"
 msgstr "Επιλογές MNG"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1620 ../plug-ins/common/file-png.c:2240
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1620
 msgid "Save _background color"
 msgstr "Αποθήκευση χρώματος _παρασκηνίου"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1626 ../plug-ins/common/file-png.c:2244
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1626
 msgid "Save _gamma"
 msgstr "Αποθήκευση _γάμα"
 
@@ -2761,11 +2931,11 @@ msgstr "Αποθήκευση _γάμα"
 msgid "Save resolution"
 msgstr "Αποθήκευση ανάλυσης"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1636 ../plug-ins/common/file-png.c:2256
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1636
 msgid "Save creation _time"
 msgstr "Αποθήκευση _χρόνου δημιουργίας"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1648
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1648 ../plug-ins/common/file-png.c:222
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
@@ -2949,69 +3119,69 @@ msgstr[1] ""
 "Το έγγραφο PDF '%1$s' έχει %3$d σελίδες. Οι σελίδες %2$d είναι εκτός "
 "εμβέλειας."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:632
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:630
 msgid "PDF is password protected, please input the password:"
 msgstr ""
 "Το PDF προστατεύεται με κωδικό πρόσβασης, παρακαλούμε εισάγετε τον κωδικό "
 "πρόσβασης:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:642
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:640
 msgid "Encrypted PDF"
 msgstr "Κρυπτογραφημένο PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:669
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:667
 msgid "Wrong password! Please input the right one:"
 msgstr "Εσφαλμένος κωδικός πρόσβασης! Παρακαλούμε, εισάγετε τον σωστό:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:687
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:685
 #, c-format
 msgid "Could not load '%s': %s"
 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης '%s': %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:839
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:837
 #, c-format
 msgid "%s-%s"
 msgstr "%s-%s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:841 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:839 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237
 #, c-format
 msgid "%s-pages"
 msgstr "%s-σελίδες"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1037
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1035
 msgid "Import from PDF"
 msgstr "Εισαγωγή από PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1042 ../plug-ins/common/file-ps.c:3551
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1936
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5665
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1040 ../plug-ins/common/file-ps.c:3551
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2288
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5726
 msgid "_Import"
 msgstr "Ε_ισαγωγή"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1074
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1072
 msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
 msgstr "Σφάλμα λήψης αριθμού σελίδων από το δεδομένο αρχείο PDF."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1120
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1118
 msgid "_Width (pixels):"
 msgstr "_Πλάτος (σε εικονοστοιχεία):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1121
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1119
 msgid "_Height (pixels):"
 msgstr "Ύ_ψος (σε εικονοστοιχεία):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1123
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1121
 msgid "_Resolution:"
 msgstr "Ανάλ_υση:"
 
 #. Antialiasing
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1134
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1132
 msgid "Use _Anti-aliasing"
 msgstr "Χρήση εξ_ομάλυνσης"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1402
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1403 ../plug-ins/common/file-svg.c:857
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1400
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1401 ../plug-ins/common/file-svg.c:857
 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:725 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:307
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
@@ -3119,7 +3289,7 @@ msgstr "Στρώσεις ως σελίδες (%s)"
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1315
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1388
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1486 ../plug-ins/common/file-ps.c:2036
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1052
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1263
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Σελίδα %d"
@@ -3149,45 +3319,45 @@ msgstr "Η μορφή PIX δεν υποστηρίζει πολλαπλές στ
 msgid "PNG image"
 msgstr "Εικόνα PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:454
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:419
 #, c-format
 msgid "PNG format does not support multiple layers."
 msgstr "Η μορφή PNG δεν υποστηρίζει πολλαπλές στρώσεις."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:529
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:494
 #, c-format
 msgid "Error loading PNG file: %s\n"
 msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση αρχείου PNG: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:647
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:612
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
 msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία PNG διαβάζει δομή ενώ φορτώνει '%s'."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:656
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:621
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
 msgstr ""
 "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του '%s'. Αδυναμία δημιουργίας δομής πληροφοριών "
 "κεφαλίδας PNG."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:664
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:629
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
 msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης '%s'. Κατεστραμμένο αρχείο;"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:825
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:790
 #, c-format
 msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
 msgstr "Άγνωστο χρωματικό πρότυπο σε αρχείο PNG '%s'."
 
 # gconf/gconf-internals.c:2368
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:838 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:256
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:803 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:256
 #, c-format
 msgid "Could not create new image for '%s': %s"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέας εικόνας για '%s': %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:920
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:888
 msgid ""
 "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
 "outside the image."
@@ -3195,19 +3365,19 @@ msgstr ""
 "Το αρχείο PNG καθορίζει μια μετατόπιση που προκάλεσε τη τοποθέτηση της "
 "στρώσης εκτός εικόνας."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1154
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1123
 msgid "Apply PNG Offset"
 msgstr "Εφαρμογή μετατόπισης PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1158
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1127
 msgid "Ignore PNG offset"
 msgstr "Παράβλεψη μετατόπισης PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1159
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1128
 msgid "Apply PNG offset to layer"
 msgstr "Εφαρμογή μετατόπισης PNG σε στρώση"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1184
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@@ -3216,119 +3386,59 @@ msgstr ""
 "Η εισαγόμενη εικόνα PNG καθορίζει μια μετατόπιση %d, %d. Θέλετε να "
 "εφαρμόσετε αυτήν την μετατόπιση στη στρώση;"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1404
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1365
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
 msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του PNG γράφει δομή ενώ εξάγει '%s'."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1413
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1374
 #, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
 msgstr ""
 "Σφάλμα κατά την εξαγωγή του '%s'. Αδυναμία δημιουργίας δομής πληροφοριών "
 "κεφαλίδας PNG."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1421
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1382
 #, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
 msgstr "Σφάλμα κατά την εξαγωγή του '%s'. Αδυναμία εξαγωγής της εικόνας."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2217
-msgid "Export Image as PNG"
-msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως PNG"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2236
-msgid "_Interlacing (Adam7)"
-msgstr "_Συνένωση (Adam7)"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2248
-msgid "Save layer o_ffset"
-msgstr "Αποθήκευση με_τατόπισης στρώσης"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2252
-msgid "Save _resolution"
-msgstr "Αποθήκευση _ανάλυσης"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2260
-msgid "Save color _values from transparent pixels"
-msgstr "Αποθήκευση _τιμών χρώματος από διαφανή εικονοστοιχεία"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2270
-msgid "Save comme_nt"
-msgstr "Αποθήκευση σχολί_ου"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2278
-msgid "Save E_xif data"
-msgstr "Αποθήκευση δεδομένων _Exif"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2282
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1343
-msgid "Save XMP data"
-msgstr "Αποθήκευση δεδομένων XMP"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2286
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1347
-msgid "Save IPTC data"
-msgstr "Αποθήκευση δεδομένων IPTC"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2290
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1351
-msgid "Save thumbnail"
-msgstr "Αποθήκευση μικρογραφίας"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2294
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1356
-msgid "Save color profile"
-msgstr "Αποθήκευση κατατομής (προφίλ) χρώματος"
-
-#. Pixel format combo
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2308 ../plug-ins/common/file-ps.c:3693
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2176 ../plug-ins/common/file-ps.c:3693
 msgid "Automatic"
 msgstr "Αυτόματο"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2309
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2177
 msgid "8 bpc RGB"
 msgstr "8bpc RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2310
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2178
 msgid "8 bpc GRAY"
 msgstr "8bpc ΓΚΡΙΖΟ"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2311
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2179
 msgid "8 bpc RGBA"
 msgstr "8bpc RGBA"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2312
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2180
 msgid "8 bpc GRAYA"
 msgstr "8bpc GRAYA"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2313
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2181
 msgid "16 bpc RGB"
 msgstr "16bpc RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2314
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2182
 msgid "16 bpc GRAY"
 msgstr "16bpc ΓΚΡΙΖΟ"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2315
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2183
 msgid "16 bpc RGBA"
 msgstr "16bpc RGBA"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2316
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2184
 msgid "16 bpc GRAYA"
 msgstr "16bpc GRAYA"
 
-#
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2323
-msgid "_Pixel format:"
-msgstr "Μορφή ε_ικονοστοιχείου:"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2329
-msgid "Co_mpression level:"
-msgstr "Επίπεδο συ_μπίεσης:"
-
 #
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:290
 msgid "PNM Image"
@@ -3508,7 +3618,7 @@ msgid "Gray"
 msgstr "Γκρι"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3692 ../plug-ins/common/file-xpm.c:513
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3692 ../plug-ins/common/file-xpm.c:515
 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
@@ -3581,7 +3691,7 @@ msgstr "_Χιλιοστό"
 
 #. Rotation
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3896
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1003
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
 msgid "Rotation"
 msgstr "Περιστροφή"
 
@@ -3609,173 +3719,205 @@ msgstr "Π_ροεπισκόπηση"
 msgid "Preview _size:"
 msgstr "Μέγεθος προεπι_σκόπησης:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:621 ../plug-ins/common/file-psp.c:651
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:661 ../plug-ins/common/file-psp.c:691
 msgid "Paint Shop Pro image"
 msgstr "Εικόνα Paint Shop Pro"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:794
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:834
 msgid "Export Image as PSP"
 msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως PSP"
 
 #
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:797
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:837
 msgctxt "compression"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:798
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:838
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:799
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:839
 msgid "LZ77"
 msgstr "LZ77"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:802
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:842
 msgid "Data Compression"
 msgstr "Συμπίεση δεδομένων"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:878
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:933
 #, c-format
 msgid "Error reading block header"
 msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης κεφαλίδας μπλοκ"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:885
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:940
 #, c-format
 msgid "Invalid block header at %ld"
 msgstr "Άκυρη κεφαλίδα μπλοκ στο %ld"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:888
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:943
 #, c-format
 msgid "Invalid block header"
 msgstr "Άκυρη κεφαλίδα μπλοκ"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:991
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:975
 #, c-format
 msgid "Seek error: %s"
 msgstr "Αναζήτηση σφάλματος: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1029
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:998
+#, c-format
+msgid "Invalid general image attribute chunk size."
+msgstr "Άκυρο γενικό μέγεθος τμήματος γνωρίσματος εικόνας."
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1020
+#, c-format
+msgid "Error reading general image attribute block."
+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης γενικού μπλοκ γνωρίσματος εικόνας."
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1035
+#, c-format
+msgid "Unknown compression type %d"
+msgstr "Άγνωστος τύπος συμπίεσης %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1071 ../plug-ins/common/file-psp.c:1078
+#, c-format
+msgid "Unsupported bit depth %d"
+msgstr "Μη υποστηριζόμενο βάθος δυαδικού ψηφίου %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1125
 #, c-format
 msgid "Error reading creator keyword chunk"
 msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης δημιουργού τμήματος λέξης-κλειδιού"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1131
 #, c-format
 msgid "Invalid keyword chunk header"
 msgstr "Άκυρη κεφαλίδα τμήματος λέξης-κλειδιού"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1050 ../plug-ins/common/file-psp.c:1082
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1146 ../plug-ins/common/file-psp.c:1173
 #, c-format
 msgid "Error reading creator keyword data"
 msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης δημιουργού δεδομένων λέξης-κλειδιού"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1057
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1257 ../plug-ins/common/file-psp.c:1266
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1275
+#, c-format
+msgid "Error reading color block"
+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μπλοκ χρώματος"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1288
 #, c-format
-msgid "Creator keyword data not nul-terminated"
-msgstr "Ο δημιουργός δεδομένων λέξης-κλειδιού δεν τελείωσε με nul"
+msgid "Error reading color palette"
+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης παλέτας χρώματος"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1433 ../plug-ins/common/file-psp.c:1447
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1714 ../plug-ins/common/file-psp.c:1728
 #, c-format
 msgid "zlib error"
-msgstr "Σφάλμα zlib"
+msgstr "σφάλμα zlib"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1513
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1791 ../plug-ins/common/file-psp.c:1825
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1835
+#, c-format
+msgid "Error reading layer extension information"
+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης πληροφοριών επέκτασης στρώσης"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1812
+#, c-format
+msgid "Error reading block information"
+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης πληροφοριών μπλοκ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1892
 #, c-format
 msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER"
 msgstr "Άκυρη στρώση υπομπλόκ %s, πρέπει να είναι ΣΤΡΩΣΗ"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1545 ../plug-ins/common/file-psp.c:1576
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1923 ../plug-ins/common/file-psp.c:1980
 #, c-format
 msgid "Error reading layer information chunk"
 msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης τμήματος πληροφοριών στρώσης"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1610
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2022
 #, c-format
 msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d"
 msgstr "Άκυρες διαστάσεις στρώσης: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1663
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2083
 #, c-format
 msgid "Error creating layer"
 msgstr "Σφάλμα δημιουργίας στρώσης"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1714
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2128
 #, c-format
 msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL"
 msgstr "Άκυρη στρώση υπομπλόκ %s, πρέπει να είναι ΚΑΝΑΛΙ"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1730
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2144
 #, c-format
 msgid "Error reading channel information chunk"
 msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης τμήματος πληροφοριών καναλιού"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1742
-#, c-format
-msgid "Invalid bitmap type %d in channel information chunk"
-msgstr "Άκυρος τύπος ψηφιογραφίας %d σε τμήμα πληροφοριών καναλιού"
-
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1750
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2167
 #, c-format
 msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk"
 msgstr "Άκυρος τύπος καναλιού %d σε τμήμα πληροφοριών καναλιού"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1830
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2271 ../plug-ins/common/file-psp.c:2288
 #, c-format
 msgid "Error reading tube data chunk"
 msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης τμήματος δεδομένων σωλήνα"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1940
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2399
 #, c-format
 msgid "Error reading file header."
 msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης κεφαλίδας αρχείου."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1947
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2406
 #, c-format
 msgid "Incorrect file signature."
 msgstr "Εσφαλμένη υπογραφή αρχείου."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1965
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2420
 #, c-format
 msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d."
 msgstr "Μη υποστηριζόμενη έκδοση μορφής αρχείου PSP %d.%d."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1985
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2440
 msgid "invalid block size"
 msgstr "άκυρο μέγεθος μπλοκ"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1994
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2449
 #, c-format
 msgid "Duplicate General Image Attributes block."
 msgstr "Διπλασιασμός γενικού μπλοκ γνωρισμάτων εικόνας."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2024
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2479
 #, c-format
 msgid "Missing General Image Attributes block."
 msgstr "Έλλειψη γενικού μπλοκ γνωρισμάτων εικόνας."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2115
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2595
 #, c-format
 msgid "Exporting not implemented yet."
 msgstr "Η εξαγωγή δεν έχει υλοποιηθεί ακόμα."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:253
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:314
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:255
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:316
 msgid "Raw image data"
 msgstr "Ακατέργαστα δεδομένα εικόνας"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:276
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1823
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:278
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1825
 msgid "Digital Elevation Model data"
 msgstr "Ψηφιακά δεδομένα προτύπου ανύψωσης"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:382
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:384
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for size verification: %s"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για επιβεβαίωση μεγέθους: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:462
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3."
@@ -3783,7 +3925,7 @@ msgstr ""
 "Το %d δεν είναι έγκυρη απόσταση δείγματος. Έγκυρες τιμές είναι: 0 (αυτόματη "
 "αναγνώριση), 1 και 3."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:481
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:483
 #, c-format
 msgid ""
 "Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a "
@@ -3795,12 +3937,12 @@ msgstr ""
 "ακόμα. Υποστηριζόμενα αρχεία HGT είναι τα SRTM-1 και SRTM-3. Εάν γνωρίζετε "
 "την παραλλαγή, εκτελέστε με όρισμα 1 ή 3."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:593
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:595
 #, c-format
 msgid "RAW export does not support multiple layers."
 msgstr "Η εξαγωγή RAW δεν υποστηρίζει πολλαπλές στρώσεις."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1770
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1772
 msgid "Load Image from Raw Data"
 msgstr "Φόρτωση εικόνας από ακατέργαστα δεδομένα"
 
@@ -3808,16 +3950,16 @@ msgstr "Φόρτωση εικόνας από ακατέργαστα δεδομέ
 #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
 #. * translated by the proper technical term in your language.
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1819
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1821
 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
 msgstr "Δεδομένα ψηφιακού υψομετρικού προτύπου (1 δευτερόλεπτο τόξου)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1821
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1823
 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
 msgstr "Δεδομένα ψηφιακού υψομετρικού προτύπου (3 δευτερόλεπτα τόξου)"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1827
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1829
 msgid "Image"
 msgstr "Εικόνα"
 
@@ -3829,142 +3971,142 @@ msgstr "Εικόνα"
 #. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
 #. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1857
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1859
 msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
 msgstr "SRTM-1 (1 δευτερόλεπτο τόξου)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1858
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1860
 msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
 msgstr "SRTM-3 (3 δευτερόλεπτα τόξου)"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1861
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1863
 msgid "_Sample Spacing:"
 msgstr "Απόσταση δεί_γματος:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1879
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1881
 msgid "RGB Alpha"
 msgstr "Άλφα RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
 msgid "RGB565 Big Endian"
 msgstr "Μεγαλύτερη τελική RGB565"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1881
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883
 msgid "RGB565 Little Endian"
 msgstr "Μικρότερη τελική RGB565"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
 msgid "BGR565 Big Endian"
 msgstr "Μεγαλύτερη τελική BGR565"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885
 msgid "BGR565 Little Endian"
 msgstr "Μικρότερη τελική BGR565"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886
 msgid "Planar RGB"
 msgstr "Επίπεδο RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887
 msgid "B&W 1 bit"
 msgstr "Ασπρόμαυρο 1 δυαδικού"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888
 msgid "Gray 2 bit"
 msgstr "Γκρίζο 2 δυαδικών"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1889
 msgid "Gray 4 bit"
 msgstr "Γκρίζο 4 δυαδικών"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1890
 msgid "Gray 8 bit"
 msgstr "Γκρίζο 8 δυαδικών"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1889
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891
 msgid "Indexed"
 msgstr "Από ευρετήριο"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1890
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1892
 msgid "Indexed Alpha"
 msgstr "Άλφα από ευρετήριο"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1893
 msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
 msgstr "Μεγαλύτερη τελική 16 δυαδικών γκρι χωρίς πρόσημο"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1892
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1894
 msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
 msgstr "Μικρότερη τελική 16 δυαδικών γκρι χωρίς πρόσημο"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1893
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1895
 msgid "Gray 16 bit Big Endian"
 msgstr "Μεγαλύτερη τελική 16 δυαδικών γκρι"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1894
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1896
 msgid "Gray 16 bit Little Endian"
 msgstr "Μικρότερη τελική 16 δυαδικών γκρι"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1899
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1901
 msgid "Image _Type:"
 msgstr "_Τύπος εικόνας:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1960
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957
 msgid "Palette"
 msgstr "Παλέτα"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1970
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1967
 msgid "R, G, B (normal)"
 msgstr "R, G, B (κανονικό)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1971
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1968
 msgid "B, G, R, X (BMP style)"
 msgstr "B, G, R, X (μορφοποίηση BMP)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1976
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973
 msgid "_Palette Type:"
 msgstr "Τύπος _Παλέτας:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1987
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1983
 msgid "Off_set:"
 msgstr "Μετατόπι_ση:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1999
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1995
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Επιλογή αρχείου παλέτας"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2005
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2001
 msgid "Pal_ette File:"
 msgstr "Αρχ_είο παλέτας:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2036
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032
 msgid "Export Image as Raw Data"
 msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως ακατέργαστα δεδομένα"
 
 #. Image type combo
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2045
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2041
 msgid "_Standard (R,G,B)"
 msgstr "_Πρότυπο (R,G,B)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2046
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2042
 msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
 msgstr "_Επίπεδο (RRR,GGG,BBB)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2049
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2045
 msgid "Image Type"
 msgstr "Τύπος εικόνας"
 
 #. Palette type combo
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2055
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2051
 msgid "_R, G, B (normal)"
 msgstr "_R, G, B (κανονικό)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2056
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2052
 msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
 msgstr "_B, G, R, X (μορφοποίηση BMP)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2059
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2055
 msgid "Palette Type"
 msgstr "Τύπος παλέτας"
 
