[gimp] Updated Greek translation



commit 1ba3052c66ae6ea46b90c78f2696227dee1d83fa
Author: dimspingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Tue Dec 29 21:50:24 2020 +0200

    Updated Greek translation

 po-libgimp/el.po |  910 ++++++++++-----------
 po/el.po         | 2339 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 2 files changed, 1768 insertions(+), 1481 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/el.po b/po-libgimp/el.po
index 446dc66a76..f966a9de5a 100644
--- a/po-libgimp/el.po
+++ b/po-libgimp/el.po
@@ -10,16 +10,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-libgimp.master.el.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-11-12 20:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-13 10:23+0200\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-25 14:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-29 21:45+0200\n"
+"Last-Translator: dmtrs32 gmail com <team lists gnome gr>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
@@ -33,83 +33,83 @@ msgstr "Επιλογή πινέλου"
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Περιήγηση..."
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:293 ../libgimp/gimpexport.c:329
+#: ../libgimp/gimpexport.c:332 ../libgimp/gimpexport.c:368
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can't handle layers"
 msgstr "Το πρόσθετο %s δεν υποστηρίζει στρώσεις"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:294 ../libgimp/gimpexport.c:303
-#: ../libgimp/gimpexport.c:312 ../libgimp/gimpexport.c:330
+#: ../libgimp/gimpexport.c:333 ../libgimp/gimpexport.c:342
+#: ../libgimp/gimpexport.c:351 ../libgimp/gimpexport.c:369
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "Συγχώνευση ορατών στρώσεων"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:302
+#: ../libgimp/gimpexport.c:341
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
 msgstr ""
 "Το πρόσθετο %s δεν υποστηρίζει μετατοπίσεις στρώσεων, διαστάσεις ή αδιαφάνεια"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:311 ../libgimp/gimpexport.c:320
+#: ../libgimp/gimpexport.c:350 ../libgimp/gimpexport.c:359
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
 msgstr "Το πρόσθετο %s υποστηρίζει στρώσεις μόνο ως πλαίσια κινούμενων σχεδίων"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:312 ../libgimp/gimpexport.c:321
+#: ../libgimp/gimpexport.c:351 ../libgimp/gimpexport.c:360
 msgid "Save as Animation"
 msgstr "Αποθήκευση ως κινούμενα σχέδια"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:321 ../libgimp/gimpexport.c:330
-#: ../libgimp/gimpexport.c:339 ../libgimp/gimpexport.c:348
+#: ../libgimp/gimpexport.c:360 ../libgimp/gimpexport.c:369
+#: ../libgimp/gimpexport.c:378 ../libgimp/gimpexport.c:387
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "Ισοπέδωση εικόνας"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:338
+#: ../libgimp/gimpexport.c:377
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can't handle transparency"
 msgstr "Το πρόσθετο %s δεν υποστηρίζει διαφάνεια"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:347
+#: ../libgimp/gimpexport.c:386
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can't handle transparent layers"
 msgstr "Το πρόσθετο %s δεν μπορεί να χειριστεί διαφανείς στρώσεις"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:356
+#: ../libgimp/gimpexport.c:395
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
 msgstr "Το πρόσθετο %s δεν υποστηρίζει μάσκες στρώσεων"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:357
+#: ../libgimp/gimpexport.c:396
 msgid "Apply Layer Masks"
 msgstr "Εφαρμογή μασκών στρώσεων"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:365
+#: ../libgimp/gimpexport.c:404
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
 msgstr "Το πρόσθετο %s υποστηρίζει μόνο εικόνες RGB"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:366 ../libgimp/gimpexport.c:404
-#: ../libgimp/gimpexport.c:413
+#: ../libgimp/gimpexport.c:405 ../libgimp/gimpexport.c:443
+#: ../libgimp/gimpexport.c:452
 msgid "Convert to RGB"
 msgstr "Μετατροπή σε RGB"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:374
+#: ../libgimp/gimpexport.c:413
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
 msgstr "Το πρόσθετο %s υποστηρίζει μόνο εικόνες σε κλίμακα του γκρι"
 
 #
-#: ../libgimp/gimpexport.c:375 ../libgimp/gimpexport.c:404
-#: ../libgimp/gimpexport.c:425
+#: ../libgimp/gimpexport.c:414 ../libgimp/gimpexport.c:443
+#: ../libgimp/gimpexport.c:464
 msgid "Convert to Grayscale"
 msgstr "Μετατροπή σε κλίμακα του γκρι"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:383
+#: ../libgimp/gimpexport.c:422
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
 msgstr "Το πρόσθετο %s υποστηρίζει μόνο εικόνες από ευρετήριο"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:384 ../libgimp/gimpexport.c:413
-#: ../libgimp/gimpexport.c:423
+#: ../libgimp/gimpexport.c:423 ../libgimp/gimpexport.c:452
+#: ../libgimp/gimpexport.c:462
 msgid ""
 "Convert to Indexed using default settings\n"
 "(Do it manually to tune the result)"
@@ -117,14 +117,14 @@ msgstr ""
 "Μετατροπή σε εικόνα από ευρετήριο με χρήση των προεπιλεγμένων ρυθμίσεων\n"
 "(Κάντε τη μετατροπή με το χέρι για να τελειοποιήσετε το αποτέλεσμα)"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:393
+#: ../libgimp/gimpexport.c:432
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
 msgstr ""
 "Το πρόσθετο %s υποστηρίζει μόνο εικόνες ψηφιογραφίας από ευρετήριο (δύο "
 "χρωμάτων)"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:394
+#: ../libgimp/gimpexport.c:433
 msgid ""
 "Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
 "(Do it manually to tune the result)"
@@ -133,67 +133,81 @@ msgstr ""
 "ψηφιογραφίας\n"
 "(Κάντε τη μετατροπή με το χέρι για να τελειοποιήσετε το αποτέλεσμα)"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:403
+#: ../libgimp/gimpexport.c:442
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
 msgstr "Το πρόσθετο %s υποστηρίζει μόνο εικόνες RGB ή σε κλίμακα του γκρι"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:412
+#: ../libgimp/gimpexport.c:451
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
 msgstr "Το πρόσθετο %s μπορεί να επεξεργαστεί μόνο εικόνες RGB ή από ευρετήριο"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:422
+#: ../libgimp/gimpexport.c:461
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
 msgstr "Το πρόσθετο %s υποστηρίζει μόνο εικόνες γκρι κλίμακας ή από ευρετήριο"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:433
+#: ../libgimp/gimpexport.c:472
 #, c-format
 msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
 msgstr "Το πρόσθετο %s χρειάζεται ένα κανάλι άλφα"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:434
+#: ../libgimp/gimpexport.c:473
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Προσθήκη καναλιού άλφα"
 
+#: ../libgimp/gimpexport.c:481
+#, c-format
+msgid "%s plug-in needs to crop the layers to the image bounds"
+msgstr ""
+"το πρόσθετο %s χρειάζεται να περικόψει τις στρώσεις στα όρια της εικόνας"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:482
+msgid "Crop Layers"
+msgstr "Περικοπή στρώσεων"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:482
+msgid "Resize Image to Layers"
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους εικόνας στις στρώσεις"
+
 #
-#: ../libgimp/gimpexport.c:493
+#: ../libgimp/gimpexport.c:541
 msgid "Confirm Save"
 msgstr "Επιβεβαίωση αποθήκευσης"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:498 ../libgimp/gimpexport.c:580
-#: ../libgimp/gimpexport.c:1080 ../libgimp/gimpproceduredialog.c:228
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:554
+#: ../libgimp/gimpexport.c:546 ../libgimp/gimpexport.c:628
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1199 ../libgimp/gimpproceduredialog.c:181
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:553
 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173
 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:183
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:437 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:466 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
 #: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403
 #: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Ά_κυρο"
 
 #
-#: ../libgimp/gimpexport.c:499
+#: ../libgimp/gimpexport.c:547
 msgid "C_onfirm"
 msgstr "Επι_βεβαίωση"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:575
+#: ../libgimp/gimpexport.c:623
 msgid "Export File"
 msgstr "Εξαγωγή αρχείου"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:579
+#: ../libgimp/gimpexport.c:627
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Παράβλεψη"
 
 #
-#: ../libgimp/gimpexport.c:581 ../libgimp/gimpexport.c:1081
-#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:222
+#: ../libgimp/gimpexport.c:629 ../libgimp/gimpexport.c:1200
+#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:173
 msgid "_Export"
 msgstr "_Εξαγωγή"
 
 #. the headline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:611
+#: ../libgimp/gimpexport.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
@@ -203,11 +217,11 @@ msgstr ""
 "λόγους:"
 
 #. the footline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:685
+#: ../libgimp/gimpexport.c:733
 msgid "The export conversion won't modify your original image."
 msgstr "Η εξαγωγή δεν θα τροποποιήσει την αρχική εικόνα."
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:789
+#: ../libgimp/gimpexport.c:853
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to save a layer mask as %s.\n"
@@ -216,7 +230,7 @@ msgstr ""
 "Πρόκειται να αποθηκεύσετε μια μάσκα στρώσεων ως %s.\n"
 "Προσοχή, δεν θα αποθηκευτούν οι ορατές στρώσεις."
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:795
+#: ../libgimp/gimpexport.c:859
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@@ -226,7 +240,8 @@ msgstr ""
 "Προσοχή, δεν θα αποθηκευτούν οι ορατές στρώσεις."
 
 #. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG).
-#: ../libgimp/gimpexport.c:1074
+#. TRANSLATORS: %s will be a format name, e.g. "PNG" or "JPEG".
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1193 ../libgimp/gimpsaveproceduredialog.c:391
 #, c-format
 msgid "Export Image as %s"
 msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως %s"
@@ -241,46 +256,13 @@ msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς"
 msgid "Gradient Selection"
 msgstr "Επιλογή διαβάθμισης"
 
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:253
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:239
 msgid "Background"
 msgstr "Παρασκήνιο"
 
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:442
-#, c-format
-msgid "Rotate %s?"
-msgstr "Περιστροφή %s;"
-
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:448
-msgid "_Keep Original"
-msgstr "_Διατήρηση αρχικού"
-
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:449
-msgid "_Rotate"
-msgstr "_Περιστροφή"
-
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:490
-msgid "Original"
-msgstr "Αρχικό"
-
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:506
-msgid "Rotated"
-msgstr "Περιεστραμμένο"
-
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:524
-msgid "This image contains Exif orientation metadata."
-msgstr "Αυτή η εικόνα περιέχει μεταδεδομένα προσανατολισμού Exif."
-
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:542
-msgid "Would you like to rotate the image?"
-msgstr "Θα θέλατε να περιστρέψετε την εικόνα;"
-
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:554
-msgid "_Don't ask me again"
-msgstr "_Να μην ερωτηθώ ξανά"
-
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata-save.c:378
-msgid "GIMP 2.10"
-msgstr "GIMP 2.10"
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata-save.c:371 ../modules/controller-midi.c:426
+msgid "GIMP"
+msgstr "GIMP"
 
 #
 #: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:135
@@ -293,119 +275,119 @@ msgid "Pattern Selection"
 msgstr "Επιλογή μοτίβου"
 
 #. procedure executed successfully
-#: ../libgimp/gimppdb.c:485
+#: ../libgimp/gimppdb.c:518
 msgid "success"
 msgstr "επιτυχία"
 
 #. procedure execution failed
-#: ../libgimp/gimppdb.c:489
+#: ../libgimp/gimppdb.c:522
 msgid "execution error"
 msgstr "σφάλμα εκτέλεσης"
 
 #. procedure called incorrectly
-#: ../libgimp/gimppdb.c:493
+#: ../libgimp/gimppdb.c:526
 msgid "calling error"
 msgstr "σφάλμα κλήσης"
 
 #. procedure execution cancelled
-#: ../libgimp/gimppdb.c:497
+#: ../libgimp/gimppdb.c:530
 msgid "cancelled"
 msgstr "ακυρώθηκε"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:164
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:162
 msgid "by name"
 msgstr "κατ' όνομα"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:165
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:163
 msgid "by description"
 msgstr "κατά περιγραφή"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:166
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:164
 msgid "by help"
 msgstr "κατά βοήθεια"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:167
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:165
 msgid "by authors"
 msgstr "κατά συγγραφέα"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:168
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:166
 msgid "by copyright"
 msgstr "κατά πνευματικά δικαιώματα"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:169
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:167
 msgid "by date"
 msgstr "κατά ημερομηνία"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:170
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:168
 msgid "by type"
 msgstr "κατά τύπο"
 
 #. count label
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:371
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:527 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:168
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:369
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:525 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:168
 msgid "No matches"
 msgstr "Χωρίς αποτελέσματα"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:374
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:372
 msgid "Search term invalid or incomplete"
 msgstr "Ο ζητούμενος όρος ήταν άκυρος ή ατελής"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:383
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:381
 msgid "Searching"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:395
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:393
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Αναζήτηση κατ' όνομα"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:416
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:414
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Αναζήτηση κατά περιγραφή"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:424
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:422
 msgid "Searching by help"
 msgstr "Αναζήτηση κατά βοήθεια"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:432
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430
 msgid "Searching by authors"
 msgstr "Αναζήτηση κατά συγγραφέα"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:440
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:438
 msgid "Searching by copyright"
 msgstr "Αναζήτηση κατά πνευματικά δικαιώματα"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:448
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:446
 msgid "Searching by date"
 msgstr "Αναζήτηση κατά ημερομηνία"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:456
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454
 msgid "Searching by type"
 msgstr "Αναζήτηση κατά τύπο"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:465
 #, c-format
 msgid "%d procedure"
 msgid_plural "%d procedures"
 msgstr[0] "%d διαδικασία"
 msgstr[1] "%d διαδικασίες"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:476
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474
 msgid "No matches for your query"
 msgstr "Χωρίς αποτελέσματα για το ερώτημά σας"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:480
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:478
 #, c-format
 msgid "%d procedure matches your query"
 msgid_plural "%d procedures match your query"
 msgstr[0] "%d διαδικασία ταιριάζει στο ερώτημά σας"
 msgstr[1] "%d διαδικασίες ταιριάζουν στο ερώτημά σας"
 
-#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1721
+#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1828
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned no return values"
 msgstr "Η διεργασία '%s' δεν επέστρεψε τιμές επιστροφής"
 
-#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1813
+#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1920
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -414,7 +396,7 @@ msgstr ""
 "Η διεργασία '%s' επέστρεψε εσφαλμένο τύπο τιμής για την τιμή επιστροφής "
 "'%s' (#%d). Αναμενόταν %s, επεστράφη %s."
 
-#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1825
+#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1932
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
@@ -423,7 +405,7 @@ msgstr ""
 "Η διεργασία '%s' έχει κληθεί με εσφαλμένο τύπο τιμής για το όρισμα '%s' (#"
 "%d). Αναμενόταν %s, ελήφθη %s."
 
-#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1860
+#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1967
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -432,7 +414,7 @@ msgstr ""
 "Η διεργασία '%s' επέστρεψε '%s' ως τιμή επιστροφής του '%s' (#%d, τύπος %s). "
 "Αυτή η τιμή είναι εκτός ορίων."
 
-#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1874
+#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1981
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
@@ -441,13 +423,13 @@ msgstr ""
 "Η διεργασία '%s' έχει κληθεί με τιμή '%s' για το όρισμα '%s' (#%d, τύπος "
 "%s). Αυτή η τιμή είναι εκτός ορίων."
 
-#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1924
+#: ../libgimp/gimpprocedure.c:2031
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
 msgstr ""
 "Η διεργασία '%s' επέστρεψε άκυρη συμβολοσειρά UTF-8 για το όρισμα '%s'."
 
-#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1934
+#: ../libgimp/gimpprocedure.c:2041
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
@@ -455,74 +437,86 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Η διεργασία '%s' έχει κληθεί με άκυρη συμβολοσειρά UTF-8 για το όρισμα '%s'."
 
-#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:220
+#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:171
 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:184
 msgid "_Open"
 msgstr "Ά_νοιγμα"
 
-#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:224 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:555
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:438 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
+#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:175 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:554
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:467 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
 #: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403
 #: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479
 msgid "_OK"
 msgstr "Ε_ντάξει"
 
-#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:227 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:553
+#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:178 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:552
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Επαναφορά"
 
-#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:248
+#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:215
 msgid "_Load Defaults"
 msgstr "_Φόρτωση προεπιλογών"
 
-#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:256
+#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:224
 msgid "_Save Defaults"
 msgstr "Απο_θήκευση προεπιλογών"
 
-#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:294
+#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:1168
 msgid "Reset to _Initial Values"
 msgstr "Επαναφορά στις α_ρχικές τιμές"
 
-#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:303
+#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:1177
 msgid "Reset to _Factory Defaults"
 msgstr "Επαναφορά στις ερ_γοστασιακές προεπιλογές"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:175
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:176
 msgid "Image types:"
 msgstr "Τύποι εικόνας:"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:178
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:179
 msgid "Menu label:"
 msgstr "Ετικέτα μενού:"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:186
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:187
 msgid "Menu path:"
 msgstr "Διαδρομή μενού:"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:201
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:202
 msgid "Parameters"
 msgstr "Παράμετροι"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:215
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:216
 msgid "Return Values"
 msgstr "Επιστρεφόμενες τιμές"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:230
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:231
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Πρόσθετες πληροφορίες"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:262
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:263
 msgid "Authors:"
 msgstr "Συγγραφείς:"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:265
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:266
 msgid "Date:"
 msgstr "Ημερομηνία:"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:268
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:269
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:"
 
+#: ../libgimp/gimpsaveproceduredialog.c:167
+msgid "Metadata"
+msgstr "Μεταδεδομένα"
+
+#: ../libgimp/gimpsaveproceduredialog.c:176
+msgid "Edit Metadata"
+msgstr "Επεξεργασία μεταδεδομένων"
+
+#: ../libgimp/gimpsaveproceduredialog.c:176
+msgid "(edit)"
+msgstr "(επεξεργασία)"
+
 #: ../libgimp/gimpunitcache.c:54
 msgid "percent"
 msgstr "τοις εκατό"
@@ -564,1056 +558,1036 @@ msgctxt "add-mask-type"
 msgid "C_hannel"
 msgstr "Κ_ανάλι"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
-msgctxt "blend-mode"
-msgid "FG to BG (RGB)"
-msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (RGB)"
-
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
-msgctxt "blend-mode"
-msgid "FG to BG (HSV)"
-msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (HSV)"
-
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67
-msgctxt "blend-mode"
-msgid "FG to transparent"
-msgstr "Προσκήνιο σε διαφάνεια"
-
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68
-msgctxt "blend-mode"
-msgid "Custom gradient"
-msgstr "Προσαρμοσμένη διαβάθμιση"
-
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
 msgctxt "brush-generated-shape"
 msgid "Circle"
 msgstr "Κύκλος"
 
 #
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
 msgctxt "brush-generated-shape"
 msgid "Square"
 msgstr "Τετράγωνο"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
 msgctxt "brush-generated-shape"
 msgid "Diamond"
 msgstr "Ρόμβος"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:96
 msgctxt "cap-style"
 msgid "Butt"
 msgstr "Κομμένο"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:97
 msgctxt "cap-style"
 msgid "Round"
 msgstr "Στρογγυλό"
 
 #
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
 msgctxt "cap-style"
 msgid "Square"
 msgstr "Τετράγωνο"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129
 msgctxt "channel-ops"
 msgid "Add to the current selection"
 msgstr "Προσθήκη στη τρέχουσα επιλογή"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
 msgctxt "channel-ops"
 msgid "Subtract from the current selection"
 msgstr "Αφαίρεση από την τρέχουσα επιλογή"
 
 #
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
 msgctxt "channel-ops"
 msgid "Replace the current selection"
 msgstr "Αντικατάσταση της τρέχουσας επιλογής"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132
 msgctxt "channel-ops"
 msgid "Intersect with the current selection"
 msgstr "Τομή με την τρέχουσα επιλογή"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:199
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165
 msgctxt "channel-type"
 msgid "Red"
 msgstr "Κόκκινο"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:200
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166
 msgctxt "channel-type"
 msgid "Green"
 msgstr "Πράσινο"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:201
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167
 msgctxt "channel-type"
 msgid "Blue"
 msgstr "Γαλάζιο"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:202
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168
 msgctxt "channel-type"
 msgid "Gray"
 msgstr "Γκρι"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:203
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:169
 msgctxt "channel-type"
 msgid "Indexed"
 msgstr "Από ευρετήριο"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:204
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:170
 msgctxt "channel-type"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Άλφα"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:200
 msgctxt "check-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Μικρό"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:201
 msgctxt "check-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Μεσαίο"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:202
 msgctxt "check-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Μεγάλο"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:269
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
 msgctxt "check-type"
 msgid "Light checks"
 msgstr "Ανοιχτές σκακιέρες"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:270
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236
 msgctxt "check-type"
 msgid "Mid-tone checks"
 msgstr "Ενδιάμεσες σκακιέρες"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:271
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:237
 msgctxt "check-type"
 msgid "Dark checks"
 msgstr "Σκοτεινές σκακιέρες"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:272
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:238
 msgctxt "check-type"
 msgid "White only"
 msgstr "Λευκό μόνο"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:273
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:239
 msgctxt "check-type"
 msgid "Gray only"
 msgstr "Γκρι μόνο"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:274
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:240
 msgctxt "check-type"
 msgid "Black only"
 msgstr "Μαύρο μόνο"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:269
 msgctxt "clone-type"
 msgid "Image"
 msgstr "Εικόνα"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:270
 msgctxt "clone-type"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Μοτίβο"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:340
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:306
 msgctxt "color-tag"
 msgid "None"
 msgstr "Καμία"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:341
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:307
 msgctxt "color-tag"
 msgid "Blue"
 msgstr "Γαλάζιο"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:342
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:308
 msgctxt "color-tag"
 msgid "Green"
 msgstr "Πράσινο"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:343
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:309
 msgctxt "color-tag"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Κίτρινο"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:344
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:310
 msgctxt "color-tag"
 msgid "Orange"
 msgstr "Πορτοκαλί"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:345
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:311
 msgctxt "color-tag"
 msgid "Brown"
 msgstr "Καφέ"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:346
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:312
 msgctxt "color-tag"
 msgid "Red"
 msgstr "Κόκκινο"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:347
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:313
 msgctxt "color-tag"
 msgid "Violet"
 msgstr "Βιολετί"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:348
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:314
 msgctxt "color-tag"
 msgid "Gray"
 msgstr "Γκρίζο"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:381
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:347
 msgctxt "component-type"
 msgid "8-bit integer"
 msgstr "Ακέραιος 8 δυαδικών"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:382
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:348
 msgctxt "component-type"
 msgid "16-bit integer"
 msgstr "Ακέραιος 16 δυαδικών"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:383
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:349
 msgctxt "component-type"
 msgid "32-bit integer"
 msgstr "Ακέραιος 32 δυαδικών"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:384
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:350
 msgctxt "component-type"
 msgid "16-bit floating point"
 msgstr "Κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:385
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:351
 msgctxt "component-type"
 msgid "32-bit floating point"
 msgstr "Κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:386
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:352
 msgctxt "component-type"
 msgid "64-bit floating point"
 msgstr "Κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:417
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:383
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Generate optimum palette"
 msgstr "Δημιουργία βέλτιστης παλέτας"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:418
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:384
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use web-optimized palette"
 msgstr "Χρήση βέλτιστης παλέτας για τον ιστό"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:419
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:385
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use black and white (1-bit) palette"
 msgstr "Χρήση ασπρόμαυρης παλέτας (1-δυαδικού)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:420
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:386
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use custom palette"
 msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης παλέτας"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:449
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:415
 msgctxt "convolve-type"
 msgid "Blur"
 msgstr "Θόλωση"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:450
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:416
 msgctxt "convolve-type"
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Όξυνση"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:482
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:448
 msgctxt "desaturate-mode"
 msgid "Lightness (HSL)"
 msgstr "Φωτεινότητα (HSL)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:483
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:449
 msgctxt "desaturate-mode"
 msgid "Luma"
 msgstr "Φωτεινότητα (λούμα)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:484
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:450
 msgctxt "desaturate-mode"
 msgid "Average (HSI Intensity)"
 msgstr "Μέση (ένταση HSI)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:485
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:451
 msgctxt "desaturate-mode"
 msgid "Luminance"
 msgstr "Λαμπρότητα"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:486
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:452
 msgctxt "desaturate-mode"
 msgid "Value (HSV)"
 msgstr "Τιμή (HSV)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:515
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:481
 msgctxt "dodge-burn-type"
 msgid "Dodge"
 msgstr "Ξάνοιγμα"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:516
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:482
 msgctxt "dodge-burn-type"
 msgid "Burn"
 msgstr "Σκοτείνιασμα"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:514
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Χρώμα προσκηνίου"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:549
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:515
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Background color"
 msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:550
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:516
 msgctxt "fill-type"
 msgid "White"
 msgstr "Λευκό"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:551
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:517
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Transparency"
 msgstr "Διαφάνεια"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:552
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:518
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Μοτίβο"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:612
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:576
 msgctxt "gradient-blend-color-space"
 msgid "Perceptual RGB"
 msgstr "Διαισθητικό RGB"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:613
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:577
 msgctxt "gradient-blend-color-space"
 msgid "Linear RGB"
 msgstr "Γραμμικό RGB"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:614
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:578
 msgctxt "gradient-blend-color-space"
 msgid "CIE Lab"
 msgstr "CIE Lab"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:608
 msgctxt "gradient-segment-color"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:645
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:609
 msgctxt "gradient-segment-color"
 msgid "HSV (counter-clockwise hue)"
 msgstr "HSV (αριστερόστροφη απόχρωση)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (counter-clockwise hue)".
 #. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:648
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:612
 msgctxt "gradient-segment-color"
 msgid "HSV (ccw)"
 msgstr "HSV (αρισ)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:649
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:613
 msgctxt "gradient-segment-color"
 msgid "HSV (clockwise hue)"
 msgstr "HSV (δεξιόστροφη απόχρωση)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (clockwise hue)".
 #. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:652
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:616
 msgctxt "gradient-segment-color"
 msgid "HSV (cw)"
 msgstr "HSV (δεξ)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:649
 msgctxt "gradient-segment-type"
 msgid "Linear"
 msgstr "Γραμμική"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:686
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:650
 msgctxt "gradient-segment-type"
 msgid "Curved"
 msgstr "Καμπυλωτή"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:687
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:651
 msgctxt "gradient-segment-type"
 msgid "Sinusoidal"
 msgstr "Ημιτονοειδής"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:688
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:652
 msgctxt "gradient-segment-type"
 msgid "Spherical (increasing)"
 msgstr "Σφαιρική (αύξουσα)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (increasing)".
 #. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:691
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:655
 msgctxt "gradient-segment-type"
 msgid "Spherical (inc)"
 msgstr "Σφαιρική (αύξ)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:692
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:656
 msgctxt "gradient-segment-type"
 msgid "Spherical (decreasing)"
 msgstr "Σφαιρική (φθίνουσα)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (decreasing)".
 #. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:695
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:659
 msgctxt "gradient-segment-type"
 msgid "Spherical (dec)"
 msgstr "Σφαιρική (φθίν)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:696
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:660
 msgctxt "gradient-segment-type"
 msgid "Step"
 msgstr "Βήμα"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:734
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:698
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Linear"
 msgstr "Γραμμική"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:735
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:699
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Bi-linear"
 msgstr "Διγραμμική"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:736
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:700
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Radial"
 msgstr "Ακτινική"
 