@@ -4564,37 +4706,33 @@ msgstr ""
 "Συγνώμη, αυτό το πρόσθετο δεν μπορεί να χειριστεί δρομέα που περιέχει πάνω "
 "από %i διαφορετικά ονομαστικά μεγέθη."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:191 ../plug-ins/common/file-xpm.c:226
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:193 ../plug-ins/common/file-xpm.c:228
 msgid "X PixMap image"
 msgstr "Εικόνα X PixMap"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:337
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:339
 #, c-format
 msgid "XPM format does not support multiple layers."
 msgstr "Η μορφή XPM δεν υποστηρίζει πολλαπλές στρώσεις."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:394 ../plug-ins/common/file-xpm.c:838
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:396 ../plug-ins/common/file-xpm.c:861
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου '%s'"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:401 ../plug-ins/common/file-xpm.c:844
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:403 ../plug-ins/common/file-xpm.c:867
 msgid "XPM file invalid"
 msgstr "Άκυρο αρχείο XPM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:689
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:700
 #, c-format
 msgid "Unsupported drawable type"
 msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος σχεδίου"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:874
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:897
 msgid "Export Image as XPM"
 msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως XPM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:885
-msgid "_Alpha threshold:"
-msgstr "Κατώφλι άλφ_α:"
-
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:317 ../plug-ins/common/file-xwd.c:347
 msgid "X window dump"
 msgstr "Ξεφόρτωμα παραθύρου X"
@@ -4655,137 +4793,137 @@ msgid "XWD-file %s is corrupt."
 msgstr "Το αρχείο XWD %s είναι κατεστραμμένο."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/film.c:226
+#: ../plug-ins/common/film.c:228
 msgid "_Filmstrip..."
 msgstr "_Λουρίδα ταινίας..."
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:230
+#: ../plug-ins/common/film.c:232
 msgid "Combine several images on a film strip"
 msgstr "Συνδυασμός πολλών εικόνων σε μια λουρίδα ταινίας"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:372
+#: ../plug-ins/common/film.c:374
 msgid "Composing images"
 msgstr "Σύνθεση εικόνων"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:921
+#: ../plug-ins/common/film.c:923
 msgid "Available images:"
 msgstr "Διαθέσιμες εικόνες:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/film.c:922
+#: ../plug-ins/common/film.c:924
 msgid "On film:"
 msgstr "Σε ταινία:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:973 ../plug-ins/common/unit-editor.c:242
+#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/unit-editor.c:242
 msgid "_Add"
 msgstr "_Πρόσθεση"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/film.c:973 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529
+#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529
 msgid "_Remove"
 msgstr "Αφαί_ρεση"
 
 #. Create selection
-#: ../plug-ins/common/film.c:1009 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
+#: ../plug-ins/common/film.c:1011 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:533
 msgid "Selection"
 msgstr "Επιλογή"
 
 #
 #. Film height/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1020 ../plug-ins/common/film.c:1316
+#: ../plug-ins/common/film.c:1022 ../plug-ins/common/film.c:1304
 msgid "Filmstrip"
 msgstr "Λουρίδα ταινίας"
 
 #. Keep maximum image height
-#: ../plug-ins/common/film.c:1029
+#: ../plug-ins/common/film.c:1031
 msgid "_Fit height to images"
 msgstr "Πρ_οσαρμογή ύψους στις εικόνες"
 
 #
 #. Film color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1071
+#: ../plug-ins/common/film.c:1073
 msgid "Select Film Color"
 msgstr "Επιλογή χρώματος ταινίας"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1076 ../plug-ins/common/film.c:1132
+#: ../plug-ins/common/film.c:1078 ../plug-ins/common/film.c:1134
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "Χρώ_μα:"
 
 #. Film numbering: Startindex/Font/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1088
+#: ../plug-ins/common/film.c:1090
 msgid "Numbering"
 msgstr "Αρίθμηση"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1109
+#: ../plug-ins/common/film.c:1111
 msgid "Start _index:"
 msgstr "Έναρ_ξη ευρετηρίου:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/film.c:1122
+#: ../plug-ins/common/film.c:1124
 msgid "_Font:"
 msgstr "_Γραμματοσειρά:"
 
 #
 #. Numbering color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1127
+#: ../plug-ins/common/film.c:1129
 msgid "Select Number Color"
 msgstr "Επιλογή του χρώματος του αριθμού"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/film.c:1145
+#: ../plug-ins/common/film.c:1147
 msgid "At _bottom"
 msgstr "Στον _πυθμένα"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/film.c:1146
+#: ../plug-ins/common/film.c:1148
 msgid "At _top"
 msgstr "Σ_την κορυφή"
 
 #. ** The right frame keeps the image selection **
-#: ../plug-ins/common/film.c:1159
+#: ../plug-ins/common/film.c:1161
 msgid "Image Selection"
 msgstr "Επιλογή εικόνας"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1192
+#: ../plug-ins/common/film.c:1194
 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
 msgstr "Όλες οι τιμές είναι κλάσματα του ύψους λουρίδας"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/film.c:1195
+#: ../plug-ins/common/film.c:1197
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "Προχ_ωρημένο"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1212
+#: ../plug-ins/common/film.c:1213
 msgid "Image _height:"
 msgstr "Ύ_ψος εικόνας:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1223
+#: ../plug-ins/common/film.c:1222
 msgid "Image spac_ing:"
 msgstr "Διάκενο ε_ικόνας:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1237
+#: ../plug-ins/common/film.c:1234
 msgid "_Hole offset:"
 msgstr "Μετατόπισ_η οπής:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/film.c:1248
+#: ../plug-ins/common/film.c:1243
 msgid "Ho_le width:"
 msgstr "Πλάτος ο_πής:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1259
+#: ../plug-ins/common/film.c:1252
 msgid "Hol_e height:"
 msgstr "Ύψος _οπής:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1270
+#: ../plug-ins/common/film.c:1261
 msgid "Hole sp_acing:"
 msgstr "Διάκε_νο οπής:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1284
+#: ../plug-ins/common/film.c:1273
 msgid "_Number height:"
 msgstr "Ύψος _αριθμού:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1297
+#: ../plug-ins/common/film.c:1285
 msgid "Re_set"
 msgstr "Επανα_φορά"
 
@@ -4825,7 +4963,7 @@ msgstr "Σχεδίαση πλέγματος στην εικόνα"
 msgid "Drawing grid"
 msgstr "Πλέγμα σχεδίασης"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:733 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1392
+#: ../plug-ins/common/grid.c:733 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
 msgid "Grid"
 msgstr "Πλέγμα"
@@ -4929,39 +5067,41 @@ msgstr "Μείωση κορε_σμού"
 msgid "_Blacken"
 msgstr "_Μαύρισμα"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:394
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:396
 msgid "_Jigsaw..."
 msgstr "Οδοντ_ωτό..."
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:399
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:401
 msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
 msgstr "Προσθήκη ενός μοτίβου οδοντωτού παζλ στην εικόνα"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:479
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:481
 msgid "Assembling jigsaw"
 msgstr "Συναρμολόγηση οδοντωτού"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2468
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2470
 msgid "Jigsaw"
 msgstr "Οδοντωτό"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2498
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500
 msgid "Number of Tiles"
 msgstr "Αριθμός παραθέσεων"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2510
+#. xtiles
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2511
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "_Οριζόντιο:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2513
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2512
 msgid "Number of pieces going across"
 msgstr "Αριθμός οριζόντιων κομματιών"
 
+#. ytiles
 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2527
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "Κά_θετο:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2530
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2528
 msgid "Number of pieces going down"
 msgstr "Αριθμός κάθετων κομματιών"
 
@@ -4970,40 +5110,42 @@ msgid "Bevel Edges"
 msgstr "Λοξοτμημένες άκρες"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2554
+#. number of blending lines
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2553
 msgid "_Bevel width:"
 msgstr "Πλάτος λοξό_τμησης:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2558
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2554
 msgid "Degree of slope of each piece's edge"
 msgstr "Βαθμός κλίσης άκρης κάθε κομματιού"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2571
+#. blending amount
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2568
 msgid "H_ighlight:"
 msgstr "Επ_ισημασμένο:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2575
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2569
 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
 msgstr "Η ποσότητα της επισήμανσης των άκρων κάθε κομματιού"
 
 #. frame for primitive radio buttons
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2592
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2587
 msgid "Jigsaw Style"
 msgstr "Οδοντωτή μορφοποίηση"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2596
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2591
 msgid "_Square"
 msgstr "_Τετράγωνο"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2597
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2592
 msgid "C_urved"
 msgstr "Καμ_πύλη"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2601
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2596
 msgid "Each piece has straight sides"
 msgstr "Κάθε κομμάτι έχει ευθείες πλευρές"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2602
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2597
 msgid "Each piece has curved sides"
 msgstr "Κάθε κομμάτι έχει καμπύλες πλευρές"
 
@@ -5053,37 +5195,37 @@ msgid "Could not start sendmail (%s)"
 msgstr "Αδυναμία εκκίνησης αποστολής μηνύματος (%s)"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:158
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:161
 msgid "_NL Filter..."
 msgstr "Φίλτρο _NL..."
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:162
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:165
 msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
 msgstr "Μη γραμμικό φίλτρο μαχαιριού ελβετικού στρατού"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1000 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1095
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1003 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1098
 msgid "NL Filter"
 msgstr "Φίλτρο NL"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1125
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1128
 msgid "Filter"
 msgstr "Φίλτρο"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1129
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1132
 msgid "_Alpha trimmed mean"
 msgstr "Περικοπή διάμεσου από άλφ_α"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1131
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1134
 msgid "Op_timal estimation"
 msgstr "Βέλ_τιστη εκτίμηση"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1133
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1136
 msgid "_Edge enhancement"
 msgstr "Β_ελτίωση άκρης"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1158
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1160
 msgid "A_lpha:"
 msgstr "Ά_λφα:"
 
@@ -5194,8 +5336,8 @@ msgstr "G-Qbist"
 
 #
 #: ../plug-ins/common/qbist.c:906
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:687
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:888
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:688
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1054
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
 msgid "_Undo"
@@ -5222,7 +5364,7 @@ msgstr "Λή_ψη χρωμάτων δείγματος"
 
 #
 #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1393
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:608
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:606
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1202
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060
@@ -5325,145 +5467,145 @@ msgstr "Ομαλή παλέτα"
 msgid "_Search depth:"
 msgstr "Βά_θος αναζήτησης:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:202
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:203
 msgid "_Sparkle..."
 msgstr "_Σπινθηρισμός..."
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:207
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:208
 msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
 msgstr "Μετατροπή φωτεινών σημείων σε έναστρους σπινθηρισμούς"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:318
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:319
 msgid "Region selected for filter is empty"
 msgstr "Η επιλεγμένη περιοχή για φίλτρο είναι κενή"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:362
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:363
 msgid "Sparkling"
 msgstr "Σπινθηρισμός"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:398
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399
 msgid "Sparkle"
 msgstr "Σπινθηρισμός"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:435
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:434
 msgid "Luminosity _threshold:"
 msgstr "Κατώφλι φω_τεινότητας:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:438
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:435
 msgid "Adjust the luminosity threshold"
 msgstr "Ρύθμιση κατωφλίου φωτεινότητας"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:448
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:445
 msgid "F_lare intensity:"
 msgstr "Ένταση ανα_λαμπής:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:451
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:446
 msgid "Adjust the flare intensity"
 msgstr "Ρύθμιση της έντασης αναλαμπής"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:461
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456
 msgid "_Spike length:"
 msgstr "Μή_κος ακίδας:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:464
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:457
 msgid "Adjust the spike length"
 msgstr "Ρύθμιση μεγέθους ακίδας"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:474
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:467
 msgid "Sp_ike points:"
 msgstr "Ση_μεία ακίδας:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:477
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468
 msgid "Adjust the number of spikes"
 msgstr "Ρύθμιση αριθμού ακίδων"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:487
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478
 msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
 msgstr "Γωνία α_κίδας (-1: τυχαία):"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:490
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479
 msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
 msgstr "Ρύθμιση της γωνίας ακίδας (-1 προκαλεί μια τυχαία γωνία για επιλογή)"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:501
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:491
 msgid "Spik_e density:"
 msgstr "_Πυκνότητα ακίδας:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:504
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:492
 msgid "Adjust the spike density"
 msgstr "Ρύθμιση πυκνότητας ακίδας"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:502
 msgid "Tr_ansparency:"
 msgstr "Δι_αφάνεια:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:517
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:503
 msgid "Adjust the opacity of the spikes"
 msgstr "Ρύθμιση αδιαφάνειας ακίδων"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:527
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:513
 msgid "_Random hue:"
 msgstr "Τυχαία απόχ_ρωση:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
 msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
 msgstr "Ρύθμιση ποσότητας απόχρωσης που πρέπει να αλλαχθεί τυχαία"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:540
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:524
 msgid "Rando_m saturation:"
 msgstr "Τυχαίος κορεσ_μός:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:543
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:525
 msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
 msgstr "Ρύθμιση ποσότητας κορεσμού που πρέπει να αλλαχθεί τυχαία"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:543
 msgid "_Preserve luminosity"
 msgstr "_Διατήρηση φωτεινότητας"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:567
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
 msgid "Should the luminosity be preserved?"
 msgstr "Να διατηρηθεί η φωτεινότητα;"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:576
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
 msgid "In_verse"
 msgstr "Α_ντιστροφή"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:582
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:565
 msgid "Should the effect be inversed?"
 msgstr "Να αντιστραφεί το εφέ;"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:591
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:574
 msgid "A_dd border"
 msgstr "Προσ_θήκη περιγράμματος"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:597
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:580
 msgid "Draw a border of spikes around the image"
 msgstr "Σχεδίαση περιγράμματος ακίδων γύρω από την εικόνα"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:611
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:594
 msgid "_Natural color"
 msgstr "_Φυσικό χρώμα"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:612
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:595
 msgid "_Foreground color"
 msgstr "Χρώμα π_ροσκηνίου"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:613
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:596
 msgid "_Background color"
 msgstr "Χρώμα π_αρασκηνίου"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:620
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:603
 msgid "Use the color of the image"
 msgstr "Χρήση του χρώματος της εικόνας"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:621
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:604
 msgid "Use the foreground color"
 msgstr "Χρήση του χρώματος προσκηνίου"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:622
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:605
 msgid "Use the background color"
 msgstr "Χρήση του χρώματος παρασκηνίου"
 
@@ -5489,7 +5631,7 @@ msgstr "Σαύρα"
 msgid "Phong"
 msgstr "Phong"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:339 ../plug-ins/flame/flame.c:816
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:339 ../plug-ins/flame/flame.c:812
 msgid "Noise"
 msgstr "Θόρυβος"
 
@@ -5497,7 +5639,7 @@ msgstr "Θόρυβος"
 msgid "Wood"
 msgstr "Ξύλο"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:341 ../plug-ins/flame/flame.c:800
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:341 ../plug-ins/flame/flame.c:796
 msgid "Spiral"
 msgstr "Σπείρα"
 
@@ -5547,7 +5689,7 @@ msgid "Sphere Designer"
 msgstr "Σχεδιαστής σφαίρας"
 
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2734
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3070
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1046
 msgid "_New"
 msgstr "_Νέο"
@@ -5561,8 +5703,8 @@ msgstr "Διπ_λότυπο"
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:852
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1213
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3073
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3356
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3346
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1050
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
 msgid "_Delete"
@@ -5580,7 +5722,7 @@ msgstr "Ανάγλυφο"
 #
 #. row labels
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2779
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:420
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:414
 msgid "Type:"
 msgstr "Τύπος:"
 
@@ -5601,7 +5743,7 @@ msgstr "Διάλογος Επιλογής Χρώματος"
 #
 #. Scale
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:191
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:559
 msgid "Scale:"
 msgstr "Κλιμάκωση:"
@@ -5610,60 +5752,60 @@ msgstr "Κλιμάκωση:"
 msgid "Turbulence:"
 msgstr "Ανατάραξη:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2843
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2844
 msgid "Amount:"
 msgstr "Ποσότητα:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2850
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2851
 msgid "Exp.:"
 msgstr "Εκθέτης:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2857
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2858
 msgid "Transformations"
 msgstr "Μετασχηματισμοί"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2871
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1111
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2872
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121
 msgid "Scale X:"
 msgstr "Κλίμακα Χ:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2878
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2880
 msgid "Scale Y:"
 msgstr "Κλίμακα Υ:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2884
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2888
 msgid "Scale Z:"
 msgstr "Κλίμακα Ζ:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2894
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2899
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "Περιστροφή Χ:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2901
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2906
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "Περιστροφή Υ:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2908
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2913
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "Περιστροφή Ζ:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2918
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2923
 msgid "Position X:"
 msgstr "Θέση Χ:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2925
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2931
 msgid "Position Y:"
 msgstr "Θέση Υ:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2932
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2939
 msgid "Position Z:"
 msgstr "Θέση Ζ:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3061
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3069
 msgid "Rendering sphere"
 msgstr "Απόδοση σφαίρας"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3162
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3170
 msgid "Region selected for plug-in is empty"
 msgstr "Η επιλεγμένη περιοχή για πρόσθετο είναι άδεια"
 
@@ -5675,7 +5817,7 @@ msgstr "_Παράθεση..."
 msgid "Create an array of copies of the image"
 msgstr "Δημιουργία ενός πίνακα αντιγράφων της εικόνας"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:233 ../plug-ins/common/tile-small.c:355
+#: ../plug-ins/common/tile.c:233 ../plug-ins/common/tile-small.c:354
 msgid "Tiling"
 msgstr "Παραθέσεις"
 
@@ -5691,58 +5833,59 @@ msgstr "Παράθεση σε νέο μέγεθος"
 msgid "C_reate new image"
 msgstr "Δημιου_ργία νέας εικόνας"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:261
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:260
 msgid "_Small Tiles..."
 msgstr "Μι_κρές παραθέσεις..."
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:265
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:264
 msgid "Tile image into smaller versions of the original"
 msgstr "Παράθεση εικόνας σε πιο μικρές εκδόσεις της αρχικής"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:304
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:303
 msgid "Region selected for filter is empty."
 msgstr "Η επιλεγμένη περιοχή για φίλτρο είναι κενή."
 
 #. Get the preview image
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:421
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:419
 msgid "Small Tiles"
 msgstr "Μικρές παραθέσεις"
 
 #. Area for buttons etc
 #. Flip
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:471
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:469
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:615
 msgid "Flip"
 msgstr "Αναστροφή"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:520
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:518
 msgid "A_ll tiles"
 msgstr "Ό_λες οι παραθέσεις"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:533
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:531
 msgid "Al_ternate tiles"
 msgstr "Εναλλακ_τικές παραθέσεις"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:546
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:544
 msgid "_Explicit tile"
 msgstr "Ρητή παράθ_εση"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:551
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:549
 msgid "Ro_w:"
 msgstr "_Γραμμή:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:576
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:574
 msgid "Col_umn:"
 msgstr "Στή_λη:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:630
+#. Widget for selecting the Opacity
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:622
 msgid "O_pacity:"
 msgstr "Α_διαφάνεια:"
 
 #. Lower frame saying how many segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:639
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:632
 msgid "Number of Segments"
 msgstr "Αριθμός τμημάτων"
 
@@ -5902,53 +6045,53 @@ msgstr "Επεξεργαστής Μονάδων"
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Ανανέ_ωση"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:627 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:700
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:629 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:702
 msgid "Van Gogh (LIC)"
 msgstr "Βαν Γκογκ (LIC)"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:726
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:728
 msgid "Effect Channel"
 msgstr "Εφέ καναλιού"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:732
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:734
 msgid "_Saturation"
 msgstr "_Κορεσμός"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:733
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:735
 msgid "_Brightness"
 msgstr "_Φωτεινότητα"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:739
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:741
 msgid "Effect Operator"
 msgstr "Τελεστής εφέ"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:744
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:746
 msgid "_Derivative"
 msgstr "Παρά_γωγος"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:745
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:747
 msgid "_Gradient"
 msgstr "Δια_βάθμιση"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:751
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:753
 msgid "Convolve"
 msgstr "Συνέλιξη"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:756
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:758
 msgid "_With white noise"
 msgstr "_Με λευκό θόρυβο"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:757
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:759
 msgid "W_ith source image"
 msgstr "Με πηγαία ε_ικόνα"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:776
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:778
 msgid "_Effect image:"
 msgstr "_Εικόνα εφέ:"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:787
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:788
 msgid "_Filter length:"
 msgstr "Μήκος _φίλτρου:"
 
@@ -5956,23 +6099,23 @@ msgstr "Μήκος _φίλτρου:"
 msgid "_Noise magnitude:"
 msgstr "Μέγεθος _θορύβου:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:805
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:804
 msgid "In_tegration steps:"
 msgstr "Σ_τάδια ενσωμάτωσης:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:811
 msgid "_Minimum value:"
 msgstr "Ελάχιστη Τι_μή:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:823
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:818
 msgid "M_aximum value:"
 msgstr "_Μέγιστη Τιμή:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:878
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:873
 msgid "_Van Gogh (LIC)..."
 msgstr "_Βαν Γκογκ (LIC)..."
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:882
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:877
 msgid "Special effects that nobody understands"
 msgstr "Ειδικά εφέ που δεν καταλαβαίνει κανένας"
 
@@ -5999,7 +6142,7 @@ msgid "Step size:"
 msgstr "Μεγέθος βήματος:"
 
 #: ../plug-ins/common/warp.c:520
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:767
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1215
 msgid "Iterations:"
 msgstr "Επαναλήψεις:"
@@ -6030,7 +6173,7 @@ msgstr "Χρώμα προσκηνίου"
 
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. ---------    The secondary grid          --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:629
+#: ../plug-ins/common/warp.c:629 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
 
@@ -6103,46 +6246,47 @@ msgid "Flow step %d"
 msgstr "Βήμα ροής %d"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:127
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:126
 msgid "_Wavelet-decompose..."
 msgstr "Αποσύνθεση _κυματίδιου..."
 
 #
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:131
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:384
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:130
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:382
 msgid "Wavelet decompose"
 msgstr "Αποσύνθεση κυματίδιου"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:205
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:204
 msgid "Wavelet-Decompose"
 msgstr "Αποσύνθεση κυματίδιου"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:215
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:214
 msgid "Decomposition"
 msgstr "Αποσύνθεση"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:282
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:281
 #, c-format
 msgid "Scale %d"
 msgstr "Κλίμακα %d"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:306
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:305
 msgid "Residual"
 msgstr "Υπόλοιπος"
 
 #
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:415
+#. scales
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:406
 msgid "Scales:"
 msgstr "Κλίμακες:"
 
 #. create group layer
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:427
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:416
 msgid "Create a layer group to store the decomposition"
 msgstr "Δημιουργία ομάδας στρώσεων για να αποθηκευτεί η αποσύνθεση"
 
 #. create layer masks
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:439
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:428
 msgid "Add a layer mask to each scales layers"
 msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσηςσε κάθε στρώση κλίμακας"
 
@@ -6328,25 +6472,25 @@ msgstr ""
 msgid "Alpha channel will be ignored."
 msgstr "Το κανάλι άλφα θα αγνοηθεί."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:963
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:969
 msgid "Export Image as BMP"
 msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως BMP"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:975
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:981
 msgid "_Run-Length Encoded"
 msgstr "Κωδικοποίηση _Run-Length"
 
 #
 #. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:982
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:988
 msgid "Compatibility"
 msgstr "Συμβατότητα"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:987
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:993
 msgid "_Write color space information"
 msgstr "_Συγγραφή πληροφοριών χρωματικού χώρου"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:989
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:995
 msgid ""
 "Some applications can not read BMP images that include color space "
 "information. GIMP writes color space information by default. Disabling this "
@@ -6358,31 +6502,31 @@ msgstr ""
 "μην γράψει πληροφορίες χρωματικού χώρου στο αρχείο."
 
 #. RGB Encoding Pptions
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:998
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1004
 msgid "RGB Encoding"
 msgstr "Κωδικοποίηση RGB"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1005
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1011
 msgid "16 bit (R5 G6 B5)"
 msgstr "16 δυαδικά (R5 G6 B5)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1006
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1012
 msgid "16 bit (A1 R5 G5 B5)"
 msgstr "16 δυαδικά (A1 R5 G5 B5)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1007
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1013
 msgid "16 bit (X1 R5 G5 B5)"
 msgstr "16 δυαδικά (X1 R5 G5 B5)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1014
 msgid "24 bit (R8 G8 B8)"
 msgstr "24 δυαδικά (R8 G8 B8)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1009
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1015
 msgid "32 bit (A8 R8 G8 B8)"
 msgstr "32 δυαδικά (A8 R8 G8 B8)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1010
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1016
 msgid "32 bit (X8 R8 G8 B8)"
 msgstr "32 δυαδικά (X8 R8 G8 B8)"
 
@@ -6470,7 +6614,6 @@ msgid "Export Image as DDS"
 msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως DDS"
 
 #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1987
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1246
 msgid "_Compression:"
 msgstr "_Συμπίεση:"
 
@@ -6514,7 +6657,7 @@ msgid "Use s_RGB colorspace"
 msgstr "Χρήση χρωματικού χώρου s_RGB"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2121 ../plug-ins/flame/flame.c:1146
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2121 ../plug-ins/flame/flame.c:1137
 msgid "_Gamma:"
 msgstr "_Γάμα:"
 
@@ -6634,17 +6777,17 @@ msgid "Open FLIC Animation"
 msgstr "Άνοιγμα κίνησης FLIC"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:928 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:984
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:928
 msgctxt "frame-range"
 msgid "_From:"
 msgstr "Α_πό:"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:934 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:990
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:934
 msgctxt "frame-range"
 msgid "_To:"
 msgstr "Πρ_ος:"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:966
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:964
 msgid "Export Image as FLI Animation"
 msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως κίνηση FLI"
 
@@ -6722,178 +6865,91 @@ msgstr "Εικονίδιο Microsoft Windows"
 msgid "JPEG preview"
 msgstr "Προεπισκόπηση JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:205 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:212
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:139 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:146
 #, c-format
 msgid "File size: %s"
 msgstr "Μέγεθος Αρχείου: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:685
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:661
 msgid "Calculating file size..."
 msgstr "Υπολογισμός μεγέθους αρχείου..."
 
 #
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:771 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:914
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:751 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:820
 msgid "File size: unknown"
 msgstr "Μέγεθος αρχείου: άγνωστο"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1236
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
-
-#
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:862
-msgid "_Quality:"
-msgstr "_Ποιότητα:"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:866
-msgid "JPEG quality parameter"
-msgstr "Παράμετροι ποιότητας JPEG"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:878
-msgid "_Use quality settings from original image"
-msgstr "Χρήση ρυ_θμίσεων ποιότητας από την αρχική εικόνα"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:884
-msgid ""
-"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
-"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
-"quality and file size."
-msgstr ""
-"Εάν η αρχική εικόνα φορτώθηκε από αρχείο JPEG χρησιμοποιώντας μη πρότυπες "
-"ρυθμίσεις ποιότητας (πίνακες κβαντισμού), ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή "
-"για να πάρετε σχεδόν την ίδια ποιότητα και μέγεθος αρχείου."
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:827
 msgid "Enable preview to obtain the file size."
 msgstr "Ενεργοποίηση προεπισκόπησης για λήψη μεγέθους αρχείου."
 
-#
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:927
-msgid "Sho_w preview in image window"
-msgstr "Εμ_φάνιση προεπισκόπησης σε παράθυρο εικόνας"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:945
-msgid "Save _Exif data"
-msgstr "Αποθήκευση δεδομένων _Exif"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:959
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:300
-msgid "Save _XMP data"
-msgstr "Αποθήκευση δεδομένων _XMP"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:973
-msgid "Save _IPTC data"
-msgstr "Αποθήκευση δεδομένων _IPTC"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987
-msgid "Save _thumbnail"
-msgstr "Αποθήκευση _μικρογραφίας"
-
-#
-#. Comment
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1360
-msgid "Comment"
-msgstr "Σχόλιο"
-
-#. Advanced expander
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1041
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:182
-msgid "_Advanced Options"
-msgstr "Προχ_ωρημένες επιλογές"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1069
-msgid "S_moothing:"
-msgstr "Ε_ξομάλυνση:"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082
-msgid "Interval (MCU rows):"
-msgstr "Μεσοδιάστημα (γραμμές MCU):"
-
-#
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1097
-msgid "Use _restart markers"
-msgstr "Χρή_ση σημειωτών επανεκκίνησης"
-
-#
-#. Optimize
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1116
-msgid "_Optimize"
-msgstr "Βελτιστ_οποίηση"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1138
-msgid "Use arithmetic _coding"
-msgstr "Χρήση αριθμητικής κ_ωδικοποίησης"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1140
-msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
-msgstr ""
-"Παλιότερα λογισμικά μπορεί να έχουν πρόβλημα κατά το άνοιγμα αριθμητικά "
-"κωδικοποιημένων εικόνων"
-
-#
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1162
-msgid "_Progressive"
-msgstr "_Σταδιακός"
-
 #. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1179
-msgid "Su_bsampling:"
-msgstr "Υποδειγματολη_ψία:"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1185
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:850
 msgid "4:4:4 (best quality)"
 msgstr "4:4:4 (άριστη ποιότητα)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1187
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:852
 msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
 msgstr "4:2:2 οριζόντια (υποδιπλασιασμένο χρώμα)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1189
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:854
 msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
 msgstr "4:2:2 κάθετο (υποδιπλασιασμένο χρώμα)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1191
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:856
 msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
 msgstr "4:2:0 (υποτετραπλασιασμένο χρώμα)"
 
 #. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1222
-msgid "_DCT method:"
-msgstr "Μέθοδος _DCT:"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1227
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:871
 msgid "Fast Integer"
 msgstr "Γρήγορος ακέραιος"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1228
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:872
 msgid "Integer"
 msgstr "Ακέραιος"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1229
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:873
 msgid "Floating-Point"
 msgstr "Κινητή υποδιαστολή"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1252
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
-msgid "_Load Defaults"
-msgstr "Φόρτωση προεπι_λογών"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1260
-msgid "Sa_ve Defaults"
-msgstr "Απο_θήκευση προεπιλογών"
-
 #
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:135 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:182
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:130 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:177
 msgid "JPEG image"
 msgstr "Εικόνα JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:421
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:190 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1294
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:224
+msgid "Su_bsampling"
+msgstr "Υποδειγματολη_ψία"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:242
+msgid "Inter_val (MCU rows):"
+msgstr "Με_σοδιάστημα (γραμμές MCU):"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:249
+msgid "_DCT method"
+msgstr "Μέθοδος _DCT"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:287
+msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
+msgstr ""
+"Παλιότερα λογισμικά μπορεί να έχουν πρόβλημα κατά το άνοιγμα αριθμητικά "
+"κωδικοποιημένων εικόνων"
+
+#
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:292
+msgid "Use restart mar_kers"
+msgstr "Χρήση _σημειωτών επανεκκίνησης"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:462
 msgid "Export Preview"
 msgstr "Προεπισκόπηση εξαγωγής"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:453
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:494
 #, c-format
 msgid "JPEG format does not support multiple layers."
 msgstr "Η μορφή JPEG δεν υποστηρίζει πολλαπλές στρώσεις."
@@ -7205,19 +7261,40 @@ msgstr "_Τύπος συμπίεσης:"
 msgid "TIFF image"
 msgstr "Εικόνα TIFF"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:432
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:192
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:409
 #, c-format
 msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers."
 msgstr ""
 "Η επιλογή \"Αποθήκευση στρώσεων\" δεν ορίστηκε κατά την προσπάθεια εξαγωγής "
 "πολλαπλών στρώσεων."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:186
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:211
 #, c-format
 msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
 msgstr "TIFF '%s' δεν περιέχει καταλόγους"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:256
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
+"Attempting to load the file with this assumption."
+msgid_plural ""
+"TIFF '%s' directory count by header failed though there seem to be %d pages. "
+"Attempting to load the file with this assumption."
+msgstr[0] ""
+"Η μέτρηση '%s' του καταλόγου TIFF από την κεφαλίδα απέτυχε, αν και εκεί "
+"φαίνεται να είναι %d σελίδα. Προσπάθεια φόρτωσης του αρχείου με αυτήν την "
+"υποθεση."
+msgstr[1] ""
+"Η μέτρηση '%s' του καταλόγου TIFF από την κεφαλίδα απέτυχε, αν και εκεί "
+"φαίνεται να είναι %d σελίδες. Προσπάθεια φόρτωσης του αρχείου με αυτήν την "
+"υποθεση."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:294
 msgid "Extra channels with unspecified data."
 msgstr "Πρόσθετα κανάλια με ακαθόριστα δεδομένα."
 
@@ -7228,20 +7305,63 @@ msgstr "Πρόσθετα κανάλια με ακαθόριστα δεδομέν
 #. * can be considered non-conformant.
 #. * Let's ask what to do with the channel.
 #.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:272
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:310
 msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
 msgstr "Μη συμβατό TIFF: πρόσθετα κανάλια χωρίς πεδίο 'ExtraSamples'."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:820
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:372
+#, c-format
+msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
+msgstr ""
+"Αδυναμία ανάγνωσης της σελίδας %d από %d. Η εικόνα μπορεί να είναι "
+"αλλοιωμένη.\n"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:401
+#, c-format
+msgid ""
+"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
+"The layers below layer # %d will be interpreted as non linear."
+msgstr ""
+"Αυτή η εικόνα έχει κατατομή γραμμικού χρώματος, αλλά δεν έχει οριστεί στην "
+"πρώτη στρώση. Οι στρώσεις κάτω από τη στρώση # %d θα ερμηνευτούν ως μη "
+"γραμμικές."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:409
+msgid ""
+"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
+"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
+"separate image."
+msgstr ""
+"Αυτή η εικόνα έχει πολλές χρωματικές κατατομές. Θα χρησιμοποιηθεί η πρώτη. "
+"Εάν αυτό οδηγεί σε εσφαλμένα αποτελέσματα, θα πρέπει να εξετάσετε τη φόρτωση "
+"κάθε στρώσης ως ξεχωριστής εικόνας."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:904
 #, c-format
 msgid "%s-%d-of-%d-pages"
 msgstr "%s-%d-από-%d-σελίδες"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1089
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1300
 msgid "TIFF Channel"
 msgstr "Κανάλι TIFF"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1931
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1453
+#, c-format
+msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
+msgstr ""
+"Δεν μπόρεσαν να διαβαστούν δεδομένα από την TIFF '%s'. Το αρχείο είναι "
+"προφανώς αλλοιωμένο."
+
+#. Error reading scanline, stop loading
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1828
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2008
+#, c-format
+msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
+msgstr ""
+"Η ανάγνωση της γραμμής σάρωσης απέτυχε. Η εικόνα μπορεί να έχει αλλοιωθεί "
+"στη γραμμή %d."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2283
 msgid "Import from TIFF"
 msgstr "Εισαγωγή από TIFF"
 
@@ -7249,27 +7369,27 @@ msgstr "Εισαγωγή από TIFF"
 #. or keep as much empty space as possible.
 #. Note that there seems to be no way to keep the empty
 #. space on the right and bottom.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1984
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2336
 msgid "_Keep empty space around imported layers"
 msgstr "_Διατήρηση κενού χώρου γύρω από τις εισαγόμενες στρώσεις"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2001
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2353
 msgid "Process extra channel as:"
 msgstr "Επεξεργασία πρόσθετου καναλιού ως:"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2004
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2356
 msgid "_Non-premultiplied alpha"
 msgstr "_Μη προπολλαπλασιασμένο άλφα"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2005
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2357
 msgid "Pre_multiplied alpha"
 msgstr "_Προπολλαπλασιασμένο άλφα"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2006
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2358
 msgid "Channe_l"
 msgstr "Κανά_λι"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:614
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:616
 msgid ""
 "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
 "Group 3\"."
@@ -7277,16 +7397,16 @@ msgstr ""
 "Μόνο μονόχρωμες εικόνες μπορούν να συμπιεστούν με \"CCITT ομάδα 4\" ή "
 "\"CCITT ομάδα 3\"."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:628
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:630
 msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
 msgstr "Οι εικόνες από ευρετήριο δεν μπορούν να συμπιεστούν με \"JPEG\"."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:764
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:766
 #, c-format
 msgid "Failed a scanline write on row %d"
 msgstr "Αποτυχία εγγραφής γραμμής σάρωσης στη γραμμή %d"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1002
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1077
 msgid ""
 "The TIFF format only supports comments in\n"
 "7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -7294,70 +7414,40 @@ msgstr ""
 "Η μορφή TIFF υποστηρίζει σχόλια μόνο σε\n"
 "κωδικοποίηση 7 δυαδικών ASCII. Κανένα σχόλιο δεν αποθηκεύτηκε."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1127
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1202
 #, c-format
 msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
 msgstr "Η συγγραφή σελίδων με διαφορετικό βάθος δυαδικών είναι παράξενη."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1217
-msgid "Export Image as TIFF"
-msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως TIFF"
-
 #
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1232
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:176
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1290
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1233
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1291
 msgid "LZW"
 msgstr "LZW"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1234
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1292
 msgid "Pack Bits"
 msgstr "Δυαδικά πακέτου"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1235
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1293
 msgid "Deflate"
 msgstr "Ξεφούσκωμα"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1237
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1295
 msgid "CCITT Group 3 fax"
 msgstr "Τηλεομοιοτυπία CCITT ομάδα 3"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1238
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1296
 msgid "CCITT Group 4 fax"
 msgstr "Τηλεομοιοτυπία CCITT ομάδα 4"
 
-#. If single-layer TIFF, set the toggle insensitive and show it as
-#. * unchecked though I don't actually change the config value to
-#. * keep storing previously chosen value.
-#.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1282
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1290
-msgid "Save layers"
-msgstr "Αποθήκευση στρώσεων"
-
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1308
-msgid "Crop layers to image bounds"
-msgstr "Περικοπή στρώσεων σε όρια εικόνας"
-
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1319
-msgid "Crop layers"
-msgstr "Περικοπή στρώσεων"
-
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1327
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1331
-msgid "Save color values from transparent pixels"
-msgstr "Αποθήκευση τιμών χρώματος από διαφανή εικονοστοιχεία"
-
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1339
-msgid "Save Exif data"
-msgstr "Αποθήκευση δεδομένων Exif"
-
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:119 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:146
 msgid "WebP image"
 msgstr "Εικόνα WebP"
@@ -7382,12 +7472,12 @@ msgstr "(όλα τα πλαίσια (καρέ) είναι βασικά πλαί
 msgid "Export Image as WebP"
 msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως WebP"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:126
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125
 msgid "Image _quality:"
 msgstr "_Ποιότητα εικόνας:"
 
 #
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:133
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:132
 msgid "Alpha q_uality:"
 msgstr "Π_οιότητα άλφα:"
 
@@ -7399,6 +7489,10 @@ msgstr "_Τύπος πηγής:"
 msgid "WebP encoder \"preset\""
 msgstr "\"Προεπιλεγμένος\" κωδικοποιητής WebP"
 
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:182
+msgid "_Advanced Options"
+msgstr "Προχ_ωρημένες επιλογές"
+
 #. Create the top-level animation checkbox expander
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:189
 msgid "As A_nimation"
@@ -7426,10 +7520,6 @@ msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ πλαισίων όταν δεν κ
 msgid "Use _delay entered above for all frames"
 msgstr "Χρήση της πιο πάνω εισαγόμενης _καθυστέρησης για όλα τα πλαίσια"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:295
-msgid "_Save Exif data"
-msgstr "Απο_θήκευση δεδομένων Exif"
-
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:111
 #, c-format
 msgid "Invalid WebP file '%s'"
@@ -7514,249 +7604,249 @@ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για εγγραφή:
 msgid "WebP error: '%s'"
 msgstr "Σφάλμα WebP: '%s'"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:167
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:170
 msgid "_Flame..."
 msgstr "_Φλόγα..."
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:172
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:175
 msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
 msgstr "Δημιουργία κοσμικών αναδρομικών κλαστικών φλογών"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:257
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:260
 msgid "Drawing flame"
 msgstr "Σχεδίαση φλόγας"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:441
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:444
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a regular file"
 msgstr "Το '%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:685
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:688
 msgid "Edit Flame"
 msgstr "Επεξεργασία φλόγας"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:708
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:711
 msgid "Directions"
 msgstr "Κατευθύνσεις"
 
 # FIX check against sourcecode
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:745
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
 msgid "Controls"
 msgstr "Έλεγχοι"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Ταχύτητα:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:776
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
 msgid "_Randomize"
 msgstr "_Τυχαία σειρά"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:788
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:784
 msgid "Same"
 msgstr "Ίδιο"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:789 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:785 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
 msgid "Random"
 msgstr "Τυχαίο"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:790 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:861
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:786 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
 msgid "Linear"
 msgstr "Γραμμικός"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:791 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:863
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:787 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
 msgid "Sinusoidal"
 msgstr "Ημιτονοειδής"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:792 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:864
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:788 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
 msgid "Spherical"
 msgstr "Σφαιρικός"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:793
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:789
 msgid "Swirl"
 msgstr "Στροβιλισμός"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:794
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:790
 msgid "Horseshoe"
 msgstr "Πέταλο αλόγου"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:795 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:791 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475
 msgid "Polar"
 msgstr "Πολικός"
 
 # # FIX?
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:796
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:792
 msgid "Bent"
 msgstr "Καμπύλο"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:797
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:793
 msgid "Handkerchief"
 msgstr "Χαρτομάντιλο"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:798
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:794
 msgid "Heart"
 msgstr "Καρδιά"
 
 #
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:799
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:795
 msgid "Disc"
 msgstr "Δίσκος"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:801
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:797
 msgid "Hyperbolic"
 msgstr "Υπερβολικό"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:802
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:798
 msgid "Diamond"
 msgstr "Ρόμβος"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:803
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:799
 msgid "Ex"
 msgstr "Πρώην"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:804
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:800
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847
 msgid "Julia"
 msgstr "Τζούλια"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:805
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:801
 msgid "Waves"
 msgstr "Κύματα"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:806
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:802
 msgid "Fisheye"
 msgstr "Μάτι ψαριού"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:807
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:803
 msgid "Popcorn"
 msgstr "Ποπκορν"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:808
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:804
 msgid "Exponential"
 msgstr "Εκθετικό"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:809
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:805
 msgid "Power"
 msgstr "Ισχύς"
 
 #
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:810
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:806
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
 msgid "Cosine"
 msgstr "Συνημίτονο"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:811
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:807
 msgid "Rings"
 msgstr "Δακτύλιοι"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:812
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:808
 msgid "Fan"
 msgstr "Ανεμιστήρας"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:813
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:809
 msgid "Eyefish"
 msgstr "Μάτι ψαριού"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:814
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:810
 msgid "Bubble"
 msgstr "Φυσαλίδα"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:815 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:452
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:811 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:465
 msgid "Cylinder"
 msgstr "Κύλινδρος"
 
 #
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:817
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:813
 msgid "Blur"
 msgstr "Θολό"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:818
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:814
 msgid "Gaussian"
 msgstr "Γκάους"
 