 #
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:737
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:701
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Square"
 msgstr "Τετράγωνη"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:738
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:702
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Conical (symmetric)"
 msgstr "Κωνική (συμμετρική)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (symmetric)".
 #. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:741
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:705
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Conical (sym)"
 msgstr "Κωνική (συμμετρική)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:742
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:706
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Conical (asymmetric)"
 msgstr "Κωνική (ασύμμετρη)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (asymmetric)".
 #. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:709
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Conical (asym)"
 msgstr "Κωνική (ασύμμετρη)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:746
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:710
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Shaped (angular)"
 msgstr "Βασισμένη στο σχήμα (με γωνίες)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:747
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:711
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Shaped (spherical)"
 msgstr "Βασισμένη στο σχήμα (σφαιρική)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:748
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:712
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Shaped (dimpled)"
 msgstr "Βασισμένη στο σχήμα (με πτυχώσεις)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:749
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:713
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Spiral (clockwise)"
 msgstr "Σπειροειδές (δεξιόστροφα)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (clockwise)".
 #. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:752
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Spiral (cw)"
 msgstr "Ελικοειδής (δεξιόστροφα)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:753
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Spiral (counter-clockwise)"
 msgstr "Σπειροειδές (αριστερόστροφα)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter-clockwise)".
 #. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:756
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:720
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Spiral (ccw)"
 msgstr "Ελικοειδής (αριστερόστροφα)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:788
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:752
 msgctxt "grid-style"
 msgid "Intersections (dots)"
 msgstr "Τομές (κουκκίδες)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:789
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:753
 msgctxt "grid-style"
 msgid "Intersections (crosshairs)"
 msgstr "Τομές (σταυρονήματα)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:790
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:754
 msgctxt "grid-style"
 msgid "Dashed"
 msgstr "Με παύλες"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:791
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:755
 msgctxt "grid-style"
 msgid "Double dashed"
 msgstr "Διπλές παύλες"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:792
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:756
 msgctxt "grid-style"
 msgid "Solid"
 msgstr "Συμπαγές"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:862
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:826
 msgctxt "icon-type"
 msgid "Icon name"
 msgstr "Όνομα εικονιδίου"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:863
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:827
 msgctxt "icon-type"
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:864
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:828
 msgctxt "icon-type"
 msgid "Image file"
 msgstr "Αρχείο εικόνας"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:858
 msgctxt "image-base-type"
 msgid "RGB color"
 msgstr "Χρώματα RGB"
 
 #
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:895
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:859
 msgctxt "image-base-type"
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Κλίμακα του γκρι"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:896
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:860
 msgctxt "image-base-type"
 msgid "Indexed color"
 msgstr "Χρώμα από ευρετήριο"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:929
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:893
 msgctxt "image-type"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:930
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894
 msgctxt "image-type"
 msgid "RGB-alpha"
 msgstr "RGB-άλφα"
 
 #
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:931
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:895
 msgctxt "image-type"
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Κλίμακα του γκρι"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:932
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:896
 msgctxt "image-type"
 msgid "Grayscale-alpha"
 msgstr "Άλφα γκρι κλίμακας"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:933
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:897
 msgctxt "image-type"
 msgid "Indexed"
 msgstr "Από ευρετήριο"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:934
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:898
 msgctxt "image-type"
 msgid "Indexed-alpha"
 msgstr "Άλφα από ευρετήριο"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:964
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:928
 msgctxt "ink-blob-type"
 msgid "Circle"
 msgstr "Κύκλος"
 
 #
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:965
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:929
 msgctxt "ink-blob-type"
 msgid "Square"
 msgstr "Τετράγωνο"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:966
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:930
 msgctxt "ink-blob-type"
 msgid "Diamond"
 msgstr "Ρόμβος"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:998
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:962
 msgctxt "interpolation-type"
 msgid "None"
 msgstr "Χωρίς"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:999
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:963
 msgctxt "interpolation-type"
 msgid "Linear"
 msgstr "Γραμμική"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1000
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:964
 msgctxt "interpolation-type"
 msgid "Cubic"
 msgstr "Κυβική"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1001
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:965
 msgctxt "interpolation-type"
 msgid "NoHalo"
 msgstr "NoHalo"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1002
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:966
 msgctxt "interpolation-type"
 msgid "LoHalo"
 msgstr "LoHalo"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1032
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:996
 msgctxt "join-style"
 msgid "Miter"
 msgstr "Μύτη"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1033
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:997
 msgctxt "join-style"
 msgid "Round"
 msgstr "Στρογγυλό"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1034
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:998
 msgctxt "join-style"
 msgid "Bevel"
 msgstr "Λοξό"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1095
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1059
 msgctxt "merge-type"
 msgid "Expanded as necessary"
 msgstr "Να επεκταθεί όσο χρειάζεται"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1096
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1060
 msgctxt "merge-type"
 msgid "Clipped to image"
 msgstr "Περικοπή στην εικόνα"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1097
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1061
 msgctxt "merge-type"
 msgid "Clipped to bottom layer"
 msgstr "Περικοπή στην κάτω στρώση"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1098
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1062
 msgctxt "merge-type"
 msgid "Flatten"
 msgstr "Ισοπέδωση"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1192
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1156
 msgctxt "orientation-type"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Οριζόντια"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1193
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1157
 msgctxt "orientation-type"
 msgid "Vertical"
 msgstr "Κάθετα"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1194
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1158
 msgctxt "orientation-type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστος"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1223
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1187
 msgctxt "paint-application-mode"
 msgid "Constant"
 msgstr "Σταθερό"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1224
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1188
 msgctxt "paint-application-mode"
 msgid "Incremental"
 msgstr "Βηματικό"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1285
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1249
 msgctxt "pdb-proc-type"
 msgid "Internal GIMP procedure"
 msgstr "Εσωτερική διαδικασία GIMP"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1286
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1250
 msgctxt "pdb-proc-type"
 msgid "GIMP Plug-In"
 msgstr "Πρόσθετο GIMP"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1287
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1251
 msgctxt "pdb-proc-type"
 msgid "GIMP Extension"
 msgstr "Επέκταση GIMP"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1288
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1252
 msgctxt "pdb-proc-type"
 msgid "Temporary Procedure"
 msgstr "Προσωρινή διαδικασία"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1375
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1339
 msgctxt "precision"
 msgid "8-bit linear integer"
 msgstr "Γραμμικός ακέραιος 8 δυαδικών"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1376
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1340
 msgctxt "precision"
 msgid "8-bit non-linear integer"
 msgstr "Μη γραμμικός ακέραιος 8 δυαδικών"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1377
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1341
 msgctxt "precision"
 msgid "8-bit perceptual integer"
 msgstr "Διαισθητικός ακέραιος 8 δυαδικών"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1378
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1342
 msgctxt "precision"
 msgid "16-bit linear integer"
 msgstr "Γραμμικός ακέραιος 16 δυαδικών"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1379
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1343
 msgctxt "precision"
 msgid "16-bit non-linear integer"
 msgstr "Μη γραμμικός ακέραιος 16 δυαδικών"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1380
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1344
 msgctxt "precision"
 msgid "16-bit perceptual integer"
 msgstr "Διαισθητικός ακέραιος 16 δυαδικών"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1381
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1345
 msgctxt "precision"
 msgid "32-bit linear integer"
 msgstr "Γραμμικός ακέραιος 32 δυαδικών"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1382
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1346
 msgctxt "precision"
 msgid "32-bit non-linear integer"
 msgstr "Μη γραμμικός ακέραιος 32 δυαδικών"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1383
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1347
 msgctxt "precision"
 msgid "32-bit perceptual integer"
 msgstr "Διαισθητικός ακέραιος 32 δυαδικών"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1384
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1348
 msgctxt "precision"
 msgid "16-bit linear floating point"
 msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1385
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1349
 msgctxt "precision"
 msgid "16-bit non-linear floating point"
 msgstr "Μη γραμμική κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1386
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1350
 msgctxt "precision"
 msgid "16-bit perceptual floating point"
 msgstr "Διαισθητική κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1387
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1351
 msgctxt "precision"
 msgid "32-bit linear floating point"
 msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1388
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1352
 msgctxt "precision"
 msgid "32-bit non-linear floating point"
 msgstr "Μη γραμμική κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1389
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1353
 msgctxt "precision"
 msgid "32-bit perceptual floating point"
 msgstr "Διαιαθητική κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1390
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1354
 msgctxt "precision"
 msgid "64-bit linear floating point"
 msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1391
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1355
 msgctxt "precision"
 msgid "64-bit non-linear floating point"
 msgstr "Μη γραμμική κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1392
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1356
 msgctxt "precision"
 msgid "64-bit perceptual floating point"
 msgstr "Διαισθητική κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1467
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1431
 msgctxt "repeat-mode"
 msgid "None (extend)"
 msgstr "Καμία (επέκταση)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1468
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1432
 msgctxt "repeat-mode"
 msgid "Sawtooth wave"
 msgstr "Πριονωτό κύμα"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1469
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1433
 msgctxt "repeat-mode"
 msgid "Triangular wave"
 msgstr "Τριγωνικό κύμα"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1470
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1434
 msgctxt "repeat-mode"
 msgid "Truncate"
 msgstr "Αποκοπή"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1532
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1496
 msgctxt "run-mode"
 msgid "Run interactively"
 msgstr "Διαδραστική εκτέλεση"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1533
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1497
 msgctxt "run-mode"
 msgid "Run non-interactively"
 msgstr "Μη διαδραστική εκτέλεση"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1534
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1498
 msgctxt "run-mode"
 msgid "Run with last used values"
 msgstr "Εκτέλεση με τις τελευταίες χρησιμοποιημένες τιμές"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1572
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1536
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Composite"
 msgstr "Σύνθετο"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1573
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1537
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Red"
 msgstr "Κόκκινο"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1574
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1538
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Green"
 msgstr "Πράσινο"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1575
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1539
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Blue"
 msgstr "Γαλάζιο"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1576
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1540
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "HSV Hue"
 msgstr "Χροιά HSV"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1577
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1541
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "HSV Saturation"
 msgstr "Κορεσμός HSV"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1578
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1542
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "HSV Value"
 msgstr "Τιμή HSV"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1579
-msgctxt "select-criterion"
-msgid "Alpha"
-msgstr "Άλφα"
-
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1580
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1543
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "LCh Lightness"
 msgstr "Φωτεινότητα (Lightness) LCH"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1581
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1544
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "LCh Chroma"
 msgstr "Χρωματικότητα (Chroma) LCh"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1582
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1545
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "LCh Hue"
 msgstr "Απόχρωση LCh"
 
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1546
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Άλφα"
+
 #
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1611
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1575
 msgctxt "size-type"
 msgid "Pixels"
 msgstr "Εικονοστοιχεία"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1612
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1576
 msgctxt "size-type"
 msgid "Points"
 msgstr "Στιγμές"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1673
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1637
 msgctxt "stroke-method"
 msgid "Stroke line"
 msgstr "Γραμμή πινελιάς"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1674
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1638
 msgctxt "stroke-method"
 msgid "Stroke with a paint tool"
 msgstr "Βάψιμο με εργαλείο ζωγραφικής"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1707
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1671
 msgctxt "text-direction"
 msgid "From left to right"
 msgstr "Από αριστερά προς τα δεξιά"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1708
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1672
 msgctxt "text-direction"
 msgid "From right to left"
 msgstr "Από δεξιά προς τα αριστερά"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1709
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1673
 msgctxt "text-direction"
 msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
 msgstr "Κατακόρυφα, δεξιά προς τα αριστερά (μεικτός προσανατολισμός)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1710
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1674
 msgctxt "text-direction"
 msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
 msgstr "Κατακόρυφα, δεξιά προς τα αριστερά (ορθός προσανατολισμός)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1711
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1675
 msgctxt "text-direction"
 msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
 msgstr "Κατακόρυφα, αριστερά προς τα δεξιά (μικτός προσανατολισμός)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1712
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1676
 msgctxt "text-direction"
 msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
 msgstr "Κατακόρυφα, αριστερά προς τα δεξιά (ορθός προσανατολισμός)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1743
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1707
 msgctxt "text-hint-style"
 msgid "None"
 msgstr "Χωρίς"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1744
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1708
 msgctxt "text-hint-style"
 msgid "Slight"
 msgstr "Ελαφριές"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1745
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1709
 msgctxt "text-hint-style"
 msgid "Medium"
 msgstr "Μεσαίες"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1746
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1710
 msgctxt "text-hint-style"
 msgid "Full"
 msgstr "Πλήρεις"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1777
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1741
 msgctxt "text-justification"
 msgid "Left justified"
 msgstr "Στοίχιση αριστερά"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1778
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1742
 msgctxt "text-justification"
 msgid "Right justified"
 msgstr "Στοίχιση δεξιά"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1779
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1743
 msgctxt "text-justification"
 msgid "Centered"
 msgstr "Κεντραρισμένο"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1780
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1744
 msgctxt "text-justification"
 msgid "Filled"
 msgstr "Πλήρης στοίχιση"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1810
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1774
 msgctxt "transfer-mode"
 msgid "Shadows"
 msgstr "Σκιές"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1811
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1775
 msgctxt "transfer-mode"
 msgid "Midtones"
 msgstr "Ενδιάμεσοι τόνοι"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1812
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1776
 msgctxt "transfer-mode"
 msgid "Highlights"
 msgstr "Φωτεινοί τόνοι"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1841
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1805
 msgctxt "transform-direction"
 msgid "Normal (Forward)"
 msgstr "Κανονική (Εμπρός)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1842
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1806
 msgctxt "transform-direction"
 msgid "Corrective (Backward)"
 msgstr "Διορθωτική (Πίσω)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1873
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1837
 msgctxt "transform-resize"
 msgid "Adjust"
 msgstr "Προσαρμογή"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1874
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1838
 msgctxt "transform-resize"
 msgid "Clip"
 msgstr "Περικοπή"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1875
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1839
 msgctxt "transform-resize"
 msgid "Crop to result"
 msgstr "Περικοπή στο αποτέλεσμα"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1876
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1840
 msgctxt "transform-resize"
 msgid "Crop with aspect"
 msgstr "Περικοπή με ίδιες αναλογίες"
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:878
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:907
 #, c-format
 msgid "Can load metadata only from local files"
 msgstr "Μπορούν να φορτωθούν μεταδεδομένα μόνο από τοπικά αρχεία"
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:892 ../libgimpbase/gimpmetadata.c:962
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:921 ../libgimpbase/gimpmetadata.c:991
 #, c-format
 msgid "Conversion of the filename to system codepage failed."
 msgstr "Αποτυχία μετατροπής του ονόματος αρχείου σε κωδικοσελίδα συστήματος."
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:949
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:978
 #, c-format
 msgid "Can save metadata only to local files"
 msgstr "Μπορούν να αποθηκευτούν μεταδεδομένα μόνο σε τοπικά αρχεία"
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1011
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1040
 #, c-format
 msgid "Invalid Exif data size."
 msgstr "Άκυρο μέγεθος δεδομένων Exif."
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1040
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1069
 #, c-format
 msgid "Parsing Exif data failed."
 msgstr "Αποτυχία ανάλυσης δεδομένων Exif."
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1090
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1119
 #, c-format
 msgid "Parsing IPTC data failed."
 msgstr "Αποτυχία ανάλυσης δεδομένων IPTC."
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1138
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1167
 #, c-format
 msgid "Parsing XMP data failed."
 msgstr "Αποτυχία ανάλυσης δεδομένων XMP."
@@ -1765,12 +1739,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The color profile to use for soft-proofing from your image's color space to "
 "some other color space, including soft-proofing to a printer or other output "
-"device profile. "
+"device profile."
 msgstr ""
 "Η χρησιμοποιούμενη χρωματική κατατομή για προσομοίωση εκτύπωσης από τον "
 "χρωματικό χώρο της εικόνας σας σε κάποιον άλλο χρωματικό χώρο, "
 "συμπεριλαμβανομένης της δοκιμασίας εκτύπωσης σε έναν εκτυπωτή ή σε κάποια "
-"άλλη κατατομή συσκευής εξόδου. "
+"άλλη κατατομή συσκευής εξόδου."
 
 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:79
 msgid ""
@@ -1803,18 +1777,18 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "How colors are converted from your image's color space to the output "
 "simulation device (usually your monitor). Try them all and choose what looks "
-"the best. "
+"the best."
 msgstr ""
 "Πώς μετατρέπονται τα χρώματα από τον χρωματικό χώρο της εικόνας σας στην "
 "συσκευή προσομοίωσης εξόδου (συνήθως την οθόνη σας). Δοκιμάστε όλα και "
-"επιλέξτε ποιο δείχνει καλύτερα. "
+"επιλέξτε ποιο δείχνει καλύτερα."
 
 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:99
 msgid ""
-"Try with and without black point compensation and choose what looks best. "
+"Try with and without black point compensation and choose what looks best."
 msgstr ""
 "Δοκιμάστε με και χωρίς αντιστάθμιση μαύρου σημείου και επιλέξτε ποιο δείχνει "
-"καλύτερα. "
+"καλύτερα."
 
 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:103
 msgid ""
@@ -1859,56 +1833,56 @@ msgstr "Κατατομή οθόνης"
 msgid "Use the system monitor profile"
 msgstr "Χρήση της κατατομής οθόνης του συστήματος"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:254
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:253
 msgid "Simulation profile for soft-proofing"
 msgstr "Κατατομή προσομοίωσης για την προσομοίωση εκτύπωσης"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:261
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:260
 msgid "Display rendering intent"
 msgstr "Εμφάνιση στόχου χρωματικής απόδοσης"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:269
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:268
 msgid "Use black point compensation for the display"
 msgstr "Χρήση αντιστάθμισης μαύρου σημείου για την οθόνη"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:276
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:275
 msgid "Optimize display color transformations"
 msgstr "Βελτιστοποίηση μετασχηματισμών χρωματικής εμφάνισης"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:283
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:282
 msgid "Soft-proofing rendering intent"
 msgstr "Στόχος χρωματικής απόδοσης προσομοίωσης εκτύπωσης"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:291
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:290
 msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
 msgstr "Χρήση αντιστάθμισης μαύρου σημείου για την προσομοίωση εκτύπωσης"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:298
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:297
 msgid "Optimize soft-proofing color transformations"
 msgstr "Βελτιστοποίηση μετασχηματισμών χρωματικής προσομοίωσης εκτύπωσης"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:305
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:304
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Σημείωση χρωμάτων εκτός χρωματικού φάσματος"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:312
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:311
 msgid "Out of gamut warning color"
 msgstr "Προειδοποίηση χρώματος εκτός φάσματος"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:662
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:855
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:661
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:854
 #, c-format
 msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
 msgstr "Η χρωματική κατατομή '%s' δεν είναι για το χρωματικό χώρο RGB."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:706
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:905
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:705
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:904
 #, c-format
 msgid "Color profile '%s' is not for GRAY color space."
 msgstr "Η χρωματική κατατομή '%s' δεν είναι για τον χρωματικό χώρο GRAY."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:750
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:955
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:749
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:954
 #, c-format
 msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space."
 msgstr "Η χρωματική κατατομή '%s' δεν είναι για τον χρωματικό χώρο CMYK."
@@ -1939,9 +1913,9 @@ msgstr "άκυρη τιμή '%ld' για το κουπόνι %s"
 msgid "while parsing token '%s': %s"
 msgstr "κατά την ανάλυση του κουπονιού '%s': %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:662
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:675 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:779
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:861
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:665
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:678 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:774
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:856
 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:682
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "μοιραίο σφάλμα ανάλυσης"
@@ -1983,36 +1957,36 @@ msgid "invalid UTF-8 string"
 msgstr "άκυροι χαρακτήρες UTF-8"
 
 #. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:654
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:649
 #, c-format
 msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'"
 msgstr "ενώ αναμενόταν 'yes' ή 'no' για κουπόνι Μπουλ, ελήφθη '%s'"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:888
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:883
 #, c-format
 msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
 msgstr "Σφάλμα ανάλυσης του '%s' στη γραμμή %d: %s"
 
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:173 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:191
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:452 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:475
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:525
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:172 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:190
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:451 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:474
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:524
 #, c-format
 msgid "Module '%s' load error: %s"
 msgstr "Σφάλμα φόρτωσης του αρθρώματος '%s': %s"
 
-#: ../libgimpmodule/gimpmoduledb.c:503
+#: ../libgimpmodule/gimpmoduledb.c:500
 msgid "Module error"
 msgstr "Σφάλμα αρθρώματος"
 
-#: ../libgimpmodule/gimpmoduledb.c:504
+#: ../libgimpmodule/gimpmoduledb.c:501
 msgid "Loaded"
 msgstr "Φορτώθηκε"
 
-#: ../libgimpmodule/gimpmoduledb.c:505
+#: ../libgimpmodule/gimpmoduledb.c:502
 msgid "Load failed"
 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης"
 
-#: ../libgimpmodule/gimpmoduledb.c:506
+#: ../libgimpmodule/gimpmoduledb.c:503
 msgid "Not loaded"
 msgstr "Δε φορτώθηκε"
 
@@ -2060,7 +2034,7 @@ msgstr "_Μαύρο"
 msgid "_White"
 msgstr "_Λευκό"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorhexentry.c:135
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorhexentry.c:134
 msgid ""
 "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
 "CSS color names."
@@ -2082,7 +2056,7 @@ msgstr "_Αποθήκευση"
 
 #
 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:346
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:269
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:267
 msgid "Folder"
 msgstr "Φάκελος"
 
@@ -2107,70 +2081,70 @@ msgstr "Κατασκευαστής: "
 msgid "Copyright: "
 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα: "
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:206
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:205
 msgid "Scales"
 msgstr "Κλίμακες"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:438
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:434
 msgid "0..100"
 msgstr "0..100"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:440
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:436
 msgid "0..255"
 msgstr "0..255"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:461
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:457
 msgid "LCh"
 msgstr "LCh"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:463
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:459
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:250
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:249
 msgid "Current:"
 msgstr "Τρέχον:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:259
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:258
 msgid "Old:"
 msgstr "Παλαιό:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:346
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:345
 msgid "HTML _notation:"
 msgstr "_Σημειογραφία HTML:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:154
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:167
 msgid "Show file location in the file manager"
 msgstr "Εμφάνιση της θέσης του αρχείου στον διαχειριστή αρχείων"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:225
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:238
 msgid "Open a file selector to browse your folders"
 msgstr "Άνοιγμα επιλογέα αρχείων για περιήγηση των φακέλων σας"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:226
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:239
 msgid "Open a file selector to browse your files"
 msgstr "Άνοιγμα επιλογέα αρχείων για περιήγηση των αρχείων σας"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:238
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:251
 msgid "Indicates whether or not the folder exists"
 msgstr "Δείχνει αν υπάρχει ή όχι ο φάκελος"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:239
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:252
 msgid "Indicates whether or not the file exists"
 msgstr "Δείχνει αν υπάρχει ή όχι το αρχείο"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:399
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:428
 #, c-format
 msgid "Can't show file in file manager: %s"
 msgstr "Αδύνατη η εμφάνιση του αρχείου στον διαχειριστή αρχείων: %s"
 
 #
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:426
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:455
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Επιλογή φακέλου"
 
 #
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:428
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:457
 msgid "Select File"
 msgstr "Επιλογή αρχείου"
 
@@ -2185,77 +2159,80 @@ msgstr "Πατήστε F1 για περισσότερη βοήθεια"
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Κενό)"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:216
-msgid "Kilobytes"
-msgstr "Kilobytes"
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:252
+#| msgid "Kilobytes"
+msgid "Kibibyte"
+msgstr "Kibibyte"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:217
-msgid "Megabytes"
-msgstr "Megabytes"
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:253
+#| msgid "Megabytes"
+msgid "Mebibyte"
+msgstr "Mebibyte"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:218
-msgid "Gigabytes"
-msgstr "Gigabytes"
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:254
+#| msgid "Gigabytes"
+msgid "Gibibyte"
+msgstr "Gibibyte"
 
 #. Count label
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:285
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1081
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:283
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1079
 msgid "Nothing selected"
 msgstr "Χωρίς επιλογή"
 
 #
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:303
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:301
 msgid "Select _All"
 msgstr "Επιλογή ό_λων"
 
 #
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:323
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:321
 msgid "Select _range:"
 msgstr "Επιλογή _περιοχής:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:335
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:333
 msgid "Open _pages as"
 msgstr "Άνοιγμα _σελίδων ως"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:463
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:661
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:461
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:659
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Σελίδα %d"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1086
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1084
 msgid "One page selected"
 msgstr "Επιλέχτηκε μία σελίδα"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1093
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1097
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1091
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1095
 #, c-format
 msgid "%d page selected"
 msgid_plural "All %d pages selected"
 msgstr[0] "Επιλέχτηκε η %d σελίδα"
 msgstr[1] "Επιλέχτηκε κάθε %d σελίδα"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:180
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:178
 msgid "Add a new folder"
 msgstr "Προσθήκη νέου φακέλου"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:198
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:196
 msgid "Move the selected folder up"
 msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου φακέλου προς τα πάνω"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:216
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214
 msgid "Move the selected folder down"
 msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου φακέλου προς τα κάτω"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:234
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:232
 msgid "Remove the selected folder from the list"
 msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου φακέλου από τη λίστα"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:260
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:258
 msgid "Writable"
 msgstr "Εγγράψιμος"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:116
+#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:115
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
@@ -2264,7 +2241,7 @@ msgstr ""
 "για να επιλέξετε αυτό το χρώμα."
 
 #. toggle button to (de)activate the instant preview
-#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:283
+#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:282
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Προεπισκόπηση"
 
@@ -2276,14 +2253,14 @@ msgstr "Μέγεθος σκακιέρας"
 msgid "Check Style"
 msgstr "Τεχνοτροπία σκακιέρας"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2296
+#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2199
 #, c-format
 msgid "This text input field is limited to %d character."
 msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
 msgstr[0] "Αυτό το πεδίο εισαγωγής κειμένου περιορίζεται σε %d χαρακτήρα."
 msgstr[1] "Αυτό το πεδίο εισαγωγής κειμένου περιορίζεται σε %d χαρακτήρες."
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:251
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:259
 msgid ""
 "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
 "a given \"random\" operation"
@@ -2291,16 +2268,16 @@ msgstr ""
 "Χρήση αυτής της τιμής για σπόρο γεννήτριας τυχαίου αριθμού - αυτό επιτρέπει "
 "την επανάληψη μιας δεδομένης \"τυχαίας\" λειτουργίας"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:255
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:263
 msgid "_New Seed"
 msgstr "_Νέος σπόρος"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:271
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:279
 msgid "Seed random number generator with a generated random number"
 msgstr ""
 "Σπορά γεννήτριας τυχαίων αριθμών με ένα δημιουργημένο τυχαίο αριθμό εκκίνησης"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:275
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:283
 msgid "_Randomize"
 msgstr "_Τυχαίο"
 
@@ -2517,11 +2494,11 @@ msgstr "Κίτρινο"
 msgid "Black"
 msgstr "Μαύρο"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:372
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:368
 msgid "Profile: (none)"
 msgstr "Κατατομή: (χωρίς)"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:384
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:380
 #, c-format
 msgid "Profile: %s"
 msgstr "Κατατομή: %s"
@@ -2876,10 +2853,6 @@ msgstr "Ελεγκτής %03d"
 msgid "MIDI Events"
 msgstr "Γεγονότα MIDI"
 
-#: ../modules/controller-midi.c:426
-msgid "GIMP"
-msgstr "GIMP"
-
 #: ../modules/controller-midi.c:428
 msgid "GIMP MIDI Input Controller"
 msgstr "Ελεγκτής εισαγωγής GIMP MIDI"
@@ -3026,6 +2999,49 @@ msgstr "Κύκλοι αντίθεσης"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Αντίθεση"
 
+#~ msgid "Rotate %s?"
+#~ msgstr "Περιστροφή %s;"
+
+#~ msgid "_Keep Original"
+#~ msgstr "_Διατήρηση αρχικού"
+
+#~ msgid "_Rotate"
+#~ msgstr "_Περιστροφή"
+
+#~ msgid "Original"
+#~ msgstr "Αρχικό"
+
+#~ msgid "Rotated"
+#~ msgstr "Περιεστραμμένο"
+
+#~ msgid "This image contains Exif orientation metadata."
+#~ msgstr "Αυτή η εικόνα περιέχει μεταδεδομένα προσανατολισμού Exif."
+
+#~ msgid "Would you like to rotate the image?"
+#~ msgstr "Θα θέλατε να περιστρέψετε την εικόνα;"
+
+#~ msgid "_Don't ask me again"
+#~ msgstr "_Να μην ερωτηθώ ξανά"
+
+#~ msgid "GIMP 2.10"
+#~ msgstr "GIMP 2.10"
+
+#~ msgctxt "blend-mode"
+#~ msgid "FG to BG (RGB)"
+#~ msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (RGB)"
+
+#~ msgctxt "blend-mode"
+#~ msgid "FG to BG (HSV)"
+#~ msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (HSV)"
+
+#~ msgctxt "blend-mode"
+#~ msgid "FG to transparent"
+#~ msgstr "Προσκήνιο σε διαφάνεια"
+
+#~ msgctxt "blend-mode"
+#~ msgid "Custom gradient"
+#~ msgstr "Προσαρμοσμένη διαβάθμιση"
+
 #~ msgctxt "icon-type"
 #~ msgid "Inline pixbuf"
 #~ msgstr "Ενσωματωμένο pixbuf"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 95dd8a5885..412fe20c34 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -12,16 +12,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp.master.el.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-08-03 16:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-05 05:34+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-25 14:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-29 20:41+0200\n"
+"Last-Translator: dmtrs32 gmail com <team lists gnome gr>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 0,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
@@ -80,35 +80,162 @@ msgid "Photo editing in GIMP"
 msgstr "Επεξεργασία φωτογραφίας στο GIMP"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
-msgid "Mostly a bug-fix release with some maintenance updates:"
+msgid ""
+"This second development release contains various usability and API updates. "
+"A new experimental tool makes an entrance in the playground."
 msgstr ""
-"Κυρίως μια έκδοση διόρθωσης σφαλμάτων με κάποιες ενημερώσεις συντήρησης:"
+"Αυτή η δεύτερη έκδοση ανάπτυξης περιέχει διάφορες ενημερωμένες εκδόσεις "
+"χρηστικότητας και API. Ένα νέο πειραματικό εργαλείο κάνει μια είσοδο στον "
+"χώρο δοκιμών."
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
-msgid "Foreground Select tool default engine is now Matting Levin"
-msgstr ""
-"Η προεπιλεγμένη μηχανή του εργαλείου επιλογής προσκηνίου είναι τώρα η "
-"αστιλβής Levin"
+msgid "Many usability improvements on the slider widget"
+msgstr "Πολλές βελτιώσεις χρηστικότητας στο γραφικό συστατικού του ρυθμιστικού"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
-msgid "Various file plug-in fixes for PSD, TIFF, WebP, DDS…"
-msgstr "Διάφορες διορθώσεις αρχείου προσθέτου για PSD, TIFF, WebP, DDS…"
+msgid "Usability cleaning in the Layers dockable"
+msgstr "Καθαρισμός χρηστικότητας στην προσάρτηση στοιβάδων"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
-msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
-msgstr "Νέες προοδευτικές καταγραφές απόδοσης και ενημερώσεις πίνακα οργάνων"
+msgid ""
+"The action search now shows all actions even inactive ones (yet pushed below)"
+msgstr ""
+"Η αναζήτηση ενέργειας εμφανίζει τώρα όλες τις ενέργειες ακόμα και τις "
+"ανενεργές (αν και ωθήθηκαν παρακάτω)"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
-msgid "OpenCL settings moved to Playground preferences"
-msgstr "Οι ρυθμίσεις OpenCL μετακινήθηκαν στις προτιμήσεις χώρου δοκιμών"
+msgid ""
+"Fonts targetted for Korean and Japanese language show appropriate characters"
+msgstr ""
+"Οι γραμματοσειρές για τα κορεατικά και τα ιαπωνικά εμφανίζουν κατάλληλους "
+"χαρακτήρες"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid "Different default tools depending on pointer device type"
+msgstr "Διαφορετικά προεπιλεγμένα εργαλεία ανάλογα με τον τύπο συσκευής δείκτη"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid "Default dynamics is now \"Pressure Size\""
+msgstr "Οι προεπιλεγμένες δυναμικές είναι τώρα με \"Μέγεθος πίεσης\""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid "Various usability improvements in the Input Device editor"
+msgstr "Διάφορες βελτιώσεις χρηστικότητας στον επεξεργαστή συσκευής εισόδου"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid "New \"Paint Select\" experimental tool in the playground"
+msgstr "Νέο πειραματικό εργαλείο \"Βαφής επιλογής\" στον χώρο δοκιμών"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid "Plug-in API now provides many dialog generation utilities"
+msgstr "Το πρόσθετο API παρέχει τώρα πολλά βοηθήματα δημιουργίας διαλόγου"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"This is the first development release for GIMP 3.0, whose focus was the port "
+"to the GTK+3 toolkit. Noteworthy improvements (though some are still work-in-"
+"progress) include:"
+msgstr ""
+"Αυτή είναι η πρώτη έκδοση ανάπτυξης για το GIMP 3.0, που εστιάζει στην "
+"μεταφορά στην εργαλειοθήκη GTK+3. Αξιοσημείωτες βελτιώσεις (αν και κάποιες "
+"είναι ακόμα σε εξέλιξη) περιλαμβάνουν:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+msgid "Multi-selection of layers in the Layers dockable"
+msgstr "Πολλαπλή επιλογή στρώσεων στην προσάρτηση στρώσεων"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+msgid "Proper high pixel density display support"
+msgstr "Υποστήριξη κατάλληλης εμφάνισης υψηλής πυκνότητας εικονοστοιχείων"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+msgid "Improved input device support"
+msgstr "Υποστήριξη βελτιωμένης συσκευής εισόδου"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+msgid "Major plug-in API rewrite"
+msgstr "Ξαναγράψιμο του βασικού προσθέτου API"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+msgid "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala"
+msgstr ""
+"Το πρόσθετο API είναι τώρα διαθέσιμο σε C/C++, Python 3, Javascript, Lua και "
+"Vala"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+msgid "New manageable extension format"
+msgstr "Νέα διαχειρίσιμη μορφή επέκτασης"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+msgid "CSS-based themes and actual symbolic icon theme support"
+msgstr ""
+"Υποστήριξη θεμάτων με βάση το CSS και ενεργό θέμα συμβολικού εικονιδίου"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+msgid "Wayland support"
+msgstr "Υποστήριξη Wayland"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
+msgstr ""
+"Το GIMP 2.10.22 είναι κυρίως μια έκδοση διόρθωσης σφαλμάτων. Αξιοσημείωτες "
+"αλλαγές:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+msgid ""
+"HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
+"importing and exporting"
+msgstr ""
+"Βελτιώσεις υποστήριξης HEIF: προαιρετική εξαγωγή με υψηλό βάθος δυαδικών, "
+"βελτίωση και εξαγωγή AVIF"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
+msgstr "Πολλές βελτιώσεις στην υποστήριξη του Corel PaintShop Pro"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
+msgstr ""
+"Το \"συγχωνευμένο δείγμα\" είναι τώρα διαθέσιμο σε επιλογές εργαλείου "
+"λειτουργίας GEGL"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
+msgstr ""
+"Το \"συγχωνευμένο δείγμα\" είναι τώρα ενεργό από προεπιλογή για επιλογή "
+"χρώματος"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+msgid ""
+"The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
+"Preferences"
+msgstr ""
+"Η υποστήριξη ενεργοποίησης της επιλογής OpenCL έχει μετακινηθεί στην καρτέλα "
+"χώρου δοκιμών στις Προτιμήσεις"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+msgid ""
+"Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
+"performs a lot better"
+msgstr ""
+"Η αστιλβής Λέβιν είναι τώρα η προεπιλεγμένη μηχανή του εργαλείου επιλογής "
+"προσκηνίου, επειδή λειτουργεί πολύ καλύτερα"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
+msgstr "Νέες προοδευτικές καταγραφές απόδοσης και ενημερώσεις πίνακα οργάνων"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
 msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
 msgstr ""
 "Η αναλυτική αποσφαλμάτωση εμφανίζει τώρα πληροφορίες Flatpak, όταν είναι "
 "σχετικές"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+msgid "Various bug fixes"
+msgstr "Διάφορες διορθώσεις σφαλμάτων"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
 msgid ""
 "GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
 "changes:"
@@ -116,13 +243,13 @@ msgstr ""
 "Το GIMP 2.10.20 έρχεται με νέα γνωρίσματα καθώς και σημαντικές διορθώσεις "
 "σφαλμάτων. Αξιοσημείωτες αλλαγές:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
 msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
 msgstr ""
 "Οι ομάδες εργαλείων επεκτείνονται τώρα σε κατάδειξη αντί για πάτημα από "
 "προεπιλογή"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
 msgid ""
 "Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
 "actual pixels"
@@ -130,7 +257,7 @@ msgstr ""
 "Η μη καταστροφική περικοπή είναι τώρα διαθέσιμη περικόπτοντας τον καμβά αντί "
 "για τα ενεργά εικονοστοιχεία"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
 msgid ""
 "Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
 "channels in the right order"
@@ -138,20 +265,20 @@ msgstr ""
 "Καλύτερη υποστήριξη PSD: η εξαγωγή αρχείων 16 δυαδικών είναι τώρα διαθέσιμη, "
 "τα κανάλια ανάγνωσης/εγγραφής στη δεξιά διάταξη"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
 msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
 msgstr "Τα στοιχεία ελέγχου στον καμβά για το φίλτρο βινιέτας (Vignette)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
 msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
 msgstr ""
 "Νέα φίλτρα: Άνθος (Bloom), θόλωση εστίασης, θόλωση φακών, μεταβλητή θόλωση"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
 msgid "Over 30 bugfixes"
 msgstr "Πάνω από 30 διορθώσεις σφαλμάτων"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
 msgid ""
 "GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
 "files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
@@ -160,7 +287,7 @@ msgstr ""
 "για αρχεία PSD CMYK και προσθέτει μια παραλλαγή υψηλότερης αντίθεσης του "
 "θέματος συμβολικού εικονιδίου."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
 msgid ""
 "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
 "transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
@@ -170,49 +297,49 @@ msgstr ""
 "νέο εργαλείο μετασχηματισμών σε τρισδιάστατο χώρο, νέο ελεγκτή έκδοσης και "
 "τις συνηθισμένες διορθώσεις σφαλμάτων. Αξιοσημείωτες βελτιώσεις:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
 msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
 msgstr "Τα εργαλεία ομαδοποιούνται τώρα στην εργαλειοθήκη από προεπιλογή"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
 msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
 msgstr ""
 "Οι ολισθητήρες χρησιμοποιούν τώρα συμπαγή τεχνοτροπία με βελτιωμένη "
 "αλληλεπίδραση χρήστη"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
 msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
 msgstr "Πολύ βελτιωμένη εμπειρία χρήστη για την προεπισκόπηση μετασχηματισμού"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
 msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
 msgstr ""
 "Οι προσαρτήσιμες περιοχές επισημαίνονται τώρα, όταν σύρεται προσαρτήσιμος "
 "διάλογος"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
 msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
 msgstr ""
 "Νέο τρισδιάστατο εργαλείο μετασχηματισμού για περιστροφή και μετακίνηση "
 "στοιχείων"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
 msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
 msgstr "Πολύ πιο ομαλή κίνηση περιγράμματος πινέλου στον καμβά"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
 msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
 msgstr ""
 "Σταθεροποιημένη διεπαφή χρήστη για συγχώνευση προς τα κάτω και αγκίστρωση "
 "στρώσεων"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
 msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
 msgstr ""
 "Έλεγχος ενημέρωσης για να ειδοποιούνται οι χρήστες ότι υπάρχει διαθέσιμη νέα "
 "έκδοση/εγκαταστάτης"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
 msgid ""
 "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
 "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
@@ -222,7 +349,7 @@ msgstr ""
 "πολύ αξιόπιστο. Επιπλέον, πολλά παλιά φίλτρα μεταφέρθηκαν τελικά στο GEGL. "
 "Υπάρχουν και μερικές αξιοσημείωτες βελτιώσεις:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
 msgid ""
 "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
 "boundary"
@@ -230,57 +357,57 @@ msgstr ""
 "Μενού προβολής: νέα επιλογή \"Εμφάνιση όλων\" για την αποκάλυψη των "
 "εικονοστοιχείων έξω από τα όρια του καμβά"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
 msgstr ""
 "Φίλτρα: νέα επιλογή \"Περικοπής\" που επιτρέπει την αλλαγή μεγέθους της "
 "στρώσης όταν είναι σχετική"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
 msgstr ""
 "Εργαλείο επιλογής προσκηνίου: νέα κατάσταση προεπισκόπησης \"Γκρίζας κλίμακας"
 "\""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
 msgstr ""
 "Εργαλείο επιλογής προσκηνίου: επιλογέας χρώματος/αδιαφάνειας για "
 "προεπισκόπηση \"χρώματος\""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
 msgstr ""
 "Εργαλείο ελεύθερης επιλογής: βελτιωμένη αλληλεπίδραση αντιγραφής-επικόλλησης"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
 msgstr ""
 "Εργαλεία μετασχηματισμού: νέος τύπος μετασχηματισμού εικόνας για "
 "μετασχηματισμό όλης της εικόνας"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
 msgstr ""
 "Προτιμήσεις: νέα ρύθμιση \"Να επιτρέπεται η επεξεργασία σε μη ορατές στρώσεις"
 "\""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
 msgid "HEIF import/export: color profile support"
 msgstr "Εισαγωγή/Εξαγωγή HEIF: υποστήριξη χρωματικής κατατομής (προφίλ)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
 msgstr ""
 "Εξαγωγή PDF: οι στρώσεις κειμένου σε ομάδες στρώσεων εξάγονται τώρα ως "
 "κείμενα"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
 msgstr ""
 "Εισαγωγή TIFF: τώρα ζητά τον τρόπο επεξεργασίας ακαθόριστων καναλιών TIFF"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
 msgid ""
 "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
 "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
@@ -290,31 +417,31 @@ msgstr ""
 "αναμένεται μετά το 2.10.10 με πολλές αλλαγές! Ακόμα, υπάρχουν εξαιρετικές "
 "βελτιώσεις, ιδιαίτερα στην επεξεργασία καμπυλών:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
 msgid "Improved curves interaction overall"
 msgstr "Βελτιωμένη γενική αλληλεπίδραση καμπυλών"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
 msgstr "Κάποιες βελτιώσεις ειδικά για το εργαλείο καμπυλών"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
 msgid "Layer support in TIFF"
 msgstr "Υποστήριξη στρώσης στο TIFF"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
 msgstr "Εύρεση των εγκατεστημένων γραμματοσειρών από τον χρήστη στα Windows"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
 msgstr "Κατάσταση σταδιακής αύξησης στο εργαλείο κάλυψη/κάψιμο"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
 msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
 msgstr "Το εργαλείο ελεύθερης επιλογής δημιουργεί προκαταρκτική επιλογή"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
 msgid ""
 "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
 "Notable improvements include:"
@@ -322,7 +449,7 @@ msgstr ""
 "Το GIMP 2.10.10 είναι μια σημαντική ενημέρωση με πολλά νέα γνωρίσματα και "
 "διορθώσεις σφαλμάτων. Σημαντικές βελτιώσεις περιλαμβάνουν:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
 msgid ""
 "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
 "closed line art zones"
@@ -330,13 +457,13 @@ msgstr ""
 "Εργαλείο κουβάς γεμίσματος: νέο \"Γέμισμα κατά ανίχνευση γραμμικού σχεδίου\" "
 "για μη τέλεια κλειστές ζώνες γραμμικού σχεδίου"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
 msgstr ""
 "Το εργαλείο κουβά γεμίσματος μπορεί τώρα να επιλέξει γρήγορα χρώμα με Ctrl"
 "+πάτημα"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
 msgid ""
 "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
 "and \"by line art detection\""
@@ -344,13 +471,13 @@ msgstr ""
 "Το εργαλείο γεμίσματος κουβά επιτρέπει το κράτημα του ποντικιού κατά το "
 "γέμισμα \"παρόμοιων χρωμάτων\" και \"κατά την ανίχνευση γραμμικού σχεδίου\""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
 msgstr ""
 "Το εργαλείο κλιμάκωσης κλιμακώνει γύρω από το κέντρο ακόμα κι όταν "
 "χρησιμοποιείται αριθμητική είσοδος"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
 msgid ""
 "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
 "up or down"
@@ -358,7 +485,7 @@ msgstr ""
 "Το εργαλείο ενοποιημένου μετασχηματισμού προεπιλέγει τώρα τη διατήρηση της "
 "αναλογίας διαστάσεων κατά την κλιμάκωση προς τα πάνω ή τα κάτω"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
 msgid ""
 "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
 "transform tool's GUI"
@@ -366,22 +493,22 @@ msgstr ""
 "Προσθήκη των επιλογών \"Περιορισμός λαβών\" και \"Γύρω από το κέντρο\" στο "
 "εργαλείο μετασχηματισμού προοπτικής της διεπαφής χρήστη"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
 msgstr ""
 "Νέος γενικός τροποποιητής καμβά 'Alt + μεσαίο πάτημα' για επιλογή στρώσεων"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
 msgstr ""
 "Τα παραμετρικά πινέλα είναι τώρα 32 δυαδικών κινητής υποδιαστολής για "
 "αποφυγή μείωσης των τόνων"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
 msgstr "Τα πινέλα προχείρου και τα μοτίβα μπορούν τώρα να διπλασιαστούν"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
 msgid ""
 "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
 "the error"
@@ -389,27 +516,27 @@ msgstr ""
 "Η αποτυχία επεξεργασίας κλειδωμένων στρώσεων θα αναβοσβήνει για να τραβά την "
 "προσοχή στην αιτία του σφάλματος"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
 msgid ""
 "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
 msgstr ""
 "Νέες διεπαφές στον καμβά (απλές γραμμές) για κυκλική, γραμμική και κινητική "
 "εστίαση θόλωσης"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
 msgstr ""
 "Αρκετές βελτιστοποιήσεις που συμπεριλαμβάνουν πιο γρήγορη απόδοση ομάδας "
 "στρώσεων"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
 msgid ""
 "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
 msgstr ""
 "Τα αρχεία εικονικής και κρυφής μνήμης δεν αποθηκεύονται πια στον κατάλογο "
 "διαμορφώσεων"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
 msgid ""
 "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
 "partial files"
@@ -417,15 +544,15 @@ msgstr ""
 "Διάφορα αρχεία αποθήκευσης/εξαγωγής έγιναν πιο ανθεκτικά σε σφάλματα μη "
 "αποθηκεύοντας εν μέρει αρχεία"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
 msgid "HiDPI support improvements"
 msgstr "Βελτιώσεις υποστήριξης HiDPI"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
 msgid "New preference to choose the default export file type"
 msgstr "Νέα προτίμηση για επιλογή του προεπιλεγμένου τύπου αρχείου εξαγωγής"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
 msgid ""
 "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
 "PSD with a color profile"
@@ -433,11 +560,11 @@ msgstr ""
 "Νέα επιλογή για εξαγωγή αρχείων PNG, JPEG και TIFF με χρωματική κατατομή "
 "(προφίλ)· εξαγωγή αρχείωνν PSD πάντα με χρωματική κατατομή"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
 msgstr "Νέα μορφή DDS φόρτωσης/εξαγωγής προσθέτων"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
 msgid ""
 "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
 "interaction"
@@ -445,7 +572,7 @@ msgstr ""
 "Πλήρες ξαναγράψιμο του προσθέτου Spyrogimp με περισσότερες επιλογές και "
 "καλύτερη αλληλεπίδραση"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
 msgid ""
 "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
 "includes:"
@@ -453,7 +580,7 @@ msgstr ""
 "Το GIMP 2.10.8 είναι κυρίως μια έκδοση διόρθωσης σφαλμάτων και "
 "βελτιστοποίησης. Ειδικότερα, περιλαμβάνει:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
 msgid ""
 "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
 "dynamically"
@@ -461,12 +588,12 @@ msgstr ""
 "Ευπροσάρμοστο μέγεθος τμήματος κατά την απόδοση προβολών, βελτίωση της "
 "δυναμικής ανταπροκρισιμότητας"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
 msgstr ""
 "Η ανίχνευση του RawTherapee (έκδοση 5.5 και πάνω) βελτιώθηκε στα Windows"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
 msgid ""
 "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
 "discoverable"
@@ -474,7 +601,7 @@ msgstr ""
 "Οι πληροφορίες συμβατότητας XCF στον διάλογο αποθήκευσης έγιναν πιο "
 "κατανοητές και ανακαλύψιμες"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
 msgid ""
 "Various performance log tools added and log recording made available in the "
 "Dashboard dock"
@@ -482,7 +609,7 @@ msgstr ""
 "Έγιναν διαθέσιμα εργαλεία καταγραφής απόδοσης και καταγραφής εγγραφών στη "
 "προσάρτηση πίνακα εργαλείων"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
 msgid ""
 "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
 "notable changes are:"
@@ -490,7 +617,7 @@ msgstr ""
 "Το GIMP 2.10.6 έρχεται με πολλές διορθώσεις σφαλμάτων, βελτιστοποιήσεις και "
 "γνωρίσματα. Οι πιο σημαντικές αλλαγές είναι:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
 msgid ""
 "Text layers can now represent vertical texts (with various character "
 "orientations and line directions)"
@@ -498,17 +625,17 @@ msgstr ""
 "Οι στρώσεις κειμένου μπορούν τώρα να απεικονίζουν κατακόρυφα κείμενα (με "
 "διάφορους προσανατολισμούς χαρακτήρων και κατευθύνσεις γραμμών)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
 msgstr ""
 "Το νέο φίλτρο \"Μικρός πλανήτης (Little Planet)\" (gegl:stereographic-"
 "projection (στερεογραφική προβολή))"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
 msgid "New \"Long Shadow\" filter"
 msgstr "Το νέο φίλτρο \"Μεγάλη σκιά\" (Long Shadow)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
 msgid ""
 "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
 "straightening"
@@ -516,7 +643,7 @@ msgstr ""
 "Η επιλογή \"Ευθυγράμμιση\" του εργαλείου μέτρησης επιτρέπει τώρα την "
 "κατακόρυφη ευθυγράμμιση"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
 msgid ""
 "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
 "can be disabled in Preferences"
@@ -524,7 +651,7 @@ msgstr ""
 "Οι προεπισκοπήσεις σχεδιασμάτων αποδίδονται τώρα ασύγχρονα και οι "
 "προεπισκοπήσεις ομάδας στρώσεων μπορούν να απενεργοποιηθούν στις προτιμήσεις"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
 msgid ""
 "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
 "async operations currently running"
@@ -533,17 +660,17 @@ msgstr ""
 "(διάφορα)\", εμφανίζει τον αριθμό των ασύγχρονων λειτουργιών που εκτελούνται "
 "τώρα"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
 msgstr ""
 "Το φιλτράρισμα μορφής αρχείου στους διαλόγους Άνοιγμα/Αποθήκευση/Εξαγωγή "
 "έγινε λιγότερο πολύπλοκο"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
 msgstr "Νέα γλώσσα (με μεταφρασμένες 81 γλώσσες τώρα στο GIMP): Μαράθι"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
 msgid ""
 "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
 "Most notable changes are:"
@@ -551,7 +678,7 @@ msgstr ""
 "Το GIMP 2.10.4 περιλαμβάνει πολλές διορθώσεις σφαλμάτων καθώς και ποικίλες "
 "βελτιστοποιήσεις. Οι πιο σημαντικές αλλαγές είναι:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
 msgid ""
 "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
 "measurement line as horizon"
@@ -559,12 +686,12 @@ msgstr ""
 "Ίσωμα στο εργαλείο μετρήσεων: οι στρώσεις μπορούν να περιστραφούν "
 "χρησιμοποιώντας τη γραμμή μετρήσεων ως ορίζοντα"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
 msgstr ""
 "Γρήγορη εκκίνηση: η φόρτωση γραμματοσειρών δεν φράσσει την εκκίνηση πια"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
 msgid ""
 "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
 "gradients"
@@ -572,12 +699,12 @@ msgstr ""
 "Σήμανση γραμματοσειρών με την ίδια διεπαφή χρήστη όπως τα πινέλα, τα μοτίβα "
 "και οι διαβαθμίσεις"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
 msgstr ""
 "Υποστήριξη PSD: μπορεί να εισαχθεί μια προσυντεθείσα έκδοση εικόνας PSD"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
 msgid ""
 "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
 "various metrics"
@@ -585,7 +712,7 @@ msgstr ""
 "Ενημέρωση πίνακα εργαλείων: νέα ομάδα \"μνήμης\" και βελτιωμένη ομάδα "
 "\"εναλλαγής (Swap) που εμφανίζουν διάφορα μετρικά"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
 msgid ""
 "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
 "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -595,7 +722,7 @@ msgstr ""
 "κυρίως η συνηθισμένη έκδοση διόρθωσης σφαλμάτων μετά από μια μείζονα έκδοση, "
 "με διόρθωση μερικών δεκάδων σφαλμάτων."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
 msgid ""
 "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
 "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -607,7 +734,7 @@ msgstr ""
 "\"Κυκλικός μετασχηματισμός\". Αυτά είναι ωραία παραδείγματα της εμφάνισης "
 "της χαλαρής πολιτικής μας σε σταθερές μικροεκδόσεις."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
 msgid ""
 "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
 "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -615,13 +742,13 @@ msgstr ""
 "Πρώτη έκδοση της σειράς 2.10 που αναδεικνύεται βασικά ως η θύρα σε μια νέα "
 "μηχανή επεξεργασίας εικόνας, την GEGL. Οι πιο σημαντικές αλλαγές είναι:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
 msgstr ""
 "Επεξεργασία χρωματικού βάθους υψηλών δυαδικών (16/32 δυαδικά ανά χρωματικό "
 "κανάλι)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
 msgid ""
 "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
 "color-managed"
@@ -629,35 +756,35 @@ msgstr ""
 "Η χρωματική διαχείριση είναι ένα κύριο γνώρισμα τώρα, τα περισσότερα γραφικά "
 "στοιχεία και οι περιοχές προεπισκόπησης διαχειρίζονται χρωματικά"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
 msgid ""
 "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
 msgstr ""
 "Προεπισκόπηση εφέ στον καμβά, με διαίρεση προβολής για εικονοστοιχεία "
 "επεξεργασίας πριν/μετά"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
 msgid ""
 "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
 msgstr "Πολυνηματική και επιταχυνόμενου υλικού απόδοση, επεξεργασία και βαφή"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
 msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
 msgstr ""
 "Βελτίωση των περισσότερων εργαλείων, αρκετά νέα εργαλεία μετασχηματισμών"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
 msgid ""
 "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
 msgstr ""
 "Βελτιωμένη υποστήριξη για πολλές μορφές εικόνας, ιδιαίτερα καλύτερη εισαγωγή "
 "PSD"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 msgstr "Νεοϋποστηριζόμενες μορφές εικόνων: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
 msgid ""
 "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
 "MyPaint brushes…"
@@ -665,24 +792,24 @@ msgstr ""
 "Βελτιωμένη ψηφιακή βαφή: περιστροφή και αναστροφή του καμβά, συμμετρική "
 "βαφή, πινέλα MyPaint…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
 msgstr "Προβολή μεταδεδομένων και επεξεργασία για Exif, XMP, IPTC και DICOM"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
 msgstr ""
 "Βασική υποστήριξη HiDPI: αυτόματο ή επιλεγμένο από τον χρήστη μέγεθος εικόνας"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
 msgstr "Νέα θέματα για το GIMP: Ανοιχτό, γκρίζο, σκούρο και συστήματος"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
 msgid "And much, much more…"
 msgstr "Και πολλά περισσότερα…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
 msgid ""
 "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
 "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -693,7 +820,7 @@ msgstr ""
 "στην ταχύτητα και βελτιστοποίηση για να δοθεί μια πιο ομαλή εμπειρία βαφής. "
 "Οι μεγαλύτερες αλλαγές είναι:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
 msgid ""
 "Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
 "painting code"
@@ -701,13 +828,13 @@ msgstr ""
 "Μεγάλες βελτιστοποιήσεις πυρήνα για βαφή και εμφάνιση, περιλαμβάνοντας "
 "παράλληλο κώδικα βαφής"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
 msgstr ""
 "Οι συμμετρίες διατηρούνται τώρα σε αρχεία XCF (αποθηκευόμενες ως παράσιτα "
 "εικόνας)."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
 msgid ""
 "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
 "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -716,7 +843,7 @@ msgstr ""
 "απαλλαχτούν από διάφορα προβλήματα χρηστικότητας. Τα \"πιο ανοιχτά\" και τα "
 "\"πιο σκούρα\" θέματα αφαιρέθηκαν."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
 msgid ""
 "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
 "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -726,7 +853,7 @@ msgstr ""
 "το παρόν για το φίλτρο προβολής πανοράματος. Το γραφικό στοιχείο παρέχει "
 "αλληλεπίδραση στον καμβά για 3Δ περιστροφή (ταλάντωση)."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
 msgid ""
 "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
 "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -736,9 +863,9 @@ msgstr ""
 "στοιβών από πρόσθετα με την επιλογή γραμμής εντολής --stack-trace-mode όχι "
 "μόνο κατά την λήψη σημάτων, αλλά επίσης σε προειδοποιήσεις και κρίσιμα "
 "σφάλματα όταν ορίζεται το κλειδί αποσφαλμάτωσης \"προειδοποιήσεις κρίσιμων "
-"σφαλμάτων\" (fatal-warnings)."
+"σφαλμάτων\" (fatal-warnings)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
 msgid ""
 "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
 "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -748,12 +875,12 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.0, με επίκεντρο την αποσφαλμάτωση και τη σταθερότητα. Εκτός από "
 "τις πολλές διορθώσεις σφαλμάτων, οι πιο σημαντικές βελτιώσεις είναι:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
 msgstr ""
 "Νέος προσαρτήσιμος πίνακας εργαλείων για παρακολούθηση χρήσης πόρων GIMP"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
 msgid ""
 "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
 "report bugs"
@@ -761,36 +888,36 @@ msgstr ""
 "Νέος διάλογος αποσφαλμάτωσης για να παράγονται ίχνη προς τα πίσω και άλλα "
 "δεδομένα αποσφαλμάτωσης, ενθαρρύνοντας την αναφορά σφαλμάτων"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
 msgstr ""
 "Οι μη αποθηκευμένες εικόνες μπορούν τώρα να ανακτηθούν μετά από κατάρρευση"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
 msgid "Layer masks on layer groups"
 msgstr "Μάσκες στρώσης σε ομάδες στρώσεων"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
 msgstr ""
 "Η υποστήριξη των JPEG 2000 βελτιώθηκε για βάθος υψηλών δυαδικών και "
 "διάφορους χρωματικούς χώρους"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
 msgstr ""
 "Το στιγμιότυπο και η επιλογή χρώματος βελτιώθηκε σε διάφορα λειτουργικά "
 "συστήματα"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
 msgid "Metadata defaults preferences now available"
 msgstr "Τώρα είναι διαθέσιμη η προεπιλογή προτιμήσεων μεταδεδομένων"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
 msgid "Various GUI polishing"
 msgstr "Εξωραϊσμός διάφορων GUI"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
 msgid ""
 "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
 "while focusing on bugfixing and stability."
@@ -798,48 +925,48 @@ msgstr ""
 "Το GIMP 2.9.8 εισάγει την επεξεργασία διαβάθμισης στον καμβά και διάφορες "
 "βελτιώσεις, ενώ εστιάζει στη διόρθωση σφαλμάτων και στη σταθερότητα."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
 msgid "On-canvas gradient editing"
 msgstr "Επεξεργασία διαβάθμισης στον καμβά"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
 msgid "Notification when an image is over/underexposed"
 msgstr "Ειδοποίηση όταν μια εικόνα είναι υπερ/υποεκτεθειμένη"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
 msgid "Better and faster color management"
 msgstr "Καλύτερη και γρηγορότερη διαχείριση χρώματος"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
 msgstr ""
 "Υποστήριξη για επιλογέα χρώματος και στιγμιότυπα στο Wayland στο KDE Plasma"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
 msgid "Paste in place feature"
 msgstr "Χαρακτηριστικό επιτόπιας επικόλλησης"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
 msgid "Many usability improvements"
 msgstr "Πολλές βελτιώσεις χρηστικότητας"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
 msgstr "Το εγχειρίδιο μπορεί να εμφανιστεί στην προτιμώμενη γλώσσα του χρήστη"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
 msgstr "Βελτιώσεις για το φίλτρο αποσύνθεσης κυματομορφής"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
 msgstr "Βελτιωμένη συμβατότητα με αρχεία Photoshop .psd"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
 msgid "New support for password-protected PDF"
 msgstr "Νέα υποστήριξη για προστατευόμενα με κωδικό πρόσβασης PDF"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
 msgstr "Νέα υποστήριξη για μορφή HGT (Digital Elevation Model data)"
 