 #
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:831
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:827
 msgid "_Variation:"
 msgstr "_Διακύμανση:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:853
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:849
 msgid "Load Flame"
 msgstr "Φόρτωση φλόγας"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:868
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:864
 msgid "Save Flame"
 msgstr "Αποθήκευση φλόγας"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1009
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1005
 msgid "Flame"
 msgstr "Φλόγα"
 
 #
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1076 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:202
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3071
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1072 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:199
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3061
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Επεξεργασία"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1107
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1103
 msgid "_Rendering"
 msgstr "Α_πόδοση"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1118
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1113
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "_Φωτεινότητα:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1132
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1125
 msgid "Co_ntrast:"
 msgstr "Α_ντίθεση:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1163
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1152
 msgid "Sample _density:"
 msgstr "Πυκνότητα _δείγματος:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1161
 msgid "Spa_tial oversample:"
 msgstr "Χωρική υπερδειγμα_τοληψία:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1185
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1170
 msgid "Spatial _filter radius:"
 msgstr "Ακτίνα χωρικών _φίλτρων:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1204
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1188
 msgid "Color_map:"
 msgstr "Χάρτης χρώ_ματος:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1246
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1230
 msgid "Custom gradient"
 msgstr "Προσαρμοσμένη διαβάθμιση"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1272
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1256
 msgid "C_amera"
 msgstr "Κάμερ_α"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1277
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1260
 msgid "_Zoom:"
 msgstr "Εστία_ση:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1291
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2867
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:497
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1272
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2869
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
 msgid "_X:"
 msgstr "_Χ:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1305
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2871
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:514
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1284
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2873
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:508
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:545
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:975
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:280 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:977
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s in gimprc:\n"
@@ -7769,92 +7859,92 @@ msgstr ""
 "(%s \"%s\")\n"
 "στο αρχείο σας %s."
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:561
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562
 msgid "Fractal Explorer"
 msgstr "Περιηγητής κλαστικού"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:634
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:635
 msgid "Re_altime preview"
 msgstr "Προεπισκόπηση πρα_γματικού χρόνου"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:642
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:643
 msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
 msgstr "Εάν ενεργοποιηθεί η προεπισκόπηση θα ξανασχεδιάζεται αυτόματα"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:646
 msgid "R_edraw preview"
 msgstr "Προ_επισκόπηση επανασχεδίασης"
 
 #. Zoom Options
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:653
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:654
 msgid "Zoom"
 msgstr "Εστίαση"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:666
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:667
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Μεγέθυνση"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:674
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:675
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Σμίκρυνση"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:691
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692
 msgid "Undo last zoom change"
 msgstr "Αναίρεση αλλαγής τελευταίας εστίασης"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:697
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:698
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1058
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
 msgid "_Redo"
 msgstr "Α_κύρωση αναίρεσης"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:701
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:702
 msgid "Redo last zoom change"
 msgstr "Επανεκτέλεση αλλαγής τελευταίας εστίασης"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:718
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719
 msgid "_Parameters"
 msgstr "_Παράμετροι"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:721
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722
 msgid "Fractal Parameters"
 msgstr "Κλαστικοί παράμετροι"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1067
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:731
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078
 msgid "Left:"
 msgstr "Αριστερά:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1067
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:740
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078
 msgid "Right:"
 msgstr "Δεξιά:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1066
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:749
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077
 msgid "Top:"
 msgstr "Κορυφή:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1066
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:758
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Κάτω:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:772
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
 msgid ""
 "The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
 msgstr ""
 "Όσο πιο μεγάλος ο αριθμός των επαναλήψεων, τόσο περισσότερες λεπτομέρειες θα "
 "υπολογιστούν"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:780
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:779
 msgid "CX:"
 msgstr "Οριζόντια:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:783
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:793
 msgid "Changes aspect of fractal"
 msgstr "Αλλαγή όψης κλαστικών"
@@ -7863,67 +7953,67 @@ msgstr "Αλλαγή όψης κλαστικών"
 msgid "CY:"
 msgstr "Κάθετα:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:810
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:812
 msgid "Load a fractal from file"
 msgstr "Φόρτωση ενός κλαστικού από αρχείο"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:818
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:820
 msgid "Reset parameters to default values"
 msgstr "Επαναφορά παραμέτρων στις προεπιλεγμένες τιμές"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:827
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:829
 msgid "Save active fractal to file"
 msgstr "Αποθήκευση ενεργού κλαστικού σε αρχείο"
 
 #. Fractal type toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:830
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:832
 msgid "Fractal Type"
 msgstr "Τύπος κλαστικού"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:843
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845
 msgid "Mandelbrot"
 msgstr "Mandelbrot"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849
 msgid "Barnsley 1"
 msgstr "Barnsley 1"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851
 msgid "Barnsley 2"
 msgstr "Barnsley 2"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853
 msgid "Barnsley 3"
 msgstr "Barnsley 3"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855
 msgid "Spider"
 msgstr "Αράχνη"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857
 msgid "Man'o'war"
 msgstr "Μέδουσα"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:859
 msgid "Lambda"
 msgstr "Λάμδα"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:859
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:861
 msgid "Sierpinski"
 msgstr "Sierpinski"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:905
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907
 msgid "Co_lors"
 msgstr "Χ_ρώματα"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:921
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:920
 msgid "Number of colors:"
 msgstr "Αριθμός χρωμάτων:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:924
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
 msgid "Change the number of colors in the mapping"
 msgstr "Αλλαγή του αριθμού χρωμάτων στην απεικόνιση"
 
@@ -7931,7 +8021,7 @@ msgstr "Αλλαγή του αριθμού χρωμάτων στην απεικ
 msgid "Use loglog smoothing"
 msgstr "Χρήση λογαριθμικής εξομάλυνσης"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:938
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937
 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
 msgstr "Χρήση εξομάλυνσης για αφαίρεση \"λουρίδων\" στο αποτέλεσμα"
 
@@ -7941,67 +8031,67 @@ msgid "Color Density"
 msgstr "Πυκνότητα Χρώματος"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:954
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:951
 msgid "Red:"
 msgstr "Κόκκινο:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:957
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:953
 msgid "Change the intensity of the red channel"
 msgstr "Αλλαγή της έντασης του κόκκινου καναλιού"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:964
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:961
 msgid "Green:"
 msgstr "Πράσινο:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:967
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:963
 msgid "Change the intensity of the green channel"
 msgstr "Αλλαγή της έντασης του πράσινου καναλιού"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:974
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:971
 msgid "Blue:"
 msgstr "Γαλάζιο:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:977
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:973
 msgid "Change the intensity of the blue channel"
 msgstr "Αλλαγή της έντασης του γαλάζιου καναλιού"
 
 #
 #. Color Function frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:983
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:981
 msgid "Color Function"
 msgstr "Συνάρτηση χρώματος"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:994
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1035
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1076
 msgid "Sine"
 msgstr "Ημίτονο"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1000
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1041
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1082
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
 msgctxt "color-function"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1005
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1046
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1087
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1003
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1044
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1085
 msgid "Use sine-function for this color component"
 msgstr "Χρήση συνάρτησης ημιτόνου για αυτό το χρωματικό συστατικό"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1008
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1049
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1090
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088
 msgid "Use cosine-function for this color component"
 msgstr "Χρήση συνάρτησης συνημίτονου για αυτό το χρωματικό συστατικό"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1011
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1052
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1093
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091
 msgid ""
 "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
 "channel"
@@ -8009,15 +8099,15 @@ msgstr ""
 "Χρήση γραμμικής απεικόνισης αντί για τριγωνομετρική συνάρτηση για αυτό το "
 "χρωματικό κανάλι"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1020
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1061
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1102
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1018
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1059
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1100
 msgid "Inversion"
 msgstr "Αντιστροφή"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1028
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1069
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1110
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108
 msgid ""
 "If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
 "ones and vice versa"
@@ -8027,15 +8117,15 @@ msgstr ""
 
 #
 #. Colormode toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1115
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1113
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Χρωματική κατάσταση"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1124
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1122
 msgid "As specified above"
 msgstr "Όπως καθορίστηκε πιο πάνω"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1136
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1134
 msgid ""
 "Create a color-map with the options you specified above (color density/"
 "function). The result is visible in the preview image"
@@ -8045,43 +8135,43 @@ msgstr ""
 "προεπισκόπησης"
 
 #
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1146
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1144
 msgid "Apply active gradient to final image"
 msgstr "Εφαρμογή ενεργής διαβάθμισης στην τελική εικόνα"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1158
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1156
 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
 msgstr ""
 "Δημιουργία ενός χρωματικού χάρτη χρησιμοποιώντας μια διαβάθμιση από τον "
 "επεξεργαστή διαβάθμισης"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1169
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1167
 msgid "FractalExplorer Gradient"
 msgstr "Διαβάθμιση περιηγητή κλαστικού"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1199
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1197
 msgid "_Fractals"
 msgstr "_Κλαστικά"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1561
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1559
 #, c-format
 msgid "Could not write '%s': %s"
 msgstr "Αδυναμία εγγραφής '%s': %s"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1636
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1634
 msgid "Load Fractal Parameters"
 msgstr "Φόρτωση παραμέτρων κλαστικών"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1674
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1672
 msgid "Save Fractal Parameters"
 msgstr "Αποθήκευση παραμέτρων κλαστικών"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1872
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
 msgstr "Το '%s' δεν είναι αρχείο περιηγητή κλαστικού"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1879
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877
 #, c-format
 msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
 msgstr "'%s' είναι κατεστραμμένο. Γραμμή %d λαθεμένη ενότητα επιλογής"
@@ -8099,7 +8189,7 @@ msgid "Rendering fractal"
 msgstr "Απόδοση κλαστικού"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:843
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3347
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3337
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
 msgstr ""
@@ -8171,267 +8261,267 @@ msgstr ""
 "καμπύλης"
 
 #. Start building the dialog up
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:287
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292
 msgid "Gfig"
 msgstr "Gfig"
 
 #
 #. Tool options notebook
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:342
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Επιλογές εργαλείου"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:359
 msgid "_Stroke"
 msgstr "Π_ινελιά"
 
 #
 #. Fill frame on right side
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406
 msgid "Fill"
 msgstr "Γέμισμα"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
 msgid "No fill"
 msgstr "Χωρίς γέμισμα"
 
 #
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421
 msgid "Color fill"
 msgstr "Γέμισμα χρώματος"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:422
 msgid "Pattern fill"
 msgstr "Γέμισμα με μοτίβο"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:423
 msgid "Shape gradient"
 msgstr "Διαβάθμιση σχήματος"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424
 msgid "Vertical gradient"
 msgstr "Κάθετη διαβάθμιση"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:425
 msgid "Horizontal gradient"
 msgstr "Οριζόντια διαβάθμιση"
 
 #
 #. "show image" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:485
 msgid "Show image"
 msgstr "Εμφάνιση εικόνας"
 
 #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:498
 msgctxt "checkbutton"
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "Πρόσδεση σε πλέγμα"
 
 #
 #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:507
 msgid "Show grid"
 msgstr "Εμφάνιση πλέγματος"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:637
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:642
 msgid "Load Gfig Object Collection"
 msgstr "Φόρτωση συλλογής αντικειμένων γεωμετρικών σχημάτων"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:686
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:691
 msgid "Save Gfig Drawing"
 msgstr "Αποθήκευση σχεδίου γεωμετρικών σχημάτων"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:850
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:855
 msgid "First Gfig"
 msgstr "Πρώτα γεωμετρικά σχήματα"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:874 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
 msgid "_Open..."
 msgstr "Άν_οιγμα..."
 
 #
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:883 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
 msgid "_Save..."
 msgstr "Αποθήκευ_ση..."
 
 #
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:892
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897
 msgid "_Clear"
 msgstr "Κα_θαρισμός"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:896 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
 msgid "_Grid"
 msgstr "Πλέ_γμα"
 
 #
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:900
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "_Προτιμήσεις..."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909
 msgid "_Raise"
 msgstr "Ανύψ_ωση"
 
 #
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909
 msgid "Raise selected object"
 msgstr "Ανύψωση επιλεγμένου αντικειμένου"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913
 msgid "_Lower"
 msgstr "_Κατω"
 
 #
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913
 msgid "Lower selected object"
 msgstr "Βύθιση επιλεγμένου αντικειμένου"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:912
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917
 msgid "Raise to _top"
 msgstr "Ανύψωση στην κορ_υφή"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:912
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917
 msgid "Raise selected object to top"
 msgstr "Ανύψωση επιλεγμένου αντικειμένου στην κορυφή"
 
 #
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921
 msgid "Lower to _bottom"
 msgstr "Βύθιση στον _πυθμένα"
 
 #
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921
 msgid "Lower selected object to bottom"
 msgstr "Βύθιση επιλεγμένου αντικειμένου στον πυθμένα"
 
 #
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Προηγούμενο"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925
 msgid "Show previous object"
 msgstr "Εμφάνιση προηγούμενου αντικειμένου"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929
 msgid "_Next"
 msgstr "Επόμε_νο"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929
 msgid "Show next object"
 msgstr "Εμφάνιση επόμενου αντικειμένου"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933
 msgid "Show _all"
 msgstr "Εμφάνιση ό_λων"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933
 msgid "Show all objects"
 msgstr "Προβολή όλων των αντικειμένων"
 
 #
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939
 msgid "Create line"
 msgstr "Δημιουργία γραμμής"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942
 msgid "Create rectangle"
 msgstr "Δημιουργία ορθογωνίου"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945
 msgid "Create circle"
 msgstr "Δημιουργία κύκλου"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948
 msgid "Create ellipse"
 msgstr "Δημιουργία έλλειψης"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951
 msgid "Create arc"
 msgstr "Δημιουργία τόξου"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954
 msgid "Create reg polygon"
 msgstr "Δημιουργία κανονικού πολυγώνου"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:957
 msgid "Create star"
 msgstr "Δημιουργία αστεριού"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:955
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960
 msgid "Create spiral"
 msgstr "Δημιουργία σπείρας"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:958
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963
 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
 msgstr ""
 "Δημιουργία καμπύλης bezier. Shift + κουμπί τερματίζει τη δημιουργία "
 "αντικειμένου."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:962
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:967
 msgid "Move an object"
 msgstr "Μετακίνηση αντικειμένου"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:965
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:970
 msgid "Move a single point"
 msgstr "Μετακίνηση ενός μονού σημείου"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:968
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:973
 msgid "Copy an object"
 msgstr "Αντιγραφή αντικειμένου"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:971
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:976
 msgid "Delete an object"
 msgstr "Διαγραφή αντικειμένου"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:974
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:979
 msgid "Select an object"
 msgstr "Επιλογή αντικειμένου"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1056
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1061
 msgid "This tool has no options"
 msgstr "Αυτό το εργαλείο δεν έχει επιλογές"
 
 #. Put buttons in
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1267
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1272
 msgid "Show position"
 msgstr "Προβολή θέσης"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1279
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
 msgid "Show control points"
 msgstr "Προβολή σημείων ελέγχου"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1295
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1300
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Εξομάλυνση"
 
 #
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1313
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1317
 msgid "Max undo:"
 msgstr "Μέγιστες αναιρέσεις:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
 msgid "Transparent"
 msgstr "Διαφανές"
 
 #
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1326
 msgid "Foreground"
 msgstr "Προσκήνιο"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1327 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1494
 msgid "White"
 msgstr "Λευκά"
 
 #
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1326 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1328 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
 msgid "Copy"
 msgstr "Αντιγραφή"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1335
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1337
 msgid ""
 "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
 "the draw is performed."
@@ -8439,20 +8529,20 @@ msgstr ""
 "Τύπος παρασκηνίου στρώσης. Η αντιγραφή προκαλεί η προηγούμενη στρώση να "
 "αντιγραφεί πριν την εκτέλεση της σχεδίασης."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1341
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1343
 msgid "Background:"
 msgstr "Παρασκήνιο:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1344
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1346
 msgid "Feather"
 msgstr "Άμβλυνση"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1366
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1368
 msgid "Radius:"
 msgstr "Ακτίνα:"
 
 #
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1424
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
 msgid "Grid spacing:"
 msgstr "Διάκενο πλέγματος:"
 
@@ -8460,66 +8550,66 @@ msgstr "Διάκενο πλέγματος:"
 msgid "Polar grid sectors desired:"
 msgstr "Επιθυμητοί τομείς πολικού πλέγματος:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458
 msgid "Polar grid radius interval:"
 msgstr "Μεσοδιαστήματα ακτίνας πολικού πλέγματος:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Ορθογώνιο"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1481
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1476
 msgid "Isometric"
 msgstr "Ισομετρικό"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1490
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1485
 msgid "Grid type:"
 msgstr "Τύπος πλέγματος:"
 
 #
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:745
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1492
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:747
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
 msgid "Normal"
 msgstr "Κανονικό"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495
 msgid "Grey"
 msgstr "Γκρι"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
 msgid "Darker"
 msgstr "Σκοτεινότερο"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1502
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
 msgid "Lighter"
 msgstr "Φωτεινότερο"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1503
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
 msgid "Very dark"
 msgstr "Πολύ σκοτεινό"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1512
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1507
 msgid "Grid color:"
 msgstr "Χρώμα πλέγματος:"
 
 #
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1732
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1726
 msgid "Sides:"
 msgstr "Πλευρές:"
 
 #
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1742
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1735
 msgid "Right"
 msgstr "Δεξιά"
 
 #
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1743
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1736
 msgid "Left"
 msgstr "Αριστερά"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1753
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:143
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1746
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:140
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Προσανατολισμός:"
 
@@ -8586,28 +8676,28 @@ msgstr "Αποθήκευση μόνο σχεδίων!"
 msgid "Save Brush"
 msgstr "Αποθήκευση πινέλου"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:521
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:522
 msgid "_Brush"
 msgstr "Πι_νέλο"
 
 #
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:558
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:559
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Γάμα:"
 
 #
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:576
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:577
 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
 msgstr "Αλλαγή του γάμα (φωτεινότητας) του επιλεγμένου πινέλου"
 
 #
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:584
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:586
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:585
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:595
 msgid "Select:"
 msgstr "Επιλογή:"
 
 #
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:600
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:601
 msgid "Save _as"
 msgstr "Αποθήκευση _ως"
 
@@ -8615,17 +8705,17 @@ msgstr "Αποθήκευση _ως"
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Λόγος θέασης:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:617
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:615
 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
 msgstr "Ορισμός του λόγου θέασης του πινέλου"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:627
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:626
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:202
 msgid "Relief:"
 msgstr "Ανάγλυφο:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:631
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:208
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:628
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204
 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
 msgstr "Καθορίζει την ποσότητα χάραξης για εφαρμογή στην εικόνα (σε ποσοστό)"
 
@@ -8652,17 +8742,17 @@ msgstr ""
 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
 msgstr "Δειγματίζει το χρώμα από το εικονοστοιχείο στο κέντρο του πινέλου"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:93
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:87
 msgid "Color _noise:"
 msgstr "_Θόρυβος χρώματος:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:89
 msgid "Adds random noise to the color"
 msgstr "Προσθήκη τυχαίου θορύβου στο χρώμα"
 
 #
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3656
 msgid "_General"
 msgstr "_Γενικά"
 
@@ -8714,46 +8804,46 @@ msgstr "Πίπτουσα σκιά"
 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
 msgstr "Προσθήκη εφέ σκιάς σε κάθε πινελιά"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:238
 msgid "Edge darken:"
 msgstr "Σκοτείνιασμα άκρης:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:240
 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
 msgstr "Ποσότητα \"σκοτεινιάσματος\" των άκρων κάθε πινελιάς"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:246
 msgid "Shadow darken:"
 msgstr "Σκοτείνιασμα σκιάς:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:249
 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
 msgstr "Ποσότητα \"σκοτεινιάσματος\" της πίπτουσας σκιάς"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:255
 msgid "Shadow depth:"
 msgstr "Βάθος σκιάς:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257
 msgid ""
 "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
 msgstr ""
 "Το βάθος της πίπτουσας σκιάς, δηλαδή πόσο μακριά από το αντικείμενο θα "
 "πρέπει να είναι"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:263
 msgid "Shadow blur:"
 msgstr "Θόλωση σκιάς:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:270
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:265
 msgid "How much to blur the drop shadow"
 msgstr "Ποσότητα θόλωσης της πίπτουσας σκιάς"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:275
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:271
 msgid "Deviation threshold:"
 msgstr "Κατώφλι απόκλισης:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:279
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:273
 msgid "A bailout-value for adaptive selections"
 msgstr "Μια βοηθητική τιμή για προσαρμοστικές επιλογές"
 
@@ -8777,31 +8867,31 @@ msgstr "Ιμπρεσιονιστής GIMP"
 msgid "Or_ientation"
 msgstr "Προσανατολ_ισμός"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
 msgid "Directions:"
 msgstr "Κατευθύνσεις:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:102
 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
 msgstr "Ο αριθμός των χρησιμοποιούμενων κατευθύνσεων (δηλ. πινέλων)"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:113
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:111
 msgid "Start angle:"
 msgstr "Αρχική γωνία:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:113
 msgid "The starting angle of the first brush to create"
 msgstr "Η αρχική γωνία του πρώτου δημιουργούμενου πινέλου"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122
 msgid "Angle span:"
 msgstr "Γωνία επικάλυψης:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124
 msgid "The angle span of the first brush to create"
 msgstr "Η γωνία επικάλυψης του πρώτου δημιουργούμενου πινέλου"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:149
 msgid ""
 "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
 "stroke"
@@ -8809,66 +8899,66 @@ msgstr ""
 "Προσδιορισμός από την τιμή (φωτεινότητα) της περιοχής της κατεύθυνσης της "
 "πινελιάς"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
 msgid "Radius"
 msgstr "Ακτίνα"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153
 msgid ""
 "The distance from the center of the image determines the direction of the "
 "stroke"
 msgstr ""
 "Η απόσταση από το κέντρο της εικόνας καθορίζει την κατεύθυνση της πινελιάς"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157
 msgid "Selects a random direction of each stroke"
 msgstr "Επιλογή μιας τυχαίας κατεύθυνσης για κάθε πινελιά"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
 msgid "Radial"
 msgstr "Ακτινικό"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161
 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
 msgstr "Η κατεύθυνση από το κέντρο προσδιορίζει την κατεύθυνση της πινελιάς"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:171
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:175
 msgid "Flowing"
 msgstr "Ροή"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:176
 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
 msgstr "Οι πινελιές ακολουθούν ένα μοτίβο \"ροής\""
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173
 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
 msgstr "Η απόχρωση της περιοχής καθορίζει την κατεύθυνση της πινελιάς"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Προσθετικό"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:177
 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
 msgstr "Η κατεύθυνση που ταιριάζει πιο κοντά στην αρχική εικόνα επιλέγεται"
 
 # Revise translation of "manual" (as in opposite of "automatic", not synonym of "documentation")
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:192
 msgid "Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:185
 msgid "Manually specify the stroke orientation"
 msgstr "Χειροκίνητος καθορισμός του προσανατολισμού πινελιάς"
 
 #
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:199
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:196
 msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
 msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή χάρτη προσανατολισμού"
 
@@ -8945,7 +9035,7 @@ msgid "Vortex_3"
 msgstr "Στρόβιλος_3"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:651
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:540
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:539
 msgid "_Voronoi"
 msgstr "_Voronoi"
 
@@ -8957,39 +9047,39 @@ msgstr ""
 "Η κατάσταση Voronoi κάνει μόνο το πιο κοντινό διάνυσμα στο δοσμένο σημείο να "
 "έχει οποιαδήποτε επίδραση"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:669
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:668
 msgid "A_ngle:"
 msgstr "Γω_νία:"
 
 #
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:673
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:670
 msgid "Change the angle of the selected vector"
 msgstr "Αλλαγή της γωνίας του επιλεγμένου διανύσματος"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:678
 msgid "Ang_le offset:"
 msgstr "Γ_ωνία μετατόπισης:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:684
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680
 msgid "Offset all vectors with a given angle"
 msgstr "Μετατόπιση όλων των διανυσμάτων με μια δεδομένη γωνία"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:691
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:688
 msgid "_Strength:"
 msgstr "­_Δύναμη:"
 
 #
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:695
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:691
 msgid "Change the strength of the selected vector"
 msgstr "Αλλαγή της δύναμης του επιλεγμένου διανύσματος"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:702
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:699
 msgid "S_trength exp.:"
 msgstr "_Δύναμη εκθέτη:"
 
 #
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:706
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:535
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:702
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532
 msgid "Change the exponent of the strength"
 msgstr "Αλλαγή του εκθέτη της δύναμης"
 
@@ -9013,7 +9103,7 @@ msgstr "Επικάλυ_ψη"
 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
 msgstr "Εφαρμογή του χαρτιού όπως είναι (χωρίς χάραξη του)"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:196
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
 msgstr "Καθορισμός της κλίμακας της υφής (σε ποσοστό του αρχικού αρχείου)"
 
@@ -9050,11 +9140,11 @@ msgstr "Κεντραρισμένο"
 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
 msgstr "Εστίαση των πινελιών γύρω από το κέντρο της εικόνας"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:119
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:113
 msgid "Stroke _density:"
 msgstr "Π_υκνότητα πινελιάς:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:123
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:115
 msgid "The relative density of the brush strokes"
 msgstr "Η σχετική πυκνότητα των πινελιών"
 
@@ -9111,7 +9201,7 @@ msgstr "Νέα ανάγνωση του φακέλου των προεπιλογ
 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
 #: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1099
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1093
 msgid "_Update"
 msgstr "Ενημέρ_ωση"
 
@@ -9128,68 +9218,68 @@ msgstr "Επαναφορά στην αρχική εικόνα"
 msgid "_Size"
 msgstr "_Μέγεθος"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:107
 msgid "Size variants:"
 msgstr "Παραλλαγές μεγέθους:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:109
 msgid "The number of sizes of brushes to use"
 msgstr "Ο αριθμός των χρησιμοποιούμενων μεγεθών πινέλων"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:118
 msgid "Minimum size:"
 msgstr "Ελάχιστο μέγεθος:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:124
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120
 msgid "The smallest brush to create"
 msgstr "Το ελάχιστο πινέλο για δημιουργία"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:132
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:129
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Μέγιστο μέγεθος:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:136
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:131
 msgid "The largest brush to create"
 msgstr "Το μέγιστο πινέλο για δημιουργία"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:147
 msgid "Size depends on:"
 msgstr "Το μέγεθος εξαρτάται από:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:156
 msgid ""
 "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
 msgstr "Η τιμή (φωτεινότητα) της περιοχής καθορίζει το μέγεθος της πινελιάς"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:160
 msgid ""
 "The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
 msgstr "Η απόσταση από το κέντρο της εικόνας καθορίζει το μέγεθος της πινελιάς"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:164
 msgid "Selects a random size for each stroke"
 msgstr "Επιλογή τυχαίου μεγέθους για κάθε πινελιά"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:168
 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
 msgstr "Η κατεύθυνση από το κέντρο καθορίζει το μέγεθος της πινελιάς"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:180
 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
 msgstr "Η απόχρωση της περιοχής καθορίζει το μέγεθος της πινελιάς"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:184
 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
 msgstr ""
 "Το μέγεθος του πινέλου που ταιριάζει στην αρχική εικόνα περισσότερο "
 "επιλέγεται"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:193
 msgid "Manually specify the stroke size"
 msgstr "Χειροκίνητος καθορισμός του μεγέθους πινελιάς"
 
 #
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:204
 msgid "Opens up the Size Map Editor"
 msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή χάρτη μεγέθους"
 
@@ -9228,24 +9318,24 @@ msgid "Delete selected smvector"
 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου διανύσματος sm"
 
 #
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:513
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510
 msgid "Change the angle of the selected smvector"
 msgstr "Αλλαγή της γωνίας του επιλεγμένου διανύσματος sm"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:520
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:518
 msgid "S_trength:"
 msgstr "_Δύναμη:"
 
 #
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:524
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521
 msgid "Change the strength of the selected smvector"
 msgstr "Αλλαγή της δύναμης του επιλεγμένου διανύσματος sm"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:531
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:529
 msgid "St_rength exp.:"
 msgstr "Εκ_θέτης δύναμης:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:547
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:546
 msgid ""
 "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
 "influence"
@@ -9253,49 +9343,6 @@ msgstr ""
 "Η κατάσταση Voronoi κάνει μόνο το πιο κοντινό διάνυσμα sm στο δεδομένο "
 "σημείο να έχει επίδραση"
 
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:111
-msgid "Exercise in _C minor"
-msgstr "Άσκηση σε _ντο ελάσσων"
-
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:117
-msgid "Exercise a goat in the C language"
-msgstr "Άσκηση κατσίκας στη γλώσσα C"
-
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:160
-msgid "Exercise a goat (C)"
-msgstr "Άσκηση κατσίκας (C)"
-
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:165
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:71
-msgid "_Source"
-msgstr "Πη_γή"
-
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:166
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:72
-msgid "_Run"
-msgstr "_Εκτέλεση"
-
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:86
-#, c-format
-msgid ""
-"This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n"
-"Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source"
-"\" button."
-msgstr ""
-"Αυτό το πρόσθετο είναι μια άσκηση στο '%s' για επίδειξη δημιουργίας "
-"προσθέτου.\n"
-"Ελέγξτε την τελευταία έκδοση του πηγαίου κώδικα διαδικτυακά πατώντας το "
-"πλήκτρο \"Source\" (πηγή)."
-
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:69
-msgid "Exercise a goat (Python 3)"
-msgstr "Άσκηση κατσίκας (Python 3)"
-
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:64
-msgid "Exercise a goat (Vala)"
-msgstr "Άσκηση κατσίκας (Vala)"
-
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1
 msgid "Document Title"
 msgstr "Τίτλος εγγράφου"
@@ -9741,55 +9788,55 @@ msgstr "XMP"
 msgid "IPTC Tag"
 msgstr "Ετικέτα IPTC"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:746
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:748
 msgid "Addition"
 msgstr "Πρόσθεση"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:747
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:749
 msgid "Overlay"
 msgstr "Επικάλυψη"
 
 #
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:748
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:750
 msgid "Screen"
 msgstr "Οθόνη"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:814
 msgid "_Gradient Flare..."
 msgstr "Λάμ_ψη διαβάθμισης..."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:817
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:819
 msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
 msgstr "Παραγωγή ενός εφέ λάμψης φακού με τη χρήση διαβαθμίσεων"
 
 #.
 #. *    Dialog Shell
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1025
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2490
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1027
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2492
 msgid "Gradient Flare"
 msgstr "Λάμψη διαβάθμισης"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1039
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1041
 msgid "Cannot operate on indexed color images."
 msgstr "Αδυναμία λειτουργίας σε χρωματιστές εικόνες από ευρετήριο."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1352
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1354
 #, c-format
 msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
 msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου GFlare '%s': %s"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1360
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1362
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
 msgstr "Το '%s' δεν είναι έγκυρο αρχείο GFlare."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1414
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1416
 #, c-format
 msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
 msgstr "άκυρο μορφοποιημένο αρχείο GFlare: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1539
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1541
 #, c-format
 msgid ""
 "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
@@ -9801,20 +9848,20 @@ msgstr ""
 "και δημιουργήστε ένα φάκελο '%s', έπειτα μπορείτε να αποθηκεύσετε το δικό "
 "σας GFlares σε αυτόν το φάκελο."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1574
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1576
 #, c-format
 msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
 msgstr "Αποτυχία εγγραφής αρχείου GFlare '%s': %s"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2546
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2548
 msgid "A_uto update preview"
 msgstr "Α_υτόματη ενημέρωση προεπισκόπησης"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2599
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2601
 msgid "'Default' is created."
 msgstr "Δημιουργήθηκε η 'Προεπιλογή'."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2600
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2602
 msgid "Default"
 msgstr "Προεπιλογή"
 
@@ -9824,219 +9871,219 @@ msgstr "Προεπιλογή"
 #.
 #. *    Scales
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2887
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3725
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3830
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3967
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2889
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3709
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3811
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3942
 msgid "Parameters"
 msgstr "Παράμετροι"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2914
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2912
 msgid "Ro_tation:"
 msgstr "Περισ_τροφή:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2926
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2923
 msgid "_Hue rotation:"
 msgstr "Περιστροφή απόχρωσ_ης:"
 
 #
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2938
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2934
 msgid "Vector _angle:"
 msgstr "Γωνί_α διανύσματος:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2950
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2945
 msgid "Vector _length:"
 msgstr "_Μήκος διανύσματος:"
 
 #
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2971
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2966
 msgid "A_daptive supersampling"
 msgstr "Προσαρμοστική υπερ_δειγματοληψία"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2992
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2986
 msgid "_Max depth:"
 msgstr "_Μέγιστη Βάθος:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3002
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2993
 msgid "_Threshold"
 msgstr "Κατώ_φλι"
 
 #
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3012
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3002
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Ρυθμίσεις"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3140
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3130
 msgid "S_elector"
 msgstr "_Επιλογέας"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3204
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3194
 msgid "New Gradient Flare"
 msgstr "Νέα λάμψη διαβάθμισης"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3207
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3197
 msgid "Enter a name for the new GFlare"
 msgstr "Εισαγωγή ονόματος για τη νέα GFlare"
 
 #
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3208
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3198
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Ανώνυμο"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3228
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3310
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3218
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3300
 #, c-format
 msgid "The name '%s' is used already!"
 msgstr "Το όνομα '%s' χρησιμοποιείται ήδη!"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3284
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3274
 msgid "Copy Gradient Flare"
 msgstr "Αντιγραφή λάμψης διαβάθμισης"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3287
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3277
 msgid "Enter a name for the copied GFlare"
 msgstr "Εισαγωγή ονόματος για το αντίγραφο GFlare"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3341
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3331
 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
 msgstr "Αδυναμία διαγραφής!! Πρέπει να υπάρχει τουλάχιστον ένα GFlare."
 
 #
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3351
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3341
 msgid "Delete Gradient Flare"
 msgstr "Διαγραφή λάμψης διαβάθμισης"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3423
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3413
 #, c-format
 msgid "not found %s in gflares_list"
 msgstr "δεν βρέθηκε %s στο gflares_list"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3463
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3453
 msgid "Gradient Flare Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής λάμψης διαβάθμισης"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3467
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3457
 msgid "_Rescan Gradients"
 msgstr "Ε_πανασάρωση διαβαθμίσεων"
 
 #
 #. Glow
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3589
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3579
 msgid "Glow Paint Options"
 msgstr "Επιλογές βαφής λάμψης"
 
 #
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3600
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3628
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3656
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3589
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3615
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3641
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Διαφάνεια:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3613
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3641
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3669
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3601
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3627
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3653
 msgid "Paint mode:"
 msgstr "Κατάσταση βαφής:"
 
 #. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3617
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605
 msgid "Rays Paint Options"
 msgstr "Επιλογές βαφής ακτίνων"
 
 #. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3645
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3631
 msgid "Second Flares Paint Options"
 msgstr "Επιλογές βαφής δεύτερων λάμψεων"
 
 #.
 #. *  Gradient Menus
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3698
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3801
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3940
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3682
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3782
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3915
 msgid "Gradients"
 msgstr "Διαβαθμίσεις"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3709
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3814
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3951
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3693
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3795
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3926
 msgid "Radial gradient:"
 msgstr "Ακτινική διαβάθμιση:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3713
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3818
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3697
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3799
 msgid "Angular gradient:"
 msgstr "Γωνιακή διαβάθμιση:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3717
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3822
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3701
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3803
 msgid "Angular size gradient:"
 msgstr "Διαβάθμιση γωνιακού μεγέθους:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3842
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3979
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3720
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3822
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3953
 msgid "Size (%):"
 msgstr "Μέγεθος (%):"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3854
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3991
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3731
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3833
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3964
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Περιστροφή:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3761
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3867
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4004
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3742
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3844
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3975
 msgid "Hue rotation:"
 msgstr "Περιστροφή απόχρωσης:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3775
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3756
 msgid "G_low"
 msgstr "Λ_άμψη"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3879
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3855
 msgid "# of Spikes:"
 msgstr "# ακίδων:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3891
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3866
 msgid "Spike thickness:"
 msgstr "Πάχος ακίδας:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3905
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3880
 msgid "_Rays"
 msgstr "Ακ_τίνες"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3955
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3930
 msgid "Size factor gradient:"
 msgstr "Διαβάθμιση του συντελεστή μεγέθους:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3959
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3934
 msgid "Probability gradient:"
 msgstr "Διαβάθμιση πιθανότητας:"
 
 #.
 #. *    Shape Radio Button Frame
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4021
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3992
 msgid "Shape of Second Flares"
 msgstr "Σχήμα των δεύτερων λάμψεων"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4029
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4000
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236
 msgid "Circle"
 msgstr "Κύκλος"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4046
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4017
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238
 msgid "Polygon"
 msgstr "Πολύγωνο"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4080
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4051
 msgid "Random seed:"
 msgstr "Τυχαίος σπόρος:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4094
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4065
 msgid "_Second Flares"
 msgstr "_Δεύτερες λάμψεις"
 
@@ -10181,22 +10228,22 @@ msgstr ""
 
 #. X
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:531
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:552
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:651
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:705
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:965
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1014
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:546
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:663
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
 msgid "X:"
 msgstr "Χ:"
 
 #. Y
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:545
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:567
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:665
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:718
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:978
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1123
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:677
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:730
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1034
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1133
 msgid "Y:"
 msgstr "Ψ:"
 
@@ -11085,7 +11132,7 @@ msgid "Co_ntiguous Region"
 msgstr "Γειτο_νική περιοχή"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:572
 msgid "_Threshold:"
 msgstr "_Κατώφλι:"
 
@@ -11165,7 +11212,7 @@ msgid "View Source"
 msgstr "Προβολή πηγής"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1040
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1034
 msgid "Lighting Effects"
 msgstr "Εφέ φωτισμού"
 
@@ -11179,311 +11226,311 @@ msgid "Apply various lighting effects to an image"
 msgstr "Εφαρμογή ποικίλων εφέ φωτισμού σε μια εικόνα"
 
 #. General options
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:312
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:433
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:311
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:446
 msgid "General Options"
 msgstr "Γενικές Επιλογές"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:320
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:319
 msgid "T_ransparent background"
 msgstr "Διαφανές Πα_ρασκήνιο"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:330
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:329
 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
 msgstr ""
 "Δημιουργία διαφανούς εικόνας προορισμού όταν το ύψος ανάγλυφου μηδενίζεται"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:333
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332
 msgid "Cre_ate new image"
 msgstr "Δημιουργί_α νέας εικόνας"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:343
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:502
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:342
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:515
 msgid "Create a new image when applying filter"
 msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας κατά την εφαρμογή φίλτρου"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:345
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344
 msgid "High _quality preview"
 msgstr "Προεπισκόπηση υ_ψηλής ποιότητας"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:355
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:354
 msgid "Enable/disable high quality preview"
 msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση προεπισκόπησης υψηλής ποιότητας"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:362
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:356
 msgid "Distance:"
 msgstr "Απόσταση:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:594
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:389
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:606
 msgid "Light Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις φωτός"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:399
 msgid "Light 1"
 msgstr "Φως 1"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:406
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:400
 msgid "Light 2"
 msgstr "Φως 2"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:401
 msgid "Light 3"
 msgstr "Φως 3"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:408
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:402
 msgid "Light 4"
 msgstr "Φως 4"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:409
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403
 msgid "Light 5"
 msgstr "Φως 5"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:410
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
 msgid "Light 6"
 msgstr "Φως 6"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:425
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419
 msgid "Color:"
 msgstr "Χρώμα:"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:431
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:425
 msgctxt "light-source"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:432
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:426
 msgid "Directional"
 msgstr "Κατευθυντικός"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:433
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:427
 msgid "Point"
 msgstr "Σημείο"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:447
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:618
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:441
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
 msgid "Type of light source to apply"
 msgstr "Τύπος πηγής φωτός για εφαρμογή"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:449
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:620
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:443
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:632
 msgid "Select lightsource color"
 msgstr "Επιλογή χρώματος πηγής φωτός"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:464
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:633
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:645
 msgid "Set light source color"
 msgstr "Ορισμός χρώματος πηγής φωτός"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:474
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:468
 msgid "_Intensity:"
 msgstr "Έ_νταση:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:482
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
 msgid "Light intensity"
 msgstr "Ένταση φωτός"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:485
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:635
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:647
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:384
 msgid "Position"
 msgstr "Θέση"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:505
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:671
 msgid "Light source X position in XYZ space"
 msgstr "Θέση X της πηγής φωτός στο χώρο XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:522
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:673
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:516
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:685
 msgid "Light source Y position in XYZ space"
 msgstr "Θέση Y της πηγής φωτός στο χώρο XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:531
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:525
 msgid "_Z:"
 msgstr "_Z:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:539
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:687
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:533
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:699
 msgid "Light source Z position in XYZ space"
 msgstr "Θέση Z της πηγής φωτός στο χώρο XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:542
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:536
 msgid "Direction"
 msgstr "Κατεύθυνση"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:560
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:713
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:725
 msgid "Light source X direction in XYZ space"
 msgstr "Κατεύθυνση X της πηγής φωτός στο χώρο XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:726
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:569
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:738
 msgid "Light source Y direction in XYZ space"
 msgstr "Κατεύθυνση Y της πηγής φωτός στο χώρο XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:582
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:679
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:731
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:991
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1036
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1135
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:576
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:743
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1001
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1045
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1145
 msgid "Z:"
 msgstr "Z:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:590
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:739
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:584
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:751
 msgid "Light source Z direction in XYZ space"
 msgstr "Κατεύθυνση Z της πηγής φωτός στο χώρο XYZ"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:593
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587
 msgid "I_solate"
 msgstr "Απομόνω_ση"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:602
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:596
 msgid "Lighting preset:"
 msgstr "Προκαθορισμένος φωτισμός:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:647
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641
 msgid "Material Properties"
 msgstr "Ιδιότητες υλικού"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:666
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660
 msgid "_Glowing:"
 msgstr "Π_υράκτωση:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:684
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:800
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:678
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:812
 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
 msgstr ""
 "Ποσότητα αρχικού χρώματος για εμφάνιση, όπου δεν πέφτει καθόλου άμεσο φως"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:697
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691
 msgid "_Bright:"
 msgstr "_Φωτεινό:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:715
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:827
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:709
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:839
 msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
 msgstr "Ένταση αρχικού χρώματος όταν φωτίζεται από πηγή φωτός"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:728
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:722
 msgid "_Shiny:"
 msgstr "_Λαμπερό:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:746
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:896
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:740
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908
 msgid "Controls how intense the highlights will be"
 msgstr "Έλεγχοι έντασης τονισμού"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:758
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:752
 msgid "_Polished:"
 msgstr "_Γυαλισμένο:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:776
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:923
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:770
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:935
 msgid "Higher values makes the highlights more focused"
 msgstr "Υψηλότερες τιμές κάνουν τα τονισμένα πιο εστιασμένα"
 