@@ -905,9 +1032,9 @@ msgstr ""
 "λεπτομέρειες.\n"
 "\n"
 "Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της Γενικής Δημόσιας Άδειας GNU μαζί "
-"με αυτό το πρόγραμμα. Αν όχι, δείτε στο  https://www.gnu.org/licenses/.";
+"με αυτό το πρόγραμμα. Αν όχι, δείτε στο  https://www.gnu.org/licenses/";
 
-#: ../app/gimp-update.c:261
+#: ../app/gimp-update.c:410
 #, c-format
 msgid ""
 "A new version of GIMP (%s) was released.\n"
@@ -1098,7 +1225,7 @@ msgstr "Επεξεργαστής πινέλων"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
 msgid "Brushes"
 msgstr "Πινέλα"
 
@@ -1150,7 +1277,7 @@ msgstr "Προσαρτήσιμο"
 
 #. Document History
 #: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:365
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225
 msgid "Document History"
 msgstr "Ιστορικό εγγράφου"
 
@@ -1187,7 +1314,7 @@ msgstr "Φίλτρα"
 
 #. initialize the list of gimp fonts
 #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
 msgid "Fonts"
 msgstr "Γραμματοσειρές"
 
@@ -1198,12 +1325,12 @@ msgstr "Επεξεργαστής διαβαθμίσεων"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
 msgid "Gradients"
 msgstr "Διαβαθμίσεις"
 
 #: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Προεπιλογές εργαλείων"
 
@@ -1235,7 +1362,7 @@ msgstr "Στρώσεις"
 #
 #. initialize the list of mypaint brushes
 #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "Πινέλα MyPaint (ΒαφήΜου)"
 
@@ -1246,23 +1373,23 @@ msgstr "Επεξεργαστής παλετών"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
 msgid "Palettes"
 msgstr "Παλέτες"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
 msgid "Patterns"
 msgstr "Μοτίβα"
 
-#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
+#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
 msgid "Plug-ins"
 msgstr "Πρόσθετα"
 
 #. Quick Mask Color
 #: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:359
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Γρήγορη μάσκα"
 
@@ -1834,7 +1961,7 @@ msgstr "Χρώμα νέου καναλιού"
 #: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:466
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:705
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:263
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:867
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:872
 #, c-format
 msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "%s αντίγραφο καναλιού"
@@ -3277,7 +3404,7 @@ msgstr "240 δευτερόλεπτα"
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146
 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:725 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
@@ -3302,13 +3429,13 @@ msgstr "240 δευτερόλεπτα"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:363
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 ../app/tools/gimptexttool.c:1779
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 ../app/tools/gimptexttool.c:1760
 #: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1282
 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 ../app/widgets/gimpactionview.c:601
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:491 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
 #: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
 #: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:707
@@ -3374,7 +3501,7 @@ msgstr "Εισάγετε περιγραφή για τον μαρκαδόρο"
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:825 ../app/widgets/gimptoolbox.c:673
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:830 ../app/widgets/gimptoolbox.c:673
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3390,7 +3517,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2256
 #: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:194
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:764 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
 msgid "Untitled"
 msgstr "Άτιτλο"
 
@@ -4764,7 +4891,7 @@ msgid "Save Error Log to File"
 msgstr "Αποθήκευση καταγραφής σφαλμάτων σε αρχείο"
 
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:101
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:726
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
@@ -6854,7 +6981,7 @@ msgstr "Κλιμάκωση εικόνας"
 
 #. Scaling
 #: ../app/actions/image-commands.c:1488 ../app/actions/layers-commands.c:2515
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640
 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
 msgid "Scaling"
@@ -7761,7 +7888,7 @@ msgstr "Επεξεργασία γνωρισμάτων στρώσης"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:338
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:350
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:944
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:949
 msgid "New Layer"
 msgid_plural "New Layers"
 msgstr[0] "Νέα στρώση"
@@ -7913,23 +8040,23 @@ msgstr "Προσθήκη καναλιού άλφα"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Αφαίρεση καναλιού άλφα"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1721 ../app/core/gimpchannel-select.c:421
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1721 ../app/core/gimpchannel-select.c:433
 #: ../app/core/gimplayer.c:442
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "Μετατροπή άλφα σε επιλογή"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1725
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1725 ../app/core/gimpchannel-select.c:427
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha to Selection"
 msgstr "Προσθήκη άλφα σε επιλογή"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1729
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1729 ../app/core/gimpchannel-select.c:430
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Subtract Alpha from Selection"
 msgstr "Αφαίρεση άλφα από την επιλογή"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1733
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1733 ../app/core/gimpchannel-select.c:436
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Intersect Alpha with Selection"
 msgstr "Τομή άλφα με επιλογή"
@@ -7940,7 +8067,7 @@ msgid "Empty Selection"
 msgstr "Κενή επιλογή"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:1774 ../app/actions/layers-commands.c:1818
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1177
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1182
 msgid "Set layers opacity"
 msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας στρώσεων"
 
@@ -7973,12 +8100,12 @@ msgid "Unlock position"
 msgstr "Ξεκλείδωμα θέσης"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:2164
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1122
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1127
 msgid "Lock alpha channels"
 msgstr "Κλείδωμα καναλιών άλφα"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:2164
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1122
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1127
 msgid "Unlock alpha channels"
 msgstr "Ξεκλείδωμα καναλιών άλφα"
 
@@ -8722,7 +8849,7 @@ msgid "Delete Template"
 msgstr "Διαγραφή προτύπου"
 
 #: ../app/actions/templates-commands.c:249
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:492
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Διαγραφή"
 
@@ -8844,90 +8971,85 @@ msgstr "Μενού εργαλείου κειμένου"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
 msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Input _Methods"
-msgstr "_Μέθοδοι εισόδου"
-
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
-msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Απο_κοπή"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:59
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Copy"
 msgstr "Αντιγρα_φή"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:64
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Επικόλληση"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:69
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Διαγραφή"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:74
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Open text file..."
 msgstr "Άνοιγμ_α αρχείου κειμένου..."
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:79
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "Κα_θαρισμός"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:80
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Clear all text"
 msgstr "Καθαρισμός όλου του κειμένου"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:85
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Path from Text"
 msgstr "_Μονοπάτι από κείμενο"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:87
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Create a path from the outlines of the current text"
 msgstr "Δημιουργία μονοπατιού από τα περιγράμματα του τρέχοντος κειμένου"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:92
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Text _along Path"
 msgstr "_Κείμενο κατά μήκος του μονοπατιού"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:94
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Bend the text along the currently active path"
 msgstr "Καμπύλωση του κειμένου σύμφωνα με το τρέχον ενεργό μονοπάτι"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:102
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "From left to right"
 msgstr "Από τα αριστερά προς τα δεξιά"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:107
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "From right to left"
 msgstr "Από τα δεξιά προς τα αριστερά"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:116
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:112
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
 msgstr "Κατακόρυφα, δεξιά προς τα αριστερά (μικτός προσανατολισμός)"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:121
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:117
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
 msgstr "Κατακόρυφα, δεξιά προς τα αριστερά (ορθός προσανατολισμός)"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:126
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:122
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
 msgstr "Κατακόρυφα, αριστερά προς τα δεξιά (μικτός προσανατολισμός)"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:131
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:127
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
 msgstr "Κατακόρυφα, αριστερά προς τα δεξιά (ορθός προσανατολισμός)"
@@ -10953,7 +11075,7 @@ msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "Μετακίνηση αυτού του παραθύρου στην οθόνη %s"
 