 #. Metallic
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:785
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:779
 msgid "_Metallic"
 msgstr "_Μεταλλικό"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:821
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815
 msgid "E_nable bump mapping"
 msgstr "Ε_νεργοποίηση χάρτη ανάγλυφου"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:835
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:829
 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
 msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση χάρτη ανάγλυφου (βάθος εικόνας)"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:852
 msgid "Bumpm_ap image:"
 msgstr "Εικόν_α χάρτη ανάγλυφου:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:862
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:856
 msgid "Logarithmic"
 msgstr "Λογαριθμικό"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:874
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868
 msgid "Cu_rve:"
 msgstr "Κα_μπύλη:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:880
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:874
 msgid "Ma_ximum height:"
 msgstr "Μέ_γιστο ύψος:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:890
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:884
 msgid "Maximum height for bumps"
 msgstr "Μέγιστο ύψος για ανάγλυφα"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:914
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908
 msgid "E_nable environment mapping"
 msgstr "Ε_νεργοποίηση χάρτη περιβάλλοντος"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:928
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:922
 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
 msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση απεικόνισης περιβάλλοντος (ανάκλαση)"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:946
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:940
 msgid "En_vironment image:"
 msgstr "Ει_κόνα περιβάλλοντος:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:949
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:943
 msgid "Environment image to use"
 msgstr "Εικόνα περιβάλλοντος για χρήση"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:971
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965
 msgid "Op_tions"
 msgstr "Ε_πιλογές"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:975
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1259
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:969
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267
 msgid "_Light"
 msgstr "_Φως"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:979
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1263
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:973
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1271
 msgid "_Material"
 msgstr "_Υλικό"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:983
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:977
 msgid "_Bump Map"
 msgstr "_Χάρτης ανάγλυφου"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:987
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:981
 msgid "_Environment Map"
 msgstr "Χάρτης π_εριβάλλοντος"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1106
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1374
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1100
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1382
 msgid "Recompute preview image"
 msgstr "Ξαναϋπολογισμός εικόνας προεπισκόπησης"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1108
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1102
 msgid "I_nteractive"
 msgstr "Δια_δραστικό"
 
 #
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1122
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1116
 msgid "Enable/disable real time preview of changes"
 msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση προεπισκόπησης πραγματικού χρόνου αλλαγών"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1165
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1159
 msgid "Save Lighting Preset"
 msgstr "Αποθήκευση προκαθορισμένου φωτισμού"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1309
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1303
 msgid "Load Lighting Preset"
 msgstr "Φόρτωση προκαθορισμένου φωτισμού"
 
@@ -11517,519 +11564,571 @@ msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
 msgstr ""
 "Απεικόνιση της εικόνας σε ένα αντικείμενο (επίπεδο, σφαίρα, κουτί ή κύλινδρο)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1274
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:219
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1282
 msgid "_Box"
 msgstr "Κ_ουτί"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1281
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:236
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1289
 msgid "C_ylinder"
 msgstr "Κύλινδ_ρος"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:445
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:458
 msgid "Map to:"
 msgstr "Απεικόνιση σε:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:449
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:462
 msgid "Plane"
 msgstr "Επίπεδο"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:450
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:463
 msgid "Sphere"
 msgstr "Σφαίρα"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:451
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:464
 msgid "Box"
 msgstr "Κουτί"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:462
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475
 msgid "Type of object to map to"
 msgstr "Τύπος αντικειμένου για απεικόνιση"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:464
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:477
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Διαφανές παρασκήνιο"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488
 msgid "Make image transparent outside object"
 msgstr "Δημιουργία διαφανούς εικόνας εκτός αντικειμένου"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:477
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490
 msgid "Tile source image"
 msgstr "Παράθεση πηγαίας εικόνας"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501
 msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
 msgstr "Παράθεση πηγαίας εικόνας: χρήσιμη για άπειρα επίπεδα"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:504
 msgid "Create new image"
 msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:504
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:517
 msgid "Create new layer"
 msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης"
 
 #
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:515
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:528
 msgid "Create a new layer when applying filter"
 msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης κατά την εφαρμογή φίλτρου"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:523
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:536
 msgid "Enable _antialiasing"
 msgstr "Ενεργοποίηση ε_ξομάλυνσης"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:534
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547
 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
 msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αφαίρεσης οδοντωτών άκρων (εξομάλυνση)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:548
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
 msgid "_Depth:"
 msgstr "Βά_θος:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:551
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:561
 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
 msgstr "Ποιότητα εξομάλυνσης. Υψηλότερη είναι καλύτερη, αλλά πιο αργή"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:568
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:580
 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
 msgstr ""
 "Σταμάτημα όταν οι διαφορές εικονοστοιχείου είναι μικρότερες από αυτήν την "
 "τιμή"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:604
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:616
 msgid "Point light"
 msgstr "Φως σημείου"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:605
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:617
 msgid "Directional light"
 msgstr "Κατευθυντικό φως"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:606
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:618
 msgid "No light"
 msgstr "Χωρίς φως"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:623
 msgid "Lightsource type:"
 msgstr "Τύπος πηγής φωτός:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:625
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637
 msgid "Lightsource color:"
 msgstr "Χρώμα πηγής φωτός:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:690
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:702
 msgid "Direction Vector"
 msgstr "Διάνυσμα κατεύθυνσης"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:766
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778
 msgid "Intensity Levels"
 msgstr "Στάθμες έντασης"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:786
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:798
 msgid "Ambient:"
 msgstr "Περιβάλλον:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:813
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:855
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:825
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:867
 msgid "Diffuse:"
 msgstr "Διάχυση:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:835
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:847
 msgid "Reflectivity"
 msgstr "Ανακλασιμότητα"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:869
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881
 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
 msgstr ""
 "Υψηλότερες τιμές κάνουν το αντικείμενο να αντανακλά περισσότερο φως (πιο "
 "φωτεινή εμφάνιση)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:882
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:894
 msgid "Specular:"
 msgstr "Αντανάκλαση:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:909
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:921
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Τονισμός:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:968
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:978
 msgid "Object X position in XYZ space"
 msgstr "Θέση X αντικειμένου στο χώρο XYZ"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:981
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:990
 msgid "Object Y position in XYZ space"
 msgstr "Θέση Y αντικειμένου στο χώρο XYZ"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:994
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1002
 msgid "Object Z position in XYZ space"
 msgstr "Θέση Z αντικειμένου στο χώρο XYZ"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1017
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025
 msgid "Rotation angle about X axis"
 msgstr "Γωνία περιστροφής γύρω από τον άξονα X"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1028
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1036
 msgid "Rotation angle about Y axis"
 msgstr "Γωνία περιστροφής γύρω από τον άξονα Y"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1039
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1047
 msgid "Rotation angle about Z axis"
 msgstr "Γωνία περιστροφής γύρω από τον άξονα Z"
 
 #
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1065
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076
 msgid "Front:"
 msgstr "Εμπρός:"
 
 #
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1065
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076
 msgid "Back:"
 msgstr "Πίσω:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1073
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084
 msgid "Map Images to Box Faces"
 msgstr "Απεικόνιση εικόνων σε πλευρές παραλληλεπίπεδου"
 
 #
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1114
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1123
 msgid "X scale (size)"
 msgstr "Κλίμακα X (μέγεθος)"
 
 #
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1126
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1135
 msgid "Y scale (size)"
 msgstr "Κλίμακα Y (μέγεθος)"
 
 #
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1138
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
 msgid "Z scale (size)"
 msgstr "Κλίμακα Z (μέγεθος)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1161
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:447
 msgid "_Top:"
 msgstr "Κ_ορυφή:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1161
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:468
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "Κάτ_ω:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1166
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1178
 msgid "Images for the Cap Faces"
 msgstr "Εικόνες για τελικές πλευρές"
 
 #
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1195
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1207
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:253
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1217
 msgid "R_adius:"
 msgstr "_Ακτίνα:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1218
 msgid "Cylinder radius"
 msgstr "Ακτίνα κυλίνδρου"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1220
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1229
 msgid "L_ength:"
 msgstr "_Μήκος:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1224
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1230
 msgid "Cylinder length"
 msgstr "Μήκος κυλίνδρου"
 
 #
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1255
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1263
 msgid "O_ptions"
 msgstr "Ε_πιλογές"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1275
 msgid "O_rientation"
 msgstr "Π_ροσανατολισμός"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1313
 msgid "Map to Object"
 msgstr "Απεικόνιση σε αντικείμενο"
 
 #
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1362
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1370
 msgid "_Preview!"
 msgstr "_Προεπισκόπηση!"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1392
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1400
 msgid "Show _wireframe"
 msgstr "Εμφάνιση _δικτυώματος"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1401
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1409
 msgid "Update preview _live"
 msgstr "Ζ_ωντανή προεπισκόπηση ενημέρωσης"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:432
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:437
 msgid "_Edit Metadata"
 msgstr "Επε_ξεργασία μεταδεδομένων"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:436
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:441
 msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
 msgstr "Επεξεργασία μεταδεδομένων (IPTC, EXIF, XMP)"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:555
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:553
+msgid "Error loading metadata-editor dialog."
+msgstr "Σφάλμα φόρτωσης διαλόγου επεξεργαστή μεταδεδομένων."
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564
 #, c-format
 msgid "Metadata Editor: %s"
 msgstr "Επεξεργαστής μεταδεδομένων: %s"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:573
 msgid "_Write Metadata"
 msgstr "Ε_γγραφή μεταδεδομένων"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:588
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:597
 msgid "Import metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα εισαγωγής"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:599
 msgid "Export metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα εξαγωγής"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:778
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:807
+#, c-format
+msgid "Error loading calendar. %s"
+msgstr "Σφάλμα φόρτωσης ημερολογίου. %s"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:835
 msgid "Calendar Date:"
 msgstr "Ημερομηνία ημερολογίου:"
 
 #
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:782
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:839
 msgid "Set Date"
 msgstr "Ορισμός ημερομηνίας"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1636
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1573
+msgid ""
+"Enter or edit GPS value here.\n"
+"Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see "
+"the following examples:\n"
+"10deg 15' 20\", or 10° 15' 20\", or 10:15:20.45, or 10 15 20, or 10 15.30, "
+"or 10.45\n"
+"Delete all text to remove the current value."
+msgstr ""
+"Εισάγετε ή επεξεργαστείτε την τιμή GPS εδώ.\n"
+"Οι έγκυρες τιμές αποτελούνται από 1, 2, ή 3 αριθμούς (μοίρες, πρώτα, "
+"δεύτερα), δείτε τα παρακάτω παραδείγματα:\n"
+"10deg 15' 20\", ή 10° 15' 20\", ή 10:15:20.45, ή 10 15 20, ή 10 15.30, ή "
+"10.45\n"
+"Διαγράψτε όλο το κείμενο για να αφαιρέσετε την τρέχουσα τιμή."
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1579
+msgid ""
+"Enter or edit GPS altitude value here.\n"
+"A valid value consists of one number:\n"
+"e.g. 100, or 12.24\n"
+"Depending on the selected measurement type the value should be entered in "
+"meter (m) or feet (ft)\n"
+"Delete all text to remove the current value."
+msgstr "Εισάγετε ή επεξεργαστείτε "
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1715
 msgid "Unrated"
 msgstr "Χωρίς χαρακτηρισμό"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5661
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4413
+#, c-format
+msgid "Failed to set metadata tag %s"
+msgstr "Αποτυχία ορισμού της ετικέτας μεταδεδομένων %s"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5722
 msgid "Import Metadata File"
 msgstr "Εισαγωγή αρχείου μεταδεδομένων"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5696
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5757
 msgid "Export Metadata File"
 msgstr "Εξαγωγή αρχείου μεταδεδομένων"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5700
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5761
 msgid "_Export"
 msgstr "Ε_ξαγωγή"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:163
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:169
 msgid "Original digital capture of a real life scene"
 msgstr "Αυθεντική ψηφιακή λήψη σκηνής παραγματικής ζωής"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:164
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:170
 msgid "Digitized from a negative on film"
 msgstr "Ψηφιοποιημένο από αρνητικό σε φιλμ"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:165
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:171
 msgid "Digitized from a positive on film"
 msgstr "Ψηφιοποιημένο από θετικό σε φιλμ"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:166
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:172
 msgid "Digitized from a print on non-transparent medium"
 msgstr "Ψηφιοποιημένο από εκτύπωση σε μη διαφανές μέσο"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:167
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:173
 msgid "Created by software"
 msgstr "Δημιουργημένο από λογισμικό"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:177
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:189
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195
 msgid "Not Applicable"
 msgstr "Μη εφαρμόσιμο"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:178
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
 msgid "Unlimited Model Releases"
 msgstr "Απεριόριστες εκδόσεις προτύπου"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:179
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
 msgid "Limited or Incomplete Model Releases"
 msgstr "Περιορισμένες ή ατελείς εκδόσεις προτύπου"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:190
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
 msgid "Unlimited Property Releases"
 msgstr "Απεριοριστές εκδόσεις ιδιότητας"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:191
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
 msgid "Limited or Incomplete Property Releases"
 msgstr "Περιορισμένες ή ατελείς εκδόσεις ιδιότητας"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:200
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206
 msgid "Age Unknown"
 msgstr "Άγνωστη ηλικία"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:201
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
 msgid "Age 25 or Over"
 msgstr "Ηλικία 25 ή παραπάνω"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:202
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
 msgid "Age 24"
 msgstr "Ηλικία 24"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:203
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
 msgid "Age 23"
 msgstr "Ηλικία 23"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:204
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
 msgid "Age 22"
 msgstr "Ηλικία 22"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:205
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211
 msgid "Age 21"
 msgstr "Ηλικία 21"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212
 msgid "Age 20"
 msgstr "Ηλικία 20"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:213
 msgid "Age 19"
 msgstr "Ηλικία 19"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:214
 msgid "Age 18"
 msgstr "Ηλικία 18"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:215
 msgid "Age 17"
 msgstr "Ηλικία 17"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:216
 msgid "Age 16"
 msgstr "Ηλικία 16"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:217
 msgid "Age 15"
 msgstr "Ηλικία 15"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:218
 msgid "Age 14 or Under"
 msgstr "Ηλικία 14 ή παρακάτω"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:232
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
 #. DO NOT SAVE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:233
 msgid "Copyrighted"
 msgstr "Με πνευματικά δικαιώματα"
 
 #. TRUE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:234
 msgid "Public Domain"
 msgstr "Δημόσιος τομέας"
 
 #
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:252
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:241
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258
 msgid "Select a value"
 msgstr "Επιλογή τιμής"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:242
 msgid "Work"
 msgstr "Εργασία"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:237
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:243
 msgid "Cell"
 msgstr "Κινητό"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:244
 msgid "Fax"
 msgstr "Φαξ"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:239
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
 msgid "Home"
 msgstr "Κατοικία"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:240
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
 msgid "Pager"
 msgstr "Βομβητής"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:253
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259
 msgid "Male"
 msgstr "Άνδρας"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:260
 msgid "Female"
 msgstr "Γυναίκα"
 
 #
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:261
 msgid "Other"
 msgstr "Άλλο"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
-msgid "Above Sea Level"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268
+msgid "Above sea level"
 msgstr "Πάνω από το επίπεδο της θάλασσας"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
-msgid "Below Sea Level"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268
+msgid "Below sea level"
 msgstr "Κάτω από το επίπεδο της θάλασσας"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275
 msgid "North"
 msgstr "Βορράς"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275
 msgid "South"
 msgstr "Νότος"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282
 msgid "East"
 msgstr "Ανατολή"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282
 msgid "West"
 msgstr "Δύση"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:153
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:171
 msgid "_View Metadata"
 msgstr "_Προβολή μεταδεδομένων"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:157
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:175
 msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
 msgstr "Προβολή μεταδεδομένων (Exif, IPTC, XMP)"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:253
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:265
+msgid "Error loading metadata-viewer dialog."
+msgstr "Σφάλμα φόρτωσης του διαλόγου προβολής μεταδεδομένων."
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:276
 #, c-format
 msgid "Metadata Viewer: %s"
 msgstr "Αναγνώστης μεταδεδομένων: %s"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:393
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:368
 #, c-format
 msgid "(%lu more character(s))"
 msgstr "(%lu περισσότεροι χαρακτήρες)"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:425
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:527
+msgid " meter"
+msgstr " μέτρο"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:528
+msgid " feet"
+msgstr " πόδι"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:624
 #, c-format
 msgid "(%llu more byte(s))"
 msgstr "(%llu περισσότερες ψηφιολέξεις)"
@@ -12089,16 +12188,16 @@ msgid "Foreground / background colors"
 msgstr "Χρώματα προσκηνίου/παρασκηνίου"
 
 #
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:671
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:665
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "Α_διαφάνεια:"
 
 # # FIX?  see above for "send to back"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:781
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:773
 msgid "Curl Layer"
 msgstr "Στρώση κατσαρώματος"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1045
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1037
 msgid "Page Curl"
 msgstr "Κατσαρή σελίδα"
 
@@ -12119,6 +12218,10 @@ msgstr "Ανάλυση _X:"
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "Ανάλυση _Y:"
 
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
+msgid "_Load Defaults"
+msgstr "Φόρτωση προεπι_λογών"
+
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:410
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Αριστερά:"
@@ -12320,16 +12423,16 @@ msgstr "Καμία επιλογή για μετατροπή"
 msgid "Selection to Path Advanced Settings"
 msgstr "Επιλογή στις προχωρημένες ρυθμίσεις μονοπατιού"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:111
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:114
 msgid "Align Threshold:"
 msgstr "Κατώφλι στοίχισης:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:115
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:116
 msgid "If two endpoints are closer than this, they are made to be equal."
 msgstr ""
 "Αν δύο τελικά σημεία είναι πιο κοντά από αυτό, έγιναν για να είναι ίσα."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:124
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:126
 msgid "Corner Always Threshold:"
 msgstr "Κατώφλι πάντα στη γωνία:"
 
@@ -12344,11 +12447,11 @@ msgstr ""
 "εικονοστοιχεία `περιβάλλοντος_γωνίας' ενός σημείου με μια μικρότερη γωνία."
 
 #
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:139
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:140
 msgid "Corner Surround:"
 msgstr "Περιβάλλον γωνίας:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:143
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:142
 msgid ""
 "Number of points to consider when determining if a point is a corner or not."
 msgstr ""
@@ -12359,7 +12462,7 @@ msgstr ""
 msgid "Corner Threshold:"
 msgstr "Κατώφλι γωνίας:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:156
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:154
 msgid ""
 "If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller "
 "than this, it's a corner."
@@ -12367,11 +12470,11 @@ msgstr ""
 "Αν ένα σημείο, τα προηγούμενα του και τα επόμενά του ορίζουν μια γωνία "
 "μικρότερη από αυτό, είναι μια γωνία."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:167
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:165
 msgid "Error Threshold:"
 msgstr "Κατώφλι σφάλματος:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:171
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:167
 msgid ""
 "Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is "
 "further away than this from the fitted curve, we try again."
@@ -12380,21 +12483,21 @@ msgstr ""
 "απαράδεκτη. Εάν οποιοδήποτε εικονοστοιχείο είναι πιο μακριά από αυτό από την "
 "προσαρμοσμένη καμπύλη, θα δοκιμάσουμε ξανά."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:182
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:179
 msgid "Filter Alternative Surround:"
 msgstr "Φιλτράρισμα εναλλακτικού περιβάλλοντος:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:186
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:181
 msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering."
 msgstr ""
 "Ένας δεύτερος αριθμός γειτονικών σημείων που θα θεωρηθεί κατά το φιλτράρισμα."
 
 #
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:196
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:191
 msgid "Filter Epsilon:"
 msgstr "Φίλτρο έψιλον:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:200
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:193
 msgid ""
 "If the angles between the vectors produced by filter_surround and "
 "filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one "
@@ -12406,11 +12509,11 @@ msgstr ""
 "εναλλακτικό_φίλτρο_περιβάλλοντος."
 
 #
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:211
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:205
 msgid "Filter Iteration Count:"
 msgstr "Αριθμός επανάληψης φίλτρου:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:215
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:207
 msgid ""
 "Number of times to smooth original data points.  Increasing this number "
 "dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if "
@@ -12423,22 +12526,22 @@ msgstr ""
 "είναι γωνίες, η καμπύλη πάει κατά διαόλου γύρω από αυτό το σημείο."
 