 #: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:649 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67
 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
@@ -11270,7 +11392,7 @@ msgstr ""
 "Σφάλμα κατά την ανάλυση του '%%s': η γραμμή μεγαλύτερη από %s χαρακτήρες."
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
-#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:326
+#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:323
 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
@@ -11293,11 +11415,11 @@ msgstr ""
 "προεπιλεγμένες τιμές. Δημιουργήθηκε ένα αντίγραφο ασφαλείας των ρυθμίσεων "
 "σας στο '%s'."
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:434
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:316 ../app/core/gimplayer.c:434
 msgid "Layer"
 msgstr "Στρώση"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:255
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:416 ../app/core/gimpchannel.c:255
 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:90
@@ -11305,7 +11427,7 @@ msgstr "Στρώση"
 msgid "Channel"
 msgstr "Κανάλι"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:225
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:431 ../app/vectors/gimpvectors.c:225
 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252
 msgid "Path"
 msgstr "Μονοπάτι"
@@ -11618,7 +11740,13 @@ msgstr ""
 "Το GIMP θα προειδοποιήσει το χρήστη όποτε προσπαθεί να δημιουργήσει εικόνα "
 "που απαιτεί περισσότερη από την καθορισμένη εδώ μνήμη."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
+msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file."
+msgstr ""
+"Πώς διαχειρίζονται τα μεταδεδομένα \"Προσανατολισμού\" κατά το άνοιγμα ενός "
+"αρχείου"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11628,7 +11756,7 @@ msgstr ""
 "σε 0, υποχρεώνει τον εξυπηρετητή X να ερωτηθεί για τις πληροφορίες για την "
 "οριζόντια και για την κατακόρυφη ανάλυση."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11638,12 +11766,12 @@ msgstr ""
 "σε 0, υποχρεώνει τον εξυπηρετητή X να ερωτηθεί για τις πληροφορίες της "
 "οριζόντιας και κάθετης ανάλυσης."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
 msgstr ""
 "Εάν ενεργοποιηθεί, οι μη ορατές στρώσεις μπορούν να επεξεργαστούν κανονικά."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -11652,7 +11780,7 @@ msgstr ""
 "ή μονοπάτι ως ενεργό. Αυτή ήταν η προεπιλεγμένη συμπεριφορά σε παλαιότερες "
 "εκδόσεις."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -11660,13 +11788,13 @@ msgstr ""
 "Ορίζει το μέγεθος της διαθέσιμης προεπισκόπησης περιήγησης στην κάτω δεξιά "
 "γωνία του παραθύρου της εικόνας."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
 msgstr ""
 "Ορίζει τον αριθμό νημάτων του GIMP που πρέπει να χρησιμοποιηθούν για "
 "λειτουργίες που το υποστηρίζουν."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -11676,7 +11804,7 @@ msgstr ""
 "καναλιών. Οι προεπισκοπήσεις στις στρώσεις και τα κανάλια είναι χρήσιμες, "
 "αλλά μπορούν να επιβραδύνουν όταν δουλεύετε μεγάλες εικόνες."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
 "previews are more expensive than ordinary layer previews."
@@ -11685,7 +11813,7 @@ msgstr ""
 "στρώσεων. Οι προεπισκοπήσεις ομάδας στρώσεων είναι πιο δαπανηρή από τις "
 "κανονικές προεπισκοπήσεις στρώσεων."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
@@ -11693,11 +11821,11 @@ msgstr ""
 "Ορίζει το χρησιμοποιούμενο μέγεθος προεπισκόπησης για προεπισκοπήσεις "
 "στρώσεων και καναλιών σε νεοδημιουργούμενους διαλόγους."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
 msgid "Sets the default quick mask color."
 msgstr "Ορίζει το προεπιλεγμένο χρώμα γρήγορης μάσκας."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -11707,7 +11835,7 @@ msgstr ""
 "φυσικό μέγεθος της εικόνας αλλάζει. Αυτή η ρύθμιση λαμβάνει χώρα μόνο στην "
 "κατάσταση πολλαπλού παραθύρου."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -11716,13 +11844,13 @@ msgstr ""
 "εστιάζει σε εικόνες. Αυτή η ρύθμιση λαμβάνει χώρα σε κατάσταση πολλαπλού "
 "παραθύρου."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr ""
 "Προσπάθεια επαναφοράς της τελευταίας αποθηκευμένης συνεδρίας σε κάθε "
 "εκκίνηση του GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
 "before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -11731,14 +11859,14 @@ msgstr ""
 "οθόνη που ήταν ανοικτά πριν. Όταν απενεργοποιηθεί, τα παράθυρα θα "
 "εμφανιστούν στην τρέχουσα χρησιμοποιούμενη οθόνη."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr ""
 "Διατήρηση του τρέχοντος εργαλείου, μοτίβου, χρώματος και πινέλου κατά τις "
 "συνεδρίες GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
 msgid ""
 "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
 "devices. No tool switching will occur when the input device changes."
@@ -11747,7 +11875,7 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιηθούν για όλες τις συσκευές εισόδου. Δεν θα συμβεί εναλλαγή "
 "εργαλείου όταν αλλάξει η συσκευή εισόδου."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
@@ -11755,17 +11883,17 @@ msgstr ""
 "Διατήρηση μόνιμου ιστορικού όλων των ανοιγμένων και αποθηκευμένων αρχείων "
 "στη λίστα πρόσφατων εγγράφων."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr ""
 "Αποθήκευση των θέσεων και μεγεθών των κύριων διαλόγων κατά την έξοδο από το "
 "GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "Αποθήκευση των επιλογών εργαλείων κατά την έξοδο από το GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -11773,14 +11901,14 @@ msgstr ""
 "Όταν ενεργοποιηθεί, όλα τα εργαλεία βαφής θα προβάλλουν προεπισκόπηση του "
 "περιγράμματος τρέχοντος πινέλου."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
 msgid ""
 "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting."
 msgstr ""
 "Όταν ενεργοποιηθεί, το περίγραμμα του πινέλου θα προσκολληθεί σε μεμονωμένα "
 "περάσματα κατά τη βαφή."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -11790,7 +11918,7 @@ msgstr ""
 "πρόσβαση στη σχετική σελίδα βοήθειας. Χωρίς αυτό το κουμπί, η σελίδα "
 "βοήθειας μπορεί ακόμα να προσπελαστεί πατώντας F1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
@@ -11798,7 +11926,7 @@ msgstr ""
 "Όταν ενεργοποιηθεί, ο δείκτης ποντικιού θα εμφανιστεί πάνω από την εικόνα "
 "ενώ χρησιμοποιεί ένα εργαλείο βαφής."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -11806,7 +11934,7 @@ msgstr ""
 "Όταν ενεργοποιηθεί, η γραμμή μενού θα είναι ορατή από προεπιλογή. Αυτό "
 "επίσης εναλλάσσεται και με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση γραμμής μενού\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -11814,7 +11942,7 @@ msgstr ""
 "Όταν ενεργοποιηθεί, οι χάρακες θα είναι ορατοί από προεπιλογή. Αυτό μπορεί "
 "επίσης να εναλλαχτεί με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση χαράκων\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -11823,7 +11951,7 @@ msgstr ""
 "μπορεί επίσης να εναλλαχτεί από την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση γραμμών κύλισης"
 "\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -11832,7 +11960,7 @@ msgstr ""
 "επίσης μπορεί να εναλλαχτεί και με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση γραμμής "
 "μενού\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -11840,7 +11968,7 @@ msgstr ""
 "Όταν ενεργοποιηθεί, η επιλογή θα είναι ορατή από προεπιλογή. Αυτό επίσης "
 "εναλλάσσεται και με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση επιλογής\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -11849,7 +11977,7 @@ msgstr ""
 "επίσης μπορεί να εναλλαχτεί και με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση ορίου "
 "στρώσης\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
 msgid ""
 "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
@@ -11857,7 +11985,7 @@ msgstr ""
 "Όταν ενεργοποιηθεί, το όριο καμβά θα είναι ορατό από προεπιλογή. Αυτό επίσης "
 "μπορεί να εναλλαχτεί και με την εντολή \"Προβολή->Εμφάνιση ορίων καμβά\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -11865,7 +11993,7 @@ msgstr ""
 "Όταν ενεργοποιηθεί, οι οδηγοί θα είναι ορατοί από προεπιλογή. Αυτό μπορεί "
 "επίσης να εναλλαχτεί με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση οδηγών\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:447
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -11873,7 +12001,7 @@ msgstr ""
 "Όταν ενεργοποιηθεί, το πλέγμα θα είναι ορατό από προεπιλογή. Αυτό μπορεί "
 "επίσης να εναλλαχτεί με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση πλέγματος\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -11882,55 +12010,59 @@ msgstr ""
 "Αυτό μπορεί επίσης να εναλλαχτεί με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση σημείων "
 "δειγματοληψίας\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Εμφάνιση συμβουλής όταν ο δείκτης παραμένει πάνω από ένα στοιχείο."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "Χρήση του GIMP σε κατάσταση μοναδικού παραθύρου."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr ""
 "Κρύβει προσαρτήσεις και άλλα παράθυρα, αφήνοντας μόνο τα παράθυρα εικόνων."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
 msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
 msgstr "Εμφάνιση γραμμής καρτελών εικόνων σε κατάσταση μοναδικού παραθύρου."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
 msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
 msgstr "Ενεργοποίηση εργαλείου παραμόρφωσης σημείου Ν."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
 msgid "Enable the Handle Transform tool."
 msgstr "Ενεργοποίηση του εργαλείου μετασχηματισμού λαβής."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473
 msgid "Enable symmetry on painting."
 msgstr "Ενεργοποίηση συμμετρίας στη βαφή."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
 msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
 msgstr "Ενεργοποίηση του εργαλείου πινέλου MyPaint (ΒαφήΜου)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
 msgid "Enable the Seamless Clone tool."
 msgstr "Ενεργοποίηση του εργαλείου κλωνοποίησης χωρίς ραφή."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
+msgid "Enable the Paint Select tool."
+msgstr "Ενεργοποίηση του εργαλείου βαφής επιλογής."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr ""
 "Τι συμβαίνει όταν πατιέται το πλήκτρο διαστήματος στο παράθυρο της εικόνας."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488
 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
 msgstr ""
 "Η χρησιμοποιούμενη μέθοδος συμπίεσης για τα αποθηκευμένα δεδομένα πλακιδίων "
 "στο αρχείο εναλλαγής (swap)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -11948,7 +12080,7 @@ msgstr ""
 "καθυστερήσεις. Για αυτούς τους λόγους, μπορεί να είναι επιθυμητή η "
 "τοποθέτηση του αρχείου εναλλαγής στο \"/tmp\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:500
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -11957,17 +12089,17 @@ msgstr ""
 "τα στοιχεία μενού πατώντας ένα συνδυασμό πλήκτρων ενώ το στοιχείο μενού "
 "επισημαίνεται."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr ""
 "Αποθήκευση τροποποιημένων συντομεύσεων πληκτρολογίου κατά την έξοδο του GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr ""
 "Επαναφορά αποθηκευμένων συντομεύσεων πληκτρολογίου σε κάθε εκκίνηση του GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -11979,23 +12111,23 @@ msgstr ""
 "έξοδο, αλλά μερικά πιθανόν να παραμείνουν κι έτσι ο φάκελος καλύτερα να μη "
 "μοιράζεται με άλλους χρήστες."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
 msgid "The name of the theme to use."
 msgstr "Το όνομα του θέματος προς χρήση."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
 msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available."
 msgstr ""
 "Εάν ενεργοποιηθεί, τα συμβολικά εικονίδια θα προτιμώνται εάν είναι διαθέσιμα."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
 msgid ""
 "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
 msgstr ""
 "Ορίζει τον προεπιλεγμένο στόχο χρωματικής απόδοσης για τον διάλογο "
 "'Μετατροπή σε χρωματική κατατομή'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
 msgid ""
 "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
 "Profile' dialog."
@@ -12003,14 +12135,14 @@ msgstr ""
 "Ορίζει την προεπιλεγμένη κατάσταση 'αντιστάθμισης μαύρου σημείου' για τον "
 "διάλογο 'Μετατροπή σε χρωματική κατατομή'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
 msgid ""
 "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 "Ορίζει την προεπιλεγμένη μέθοδο πρόσμειξης στρώσης για τον διάλογο "
 "'Μετατροπή ακρίβειας'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
 msgid ""
 "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
 "dialog."
@@ -12018,20 +12150,20 @@ msgstr ""
 "Ορίζει την προεπιλεγμένη μέθοδο πρόσμειξης στρώσης κειμένου όνομα στρώσης "
 "για τον διάλογο 'Μετατροπή ακρίβειας'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
 msgid ""
 "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 "Ορίζει την προεπιλεγμένη μέθοδο πρόσμειξης καναλιού για τον διάλογο "
 "'Μετατροπή ακρίβειας'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Ορίζει τον προεπιλεγμένο τύπο παλέτας για τον διάλογο 'Μετατροπή από "
 "ευρετήριο'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
 msgid ""
 "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
@@ -12039,7 +12171,7 @@ msgstr ""
 "Ορίζει τον προεπιλεγμένο μέγιστο αριθμό χρωμάτων για τον διάλογο 'Μετατροπή "
 "από ευρετήριο'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
 msgid ""
 "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
 "Indexed' dialog."
@@ -12047,20 +12179,20 @@ msgstr ""
 "Ορίζει την προεπιλεγμένη κατάσταση 'Αφαίρεση διπλών χρωμάτων' για τον "
 "διάλογο 'Μετατροπή από ευρετήριο'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Ορίζει τον προεπιλεγμένο τύπο πρόσμειξης για τον διάλογο 'Μετατροπή από "
 "ευρετήριο'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Ορίζει την προεπιλεγμένη κατάσταση 'άλφα πρόσμειξης' για τον διάλογο "
 "'Μετατροπή από ευρετήριο'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
@@ -12068,131 +12200,131 @@ msgstr ""
 "Ορίζει την προεπιλεγμένη κατάσταση 'Πρόσμειξη στρώσεων κειμένου' για τον "
 "διάλογο 'Μετατροπή από ευρετήριο'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Ορίζει τον προεπιλεγμένο τύπο γεμίσματος για τον διάλογο 'Μέγεθος καμβά'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Ορίζει το προεπιλεγμένο σύνολο στρώσεων για αλλαγή μεγέθους στον διάλογο "
 "'Μέγεθος καμβά'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
 msgid ""
 "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Ορίζει την προεπιλεγμένη κατάσταση 'Αυξομείωση στρώσεων κειμένου' για τον "
 "διάλογο 'Μέγεθος καμβά'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Ορίζει το προεπιλεγμένο όνομα στρώσης για τον διάλογο 'Νέα στρώση'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Ορίζει την προεπιλεγμένο κατάσταση για τον διάλογο 'Νέα στρώση'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Ορίζει τον προεπιλεγμένο χώρο ανάμειξης για τον διάλογο 'Νέα στρώση'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Ορίζει τον προεπιλεγμένο σύνθετο χώρο για τον διάλογο 'Νέα στρώση'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Ορίζει την προεπιλεγμένη σύνθετη κατάσταση για τον διάλογο 'Νέα στρώση'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Ορίζει την προεπιλεγμένη αδιαφάνεια για τον διάλογο 'Νέα στρώση'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Ορίζει τον προεπιλεγμένο τύπο γεμίσματος για τον διάλογο 'Νέα στρώση'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
 msgstr ""
 "Ορίζει τον προεπιλεγμένο τύπο γεμίσματος για τον διάλογο 'Μέγεθος ορίου "
 "στρώσης'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 "Ορίζει την προεπιλεγμένη μάσκα για τον διάλογο 'Προσθήκη μάσκας στρώσης'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 "Ορίζει την προεπιλεγμένη κατάσταση 'αντιστροφής μάσκας' για τον διάλογο "
 "'Προσθήκη μάσκας στρώσης'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Ορίζει τον προεπιλεγμένο τύπο συγχώνευσης για τον διάλογο 'Συγχώνευση ορατών "
 "στρώσεων'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
 msgid ""
 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Ορίζει το προεπιλεγμένο στο 'Μόνο ενεργή ομάδα' για τον διάλογο 'Συγχώνευση "
 "ορατών στρώσεων'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
 msgid ""
 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Ορίζει το προεπιλεγμένο στο 'Απόρριψη αόρατης' για τον διάλογο 'Συγχώνευση "
 "ορατών στρώσεων'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
 msgstr "Ορίζει το προεπιλεγμένο όνομα καναλιού για τον διάλογο 'Νέο κανάλι'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
 msgstr ""
 "Ορίζει το προεπιλεγμένο χρώμα και αδιαφάνεια για τον διάλογο 'Νέο κανάλι'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgstr ""
 "Ορίζει το προεπιλεγμένο όνομα διαδρομής για τον διάλογο 'Νέο μονοπάτι'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 "Ορίζει την προεπιλεγμένη διαδρομή φακέλου για τον διάλογο 'Εξαγωγή "
 "μονοπατιού'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
 msgid ""
 "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 "Ορίζει την προεπιλεγμένη κατάσταση 'Εξαγωγή του ενεργού μονοπατιού' για τον "
 "διάλογο 'Εξαγωγή μονοπατιού'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 "Ορίζει την προεπιλεγμένη διαδρομή φακέλου για τον διάλογο 'Εισαγωγή "
 "μονοπατιού'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
 msgid ""
 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 "Ορίζει την προεπιλεγμένη κατάσταση στο 'Συγχώνευση εισαγόμενων μονοπατιών' "
 "για τον διάλογο 'Εισαγωγή μονοπατιού'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
 msgid ""
 "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
 "Path' dialog."
@@ -12200,13 +12332,13 @@ msgstr ""
 "Ορίζει την προεπιλεγμένη κατάσταση στο 'Κλιμάκωση εισαγόμενων μοναπατιών για "
 "να ταιριάζουν στο μέγεθος για τον διάλογο 'Εισαγωγή μονοπατιού'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Ορίζει την προεπιλεγμένη ακτίνα άμβλυνσης για τον διάλογο 'Επιλογή "
 "άμβλυνσης'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Feather Selection' dialog."
@@ -12214,18 +12346,18 @@ msgstr ""
 "Ορίζει την προεπιλεγμένη ρύθμιση 'Οι επιλεγμένες περιοχές συνεχίζουν έξω από "
 "την εικόνα' για τον διάλογο 'Εξομάλυνση άκρων επιλογής'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:638
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644
 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Ορίζει την προεπιλεγμένη ακτίνα αύξησης για τον διάλογο 'Επιλογή επέκτασης'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647
 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Ορίζει την προεπιλεγμένη ακτίνα συρρίκνωσης για τον διάλογο 'Επιλογή "
 "συρρίκνωσης'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:650
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Shrink Selection' dialog."
@@ -12233,13 +12365,13 @@ msgstr ""
 "Ορίζει την προεπιλεγμένη ρύθμιση 'Οι επιλεγμένες περιοχές συνεχίζουν έξω από "
 "την εικόνα' για τον διάλογο 'Επιλογή συρρίκνωσης'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:648
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654
 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Ορίζει την προεπιλεγμένη ακτίνα περιγράμματος για τον διάλογο 'Επιλογή "
 "περιγράμματος'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:657
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Border Selection' dialog."
@@ -12247,18 +12379,18 @@ msgstr ""
 "Ορίζει την επιλεγμένη ρύθμιση 'Οι επιλεγμένες περιοχές συνεχίζουν έξω από "
 "την εικόνα' για τον διάλογο 'Επιλογή περιγράμματος'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:655
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:661
 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Ορίζει την προεπιλεγμένη τεχνοτροπία περιγράμματος για τον διάλογο 'Επιλογή "
 "περιγράμματος'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:664
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr ""
 "Ορίζει το μέγεθος των μικρογραφιών που εμφανίζονται στον διάλογο άνοιγμα."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -12266,7 +12398,7 @@ msgstr ""
 "Αυτόματη ανανέωση των μικρογραφιών του διαλόγου ανοίγματος, όταν το αρχείο "
 "που προεπισκοπείται είναι μικρότερο από το μέγεθος που έχει οριστεί εδώ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:671
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:677
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -12278,40 +12410,40 @@ msgstr ""
 "καθυστερήσεις, αλλά μπορείτε να επεξεργάζεστε εικόνες που δε θα χωρούσαν στη "
 "μνήμη διαφορετικά. Αν έχετε πολλή RAM, μπορείτε να επιλέξετε υψηλότερη τιμή."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:677
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr ""
 "Εμφάνιση των τρεχόντων χρωμάτων προσκηνίου και παρασκηνίου στην εργαλειοθήκη."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr ""
 "Εμφάνιση του τρέχοντος επιλεγμένου πινέλου, μοτίβου και διαβάθμισης στην "
 "εργαλειοθήκη."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
 msgstr "Χρήση μοναδικού πλήκτρου εργαλειοθήκης για ομαδοποιημένα εργαλεία."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Εμφάνιση της τρέχουσας ενεργής εικόνας στην εργαλειοθήκη."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
 msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
 msgstr "Εμφάνιση της μασκότ GIMP στην κορυφή της εργαλειοθήκης."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Ορίζει τον τρόπο εμφάνισης της διαφάνειας στις εικόνες."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr ""
 "Ορίζει το μέγεθος της σκακιέρας που χρησιμοποιείται για να εμφανίσει τη "
 "διαφάνεια."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -12319,7 +12451,7 @@ msgstr ""
 "Όταν ενεργοποιηθεί, Το GIMP δεν αποθηκεύει την εικόνα εάν αυτή δεν έχει "
 "τροποποιηθεί μετά το άνοιγμά της."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:702
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -12328,7 +12460,7 @@ msgstr ""
 "γίνει υπέρβαση του μέγιστου ορίου μνήμης, ο αριθμός των διαθέσιμων "
 "αναιρέσεων θα είναι μεγαλύτερος."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:706
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -12338,31 +12470,31 @@ msgstr ""
 "μπορούν να αναιρεθούν. Ανεξάρτητα από αυτή τη ρύθμιση, οι διαθέσιμες "
 "αναιρέσεις θα είναι τουλάχιστον ίσες με τον ελάχιστο αριθμό αναιρέσεων."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:711
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Ορίζει το μέγεθος των προεπισκοπήσεων στο ιστορικό αναιρέσεων."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί, πατώντας το F1 θα ανοίξει ο περιηγητής βοήθειας."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί, χρησιμοποιεί το OpenCL για κάποιες λειτουργίες."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:735
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741
 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
 msgstr ""
 "Εάν ενεργοποιηθεί, η αναζήτηση ενεργειών θα επιστρέψει επίσης ανενεργές "
 "ενέργειες."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:738
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744
 msgid "The maximum number of actions saved in history."
 msgstr "Μέγιστος αριθμός αποθηκευμένων ενεργειών στο ιστορικό."
 
 #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:130
 #: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:502
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:504
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "καίριο σφάλμα ανάλυσης"
 