 #
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:227
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:220
 msgid "Filter Percent:"
 msgstr "Φιλτράρισμα ποσοστού:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:231
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:222
 msgid ""
 "To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors."
 msgstr ""
 "Για να παράξετε το νέο σημείο, χρησιμοποιήστε το παλιό σημείο συν τόσες "
 "φορές τα γειτονικά."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:240
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232
 msgid "Filter Secondary Surround:"
 msgstr "Φίλτρο δευτερεύοντος περιβάλλοντος:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:244
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:234
 msgid ""
 "Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a "
 "straight line."
@@ -12446,30 +12549,30 @@ msgstr ""
 "Αριθμός των γειτονικών σημείων που θα ληφθούν υπόψη εάν τα σημεία "
 "`φίλτρου_περιβάλλοντος' ορίζουν μια ευθεία γραμμή."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:254
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245
 msgid "Filter Surround:"
 msgstr "Φίλτρο περιβάλλοντος:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:258
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:247
 msgid "Number of adjacent points to consider when filtering."
 msgstr ""
 "Ο αριθμός των γειτονικών σημείων που θα ληφθούν υπόψη κατά το φιλτράρισμα."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:266
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:257
 msgid "Keep Knees"
 msgstr "Διατήρηση γονάτων"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:270
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:261
 msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline."
 msgstr ""
 "Λέει αν θα αφαιρεθούν ή όχι τα σημεία ``γονάτου'' μετά την εύρεση του "
 "περιγράμματος."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:281
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:271
 msgid "Line Reversion Threshold:"
 msgstr "Κατώφλι επιστροφής γραμμής:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:285
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:273
 msgid ""
 "If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight "
 "line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is "
@@ -12481,11 +12584,11 @@ msgstr ""
 "καμπύλη. Αυτό βαραίνει υπέρ του τετράγωνου του μήκους καμπύλης, για να "
 "μπορούν οι μικρότερες καμπύλες να επανέλθουν."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:297
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:286
 msgid "Line Threshold:"
 msgstr "Κατώφλι γραμμής:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:301
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:288
 msgid ""
 "How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line "
 "determined by its endpoints before it is changed to a straight line."
@@ -12494,11 +12597,11 @@ msgstr ""
 "εκτραπούν από τη γραμμή που καθορίζεται από τα τελικά της σημεία, πριν να "
 "μετατραπεί σε ευθεία γραμμή."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:311
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:299
 msgid "Reparametrize Improvement:"
 msgstr "Βελτίωση επαναπαραμετροποίησης:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:315
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:301
 msgid ""
 "If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop "
 "doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize."
@@ -12507,11 +12610,11 @@ msgstr ""
 "σταματήστε να την κάνετε. Το ποσό του σφάλματος στο οποίο είναι χωρίς νόημα "
 "η επαναπαραμετροποίηση."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:325
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:312
 msgid "Reparametrize Threshold:"
 msgstr "Κατώφλι επαναπαραμετροποίησης:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:329
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:314
 msgid ""
 "Amount of error at which it is pointless to reparameterize.  This happens, "
 "for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an 'O' "
@@ -12526,11 +12629,11 @@ msgstr ""
 "Νεύτωνα-Ράφσον ώστε να βελτιωθεί. Μπορεί να οφείλεται στο ότι θα ήταν "
 "καλύτερα να εντοπιστούν οι περιπτώσεις που δεν βρήκαμε καμιά γωνία."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:342
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:328
 msgid "Subdivide Search:"
 msgstr "Υποδιαίρεση αναζήτησης:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:346
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:330
 msgid ""
 "Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place "
 "to subdivide."
@@ -12538,11 +12641,11 @@ msgstr ""
 "Ποσοστό της καμπύλης μακριά από το χειρότερο σημείο για να αναζητήσετε μια "
 "καλύτερη θέση για υποδιαίρεση."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:355
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:340
 msgid "Subdivide Surround:"
 msgstr "Υποδιαίρεση περιβάλλοντος:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:359
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:342
 msgid ""
 "Number of points to consider when deciding whether a given point is a better "
 "place to subdivide."
@@ -12550,11 +12653,11 @@ msgstr ""
 "Ο αριθμός των σημείων για εξέταση όταν αποφασίζετε αν ένα δοσμένο σημείο "
 "είναι μια καλύτερη θέση για υποδιαίρεση."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:369
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:353
 msgid "Subdivide Threshold:"
 msgstr "Υποδιαίρεση κατωφλίου:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:373
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:355
 msgid ""
 "How many pixels a point can diverge from a straight line and still be "
 "considered a better place to subdivide."
@@ -12562,11 +12665,11 @@ msgstr ""
 "Πόσα εικονοστοιχεία ένα σημείο μπορεί να εκτρέψει από μια ευθεία γραμμή και "
 "να θεωρείται ακόμα καλύτερη θέση για υποδιαίρεση."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:383
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:366
 msgid "Tangent Surround:"
 msgstr "Περιβάλλον εφαπτομένης:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:387
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:368
 msgid ""
 "Number of points to look at on either side of a point when computing the "
 "approximation to the tangent at that point."
@@ -12578,15 +12681,137 @@ msgstr ""
 msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
 msgstr "Λήψη εικόνας από πηγή δεδομένων TWAIN"
 
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:362
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:87
+msgid "This plug-in will capture an image from a TWAIN datasource"
+msgstr "Αυτό το πρόσθετο θα πάρει μια εικόνα από μια πηγή δεδομένων TWAIN"
+
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:198
 msgid "_Scanner/Camera..."
 msgstr "_Σαρωτής/κάμερα..."
 
 #. Initialize our progress dialog
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:505
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:513
 msgid "Transferring data from scanner/camera"
 msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα"
 
+#~ msgid "Export Image as PNG"
+#~ msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως PNG"
+
+#~ msgid "_Interlacing (Adam7)"
+#~ msgstr "_Συνένωση (Adam7)"
+
+#~ msgid "Save layer o_ffset"
+#~ msgstr "Αποθήκευση με_τατόπισης στρώσης"
+
+#~ msgid "Save _resolution"
+#~ msgstr "Αποθήκευση _ανάλυσης"
+
+#~ msgid "Save color _values from transparent pixels"
+#~ msgstr "Αποθήκευση _τιμών χρώματος από διαφανή εικονοστοιχεία"
+
+#
+#~ msgid "Save comme_nt"
+#~ msgstr "Αποθήκευση σχολί_ου"
+
+#~ msgid "Save E_xif data"
+#~ msgstr "Αποθήκευση δεδομένων _Exif"
+
+#~ msgid "Save XMP data"
+#~ msgstr "Αποθήκευση δεδομένων XMP"
+
+#~ msgid "Save IPTC data"
+#~ msgstr "Αποθήκευση δεδομένων IPTC"
+
+#~ msgid "Save thumbnail"
+#~ msgstr "Αποθήκευση μικρογραφίας"
+
+#
+#~ msgid "Save color profile"
+#~ msgstr "Αποθήκευση κατατομής (προφίλ) χρώματος"
+
+#~ msgid "Co_mpression level:"
+#~ msgstr "Επίπεδο συ_μπίεσης:"
+
+#~ msgid "Creator keyword data not nul-terminated"
+#~ msgstr "Ο δημιουργός δεδομένων λέξης-κλειδιού δεν τελείωσε με nul"
+
+#~ msgid "Invalid bitmap type %d in channel information chunk"
+#~ msgstr "Άκυρος τύπος ψηφιογραφίας %d σε τμήμα πληροφοριών καναλιού"
+
+#~ msgid "_Alpha threshold:"
+#~ msgstr "Κατώφλι άλφ_α:"
+
+#
+#~ msgid "_Quality:"
+#~ msgstr "_Ποιότητα:"
+
+#~ msgid "JPEG quality parameter"
+#~ msgstr "Παράμετροι ποιότητας JPEG"
+
+#~ msgid "_Use quality settings from original image"
+#~ msgstr "Χρήση ρυ_θμίσεων ποιότητας από την αρχική εικόνα"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard "
+#~ "quality settings (quantization tables), enable this option to get almost "
+#~ "the same quality and file size."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εάν η αρχική εικόνα φορτώθηκε από αρχείο JPEG χρησιμοποιώντας μη πρότυπες "
+#~ "ρυθμίσεις ποιότητας (πίνακες κβαντισμού), ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή "
+#~ "για να πάρετε σχεδόν την ίδια ποιότητα και μέγεθος αρχείου."
+
+#
+#~ msgid "Sho_w preview in image window"
+#~ msgstr "Εμ_φάνιση προεπισκόπησης σε παράθυρο εικόνας"
+
+#~ msgid "Save _Exif data"
+#~ msgstr "Αποθήκευση δεδομένων _Exif"
+
+#~ msgid "Save _IPTC data"
+#~ msgstr "Αποθήκευση δεδομένων _IPTC"
+
+#~ msgid "Save _thumbnail"
+#~ msgstr "Αποθήκευση _μικρογραφίας"
+
+#
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "Σχόλιο"
+
+#~ msgid "S_moothing:"
+#~ msgstr "Ε_ξομάλυνση:"
+
+#
+#~ msgid "_Optimize"
+#~ msgstr "Βελτιστ_οποίηση"
+
+#~ msgid "Use arithmetic _coding"
+#~ msgstr "Χρήση αριθμητικής κ_ωδικοποίησης"
+
+#
+#~ msgid "_Progressive"
+#~ msgstr "_Σταδιακός"
+
+#~ msgid "Sa_ve Defaults"
+#~ msgstr "Απο_θήκευση προεπιλογών"
+
+#~ msgid "Export Image as TIFF"
+#~ msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως TIFF"
+
+#~ msgid "Save layers"
+#~ msgstr "Αποθήκευση στρώσεων"
+
+#~ msgid "Crop layers to image bounds"
+#~ msgstr "Περικοπή στρώσεων σε όρια εικόνας"
+
+#~ msgid "Crop layers"
+#~ msgstr "Περικοπή στρώσεων"
+
+#~ msgid "Save color values from transparent pixels"
+#~ msgstr "Αποθήκευση τιμών χρώματος από διαφανή εικονοστοιχεία"
+
+#~ msgid "Save Exif data"
+#~ msgstr "Αποθήκευση δεδομένων Exif"
+
 #~ msgid "XMC Options"
 #~ msgstr "Επιλογές XMC"
 
@@ -12635,9 +12860,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα"
 #~ "Το παράσιτο \"%s\" είναι πολύ μεγάλο για σχόλιο δρομέα X. Περικόπηκε για "
 #~ "να ταιριάξει."
 
-#~ msgid "TIFF"
-#~ msgstr "TIFF"
-
 #~ msgid "Error loading UI file '%s': %s"
 #~ msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου UI '%s': %s"
 
@@ -12775,9 +12997,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα"
 #~ msgid "XPM"
 #~ msgstr "XPM"
 
-#~ msgid "Goat-exercise"
-#~ msgstr "Άσκηση κατσίκας"
-
 #~ msgid "16 bits"
 #~ msgstr "16 δυαδικά ψηφία"
 
@@ -13395,10 +13614,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα"
 #~ msgstr ""
 #~ "Η εξαγωγή TIFF αδυνατεί να χειριστεί εικόνες από ευρετήριο με κανάλι άλφα."
 
-#
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Προχωρημένα"
-
 #~ msgid "save Exif data"
 #~ msgstr "αποθήκευση δεδομένων Exif"
 
@@ -13450,15 +13665,9 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα"
 #~ msgid "Reload the image"
 #~ msgstr "Επαναφόρτωση της εικόνας"
 
-#~ msgid "Faster"
-#~ msgstr "Ταχύτερα"
-
 #~ msgid "Increase the speed of the animation"
 #~ msgstr "Αύξηση ταχύτητας κίνησης"
 
-#~ msgid "Slower"
-#~ msgstr "Πιο αργά"
-
 #~ msgid "Decrease the speed of the animation"
 #~ msgstr "Μείωση ταχύτητας κίνησης"
 
@@ -14888,9 +15097,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα"
 #~ msgid "Tile _height:"
 #~ msgstr "Ύ_ψος παράθεσης:"
 
-#~ msgid "no compression"
-#~ msgstr "χωρίς συμπίεση"
-
 #~ msgid "PackBits"
 #~ msgstr "Πακέτα δυαδικών ψηφίων"
 
diff --git a/po-python/el.po b/po-python/el.po
index 9bfb3d8f64..70185af016 100644
--- a/po-python/el.po
+++ b/po-python/el.po
@@ -6,16 +6,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-python 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-05-14 13:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-14 23:23+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-25 14:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-29 23:26+0200\n"
+"Last-Translator: dmtrs32 gmail com <team lists gnome gr>\n"
 "Language-Team: www.gnome.gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:89
@@ -68,56 +68,56 @@ msgstr "Εγγραφή ξεχωριστού αρχείου CSS"
 msgid "Saving as colored XHTML"
 msgstr "Αποθήκευση ως έγχρωμου XHTML"
 
-#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:280 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:281
+#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:279 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:280
 msgid "_Read characters from file, if true, or use text entry"
 msgstr ""
 "Α_νάγνωση χαρακτήρων από αρχείο, εάν είναι αληθές, ή χρήση εισόδου κειμένου"
 
-#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:285 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:286
+#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:284 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:285
 msgid "_File to read or characters to use"
 msgstr "_Αρχείο για ανάγνωση ή χαρακτήρες για χρήση"
 
-#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:290 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:291
+#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:289 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:290
 msgid "Fo_nt size in pixels"
 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς σε εικο_νοστοιχεία"
 
-#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:295 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:296
+#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:294 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:295
 msgid "_Write a separate CSS file"
 msgstr "_Εγγραφή ξεχωριστού αρχείου CSS"
 
-#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:315
+#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:314
 msgid "Save as colored HTML text"
 msgstr "Αποθήκευση ως έγχρωμου κειμένου HTML"
 
-#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:318
+#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:317
 msgid "Colored HTML text"
 msgstr "Έγχρωμο κείμενο HTML"
 
-#: ../plug-ins/python/foggify.py:82 ../plug-ins/python/foggify.py:83
+#: ../plug-ins/python/foggify.py:83 ../plug-ins/python/foggify.py:84
 msgid "Layer name"
 msgstr "Όνομα στρώσης"
 
-#: ../plug-ins/python/foggify.py:84
+#: ../plug-ins/python/foggify.py:85
 msgid "Clouds"
 msgstr "Σύννεφα"
 
-#: ../plug-ins/python/foggify.py:87 ../plug-ins/python/foggify.py:88
+#: ../plug-ins/python/foggify.py:88 ../plug-ins/python/foggify.py:89
 msgid "Fog color"
 msgstr "Χρώμα ομίχλης"
 
-#: ../plug-ins/python/foggify.py:91 ../plug-ins/python/foggify.py:92
+#: ../plug-ins/python/foggify.py:92 ../plug-ins/python/foggify.py:93
 msgid "Turbulence"
 msgstr "Αναταράξεις"
 
-#: ../plug-ins/python/foggify.py:96 ../plug-ins/python/foggify.py:97
+#: ../plug-ins/python/foggify.py:97 ../plug-ins/python/foggify.py:98
 msgid "Opacity"
 msgstr "Αδιαφάνεια"
 
-#: ../plug-ins/python/foggify.py:114
+#: ../plug-ins/python/foggify.py:115
 msgid "Add a layer of fog"
 msgstr "Προσθήκη μιας στρώσης ομίχλης"
 
-#: ../plug-ins/python/foggify.py:117
+#: ../plug-ins/python/foggify.py:118
 msgid "_Fog..."
 msgstr "_Ομίχλη..."
 
@@ -133,32 +133,232 @@ msgstr "Διαβάθμιση για χρήση"
 msgid "File"
 msgstr "Αρχείο"
 
-#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:44
-#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:45
+#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:94
+msgid "Pixel count"
+msgstr "Πλήθος εικονοστοιχείων"
+
+#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:95
+msgid "Normalized"
+msgstr "Κανονικοποιημένο"
+
+#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:96
+msgid "Percent"
+msgstr "Ποσοστό"
+
+#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:166
+msgid "File is either a directory or file name is empty."
+msgstr "Το αρχείο είναι είτε κατάλογος, είτε το όνομα αρχείου είναι κενό."
+
+#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:169
+msgid "Directory not found."
+msgstr "Δεν βρέθηκε ο κατάλογος"
+
+#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:203
+msgid "Histogram Export..."
+msgstr "Εξαγωγή ιστογράμματος..."
+
+#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:230
+msgid "_File..."
+msgstr "_Αρχείο..."
+
+#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:238
+msgid "Choose export file..."
+msgstr "Επιλέξτε αρχείο εξαγωγής..."
+
+#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:244
+msgid "Histogram Export file..."
+msgstr "Αρχείο εξαγωγής ιστογράμματος..."
+
+#. Bucket size parameter
+#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:250
+#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:320
+msgid "_Bucket Size"
+msgstr "Μέ_γεθος κουβά"
+
+#. Sample average parameter
+#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:258
+#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:325
+msgid "Sample _Average"
+msgstr "Μέσος ό_ρος δείγματος"
+
+#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:259
+msgid ""
+"If checked, the histogram is generated from merging all visible layers. "
+"Otherwise, the histogram is only for the current layer."
+msgstr ""
+"Εάν σημειωθεί, το ιστόγραμμα δημιουργείται από τη συγχώνευση όλων των ορατών "
+"στρώσεων. Αλλιώς, το ιστόγραμμα είναι μόνο για τη τρέχουσα στρώση."
+
+#. Output format parameter
+#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:265
+msgid "_Output Format"
+msgstr "Μορφή ε_ξόδου"
+
+#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:316
+msgid "Histogram _File"
+msgstr "_Αρχείο ιστογράμματος"
+
+#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:330
+msgid "Output format"
+msgstr "Μορφή εξόδου"
+
+#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:351
+msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)"
+msgstr "Εξάγει το ιστόγραμμα εικόνας σε ένα αρχείο κειμένου (CSV)"
+
+#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:354
+msgid "_Export histogram..."
+msgstr "_Εξαγωγή ιστογράμματος..."
+
+#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:46
+#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:47
+#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:340
+#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:399
 #: ../plug-ins/python/palette-to-gradient.py:103
 msgid "Palette"
 msgstr "Παλέτα"
 
-#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:56
+#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:58
 msgid "Off_set"
 msgstr "Αντι_στάθμιση"
 
-#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:57
+#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:59
 msgid "Offset"
 msgstr "Μετατόπιση"
 
-#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:90
+#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:92
 msgid "_Offset Palette..."
 msgstr "_Αντιστάθμιση παλέτας..."
 
-#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:91
+#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:93
 msgid "Offset the colors in a palette"
 msgstr "Αντιστάθμιση των χρωμάτων σε μια παλέτα"
 
-#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:139
+#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:141
 msgid "Offset Palette..."
 msgstr "Μετατόπιση παλέτας..."
 