@@ -12477,868 +12609,890 @@ msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE Yu'v'"
 msgstr "CIE Yu'v'"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:219
+#: ../app/core/core-enums.c:220
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Ερώτηση"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:220
+#: ../app/core/core-enums.c:221
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Διατήρηση ενσωματωμένης κατατομής"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:221
+#: ../app/core/core-enums.c:222
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
 msgstr "Μετατροπή στο ενσωματωμένο sRGB ή κατατομή (προφίλ) γκρίζας κλίμακας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:315
+#: ../app/core/core-enums.c:223
+msgctxt "color-profile-policy"
+msgid "Convert to preferred RGB or grayscale profile (defaulting to built-in)"
+msgstr ""
+"Μετατροπή στην προτιμώμενη κατατομή RGB ή γκρίζας κλίμακας (προεπιλογή η "
+"ενσωματωμένη)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:317
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:316
+#: ../app/core/core-enums.c:318
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
 msgstr "Floyd-Steinberg (κανονική)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:317
+#: ../app/core/core-enums.c:319
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
 msgstr "Floyd-Steinberg (μειωμένη διαρροή χρώματος)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:318
+#: ../app/core/core-enums.c:320
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Positioned"
 msgstr "Τοποθετημένα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:377
+#: ../app/core/core-enums.c:379
 msgctxt "curve-point-type"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Ομαλό"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:378
+#: ../app/core/core-enums.c:380
 msgctxt "curve-point-type"
 msgid "Corner"
 msgstr "Γωνία"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:406
+#: ../app/core/core-enums.c:408
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Ομαλή"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:407
+#: ../app/core/core-enums.c:409
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Freehand"
 msgstr "Ελεύθερο σχέδιο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:444
+#: ../app/core/core-enums.c:446
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Custom"
 msgstr "Προσαρμοσμένες"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:445
+#: ../app/core/core-enums.c:447
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Line"
 msgstr "Γραμμή"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:446
+#: ../app/core/core-enums.c:448
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Long dashes"
 msgstr "Μεγάλες παύλες"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:447
+#: ../app/core/core-enums.c:449
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Medium dashes"
 msgstr "Μεσαίες παύλες"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:448
+#: ../app/core/core-enums.c:450
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Short dashes"
 msgstr "Μικρές παύλες"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:449
+#: ../app/core/core-enums.c:451
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Sparse dots"
 msgstr "Αραιές τελείες"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:450
+#: ../app/core/core-enums.c:452
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Normal dots"
 msgstr "Κανονικές τελείες"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:451
+#: ../app/core/core-enums.c:453
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dense dots"
 msgstr "Πυκνές τελείες"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:452
+#: ../app/core/core-enums.c:454
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Stipples"
 msgstr "Χωρίς στίγματα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:453
+#: ../app/core/core-enums.c:455
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot"
 msgstr "Παύλα, τελεία"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:454
+#: ../app/core/core-enums.c:456
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot, dot"
 msgstr "Παύλα, τελεία, τελεία"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:484
+#: ../app/core/core-enums.c:486
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
 msgstr "Προειδοποιήσεις αποσφαλμάτωσης, κρίσιμα σφάλματα και καταρρεύσεις"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:485
+#: ../app/core/core-enums.c:487
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug critical errors and crashes"
 msgstr "Κρίσιμα σφάλματα αποσφαλμάτωσης και καταρρεύσεων"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:486
+#: ../app/core/core-enums.c:488
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug crashes only"
 msgstr "Μόνο καταρρεύσεις αποσφαλμάτωσης"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:487
+#: ../app/core/core-enums.c:489
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Never debug GIMP"
 msgstr "Να μην αποσφαλματώνεται ποτέ το GIMP"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:573
+#: ../app/core/core-enums.c:575
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Αδιαφάνεια"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:574
+#: ../app/core/core-enums.c:576
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:575
+#: ../app/core/core-enums.c:577
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "Γωνία"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:576
+#: ../app/core/core-enums.c:578
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Χρώμα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:577
+#: ../app/core/core-enums.c:579
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Σκληρότητα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:578
+#: ../app/core/core-enums.c:580
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
 msgstr "Αναγκαστικά"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:579
+#: ../app/core/core-enums.c:581
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Λόγος θέασης"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:580
+#: ../app/core/core-enums.c:582
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Διάκενο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:581
+#: ../app/core/core-enums.c:583
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Ρυθμός"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:582
+#: ../app/core/core-enums.c:584
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
 msgstr "Ροή"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:583
+#: ../app/core/core-enums.c:585
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Τρέμουλο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:611
+#: ../app/core/core-enums.c:613
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Solid color"
 msgstr "Συμπαγές χρώμα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:612
+#: ../app/core/core-enums.c:614
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Μοτίβο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:640
+#: ../app/core/core-enums.c:642
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the selection as input"
 msgstr "Χρήση της επιλογής ως εισόδου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:641
+#: ../app/core/core-enums.c:643
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the entire layer as input"
 msgstr "Χρήση ολόκληρης της στρώσης ως εισόδου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:672
+#: ../app/core/core-enums.c:674
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Σταθερό"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:673
+#: ../app/core/core-enums.c:675
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Χρώμα προσκηνίου"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:676
+#: ../app/core/core-enums.c:678
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "FG"
 msgstr "FG"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:677
+#: ../app/core/core-enums.c:679
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Foreground color (transparent)"
 msgstr "Χρώμα προσκηνίου (διαφανές)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:680
+#: ../app/core/core-enums.c:682
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "FG (t)"
 msgstr "FG (t)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:681
+#: ../app/core/core-enums.c:683
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Background color"
 msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:684
+#: ../app/core/core-enums.c:686
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "BG"
 msgstr "BG"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:685
+#: ../app/core/core-enums.c:687
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Background color (transparent)"
 msgstr "Χρώμα παρασκηνίου (διαφανές)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:688
+#: ../app/core/core-enums.c:690
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "BG (t)"
 msgstr "BG (t)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:801
+#: ../app/core/core-enums.c:803
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Value"
 msgstr "Τιμή"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:802
+#: ../app/core/core-enums.c:804
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Red"
 msgstr "Κόκκινο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:803
+#: ../app/core/core-enums.c:805
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Green"
 msgstr "Πράσινο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:804
+#: ../app/core/core-enums.c:806
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Blue"
 msgstr "Γαλάζιο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:805
+#: ../app/core/core-enums.c:807
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Άλφα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:806
+#: ../app/core/core-enums.c:808
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Luminance"
 msgstr "Λαμπρότητα (Luminance)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:807
+#: ../app/core/core-enums.c:809
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:838
+#: ../app/core/core-enums.c:840
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:839
+#: ../app/core/core-enums.c:841
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "Όλες οι στρώσεις"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: ../app/core/core-enums.c:842
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "Στρώσεις στο μέγεθος της εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:841
+#: ../app/core/core-enums.c:843
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Όλες οι ορατές στρώσεις"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:842
+#: ../app/core/core-enums.c:844
 msgctxt "item-set"
 msgid "All linked layers"
 msgstr "Όλες οι συνδεδεμένες στρώσεις"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:872
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Global"
 msgstr "Γενικός αστιλβής"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:873
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Levin"
 msgstr "Αλγόριθμος Λέβιν"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: ../app/core/core-enums.c:904
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Μήνυμα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:903
+#: ../app/core/core-enums.c:905
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Προειδοποίηση"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:904
+#: ../app/core/core-enums.c:906
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Σφάλμα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:907
 msgctxt "message-severity"
 msgid "WARNING"
 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:908
 msgctxt "message-severity"
 msgid "CRITICAL"
 msgstr "ΚΡΙΣΙΜΗ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:972
+#: ../app/core/core-enums.c:937
+msgctxt "metadata-rotation-policy"
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "Ερώτηση τι να κάνει"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:938
+msgctxt "metadata-rotation-policy"
+msgid "Discard metadata without rotating"
+msgstr "Απόρριψη μεταδεδομένων χωρίς περιστροφή"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:939
+msgctxt "metadata-rotation-policy"
+msgid "Rotate the image then discard metadata"
+msgstr "Περιστροφή της εικόνας και έπειτα απόρριψη μεταδεδομένων"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1005
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Χωρίς μικρογραφίες"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:973
+#: ../app/core/core-enums.c:1006
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "Κανονικό (128x128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:974
+#: ../app/core/core-enums.c:1007
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Μεγάλο (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1003
+#: ../app/core/core-enums.c:1036
 msgctxt "trc-type"
 msgid "Linear"
 msgstr "Γραμμικός"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1004
+#: ../app/core/core-enums.c:1037
 msgctxt "trc-type"
 msgid "Non-Linear"
 msgstr "Μη γραμμικός"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1005
+#: ../app/core/core-enums.c:1038
 msgctxt "trc-type"
 msgid "Perceptual"
 msgstr "Διαισθητικός"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1203
+#: ../app/core/core-enums.c:1236
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<άκυρο>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1204
+#: ../app/core/core-enums.c:1237
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Κλιμάκωση εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1205
+#: ../app/core/core-enums.c:1238
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1206
+#: ../app/core/core-enums.c:1239
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Αναστροφή εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1207
+#: ../app/core/core-enums.c:1240
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Περιστροφή εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1208
+#: ../app/core/core-enums.c:1241
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform image"
 msgstr "Μετασχηματισμός εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1209
+#: ../app/core/core-enums.c:1242
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Περικοπή εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1210
+#: ../app/core/core-enums.c:1243
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Μετατροπή εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1211
+#: ../app/core/core-enums.c:1244
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Αφαίρεση αντικειμένου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1212 ../app/core/core-enums.c:1264
+#: ../app/core/core-enums.c:1245 ../app/core/core-enums.c:1297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Επαναταξινόμηση στοιχείου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1213
+#: ../app/core/core-enums.c:1246
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Συγχώνευση στρώσεων"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1214
+#: ../app/core/core-enums.c:1247
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Συγχώνευση μονοπατιών"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1215
+#: ../app/core/core-enums.c:1248
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Γρήγορη μάσκα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1216 ../app/core/core-enums.c:1254
+#: ../app/core/core-enums.c:1249 ../app/core/core-enums.c:1287
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Πλέγμα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1217 ../app/core/core-enums.c:1258
+#: ../app/core/core-enums.c:1250 ../app/core/core-enums.c:1291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Οδηγός"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1218 ../app/core/core-enums.c:1259
+#: ../app/core/core-enums.c:1251 ../app/core/core-enums.c:1292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Σημείο δειγματοληψίας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1219 ../app/core/core-enums.c:1260
+#: ../app/core/core-enums.c:1252 ../app/core/core-enums.c:1293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Στρώση/κανάλι"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1220 ../app/core/core-enums.c:1261
+#: ../app/core/core-enums.c:1253 ../app/core/core-enums.c:1294
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Τροποποίηση στρώσης/καναλιού"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1221 ../app/core/core-enums.c:1263
+#: ../app/core/core-enums.c:1254 ../app/core/core-enums.c:1296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Μάσκα επιλογής"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1222 ../app/core/core-enums.c:1267
+#: ../app/core/core-enums.c:1255 ../app/core/core-enums.c:1300
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Ορατότητα στοιχείου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1223 ../app/core/core-enums.c:1268
+#: ../app/core/core-enums.c:1256 ../app/core/core-enums.c:1301
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "Σύνδεση/αποσύνδεση στοιχείου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1224
+#: ../app/core/core-enums.c:1257
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock contents"
 msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα περιεχομένων"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1225 ../app/core/core-enums.c:1271
+#: ../app/core/core-enums.c:1258 ../app/core/core-enums.c:1304
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock position"
 msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα θέσης"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1226
+#: ../app/core/core-enums.c:1259
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Ιδιότητες στοιχείου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1227 ../app/core/core-enums.c:1266
+#: ../app/core/core-enums.c:1260 ../app/core/core-enums.c:1299
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Μετακίνηση στοιχείου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1228
+#: ../app/core/core-enums.c:1261
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Κλιμάκωση στοιχείου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1229
+#: ../app/core/core-enums.c:1262
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους στοιχείου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1230
+#: ../app/core/core-enums.c:1263
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Προσθήκη στρώσης"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1231
+#: ../app/core/core-enums.c:1264
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add alpha channel"
 msgstr "Προσθήκη καναλιού άλφα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1232 ../app/core/core-enums.c:1287
+#: ../app/core/core-enums.c:1265 ../app/core/core-enums.c:1320
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1233 ../app/core/core-enums.c:1289
+#: ../app/core/core-enums.c:1266 ../app/core/core-enums.c:1322
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Εφαρμογή μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1234
+#: ../app/core/core-enums.c:1267
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove alpha channel"
 msgstr "Αφαίρεση καναλιού άλφα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1235
+#: ../app/core/core-enums.c:1268
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channels"
 msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα καναλιών άλφα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1236
+#: ../app/core/core-enums.c:1269
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layers opacity"
 msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας στρώσεων"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1237
+#: ../app/core/core-enums.c:1270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layers mode"
 msgstr "Ορισμός κατάστασης στρώσεων"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1238 ../app/core/core-enums.c:1297
+#: ../app/core/core-enums.c:1271 ../app/core/core-enums.c:1330
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Αιωρούμενη επιλογή σε στρώση"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1239
+#: ../app/core/core-enums.c:1272
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Αιωρούμενη επιλογή"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1240
+#: ../app/core/core-enums.c:1273
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Αγκίστρωση αιωρούμενης επιλογής"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1241 ../app/core/gimp-edit.c:549
+#: ../app/core/core-enums.c:1274 ../app/core/gimp-edit.c:549
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Επικόλληση"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1242 ../app/core/gimp-edit.c:789
+#: ../app/core/core-enums.c:1275 ../app/core/gimp-edit.c:789
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Αποκοπή"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1243
+#: ../app/core/core-enums.c:1276
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Κείμενο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1244 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:721
+#: ../app/core/core-enums.c:1277 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:721
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Μετασχηματισμός"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1245 ../app/core/core-enums.c:1299
+#: ../app/core/core-enums.c:1278 ../app/core/core-enums.c:1332
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Ζωγραφική"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1246 ../app/core/core-enums.c:1302
+#: ../app/core/core-enums.c:1279 ../app/core/core-enums.c:1335
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Προσθήκη παρασίτου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1247 ../app/core/core-enums.c:1303
+#: ../app/core/core-enums.c:1280 ../app/core/core-enums.c:1336
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Αφαίρεση παρασίτου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1248
+#: ../app/core/core-enums.c:1281
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Εισαγωγή μονοπατιών"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1249
+#: ../app/core/core-enums.c:1282
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Πρόσθετο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1250
+#: ../app/core/core-enums.c:1283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Τύπος εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1251
+#: ../app/core/core-enums.c:1284
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
 msgstr "Ακρίβεια εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1252
+#: ../app/core/core-enums.c:1285
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Μέγεθος εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1253
+#: ../app/core/core-enums.c:1286
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Αλλαγή ανάλυσης εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1255
+#: ../app/core/core-enums.c:1288
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change metadata"
 msgstr "Αλλαγή μεταδεδομένων"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1256
+#: ../app/core/core-enums.c:1289
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Αλλαγή παλέτας από ευρετήριο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1257
+#: ../app/core/core-enums.c:1290
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Hide/Unhide color profile"
 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη χρωματικής κατατομής (προφίλ)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1262
+#: ../app/core/core-enums.c:1295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel format"
 msgstr "Μορφή στρώσης/καναλιού"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1265
+#: ../app/core/core-enums.c:1298
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Μετονομασία στοιχείου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1269
+#: ../app/core/core-enums.c:1302
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item color tag"
 msgstr "Ετικέτα χρώματος στοιχείου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1270
+#: ../app/core/core-enums.c:1303
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
 msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα περιεχομένου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1272
+#: ../app/core/core-enums.c:1305
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Νέα στρώση"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1273
+#: ../app/core/core-enums.c:1306
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Διαγραφή στρώσης"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1274
+#: ../app/core/core-enums.c:1307
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Ορισμός κατάστασης στρώσης"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1275
+#: ../app/core/core-enums.c:1308
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας στρώσης"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1276
+#: ../app/core/core-enums.c:1309
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα καναλιού άλφα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1277
+#: ../app/core/core-enums.c:1310
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "Αναστολή αλλαγής μεγέθους ομάδας στρώσεων"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1278
+#: ../app/core/core-enums.c:1311
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Συνέχιση αλλαγής μεγέθους ομάδας στρώσεων"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1279
+#: ../app/core/core-enums.c:1312
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer mask"
 msgstr "Αναστολή μάσκας στρώσης ομάδας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1280
+#: ../app/core/core-enums.c:1313
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer mask"
 msgstr "Συνέχιση μάσκας στρώσης ομάδας"
 
 #
-#: ../app/core/core-enums.c:1281
+#: ../app/core/core-enums.c:1314
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Start transforming group layer"
 msgstr "Έναρξη μετασχηματισμού στρώσης ομάδας"
 
 #
-#: ../app/core/core-enums.c:1282
+#: ../app/core/core-enums.c:1315
 msgctxt "undo-type"
 msgid "End transforming group layer"
 msgstr "Τέλος μετασχηματισμού στρώσης ομάδας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1283
+#: ../app/core/core-enums.c:1316
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Μετατροπή ομάδας στρώσεων"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1284
+#: ../app/core/core-enums.c:1317
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Στρώση κειμένου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1285
+#: ../app/core/core-enums.c:1318
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Τροποποίηση στρώσης κειμένου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1286
+#: ../app/core/core-enums.c:1319
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert text layer"
 msgstr "Μετατροπή στρώσης κειμένου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1288
+#: ../app/core/core-enums.c:1321
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Διαγραφή μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1290
+#: ../app/core/core-enums.c:1323
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Εμφάνιση μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1291
+#: ../app/core/core-enums.c:1324
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Νέο κανάλι"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1292
+#: ../app/core/core-enums.c:1325
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Διαγραφή καναλιού"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1293
+#: ../app/core/core-enums.c:1326
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Χρώμα καναλιού"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1294
+#: ../app/core/core-enums.c:1327
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Νέο μονοπάτι"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1295
+#: ../app/core/core-enums.c:1328
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Διαγραφή του μονοπατιού"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1296
+#: ../app/core/core-enums.c:1329
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Τροποποίηση μονοπατιού"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1298
+#: ../app/core/core-enums.c:1331
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform grid"
 msgstr "Πλέγμα μετασχηματισμού"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1300
+#: ../app/core/core-enums.c:1333
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Μελάνη"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1301
+#: ../app/core/core-enums.c:1334
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Επιλογή προσκηνίου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1304
+#: ../app/core/core-enums.c:1337
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Μη αναιρέσιμο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1339
+#: ../app/core/core-enums.c:1372
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "Μικροσκοπικό"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1340
+#: ../app/core/core-enums.c:1373
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "Πολύ μικρό"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1341
+#: ../app/core/core-enums.c:1374
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Μικρό"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1342
+#: ../app/core/core-enums.c:1375
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Μεσαίο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1343
+#: ../app/core/core-enums.c:1376
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Μεγάλο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1344
+#: ../app/core/core-enums.c:1377
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
 msgstr "Πολύ μεγάλο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1345
+#: ../app/core/core-enums.c:1378
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "Πελώριο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1346
+#: ../app/core/core-enums.c:1379
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "Τεράστιο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1347
+#: ../app/core/core-enums.c:1380
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "Γιγαντιαίο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1375
+#: ../app/core/core-enums.c:1408
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
 msgstr "Προβολή ως λίστα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1376
+#: ../app/core/core-enums.c:1409
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Προβολή ως πλέγμα"
@@ -13363,7 +13517,7 @@ msgid "Parasites"
 msgstr "Παράσιτα"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
+#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316
 msgid "Modules"
 msgstr "Αρθρώματα"
 
@@ -13389,7 +13543,7 @@ msgstr "Η διαγραφή του \"%s\" απέτυχε: %s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
 #: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:703
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:218
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Δυναμικές"
@@ -13417,40 +13571,40 @@ msgstr "Επικολλημένη στρώση"
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "Καθολική μνήμη"
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:398
+#: ../app/core/gimpextension.c:418
 #, c-format
 msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead."
 msgstr ""
 "Τα δεδομένα εφαρμογής (AppData) πρέπει να είναι του τύπου \"addon\", αντί "
 "για αυτά βρέθηκε \"%s\"."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:414
+#: ../app/core/gimpextension.c:434
 #, c-format
 msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"."
 msgstr ""
 "Τα δεδομένα εφαρμογής (AppData) της επέκτασης πρέπει να επεκτείνονται ως "
 "\"org.gimp.GIMP\"."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:428
+#: ../app/core/gimpextension.c:448
 #, c-format
 msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same."
 msgstr ""
 "Το αναγνωριστικό δεδομένων εφαρμογής της επέκτασης (\"%s\") και ο κατάλογος "
 "(\"%s\") πρέπει να είναι τα ίδια."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:443
+#: ../app/core/gimpextension.c:463
 #, c-format
 msgid "Extension AppData must advertise a version in a <release> tag."
 msgstr ""
 "Τα δεδομένα εφαρμογής της επέκτασης πρέπει να γνωστοποιούν μια έκδοση σε μια "
 "ετικέτα <release> (έκδοσης)."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:477
+#: ../app/core/gimpextension.c:497
 #, c-format
 msgid "Unsupported <requires> \"%s\" (type %s)."
 msgstr "Το μη υποστηριζόμενο <requires> (απαιτεί) \"%s\" (type %s)."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:492
+#: ../app/core/gimpextension.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> for version comparison is "
@@ -13459,52 +13613,52 @@ msgstr ""
 "Για σύγκριση της έκδοσης είναι υποχρεωτικό το <requires><id>org.gimp.GIMP</"
 "id></requires>."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:773
+#: ../app/core/gimpextension.c:807
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a relative path."
 msgstr "Το '%s' δεν είναι σχετικό μονοπάτι."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:807
+#: ../app/core/gimpextension.c:841
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a child of the extension."
 msgstr "Το '%s' δεν είναι θυγατρικό της επέκτασης."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:821
+#: ../app/core/gimpextension.c:855
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "Το '%s' δεν είναι κατάλογος."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:835
+#: ../app/core/gimpextension.c:869
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid file."
 msgstr "Το '%s' δεν είναι έγκυρο αρχείο."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:876
+#: ../app/core/gimpextension.c:947
 #, c-format
 msgid "This parser does not support imbricated lists."
 msgstr "Αυτός ο αναλυτής δεν υποστηρίζει επικαλυπτόμενους καταλόγους."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:897
+#: ../app/core/gimpextension.c:968
 #, c-format
 msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
 msgstr "<li> πρέπει να είναι εντός <ol> ή <ul> ετικέτες."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:902
+#: ../app/core/gimpextension.c:973
 #, c-format
 msgid "Unknown tag <%s>."
 msgstr "Άγνωστη ετικέτα <%s>."
 
-#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:806
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:810
 #, c-format
 msgid "System extensions cannot be uninstalled."
 msgstr "Οι επεκτάσεις του συστήματος δεν μπορούν να απεγκατασταθούν."
 
-#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1018
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1022
 #, c-format
 msgid "Skipping extension '%s': %s\n"
 msgstr "Παράλειψη επέκτασης '%s': %s\n"
 
-#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1026
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1030
 #, c-format
 msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n"
 msgstr "Παράλειψη άγνωστου αρχείου '%s' στον κατάλογο επεκτάσεων.\n"
@@ -13537,7 +13691,7 @@ msgstr "Προσκήνιο σε διαφάνεια"
 #. * some operation to finish.  The %s argument is a message describing
 #. * the operation.
 #.
-#: ../app/core/gimp-gui.c:208
+#: ../app/core/gimp-gui.c:209
 #, c-format
 msgid "Please wait: %s\n"
 msgstr "Παρακαλούμε περιμένετε: %s\n"
@@ -13573,7 +13727,7 @@ msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης θυγατρικής διεργασ
 msgid "tags-locale:C"
 msgstr "tags-locale:el"
 
-#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:338
+#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:335
 #, c-format
 msgid "Error closing '%s': %s"
 msgstr "Σφάλμα κλεισίματος του '%s': %s"
@@ -13829,38 +13983,38 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters."
 msgstr "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Ασύμβατες παράμετροι."
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:66
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:70
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "Ορθογώνια επιλογή"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:114
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:118
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ellipse Select"
 msgstr "Ελλειψοειδής επιλογή"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:169
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "Στρογγυλεμένη ορθογώνια επιλογή"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:460
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:481
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "%s Channel to Selection"
 msgstr "Μετατροπή καναλιού %s σε επιλογή"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:511
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:532
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Ασαφής επιλογή"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:559
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Επιλογή κατά χρώμα"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:641
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Indexed Color"
 msgstr "Επιλογή κατά χρώμα από ευρετήριο"
@@ -14029,7 +14183,7 @@ msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:679 ../app/core/gimpcontext.c:680
 #: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:100
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:292
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:297
 msgid "Opacity"
 msgstr "Αδιαφάνεια"
 
@@ -14576,7 +14730,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Προσθήκη μονοπατιού"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5447 ../app/core/gimpimage.c:5454
+#: ../app/core/gimpimage.c:5447 ../app/core/gimpimage.c:5455
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Αφαίρεση μονοπατιού"
@@ -14862,8 +15016,8 @@ msgstr "Κλιμάκωση εικόνας"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Αδυναμία αναίρεσης %s"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:744 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:744 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
 msgid "Folder"
 msgstr "Φάκελος"
 
@@ -14896,7 +15050,7 @@ msgid "(Preview may be out of date)"
 msgstr "(Η προεπισκόπηση μπορεί να μην είναι ενημερωμένη)"
 
 #. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:821 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:425
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:821 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437
 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:658
 #, c-format
 msgid "%d × %d pixel"
@@ -14916,17 +15070,17 @@ msgstr[1] "%d στρώσεις"
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος μικρογραφίας '%s': %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2181
+#: ../app/core/gimpitem.c:2162
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Προσθήκη παράσιτου"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2191
+#: ../app/core/gimpitem.c:2172
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Προσθήκη παράσιτου στο στοιχείο"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2242 ../app/core/gimpitem.c:2249
+#: ../app/core/gimpitem.c:2223 ../app/core/gimpitem.c:2230
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Αφαίρεση παράσιτου από το στοιχείο"
@@ -15448,7 +15602,7 @@ msgid "Emulate brush dynamics"
 msgstr "Προσομοίωση δυναμικής πινέλου"
 
 #. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:395
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:406
 #: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
@@ -15763,51 +15917,51 @@ msgstr "ποσοστό"
 #. * installer/package revision.
 #. * For instance: "2.10.18 (revision 2)"
 #.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126
 #, c-format
 msgid "%s (revision %d)"
 msgstr "%s (αναθεώρηση %d)"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Περί GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:141
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:143
 msgid "Visit the GIMP website"
 msgstr "Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα του GIMP"
 
 #. Translators: insert your names here,
 #. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:147
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Τζένη Πετούμενου <epetoumenou gmail com>\n"
 "Φώτης Τσάμης <ftsamis gmail com>"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:335
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:345
 msgid "Update available!"
 msgstr "Διαθέσιμη ενημέρωση!"
 