+#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:41
+msgid "Red"
+msgstr "Κόκκινο"
+
+#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:41
+msgid "Green"
+msgstr "Πράσινο"
+
+#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:41
+msgid "Blue"
+msgstr "Γαλάζιο"
+
+#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:42
+msgid "Luma (Y)"
+msgstr "Luma (Y)"
+
+#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:43
+msgid "Hue"
+msgstr "Απόχρωση"
+
+#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:43
+msgid "Saturation"
+msgstr "Κορεσμός"
+
+#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:43
+msgid "Value"
+msgstr "Τιμή"
+
+#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:44
+msgid "Saturation (HSL)"
+msgstr "Κορεσμός (HSL)"
+
+#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:44
+msgid "Lightness (HSL)"
+msgstr "Φωτεινότητα (HSL)"
+
+#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:45
+msgid "Index"
+msgstr "Ευρετήριο"
+
+#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:46
+msgid "Random"
+msgstr "Τυχαίο"
+
+#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:91
+msgid "Lightness (LAB)"
+msgstr "Φωτεινότητα (LAB)"
+
+#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:92
+msgid "A-color"
+msgstr "Χρώμα Α"
+
+#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:92
+msgid "B-color"
+msgstr "Χρώμα Β"
+
+#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:93
+msgid "Chroma (LCHab)"
+msgstr "Χρώμα (Chroma) (LCHab)"
+
+#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:94
+msgid "Hue (LCHab)"
+msgstr "Απόχρωση (LCHab)"
+
+#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:328
+msgid "All"
+msgstr "Όλες"
+
+#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:328
+msgid "Slice / Array"
+msgstr "Τεμαχισμός / Πίνακας"
+
+#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:328
+msgid "Autoslice (fg->bg)"
+msgstr "Αυτόματος τεμαχισμός (προσκήνιο->παρασκήνιο)"
+
+#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:328
+msgid "Partitioned"
+msgstr "Διαμερισμένο"
+
+#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:345
+msgid "Se_lections"
+msgstr "Επι_λογές"
+
+#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:352
+msgid "Slice _expression"
+msgstr "_Παράσταση τεμαχισμού"
+
+#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:359
+msgid "Channel to _sort"
+msgstr "Κανάλι για ταξινόμη_ση"
+
+#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:364
+#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:376
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_Αύξουσα"
+
+#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:371
+msgid "Secondary Channel to s_ort"
+msgstr "Δευτερεύον κανάλι για ταξινόμη_ση"
+
+#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:381
+msgid "_Quantization"
+msgstr "Κ_βαντισμός"
+
+#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:387
+msgid "_Partitioning channel"
+msgstr "Κανάλι κ_ατάτμησης"
+
+#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:392
+msgid "Partition q_uantization"
+msgstr "Κβα_ντισμός κατάτμησης"
+
+#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:417
+msgid "_Sort Palette..."
+msgstr "Ταξινόμη_ση παλέτας..."
+
+#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:422
+msgid "Sort the colors in a palette"
+msgstr "Ταξινόμηση των χρωμάτων σε μια παλέτα"
+
 #: ../plug-ins/python/palette-to-gradient.py:139
 msgid "Palette to _Gradient"
 msgstr "Παλέτα σε _διαβάθμιση"
@@ -177,187 +377,136 @@ msgstr ""
 "Δημιουργία μιας επαναλαμβανόμενης διαβάθμισης με χρήση χρωμάτων από την "
 "παλέτα"
 
-#: ../plug-ins/python/py-slice.py:74
-msgid "Slice"
-msgstr "Τεμαχισμός"
-
-#: ../plug-ins/python/py-slice.py:439 ../plug-ins/python/py-slice.py:440
-msgid "Path for HTML export"
-msgstr "Μονοπάτι για εξαγωγή HTML"
-
-#: ../plug-ins/python/py-slice.py:444 ../plug-ins/python/py-slice.py:445
-msgid "Filename for export"
-msgstr "Όνομα αρχείου για εξαγωγή"
-
-#: ../plug-ins/python/py-slice.py:449 ../plug-ins/python/py-slice.py:450
-msgid "Image name prefix"
-msgstr "Πρόθεμα ονόματος εικόνας"
-
-#: ../plug-ins/python/py-slice.py:454 ../plug-ins/python/py-slice.py:455
-msgid "Image format (gif, jpg, png)"
-msgstr "Μορφή εικόνας (gif, jpg, png)"
-
-#: ../plug-ins/python/py-slice.py:459 ../plug-ins/python/py-slice.py:460
-msgid "Separate image folder"
-msgstr "Ξεχωριστός φάκελος εικόνων"
-
-#: ../plug-ins/python/py-slice.py:464 ../plug-ins/python/py-slice.py:465
-msgid "Folder for image export"
-msgstr "Φάκελος για εξαγωγή εικόνων"
-
-#: ../plug-ins/python/py-slice.py:469 ../plug-ins/python/py-slice.py:470
-msgid "Space between table elements"
-msgstr "Κενό μεταξύ των στοιχείων πίνακα"
-
-#: ../plug-ins/python/py-slice.py:474 ../plug-ins/python/py-slice.py:475
-msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
-msgstr "Javascript για υπέρπτηση ποντικιού και κλικ"
-
-#: ../plug-ins/python/py-slice.py:480 ../plug-ins/python/py-slice.py:481
-msgid "Skip animation for table caps"
-msgstr "Παράλειψη κίνησης για κεφαλαία πίνακα"
-
-#. table snippet means a small piece of HTML code here
-#: ../plug-ins/python/py-slice.py:501
-msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
-msgstr ""
-"Κοπή εικόνας κατά μήκος των οδηγών της, δημιουργία εικόνων και ενός "
-"αποσπάσματος πίνακα HTML"
-
-#: ../plug-ins/python/py-slice.py:510
-msgid "_Slice..."
-msgstr "_Τεμαχισμός..."
-
-#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:73
+#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:75
 msgid "Python Console"
 msgstr "Κονσόλα Python"
 
 #
-#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:77
+#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:79
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Εξερεύνηση..."
 
-#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:177
+#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:179
 msgid "Python Procedure Browser"
 msgstr "Περιηγητής διαδικασίας Python"
 
-#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:205
+#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:207
 #, python-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για εγγραφή: %s"
 
-#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:220
+#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:222
 #, python-format
 msgid "Could not write to '%s': %s"
 msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο '%s': %s"
 
-#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:229
+#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:231
 msgid "Save Python-Fu Console Output"
 msgstr "Αποθήκευση εξόδου κονσόλας Python-Fu"
 
-#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:278
-msgid "_Console"
-msgstr "_Κονσόλα"
+#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:280
+msgid "Python _Console"
+msgstr "_Κονσόλα Python"
 
-#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:279
+#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:281
 msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
 msgstr "Διερμηνέας διαδραστικού GIMP Python"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:60
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:50
 msgid "Spyro Layer"
 msgstr "Στρώση σπειρογραφήματος (Spyro)"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:61
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:51
 msgid "Spyro Path"
 msgstr "Μονοπάτι σπειρογραφήματος"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:71
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:61
 msgid "As New Layer"
 msgstr "Ως νέα συτρώση"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:72
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:62
 msgid "Redraw on last active layer"
 msgstr "Επανασχεδίαση στην τελευταία ενεργή στρώση"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:73
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:63
 msgid "As Path"
 msgstr "Ως μονοπάτι"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:121
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:111
 msgid "Circle"
 msgstr "Κύκλος"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:157
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:147
 msgid "Polygon-Star"
 msgstr "Πολύγωνο-Αστέρι"
 
 #. Sine wave on a circle ring.
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:173 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:996
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:163 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:986
 msgid "Sine"
 msgstr "Ημίτονο"
 
 #. Semi-circles, based on a polygon
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:183
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:173
 msgid "Bumps"
 msgstr "Ημικύκλια"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:288
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:278
 msgid "Rack"
 msgstr "Rack"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:332
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:322
 msgid "Frame"
 msgstr "Πλαίσιο"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:445
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:435
 msgid "Selection"
 msgstr "Επιλογή"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:532
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:522
 msgid "Pencil"
 msgstr "Μολύβι"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:548
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:538
 msgid "AirBrush"
 msgstr "Αερογράφος"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:608
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:598
 msgid "Preview"
 msgstr "Προεπισκόπηση"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:613
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:603
 msgid "Stroke"
 msgstr "Πινελιά"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:660
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:650
 msgid "PaintBrush"
 msgstr "PaintBrush (Πινέλο βαφής)"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:662
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:652
 msgid "Ink"
 msgstr "Μελάνι"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:663
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:653
 msgid "MyPaintBrush"
 msgstr "MyPaintBrush (Το πινέλομου  βαφής)"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:982
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:972
 msgid "Spyrograph"
 msgstr "Σπειρογράφημα"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:989
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:979
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "Επιτροχοειδές"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1016
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1006
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Lissajous"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1447
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1453
 msgid "Curve Type"
 msgstr "Τύπος καμπύλης"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1448
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1454
 msgid ""
 "An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
 "fixed gear."
@@ -365,22 +514,22 @@ msgstr ""
 "Επιτροχοειδές μοτίβο είναι όταν το κινούμενο γρανάζι είναι εξωτερικά του "
 "σταθερού γραναζιού."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1453
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1459
 msgid "Tool"
 msgstr "Εργαλείο"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1454
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1460
 msgid ""
 "The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly."
 msgstr ""
 "Το εργαλείο με το οποίο σχεδιάζεται το μοτίβο. Το εργαλείο προεπισκόπησης "
 "σχεδιάζει απλώς γρήγορα."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1459
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1465
 msgid "Long Gradient"
 msgstr "Επιμήκης διαβάθμιση"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1461
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1467
 msgid ""
 "When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
 "use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
@@ -391,11 +540,11 @@ msgstr ""
 "ταιριάζει με το μήκος του μοτίβου, με βάση την τρέχουσα διαβάθμιση και την "
 "κατάσταση επανάληψης από τις ρυθμίσεις του εργαλείου διαβάθμισης."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1481
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1487
 msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
 msgstr "Καθορίστε το μοτίβο χρησιμοποιώντας μία από τις ακόλουθες καρτέλες:"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1483
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1489
 msgid ""
 "The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
 "Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If "
@@ -408,7 +557,7 @@ msgstr ""
 "ακολουθήσετε τις οδηγίες από τα εγχειρίδια του toy kit (πακέτου παιχνιδιών), "
 "τα αποτελέσματα θα είναι παρόμοια."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1507
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1513
 msgid ""
 "Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
 "the number of teeth."
@@ -416,11 +565,11 @@ msgstr ""
 "Αριθμός δοντιών του σταθερού γραναζιού. Το μέγεθος του σταθερού γραναζιού "
 "είναι ανάλογο με τον αριθμό των γραναζιών."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1510 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1538
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1516 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1544
 msgid "Fixed Gear Teeth"
 msgstr "Δόντια σταθερού γραναζιού"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1518
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1524
 msgid ""
 "Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
 "to the number of teeth."
@@ -428,15 +577,15 @@ msgstr ""
 "Αριθμός δοντιών κινούμενου γραναζιού. Το μέγεθος του κινούμενου γραναζιού "
 "είναι ανάλογο με τον αριθμό των γραναζιών."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1521 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1543
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1527 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1549
 msgid "Moving Gear Teeth"
 msgstr "Δόντια κινούμενου γραναζιού"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1526
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1532
 msgid "Hole percent"
 msgstr "Ποσοστό οπής"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1527
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1533
 msgid ""
 "How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
 "hole is at the gear's edge."
@@ -444,11 +593,11 @@ msgstr ""
 "Πόσα μακριά είναι η οπή από το κέντρο του κινούμενου γραναζιού. 100% "
 "σημαίνει ότι η οπή είναι στο άκρο του γραναζιού."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1548
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1554
 msgid "Hole Number"
 msgstr "Αριθμός οπής"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1549
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1555
 msgid ""
 "Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
 "center. The maximum hole number is different for each gear."
@@ -456,27 +605,27 @@ msgstr ""
 "Η οπή #1 είναι στο άκρο του γραναζιού. Ο μέγιστος αριθμός οπών είναι κοντά "
 "στο κέντρο. Ο μέγιστος αριθμός οπών διαφέρει για κάθε γρανάζι."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1560
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1566
 msgid "Flower Petals"
 msgstr "Πέταλα άνθους"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1561
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1567
 msgid "The number of petals in the pattern."
 msgstr "Ο αριθμός πετάλων στο μοτίβο."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1566
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1572
 msgid "Petal Skip"
 msgstr "Παράλειψη πετάλου"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1567
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1573
 msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
 msgstr "Ο αριθμός προώθησης των πετάλων για σχεδίαση του επόμενου πετάλου."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1572
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1578
 msgid "Hole Radius(%)"
 msgstr "Ακτίνα οπής (%)"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1573
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1579
 msgid ""
 "The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be "
 "drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
@@ -486,11 +635,11 @@ msgstr ""
 "Δίνεται ως ποσοστό μεγέθους του μοτίβου. Η τιμή 0 δεν θα παράξει καμία οπή. "
 "Η τιμή 99 θα παράξει μια λεπτή γραμμή στην άκρη."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1594
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1600
 msgid "Width(%)"
 msgstr "Πλάτος (%)"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1595
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1601
 msgid ""
 "The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value "
 "of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire "
@@ -499,23 +648,23 @@ msgstr ""
 "Το πλάτος του μοτίβου ως ποσοστό μεγέθους του μοτίβου. Η τιμή 1 θα σχεδιάσει "
 "απλώς λεπτό μοτίβο. Η τιμή 100 θα; γεμίσει όλο το σταθερό γρανάζι."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1606
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1612
 msgid "Visual"
 msgstr "Οπτικό"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1612
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1618
 msgid "Toy Kit"
 msgstr "Toy Kit (πακέτο παιχνιδιού)"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1618
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1624
 msgid "Gears"
 msgstr "Γρανάζια"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1631 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1675
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1637 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1681
 msgid "Rotation"
 msgstr "Περιστροφή"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1632
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1638
 msgid ""
 "Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
 "gear in the fixed gear."
@@ -523,11 +672,11 @@ msgstr ""
 "Περιστροφή του μοτίβου, σε μοίρες. Η αρχική θέση του κινούμενου γραναζιού "
 "στο σταθερό γρανάζι."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1655
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1661
 msgid "Shape"
 msgstr "Σχήμα"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1656
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1662
 msgid ""
 "The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
 "long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries "
@@ -542,39 +691,39 @@ msgstr ""
 "ακουμπήσετε το όριο. Η επιλογή θα κολλήσει στα όρια της τρέχουσας επιλογής - "
 "δοκιμάστε κάτι μη ορθογώνιο."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1665
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1671
 msgid "Sides"
 msgstr "Πλευρές"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1665
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1671
 msgid "Number of sides of the shape."
 msgstr "Αριθμός πλευρών του σχήματος."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1670
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1676
 msgid "Morph"
 msgstr "Μορφισμός"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1670
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1676
 msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
 msgstr "Σχήμα σταθερού γραναζιού μορφισμός. Επηρεάζει μόνο κάποια σχήματα."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1675
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1681
 msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
 msgstr "Περιστροφή σταθερού γραναζιού, σε μοίρες"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1690
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1696
 msgid "Margin (px)"
 msgstr "Περιθώριο (px)"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1690
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1696
 msgid "Margin from edge of selection."
 msgstr "Περιθώριο από το άκρο της επιλογής."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1695
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1701
 msgid "Make width and height equal"
 msgstr "Δημιουργία ίσου πλάτους και ύψους"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1697
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1703
 msgid ""
 "When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
 "checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
@@ -583,11 +732,11 @@ msgstr ""
 "επιλογή. Όταν είναι σημειωμένο, το μοτίβο θα έχει το ίδιο πλάτος και ύψος "
 "και θα κεντράρεται."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1712
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1718
 msgid "Re_draw"
 msgstr "Επα_νασχεδίαση"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1714
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1720
 msgid ""
 "If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
 "press this to preview how the pattern looks."
@@ -595,15 +744,15 @@ msgstr ""
 "Εάν αλλάξετε τις ρυθμίσεις ενός εργαλείου, αλλάξετε χρώμα, ή αλλάξετε την "
 "επιλογή, πατήστε αυτό για να προεπισκοπήσετε πώς φαίνεται το μοτίβο."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1717
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1723
 msgid "_Reset"
 msgstr "Ε_παναφορά"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1725
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1731
 msgid "Save"
 msgstr "Αποθήκευση"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1726
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1732
 msgid ""
 "Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to "
 "path"
@@ -611,40 +760,79 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε εάν θα αποθηκευτεί ως νέα στρώση, επανασχεδίαση στην τελευταία "
 "ενεργή στρώση, ή αποθήκευση σε μονοπάτι"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1740
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1746
 msgid "Spyrogimp"
 msgstr "Σπειρογράφημα gimp"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1749 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2282
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1755 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2292
 msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
 msgstr ""
 "Σχεδίαση σπειρογραφημάτων χρησιμοποιώντας τις ρυθμίσεις τρέχοντος εργαλείου "
 "και επιλογής."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1762
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1768
 msgid "Curve Pattern"
 msgstr "Μοτίβο καμπύλης"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1765
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1771
 msgid "Fixed Gear"
 msgstr "Σταθερό γρανάζι"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1768
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1774
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2116
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2130
 msgid "Rendering Pattern"
 msgstr "Απόδοση μοτίβου"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2128
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2142
 msgid "Please wait : Rendering Pattern"
 msgstr "Παρακαλούμε περιμένετε: Αποδίδεται το μοτίβο"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2286
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2296
 msgid "Spyrogimp..."
 msgstr "Σπειρογράφημα gimp..."
 
+#~ msgid "Slice"
+#~ msgstr "Τεμαχισμός"
+
+#~ msgid "Path for HTML export"
+#~ msgstr "Μονοπάτι για εξαγωγή HTML"
+
+#~ msgid "Filename for export"
+#~ msgstr "Όνομα αρχείου για εξαγωγή"
+
+#~ msgid "Image name prefix"
+#~ msgstr "Πρόθεμα ονόματος εικόνας"
+
+#~ msgid "Image format (gif, jpg, png)"
+#~ msgstr "Μορφή εικόνας (gif, jpg, png)"
+
+#~ msgid "Separate image folder"
+#~ msgstr "Ξεχωριστός φάκελος εικόνων"
+
+#~ msgid "Folder for image export"
+#~ msgstr "Φάκελος για εξαγωγή εικόνων"
+
+#~ msgid "Space between table elements"
+#~ msgstr "Κενό μεταξύ των στοιχείων πίνακα"
+
+#~ msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
+#~ msgstr "Javascript για υπέρπτηση ποντικιού και κλικ"
+
+#~ msgid "Skip animation for table caps"
+#~ msgstr "Παράλειψη κίνησης για κεφαλαία πίνακα"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
+#~ msgstr ""
+#~ "Κοπή εικόνας κατά μήκος των οδηγών της, δημιουργία εικόνων και ενός "
+#~ "αποσπάσματος πίνακα HTML"
+
+#~ msgid "_Console"
+#~ msgstr "_Κονσόλα"
+
 #~ msgid "Missing exception information"
 #~ msgstr "Έλλειψη πληροφορίας εξαίρεσης"
 
@@ -678,129 +866,12 @@ msgstr "Σπειρογράφημα gimp..."
 #~ msgid "Entry box"
 #~ msgstr "Πλαίσιο εισόδου"
 
-#~ msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)"
-#~ msgstr "Εξάγει το ιστόγραμμα εικόνας σε ένα αρχείο κειμένου (CSV)"
-
-#~ msgid "_Export histogram..."
-#~ msgstr "_Εξαγωγή ιστογράμματος..."
-
 #~ msgid "_Image"
 #~ msgstr "_Εικόνα"
 
 #~ msgid "_Drawable"
 #~ msgstr "Σ_χέδιο"
 
-#~ msgid "Histogram _File"
-#~ msgstr "_Αρχείο ιστογράμματος"
-
-#~ msgid "_Bucket Size"
-#~ msgstr "Μέ_γεθος κουβά"
-
-#~ msgid "Sample _Average"
-#~ msgstr "Μέσος ό_ρος δείγματος"
-
-#~ msgid "Output format"
-#~ msgstr "Μορφή εξόδου"
-
-#~ msgid "Pixel count"
-#~ msgstr "Πλήθος εικονοστοιχείων"
-
-#~ msgid "Normalized"
-#~ msgstr "Κανονικοποιημένο"
-
-#~ msgid "Percent"
-#~ msgstr "Ποσοστό"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "Κόκκινο"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "Πράσινο"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Γαλάζιο"
-
-#~ msgid "Luma (Y)"
-#~ msgstr "Luma (Y)"
-
-#~ msgid "Hue"
-#~ msgstr "Απόχρωση"
-
-#~ msgid "Saturation"
-#~ msgstr "Κορεσμός"
-
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "Τιμή"
-
-#~ msgid "Saturation (HSL)"
-#~ msgstr "Κορεσμός (HSL)"
-
-#~ msgid "Lightness (HSL)"
-#~ msgstr "Φωτεινότητα (HSL)"
-
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Ευρετήριο"
-
-#~ msgid "Random"
-#~ msgstr "Τυχαίο"
-
-#~ msgid "Lightness (LAB)"
-#~ msgstr "Φωτεινότητα (LAB)"
-
-#~ msgid "A-color"
-#~ msgstr "Χρώμα Α"
-
-#~ msgid "B-color"
-#~ msgstr "Χρώμα Β"
-
-#~ msgid "Chroma (LCHab)"
-#~ msgstr "Χρώμα (Chroma) (LCHab)"
-
-#~ msgid "Hue (LCHab)"
-#~ msgstr "Απόχρωση (LCHab)"
-
-#~ msgid "Sort the colors in a palette"
-#~ msgstr "Ταξινόμηση των χρωμάτων σε μια παλέτα"
-
-#~ msgid "_Sort Palette..."
-#~ msgstr "Ταξινόμη_ση παλέτας..."
-
-#~ msgid "Se_lections"
-#~ msgstr "Επι_λογές"
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Όλες"
-
-#~ msgid "Slice / Array"
-#~ msgstr "Τεμαχισμός / Πίνακας"
-
-#~ msgid "Autoslice (fg->bg)"
-#~ msgstr "Αυτόματος τεμαχισμός (προσκήνιο->παρασκήνιο)"
-
-#~ msgid "Partitioned"
-#~ msgstr "Διαμερισμένο"
-
-#~ msgid "Slice _expression"
-#~ msgstr "_Παράσταση τεμαχισμού"
-
-#~ msgid "Channel to _sort"
-#~ msgstr "Κανάλι για ταξινόμη_ση"
-
-#~ msgid "_Ascending"
-#~ msgstr "_Αύξουσα"
-
-#~ msgid "Secondary Channel to s_ort"
-#~ msgstr "Δευτερεύον κανάλι για ταξινόμη_ση"
-
-#~ msgid "_Quantization"
-#~ msgstr "Κ_βαντισμός"
-
-#~ msgid "_Partitioning channel"
-#~ msgstr "Κανάλι κ_ατάτμησης"
-
-#~ msgid "Partition q_uantization"
-#~ msgstr "Κβα_ντισμός κατάτμησης"
-
 #~ msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
 #~ msgstr "Προσθήκη πίπτουσας σκιάς στη στρώση και προαιρετικά λοξότμηση της"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]