 #. This is actually a new revision of current version.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:355
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365
 #, c-format
 msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n"
 msgstr "Λήψη τού GIMP %s έκδοσης %d (που εκδόθηκε στις %s)\n"
 
 #. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these
 #. * markups in your translation.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375
 #, c-format
 msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>"
 msgstr "<u>Σχόλιο έκδοσης</u>: <i>%s</i>"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:370
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380
 #, c-format
 msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n"
 msgstr "Λήψη του GIMP %s (που εκδόθηκε στις %s)\n"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:395 ../app/dialogs/about-dialog.c:416
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Έλεγχος ενημερώσεων"
 
@@ -15815,16 +15969,16 @@ msgstr "Έλεγχος ενημερώσεων"
 #. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the
 #. * locale's time representation (e.g., 23:13:48).
 #.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:435
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:445
 #, c-format
 msgid "Last checked on %s at %s"
 msgstr "Τελευταίος έλεγχος του %s στις %s"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:662
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:673
 msgid "GIMP is brought to you by"
 msgstr "Το GIMP είναι μια προσφορά των"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:738
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:749
 #, c-format
 msgid ""
 "This is an unstable development release\n"
@@ -15834,7 +15988,7 @@ msgstr ""
 "υποβολή %s"
 
 #
-#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:68
+#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:69
 msgid "Search Actions"
 msgstr "Ενέργειες αναζήτησης"
 
@@ -15883,7 +16037,7 @@ msgstr "Μετατροπή της εικόνας σε μια χρωματική
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:119
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147
 msgid "C_onvert"
@@ -15937,12 +16091,12 @@ msgid "Profile _details"
 msgstr "_Λεπτομέρειες κατατομής"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:201
 msgid "_Rendering Intent:"
 msgstr "Α_πόδοση στόχου:"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:217
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "Αντιστάθμιση _μαύρου σημείου"
 
@@ -15957,38 +16111,49 @@ msgctxt "profile"
 msgid "None"
 msgstr "Καμία"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
 msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
 msgstr "Να μετατραπεί σε χώρο εργασίας γκρίζας κλίμακας;"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:92
 msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?"
 msgstr ""
 "Να μετατραπεί η εικόνα στην ενσωματωμένη χρωματική κατατομή (προφίλ) γκρίζας "
 "κλίμακας;"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:100
 msgid "Convert to RGB Working Space?"
 msgstr "Να μετατραπεί σε χώρο εργασίας RGB;"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:101
 msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?"
 msgstr "Να μετατραπεί η εικόνα στην ενσωματωμένη χρωματική κατατομή sRGB;"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:113
 msgid "Import the image from a color profile"
 msgstr "Μετατροπή της εικόνας από μια χρωματική κατατομή"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:118
 msgid "_Keep"
 msgstr "_Διατήρηση"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:136
 #, c-format
 msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
 msgstr "Η εικόνα '%s' έχει μια ενσωματωμένη χρωματική κατατομή"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:166
+msgid "Convert the image to the preferred grayscale color profile?"
+msgstr ""
+"Να μετατραπεί η εικόνα στην προτιμώμενη χρωματική κατατομή (προφίλ) γκρίζας "
+"κλίμακας;"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:168
+msgid "Convert the image to the preferred RGB color profile?"
+msgstr "Να μετατραπεί η εικόνα στην προτιμώμενη χρωματική κατατομή RGB;"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:226
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:218
 msgid "_Don't ask me again"
 msgstr "_Να μην ερωτηθώ ξανά"
 
@@ -16211,7 +16376,7 @@ msgstr "Εισαγωγή τοποθεσίας (URI):"
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Άκυρο URI"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:469
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -16221,11 +16386,11 @@ msgstr ""
 "αρχείου από την επέκτασή του. Παρακαλώ εισάγετε την κατάλληλη επέκταση "
 "αρχείου που ταιριάζει στο επιλεγμένο τύπο, ή μην εισάγετε καθόλου επέκταση."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629
 msgid "The given filename cannot be used for exporting"
 msgstr "Το δοσμένο όνομα αρχείου δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για εξαγωγή"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:630
 msgid ""
 "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
 "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
@@ -16234,15 +16399,15 @@ msgstr ""
 "διαφόρων τύπων. Αν απλά θέλετε να αποθηκεύσετε την εικόνα ως αρχείο XCF του "
 "GIMP, πηγαίνετε αρχείο→αποθήκευση."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:633
 msgid "Take me to the Save dialog"
 msgstr "Μετάβαση στον διάλογο αποθήκευσης"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:637
 msgid "The given filename cannot be used for saving"
 msgstr "Το δοσμένο όνομα αρχείου δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για αποθήκευση"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:627
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
 msgid ""
 "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
 "export to other file formats."
@@ -16250,15 +16415,15 @@ msgstr ""
 "Χρησιμοποιήστε αυτόν το διάλογο για να αποθηκεύσετε την εικόνα ως αρχείο XCF "
 "του GIMP. Για να εξάγετε σε άλλους τύπους αρχείων πηγαίνετε αρχείο→εξαγωγή."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:640
 msgid "Take me to the Export dialog"
 msgstr "Μετάβαση στον διάλογο εξαγωγής"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:643 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:720
 msgid "Extension Mismatch"
 msgstr "Ακατάλληλη επέκταση"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:704
 msgid ""
 "The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 "known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -16267,20 +16432,20 @@ msgstr ""
 "μία γνωστή επέκταση αρχείου ή επιλέξτε έναν τύπο αρχείου από τη λίστα τύπων "
 "αρχείων."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:725
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:736
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 msgstr ""
 "Η δοσμένη επέκταση αρχείου δεν αντιστοιχεί στον επιλεγμένο τύπο αρχείου."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:729
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:740
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 msgstr "Σίγουρα θέλετε να αποθηκεύσετε την εικόνα οπωσδήποτε με αυτό το όνομα;"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:805
 msgid "Saving canceled"
 msgstr "Ακύρωση αποθήκευσης"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:800 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:811 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving '%s' failed:\n"
@@ -16291,7 +16456,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:802
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:813
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
 
@@ -16346,7 +16511,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Πρότυπο:"
 
@@ -16517,7 +16682,7 @@ msgid "Layer _name:"
 msgstr "Ό_νομα στρώσης:"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:296
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:312
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Κατάσταση:"
 
@@ -16623,6 +16788,36 @@ msgstr ""
 msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
 msgstr "Φονικά GEGLs από το διάστημα"
 
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:96
+#, c-format
+msgid "Rotate %s?"
+msgstr "Περιστροφή του %s;"
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101
+msgid "_Keep Original"
+msgstr "_Διατήρηση του αρχικού"
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:102
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104
+msgid "_Rotate"
+msgstr "_Περιστροφή"
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:161
+msgid "Original"
+msgstr "Αρχικό"
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:177
+msgid "Rotated"
+msgstr "Περιεστραμμένο"
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:194
+msgid "This image contains Exif orientation metadata."
+msgstr "Αυτή η εικόνα περιέχει μεταδεδομένα προσανατολισμού Exif."
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:209
+msgid "Would you like to rotate the image?"
+msgstr "Θα θέλατε να περιστρέψετε την εικόνα;"
+
 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:129
 msgid "Module Manager"
 msgstr "Διαχειριστής αρθρωμάτων"
@@ -16687,7 +16882,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Επιλογή πηγής"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Διαβάθμιση"
 
@@ -16727,30 +16922,33 @@ msgstr "Νέα εισαγωγή"
 msgid "Palette _name:"
 msgstr "Ό_νομα παλέτας:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:316
+#. The # of colors
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
 msgid "N_umber of colors:"
 msgstr "Αρι_θμός χρωμάτων:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:329
+#. The columns
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:328
 msgid "C_olumns:"
 msgstr "Σ_τήλες:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340
+#. The interval
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
 msgid "I_nterval:"
 msgstr "_Διάστημα:"
 
 #
 #. The "Preview" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:351
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1316
 msgid "Preview"
 msgstr "Προεπισκόπηση"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:369
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:367
 msgid "The selected source contains no colors."
 msgstr "Η επιλεγμένη πηγή δεν περιέχει χρώματα."
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:454
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:452
 msgid "There is no palette to import."
 msgstr "Δεν υπάρχει παλέτα για να εισαχθεί."
 
@@ -16812,12 +17010,12 @@ msgstr ""
 "επανεκκίνηση του GIMP."
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:849
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Υπάρχει τοπική εγκατάσταση του εγχειριδίου χρήστη."
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:854
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Το εγχειρίδιο χρήσης δεν είναι εγκατεστημένο τοπικά."
 
@@ -16906,68 +17104,68 @@ msgstr "Προτιμήσεις"
 msgid "System Resources"
 msgstr "Πόροι συστήματος"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Κατανάλωση πόρων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1178
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "Ελάχιστος αριθμός _αναιρέσεων:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "Μέγιστη _μνήμη αναιρέσεων:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1184
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "_Μέγεθος κρυφής μνήμης παράθεσης:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1187
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Μέγιστο μέγεθος _νέας εικόνας:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
 msgid "S_wap compression:"
 msgstr "Ενα_λλαγή συμπίεσης:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196
 msgid "Number of _threads to use:"
 msgstr "Αριθμός _νημάτων για χρήση:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202
 msgid "Network access"
 msgstr "Πρόσβαση διαδικτύου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206
 msgid "Check for updates (requires internet)"
 msgstr "Έλεγχος ενημερώσεων (απαιτεί διαδίκτυο)"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Μικρογραφίες εικόνων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1217
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "Μέγεθος _μικρογραφιών:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1221
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Μέγιστο μέγεθος _αρχείου μικρογραφίας:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1226
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr ""
 "_Διατήρηση καταγραφής χρησιμοποιημένων αρχείων στην κατάσταση πρόσθετων "
 "εγγράφων"
 
 #. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1244
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
 msgid "Debugging"
 msgstr "Αποσφαλμάτωση"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
 msgid ""
 "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
 "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -16977,21 +17175,21 @@ msgstr ""
 "λογισμικά, το GIMP έχει σφάλματα και μπορεί να συμβούν καταρρεύσεις. Εάν "
 "συμβεί αυτό, μπορείτε να μας βοηθήσετε αναφέροντας τα σφάλματα."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1263
 msgid "Bug Reporting"
 msgstr "Αναφορά σφαλμάτων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
 msgid "Debug _policy:"
 msgstr "_Πολιτική αποσφαλμάτωσης:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281
 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
 msgstr ""
 "Αυτό το χαρακτηριστικό απαιτεί εγκατεστημένο \"gdb\" ή \"lldb\" στο σύστημά "
 "σας."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
 msgid ""
 "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
 "system."
@@ -16999,175 +17197,179 @@ msgstr ""
 "Αυτό το χαρακτηριστικό είναι πιο αποτελεσματικό με εγκατεστημένο \"gdb\" ή "
 "\"lldb\" στο σύστημά σας."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
 msgid "Color Management"
 msgstr "Διαχείριση χρωμάτων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1308
 msgid "R_eset Color Management"
 msgstr "_Επαναφορά διαχείρισης χρωμάτων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331
 msgid "Image display _mode:"
 msgstr "_Κατάσταση εμφάνισης εικόνας:"
 
 #. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
 msgid "Color Managed Display"
 msgstr "Εμφάνιση χρωματικά διαχειριζόμενη"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1344
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων οθόνης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Κατατομή _οθόνης:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_Δοκιμάστε τη χρήση κατατομής οθόνης συστήματος"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "Στόχος _χρωματικής απόδοσης:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "Χρήση αντιστάθμισης _μαύρου σημείου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
 msgid "Speed"
 msgstr "Ταχύτητα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "Πιστότητα ακρίβειας / χρώματος"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "_Βελτιστοποίηση εμφάνισης εικόνας για:"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr "Προσομοίωση εκτύπωσης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
 msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων προσομοίωσης εκτύπωσης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
 msgid "_Soft-proofing profile:"
 msgstr "Κατατομή _προσομοίωσης εκτύπωσης:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
 msgid "Re_ndering intent:"
 msgstr "Στόχος _χρωματικής απόδοσης:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
 msgid "Use black _point compensation"
 msgstr "Χρήση αντιστάθμισης _μαύρου σημείου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr "Βε_λτιστοποίηση προσομοίωσης εκτύπωσης για:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
 msgid "Mar_k out of gamut colors"
 msgstr "_Σήμανση χρωμάτων εκτός φάσματος"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Επιλογή χρώματος προειδοποίησης"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "Προτιμώμενες κατατομές"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1434
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "Επιλογή προτιμώμενης χρωματικής κατατομής RGB"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "Κατατομή _RGB:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1442
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "Επιλογή προτιμώμενης χρωματικής κατατομής κλίμακας του γκρι"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1443
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "Κατατομή κλίμακας του _γκρι:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων CMYK"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "Κατατομή _CMYK:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
 msgid "Policies"
 msgstr "Πολιτικές"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
 msgid "_File Open behaviour:"
 msgstr "Συμπεριφορά ανοίγματος α_ρχείου:"
 
 #. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
 msgid "Filter Dialogs"
 msgstr "Διάλογοι φίλτρων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
 msgid "Show _advanced color options"
 msgstr "Να εμφανίζονται οι _προχωρημένες επιλογές χρωμάτων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1484
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
 msgid "Image Import & Export"
 msgstr "Εισαγωγή & εξαγωγή εικόνας"
 
 #. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
 msgid "Import Policies"
 msgstr "Εισαγωγή πολιτικών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501
 msgid "Promote imported images to _floating point precision"
 msgstr "Προβιβασμός εισαγόμενων εικόνων σε ακρίβεια _κινητής υποδιαστολής"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
 msgid "_Dither images when promoting to floating point"
 msgstr "_Πρόσμιξη εικόνων κατά τον προβιβασμό σε κινητή υποδιαστολή"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515
 msgid "_Add an alpha channel to imported images"
 msgstr "Προσ_θήκη καναλιού άλφα σε εισαγόμενες εικόνες"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1517
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520
 msgid "Color _profile policy:"
 msgstr "Πολιτική χρωματικής κα_τατομής:"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
+msgid "Metadata _rotation policy:"
+msgstr "Πολιτική _περιστροφής μεταδεδομένων:"
+
 #. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527
 msgid "Export Policies"
 msgstr "Πολιτικές εξαγωγής"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
 msgid "Export the i_mage's color profile by default"
 msgstr "Εξαγωγή της χρωματικής κατατομής (προφίλ) της ε_ικόνας από προεπιλογή"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
 msgid "Export the image's comment by default"
 msgstr "Εξαγωγή του σχολίου της εικόνας από προεπιλογή"
 
@@ -17176,7 +17378,7 @@ msgstr "Εξαγωγή του σχολίου της εικόνας από προ
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1536
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
 msgid "Export _Exif metadata by default when available"
 msgstr "Εξαγωγή μεταδεδομένων _Exif από προεπιλογή όταν είναι διαθέσιμα"
 
@@ -17185,7 +17387,7 @@ msgstr "Εξαγωγή μεταδεδομένων _Exif από προεπιλο
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
 msgid "Export _XMP metadata by default when available"
 msgstr "Εξαγωγή μεταδεδομένων _XMP από προεπιλογή όταν είναι διαθέσιμα"
 
@@ -17194,38 +17396,38 @@ msgstr "Εξαγωγή μεταδεδομένων _XMP από προεπιλογ
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
 msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
 msgstr "Εξαγωγή μεταδεδομένων _IPTC από προεπιλογή όταν είναι διαθέσιμα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
 msgid "Metadata can contain sensitive information."
 msgstr "Τα μεταδεδομένα μπορεί να περιέχουν ευαίσθητες πληροφορίες."
 
 #. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
 msgid "Export File Type"
 msgstr "Τύπος αρχείου εξαγωγής"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
 msgid "Default export file t_ype:"
 msgstr "Προεπιλεγμένος _τύπος αρχείου εξαγωγής:"
 
 #. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
 msgid "Raw Image Importer"
 msgstr "Εισαγωγέας ακατέργαστης εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1603
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Πειραματικός χώρος δοκιμών"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
 msgid "Playground"
 msgstr "Χώρος δοκιμών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
 msgid ""
 "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
 "use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -17236,11 +17438,11 @@ msgstr ""
 "πραγματικά τι κάνετε ή σκοπεύετε να συνεισφέρετε διορθώσεις."
 
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "Επιτάχυνση υλικού"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
 msgid ""
 "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
 "crashes (please report)."
@@ -17248,25 +17450,29 @@ msgstr ""
 "Οι οδηγοί OpenCL και η υποστήριξη τους είναι προβληματικοί, να αναμένετε "
 "καθυστερήσεις και πιθανές καταρρεύσεις (παρακαλούμε να τις αναφέρετε)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
 msgid "Use O_penCL"
 msgstr "Χρήση O_penCL"
 
 #. Very unstable tools
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Εξωφρενικές επιλογές"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "Εργαλείο παραμόρφωσης σημείου _Ν"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "Εργαλείο κλωνοποίησης _χωρίς ραφή"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
+msgid "_Paint Select tool"
+msgstr "Εργαλείο _βαφής επιλογής"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Επιλογές εργαλείων"
@@ -17275,536 +17481,536 @@ msgstr "Επιλογές εργαλείων"
 #. General
 #. Snapping Distance
 #. general device information
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3115
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:282
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1664
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
 msgid "Allow _editing on non-visible layers"
 msgstr "Να επιτρέπεται η επε_ξεργασία σε μη ορατές στρώσεις"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "_Αποθήκευση επιλογών εργαλείων στην έξοδο"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1672
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Αποθήκευση επιλογών εργαλείων _τώρα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "Επαναφο_ρά αποθηκευμένων επιλογών εργαλείων στις προεπιλεγμένες τιμές"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "Προεπιλεγμένη _παρεμβολή:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Κοινές επιλογές ζωγραφικής για όλα τα εργαλεία"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Πινέλο"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Δυναμικές"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Μοτίβο"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Εργαλείο μετακίνησης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
 msgid "Set _layer or path as active"
 msgstr "Ορισμός _στρώσης ή μονοπατιού ως ενεργού"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Προεπιλεγμένη νέα εικόνα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1735
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
 msgid "Default Image"
 msgstr "Προεπιλεγμένη εικόνα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Χρώμα γρήγορης μάσκας:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Ορίζει το προεπιλεγμένο χρώμα γρήγορης μάσκας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Προεπιλεγμένο πλέγμα εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Προεπιλεγμένο πλέγμα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
 msgid "User Interface"
 msgstr "Διεπαφή χρήστη"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1828
 msgid "Interface"
 msgstr "Διεπαφή"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
 msgid "Language"
 msgstr "Γλώσσα"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
 msgid "Previews"
 msgstr "Προεπισκοπήσεις"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Ενεργοποίηση προεπισκοπήσεων στρώσεων και καναλιών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
 msgid "Enable layer _group previews"
 msgstr "Ενεργοποίηση προεπισκοπήσεων _ομάδας στρώσεων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "_Προεπιλεγμένο μέγεθος προεπισκοπήσεων στρώσεων και καναλιών:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "Α_ναίρεση μεγέθους προεπισκόπησης:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Μέ_γεθος προεπισκοπήσεων περιήγησης:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "Δυναμικές συντομεύσεις _πληκτρολογίου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων _πληκτρολογίου..."
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Αποθήκευση συντομεύσεων πληκτρολογίου στην έξοδο"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Αποθήκευση συντομεύσεων πληκτρολογίου _τώρα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "_Επαναφορά προεπιλεγμένων συντομεύσεων πληκτρολογίου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Αφαίρεση ό_λων των συντομεύσεων πληκτρολογίου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
 msgid "Theme"
 msgstr "Θέμα"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Επιλογή θέματος"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
 msgid "Use dark theme variant if available"
 msgstr "Χρησιμοποιήστε την παραλλαγή σκούρου θέματος, εάν είναι διαθέσιμο"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "Eπαναφόρτωση _τρέχοντος θέματος"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Θέμα εικονιδίου"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Επιλογή ενός θέματος εικονιδίου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
 msgid "Use symbolic icons if available"
 msgstr "Χρησιμοποιήστε συμβολικά εικονίδια εάν είναι διαθέσιμα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Εργαλειοθήκη"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2929 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2953 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
 msgstr "Εμφάνιση _λογότυπου GIMP (μεταφορά και απόθεση στον στόχο)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Εμφάνιση _χρώματος προσκηνίου και παρασκηνίου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Εμφάνιση ενεργού _πινέλου, μοτίβου και διαβάθμισης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Εμφάνιση ενεργής _εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
 msgid "Use tool _groups"
 msgstr "Χρήση ο_μάδων εργαλείων"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Ρύθμιση εργαλείων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
 msgid "Dialog Defaults"
 msgstr "Προεπειλογές διαλόγου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
 msgid "Reset Dialog _Defaults"
 msgstr "Επαναφορά _προεπιλογών διαλόγου"
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
 msgid "Color Profile Import Dialog"
 msgstr "Διάλογος εισαγωγής χρωματικής κατατομής"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
 msgid "Color profile policy:"
 msgstr "Πολιτική χρωματικής κατατομής:"
 
 #. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
 msgid "Color Profile File Dialogs"
 msgstr "Διάλογοι αρχείου χρωματικής κατατομής (προφίλ)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
 msgid "Profile folder:"
 msgstr "Φάκελος κατατομής (προφίλ):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2237
 msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
 msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένου φακέλου για χρωματικές κατατομές (προφίλ)"
 
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
 msgstr "Μετατροπή σε διάλογο χρωματικής κατατομής"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
 msgid "Rendering intent:"
 msgstr "Στόχος χρωματικής απόδοσης:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "Αντιστάθμιση μαύρου σημείου"
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2229
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
 msgid "Precision Conversion Dialog"
 msgstr "Διάλογος μετατροπής ακρίβειας"
 
 # # FIX?  see above for "send to back"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
 msgid "Dither layers:"
 msgstr "Πρόσμειξη στρώσεων:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
 msgid "Dither text layers:"
 msgstr "Πρόσμειξη στρώσεων κειμένου:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
 msgid "Dither channels/masks:"
 msgstr "Πρόσμειξη καναλιών/μασκών:"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
 msgstr "Διάλογος μετατροπής σε χρώματα από ευρετήριο"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
 msgid "Colormap:"
 msgstr "Χρωματολόγιο:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "Μέγιστος αριθμός χρωμάτων:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "Αφαίρεση μη χρησιμοποιούμενων και διπλών χρωμάτων από το χρωματολόγιο"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
 msgid "Color dithering:"
 msgstr "Πρόσμειξη χρωμάτων:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "Ενεργοποίηση πρόσμειξης διαφάνειας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "Ενεργοποίηση πρόσμειξης των στρώσεων κειμένου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
 msgid "Keep recent settings:"
 msgstr "Διατήρηση πρόσφατων ρυθμίσεων:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
 msgid "Default to the last used settings"
 msgstr "Προεπιλογή οι τελευταίες χρησιμοποιούμενες ρυθμίσεις"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
 msgid "Show advanced color options"
 msgstr "Να εμφανίζονται οι προχωρημένες επιλογές χρώματοα"
 
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
 msgid "Canvas Size Dialog"
 msgstr "Διάλογος μεγέθους καμβά"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
 msgid "Fill with:"
 msgstr "Γέμισμα με:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
 msgid "Resize layers:"
 msgstr "Αυξομείωση στρώσεων:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
 msgid "Resize text layers"
 msgstr "Αυξομείωση στρώσεων κειμένου"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "Διάλογος νέας στρώσης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Όνομα στρώσης:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
 msgid "Fill type:"
 msgstr "Τύπος γεμίσματος:"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
 msgstr "Διάλογος μεγέθους ορίου στρώσης"
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
 msgstr "Διάλογος προσθήκης μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
 msgid "Layer mask type:"
 msgstr "Τύπος μάσκας στρώσης:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
 msgid "Invert mask"
 msgstr "Αντιστροφή μάσκας"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
 msgid "Merge Layers Dialog"
 msgstr "Διάλογος συγχώνευσης στρώσεων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
 msgid "Merged layer size:"
 msgstr "Μέγεθος συγχωνευμένης στρώσης:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
 msgid "Merge within active groups only"
 msgstr "Συγχώνευση μόνο μέσα στις ενεργές ομάδες"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr "Απόρριψη αόρατων στρώσεων"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "Διάλογος νέου καναλιού"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
 msgid "Channel name:"
 msgstr "Όνομα καναλιού:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "Χρώμα και αδιαφάνεια:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα και αδιαφάνεια νέου καναλιού"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "Διάλογος νέου μονοπατιού"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
 msgid "Path name:"
 msgstr "Όνομα μονοπατιού:"
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
 msgid "Export Paths Dialog"
 msgstr "Διάλογος εξαγωγής μονοπατιών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
 msgid "Export folder:"
 msgstr "Φάκελος εξαγωγής:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
 msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένου φακέλου για την εξαγωγή μονοπατιών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
 msgid "Export the active path only"
 msgstr "Εξαγωγή μόνο του ενεργού μονοπατιού"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
 msgid "Import Paths Dialog"
 msgstr "Διάλογος εισαγωγής μονοπατιών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
 msgid "Import folder:"
 msgstr "Φάκελος εισαγωγής:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
 msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένου φακέλου για τα εισαγόμενα μονοπάτια"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Συγχώνευση εισαγόμενων μονοπατιών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
 msgid "Scale imported paths"
 msgstr "Κλιμάκωση εισαγόμενων μονοπατιών"
 
 #
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
 msgid "Feather Selection Dialog"
 msgstr "Διάλογος άμβλυνσης επιλογής"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "Ακτίνα άμβλυνσης:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
 msgid "Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Οι επιλεγμένες περιοχές συνεχίζουν έξω από την εικόνα"
 
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "Διάλογος επέκτασης επιλογής"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
 msgid "Grow radius:"
 msgstr "Ακτίνα επέκτασης:"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "Διάλογος συρρίκνωσης επιλογής"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
 msgid "Shrink radius:"
 msgstr "Ακτίνα συρρίκνωσης:"
 
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "Διάλογος επιλογής περιγράμματος"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
 msgid "Border radius:"
 msgstr "Ακτίνα περιγράμματος:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
 msgid "Border style:"
 msgstr "Τεχνοτροπία περιγράμματος:"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr "Διάλογοι γεμίσματος περιγράμματος επιλογής & διαδρομής γεμίσματος"
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
 msgstr "Διάλογοι επιλογής πινελιάς & διαδρομής πινελιάς"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529
 msgid "Help System"
 msgstr "Σύστημα βοήθειας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2540
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Εμφάνιση _κουμπιών βοήθειας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Χρήση διαδικτυακής έκδοσης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Χρήση εγκατεστημένης έκδοσης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
 msgid "U_ser manual:"
 msgstr "Εγχειρίδιο _χρήσης:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
 msgid "User interface language"
 msgstr "Γλώσσα διεπαφής χρήστη"
 
@@ -17812,15 +18018,15 @@ msgstr "Γλώσσα διεπαφής χρήστη"
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Περιηγητής βοήθειας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Π_εριηγητής βοήθειας για χρήση:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
@@ -17829,557 +18035,553 @@ msgstr ""
 "Χρησιμοποιήστε αντ' αυτού τον περιηγητή ιστού."
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
 msgid "Action Search"
 msgstr "Αναζήτηση ενέργειας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
-msgid "Show _unavailable actions"
-msgstr "Εμφάνιση _μη διαθέσιμων ενεργειών"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
 msgid "_Maximum History Size:"
 msgstr "_Μέγιστο μέγεθος ιστορικού:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
 msgid "C_lear Action History"
 msgstr "_Καθαρισμός ιστορικού ενεργειών"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
 msgid "Display"
 msgstr "Οθόνη"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
 msgid "Transparency"
 msgstr "Διαφάνεια"
 
 # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have
 # #      different subdivisions, so...?
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
 msgid "_Check style:"
 msgstr "Μορφή _σκακιέρας:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
 msgid "Check _size:"
 msgstr "_Μέγεθος σκακιέρας:"
 
 #. Zoom Quality
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
 msgid "Zoom Quality"
 msgstr "Ποιότητα εστίασης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
 msgid "_Zoom quality:"
 msgstr "Ποιότητα ε_στίασης:"
 
 #. Monitor Resolution
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Ανάλυση οθόνης"
 
 #
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 ../app/display/gimpcursorview.c:211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 ../app/display/gimpcursorview.c:211
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:237
 msgid "Pixels"
 msgstr "Εικονοστοιχεία"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:233
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Οριζόντια"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:235
 msgid "Vertical"
 msgstr "Κάθετη"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "_Αυτόματη ανίχνευση (τρέχουσα %d × %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "_Εισαγωγή χειροκίνητα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "_Βαθμονόμηση..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
 msgid "Window Management"
 msgstr "Διαχείριση παραθύρων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Συμβουλές διαχειριστή παραθύρων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Συμβουλή _προσαρτήσεων και εργαλειοθηκών:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820
 msgid "Focus"
 msgstr "Εστίαση"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Ενεργοποίηση _εστιασμένης εικόνας"
 
 #
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Θέσεις παραθύρων"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2808
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2831
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "_Αποθήκευση θέσεων παραθύρων στην έξοδο"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Να ανοίγονται τα παράθυρα στην ίδια ο_θόνη που ήταν πριν ανοιχτά"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Αποθήκευση θέσεων παραθύρων _τώρα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_Επαναφορά αποθηκευμένων θέσεων παραθύρων στις προεπιλεγμένες τιμές"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Παράθυρα εικόνων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2873
 msgid "Use \"Show _all\" by default"
 msgstr "Χρήση από προεπιλογή του \"Εμφάνιση ό_λων\""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Χρήση από προεπιλογή του \"κο_υκκίδα για κουκκίδα\""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2883
 msgid "Marching ants s_peed:"
 msgstr "_Ταχύτητα διακεκομμένων γραμμών:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά εστίασης και αλλαγής μεγέθους"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Αλλαγή διαστάσεων παραθύρου σε εστίασ_η"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2894
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου στην αλλαγή με_γέθους εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Εμφάνιση ολόκληρης εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2902
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "Αρχικός _λόγος εστίασης:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Διάστημα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2912
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "Όταν είναι _πατημένο το διάστημα:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Δείκτες ποντικιού"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2896
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος _πινέλου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928
 msgid "S_nap brush outline to stroke"
 msgstr "_Προσκόλληση περιγράμματος πινέλου στην πινελιά"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2932
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Εμφάνιση δείκτη στα _εργαλεία βαφής"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2938
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "_Κατάσταση δείκτη:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2917
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2941
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "Κατεύ_θυνση δείκτη:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2952
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Εμφάνιση παραθύρου εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2962
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση κανονικών παραθύρων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2941
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2967
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση πλήρους οθόνης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2976
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Τύπος τίτλου και κατάστασης εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2977
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Τίτλος & κατάσταση"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
 msgid "Current format"
 msgstr "Τρέχουσα μορφή"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996
 msgid "Default format"
 msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2997
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Εμφάνιση ποσοστού εστίασης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2998
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Εμφάνιση λόγου εστίασης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
 msgid "Show image size"
 msgstr "Εμφάνιση μεγέθους εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2974
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Εμφάνιση μεγέθους σχεδιάσματος"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2987
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Μορφή τίτλου εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Μορφή γραμμής κατάστασης εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3073
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3099
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά προσκόλλησης παραθύρου εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3100
 msgid "Snapping"
 msgstr "Προσκόλληση"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3081
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Προεπιλεγμένη συμπεριφορά σε κανονική κατάσταση"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3111
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Προεπιλεγμένη συμπεριφορά σε κατάσταση πλήρους οθόνης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "Απόσταση προσ_κόλλησης:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3103
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Συσκευές εισόδου"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Εκτεταμένες συσκευές εισόδου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr "_Μερισμός εργαλείου και επιλογών εργαλείου μεταξύ των συσκευών εισόδου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3144
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Ρύθμιση ε_κτεταμένων συσκευών εισόδου..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "_Αποθήκευση ρυθμίσεων συσκευών εισόδου στην έξοδο"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3155
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων συσκευών εισόδου _τώρα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3162
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr ""
 "Επαναφο_ρά αποθηκευμένων ρυθμίσεων συσκευών εισόδου στις προεπιλεγμένες τιμές"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3177
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Πρόσθετοι ελεγκτές εισόδου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3178
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Ελεγκτές εισόδου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194
 msgid "Folders"
 msgstr "Φάκελοι"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
 msgid "Reset _Folders"
 msgstr "Επαναφορά _φακέλων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
 msgid "_Temporary folder:"
 msgstr "_Προσωρινός φάκελος:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Επιλογή φακέλου για τα προσωρινά αρχεία"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222
 msgid "_Swap folder:"
 msgstr "Φάκελος ε_ναλλαγής:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Επιλογή φακέλου εναλλαγής"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Φάκελοι πινέλων"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
 msgid "Reset Brush _Folders"
 msgstr "Επαναφορά _φακέλων πινέλων"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων πινέλων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Φάκελοι δυναμικών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
 msgid "Reset Dynamics _Folders"
 msgstr "Επαναφορά _φακέλων δυναμικών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων δυναμικών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Φάκελοι μοτίβων"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
 msgid "Reset Pattern _Folders"
 msgstr "Επαναφορά _φακέλων μοτίβων"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων μοτίβων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Φάκελοι παλετών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
 msgid "Reset Palette _Folders"
 msgstr "Επαναφορά _φακέλων παλετών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων παλετών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Φάκελοι διαβαθμίσεων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
 msgid "Reset Gradient _Folders"
 msgstr "Επαναφορά _φακέλων διαβαθμίσεων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων διαβαθμίσεων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Φάκελοι γραμματοσειρών"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
 msgid "Reset Font _Folders"
 msgstr "Επαναφορά _φακέλων γραμματοσειρών"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων γραμματοσειρών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Φάκελοι προεπιλεγμένων εργαλείων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
 msgid "Reset Tool Preset _Folders"
 msgstr "Επαναφορά _φακέλων προεπιλογής εργαλείου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων προεπιλογής εργαλείου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Φάκελοι πινέλων MyPaint (ΒαφήΜου)"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
 msgstr "Επαναφορά _φακέλων πινέλων MyPaint (ΒαφήΜου)"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων πινέλων MyPaint (ΒαφήΜου)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
 msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "Φάκελοι προσθέτων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
 msgid "Reset plug-in _Folders"
 msgstr "Επαναφορά _φακέλων προσθέτων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308
 msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων προσθέτων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310
 msgid "Scripts"
 msgstr "Σενάρια"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Φάκελοι Script-Fu"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
 msgid "Reset Script-Fu _Folders"
 msgstr "Επαναφορά _φακέλων Script-Fu"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Φάκελοι αρθρωμάτων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
 msgid "Reset Module _Folders"
 msgstr "Επαναφορά _φακέλων αρθρωμάτων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων αρθρωμάτων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Διερμηνευτές"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Φάκελοι διερμηνευτών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
 msgid "Reset Interpreter _Folders"
 msgstr "Επαναφορά _φακέλων διερμηνευτών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων διερμηνευτών"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
 msgid "Environment"
 msgstr "Περιβάλλον"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Φάκελοι περιβάλλοντος"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
 msgid "Reset Environment _Folders"
 msgstr "Επαναφορά _φακέλων περιβάλλοντος"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων περιβάλλοντος"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334
 msgid "Themes"
 msgstr "Θέματα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Φάκελοι θεμάτων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
 msgid "Reset Theme _Folders"
 msgstr "Επαναφορά _φακέλων θεμάτων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων θεμάτων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Θέματα εικονιδίου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Φάκελοι θεμάτων εικονιδίων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343
 msgid "Reset Icon Theme _Folders"
 msgstr "Επαναφορά _φακέλων θεμάτων εικονιδίων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων θεμάτων εικονιδίων"
 
@@ -18821,13 +19023,13 @@ msgstr "μη διαθέσιμο"
 
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:249
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:276 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:127
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:54
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:230 ../app/display/gimpcursorview.c:255
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:128
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:55
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -18997,13 +19199,13 @@ msgstr "Απόθεση χρώματος στη στρώση"
 # # FIX?  see above for "send to back"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:598
 #: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1309
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:816
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:821
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Απόθεση στρώσεων"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:741
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:758
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:893 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:898 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Αποτεθείσα μνήμη"
 
@@ -19082,10 +19284,10 @@ msgstr "(καθαρή)"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:383
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:976
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:981
 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:916
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:941
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1045 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1070
 msgid "(none)"
 msgstr "(καμία)"
 
@@ -20482,9 +20684,10 @@ msgstr "Μετατροπή χρωμάτων σε αποχρώσεις του γ
 
 #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
 #: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:92
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1144 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:124
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:277
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1136 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:74
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:174
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:282
 msgid "Mode"
 msgstr "Κατάσταση"
 
@@ -20522,7 +20725,7 @@ msgid "The color"
 msgstr "Το χρώμα"
 
 #: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:77
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1108 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1100 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262
 msgid "Clipping"
@@ -20604,7 +20807,7 @@ msgid "Documents"
 msgstr "Έγγραφα"
 
 #
-#: ../app/gui/splash.c:139
+#: ../app/gui/splash.c:168
 msgid "GIMP Startup"
 msgstr "Εκκίνηση του GIMP"
 
@@ -21352,7 +21555,7 @@ msgid ""
 "expected"
 msgstr ""
 "Η εικόνα '%s' (%d) έχει ακρίβεια '%s', ενώ αναμενόταν μια εικόνα ακρίβειας "
-"'%s'."
+"'%s'"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:768
 #, c-format
@@ -21535,7 +21738,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Η διαδικασία '%s' έχει κληθεί με άκυρη συμβολοσειρά UTF-8 για το όρισμα '%s'."
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2398
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2400
 msgid ""
 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr ""
@@ -21543,7 +21746,7 @@ msgstr ""
 "ανάλυση."
 
 #
-#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:304 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
 msgid "Free Select"
 msgstr "Ελεύθερη επιλογή"
 
@@ -21565,6 +21768,12 @@ msgstr "2Δ μετασχηματισμός"
 msgid "2D Transforming"
 msgstr "2Δ μετασχηματισμός"
 
+#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1089 ../app/pdb/pdb-cmds.c:1133
+#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1175
+#, c-format
+msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier"
+msgstr "Η ετικέτα δεδομένων '%s' δεν είναι κανονικό αναγνωριστικό"
+
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bump Map"
@@ -22541,7 +22750,7 @@ msgstr ""
 "Θα βγει χοροπηδώντας ψηλά\n"
 "και ξεφωνίζοντας άμουσα."
 
-#: ../app/text/gimpfontfactory.c:398
+#: ../app/text/gimpfontfactory.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "Some fonts failed to load:\n"
@@ -22550,7 +22759,7 @@ msgstr ""
 "Αποτυχία φόρτωσης μερικών γραμματοσειρών:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1651
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1632
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Προσθήκη στρώσης κειμένου"
 
@@ -22914,7 +23123,8 @@ msgstr "Αδυναμία γεμίσματος πολλαπλών στρώσεω
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:220 ../app/tools/gimpfiltertool.c:296
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:210 ../app/tools/gimpoffsettool.c:189
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:299 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:227
+#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:329 ../app/tools/gimppainttool.c:299
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:227
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:160
 #: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:355
 msgid "No selected drawables."
@@ -22922,8 +23132,8 @@ msgstr "Χωρίς επιλεγμένα σχεδιάσματα."
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:587 ../app/tools/gimpcagetool.c:257
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:290 ../app/tools/gimppainttool.c:350
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:817
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:290 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:342
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:350 ../app/tools/gimpwarptool.c:817
 msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "Η ενεργή στρώση δεν είναι ορατή."
 
@@ -23065,13 +23275,13 @@ msgstr ""
 "διάφορα χρωματικά πρότυπα"
 
 #. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191
 #, c-format
 msgid "Pick Target  (%s)"
 msgstr "Επιλογή προορισμού  (%s)"
 
 #. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:202
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:198
 #, c-format
 msgid "Use info window  (%s)"
 msgstr "Χρήση παραθύρου πληροφοριών  (%s)"
@@ -23302,7 +23512,7 @@ msgstr "Έ_ξοδος:"
 msgid "T_ype:"
 msgstr "_Τύπος:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:675 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:411
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:675 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:428
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "_Τύπος καμπύλης:"
 
@@ -23481,21 +23691,21 @@ msgid "%s: switch horizontal and vertical"
 msgstr "%s: εναλλαγή οριζόντιου και κάθετου"
 
 #. The blending-options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1121
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1113
 msgid "Blending Options"
 msgstr "Μίξη επιλογών"
 
 #. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1160
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1152
 msgid "Advanced Color Options"
 msgstr "Προχωρημένες επιλογές χρώματος"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1567 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
 #, c-format
 msgid "Import '%s' Settings"
 msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων '%s'"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1569 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1561 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
 #, c-format
 msgid "Export '%s' Settings"
 msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων '%s'"
@@ -23566,10 +23776,12 @@ msgid "Preview Mode"
 msgstr "Κατάσταση προεπισκόπησης"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:83
 msgid "Stroke width"
 msgstr "Πλάτος πινελιάς"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:84
 msgid "Size of the brush used for refinements"
 msgstr "Μέγεθος χρησιμοποιούμενου πινέλου για βελτιώσεις"
 
@@ -23611,6 +23823,7 @@ msgid "Number of iterations to perform"
 msgstr "Αριθμός των επαναλήψεων που θα εκτελεστούν"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:320
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:201
 msgid "Reset stroke width native size"
 msgstr "Επαναφορά εγγενούς μεγέθους πλάτους πινελιάς"
 
@@ -23628,6 +23841,7 @@ msgid "F_oreground Select"
 msgstr "Επιλογή _προσκηνίου"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293
+#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:327
 msgid "Cannot select from multiple layers."
 msgstr "Αδυναμία επιλογής από πολλαπλές στρώσεις."
 
@@ -24512,6 +24726,35 @@ msgstr "Επιλογές χρωμάτων"
 msgid "Link to brush default"
 msgstr "Σύνδεση με το προεπιλεγμένο πινέλο"
 
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:75
+msgid ""
+"Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection"
+msgstr ""
+"Βαφή πάνω από περιοχές για να σημειωθούν τα εικονοστοιχεία για συμπερίληψη ή "
+"αποκλεισμό από την επιλογή"
+
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:90
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:91
+msgid "Show scribbles"
+msgstr "Εμφάνιση μουτζούρων"
+
+#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:152
+msgid "Paint Select"
+msgstr "Βαφή επιλογής"
+
+#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:153
+msgid "Paint Select Tool: Select objects by painting roughly"
+msgstr "Εργαλείο βαφής επιλογής: Επιλέξτε αντικείμενα βάφοντας "
+
+#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:154
+msgid "P_aint Select"
+msgstr "_Βαφή επιλογής"
+
+#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:556
+msgctxt "command"
+msgid "Paint Select"
+msgstr "Βαφή επιλογής"
+
 #: ../app/tools/gimppainttool.c:175
 msgid "Click to paint"
 msgstr "Πάτημα για βαφή"
@@ -24747,10 +24990,6 @@ msgstr "Περιστροφή"
 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
 msgstr "Περιστροφή: Περιστρέψτε στρώσεις, επιλογές ή μονοπάτια"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104
-msgid "_Rotate"
-msgstr "_Περιστροφή"
-
 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:132
 msgid "R_otate"
 msgstr "_Περιστροφή"
@@ -25067,31 +25306,31 @@ msgstr "Εργαλείο κειμένου: Δημιουργήστε ή επεξ
 msgid "Te_xt"
 msgstr "_Κείμενο"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1055
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1036
 msgid "Fonts are still loading"
 msgstr "Οι γραμματοσειρές φορτώνονται ακόμα"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1066
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1047
 msgid "Text box: "
 msgstr "Πλαίσιο κειμένου: "
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1198
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1179
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "Επανασχεδίαση στρώσης κειμένου"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1771 ../app/tools/gimptexttool.c:1774
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1752 ../app/tools/gimptexttool.c:1755
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "Επιβεβαίωση επεξεργασίας κειμένου"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1778
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1759
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "Δημιουργία _νέας στρώσης"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1780
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Επεξεργασία"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1802
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1783
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -25857,6 +26096,16 @@ msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Smooth warping"
 msgstr "Ομαλή στρέβλωση"
 
+#: ../app/tools/tools-enums.c:352
+msgctxt "paint-select-mode"
+msgid "Add to selection"
+msgstr "Προσθήκη στην επιλογή"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:353
+msgctxt "paint-select-mode"
+msgid "Subtract from selection"
+msgstr "Αφαίρεση από την επιλογή"
+
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Path"
@@ -25987,7 +26236,7 @@ msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή μονοπατιών από το '%s'
 msgid "_Search:"
 msgstr "Ανα_ζήτηση:"
 
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:973
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978
 #, c-format
 msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
@@ -26203,7 +26452,7 @@ msgstr "Χρώμα (C*:)"
 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886
 msgctxt "LCH color space"
 msgid "h°:"
-msgstr "Απόχρωση (h°:)"
+msgstr "h°:"
 
 #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914
@@ -27056,7 +27305,7 @@ msgstr "Αριθμός των ενεργών νημάτων εργασίας"
 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:731
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Async"
-msgstr "Ασύγχρ."
+msgstr "Ασύγχρ"
 
 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:732
 msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
@@ -27195,20 +27444,20 @@ msgstr "Επίλυση πληροφοριών συμβόλου..."
 msgid "%s (read only)"
 msgstr "%s (μόνο για ανάγνωση)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:159
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160
 msgid "Delete the selected device"
 msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης συσκευής"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:485
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:520
 msgid "Delete Device Settings"
 msgstr "Διαγραφή των ρυθμίσεων της συσκευής"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:506
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:541
 #, c-format
 msgid "Delete \"%s\"?"
 msgstr "Διαγραφή του \"%s\";"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544
 msgid ""
 "You are about to delete this device's stored settings.\n"
 "The next time this device is plugged, default settings will be used."
@@ -27217,29 +27466,16 @@ msgstr ""
 "Την επόμενη φορά που θα συνδέσετε τη συσκευή, θα χρησιμοποιηθούν οι "
 "προεπιλεγμένες ρυθμίσεις."
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:199
-msgid "Pressure curve"
-msgstr "Καμπύλη πίεσης"
-
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:901 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:926
-msgid "(Device not present)"
-msgstr "(Η συσκευή δεν είναι παρούσα)"
-
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:909 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:934
-msgid "(Virtual device)"
-msgstr "(Εικονική συσκευή)"
-
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:129
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
 msgid "Pressure"
 msgstr "Πίεση"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:130
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57
 msgid "X tilt"
 msgstr "Κλίση X"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:131
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:58
 msgid "Y tilt"
 msgstr "Κλίση Y"
 
@@ -27250,71 +27486,82 @@ msgstr "Κλίση Y"
 #. * TODO: this should be actually tested with a device having such
 #. * feature.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:66
 msgid "Wheel"
 msgstr "Τροχός"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:67
 msgid "Distance"
 msgstr "Απόσταση"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:68
 msgid "Rotation"
 msgstr "Περιστροφή"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:69
 msgid "Slider"
 msgstr "Ολισθητής"
 
-#. the axes
-#. The axes of an input device
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:189
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:249
+msgid "Pressure curve"
+msgstr "Καμπύλη πίεσης"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1030 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1055
+msgid "(Device not present)"
+msgstr "(Η συσκευή δεν είναι παρούσα)"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1038 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1063
+msgid "(Virtual device)"
+msgstr "(Εικονική συσκευή)"
+
+#. The list of axes of an input device
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:238
 msgid "Axes"
 msgstr "Άξονες"
 
 #
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:301
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:317
 msgid "Source:"
 msgstr "Πηγή:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:306
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:322
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Αναγνωριστικό πωλητή:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:311
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:327
 msgid "Product ID:"
 msgstr "Αναγνωριστικό προϊόντος:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:316
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:332
 msgid "Tool type:"
 msgstr "Τύπος εργαλείου:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:321
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:337
 msgid "Tool serial:"
 msgstr "Σειριακός εργαλείου:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:326
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:342
 msgid "Tool hardware ID:"
 msgstr "Αναγνωριστικό υλικού εργαλείου:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:338
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:530
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:354
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:672
 #, c-format
 msgid "none"
 msgstr "κανένα"
 
 #. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:364
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:380
 #, c-format
 msgid "%s Curve"
 msgstr "Καμπύλη %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:423
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:440
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206
 msgid "_Reset Curve"
 msgstr "_Επαναφορά καμπύλης"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:436
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:453
 #, c-format
 msgid "The axis '%s' has no curve"
 msgstr "Ο άξονας '%s' δεν έχει καμπύλη"
@@ -27324,13 +27571,13 @@ msgid "Save device status"
 msgstr "Αποθήκευση κατάστασης συσκευής"
 
 #
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:558
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:560
 #, c-format
 msgid "Foreground: %d, %d, %d"
 msgstr "Προσκήνιο: %d, %d, %d"
 
 #
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:563
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:565
 #, c-format
 msgid "Background: %d, %d, %d"
 msgstr "Παρασκήνιο: %d, %d, %d"
@@ -27757,85 +28004,87 @@ msgstr ""
 "Αντικατάσταση του τρέχοντος σχολίου εικόνας με το προεπιλεγμένο σχόλιο που "
 "έχει οριστεί στο επεξεργασία→προτιμήσεις→προεπιλεγμένη εικόνα."
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:108
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:111
 msgid "Size in pixels:"
 msgstr "Μέγεθος σε εικονοστοιχεία:"
 
 #
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:111
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:114
 msgid "Print size:"
 msgstr "Μέγεθος εκτύπωσης:"
 
 #
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:114
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:117
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Ανάλυση:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:117
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
 msgid "Color space:"
 msgstr "Χρωματικός χώρος:"
 
 #
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
 msgid "Precision:"
 msgstr "Ακρίβεια:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128
 msgid "File Name:"
 msgstr "Όνομα αρχείου:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
 msgid "File Size:"
 msgstr "Μέγεθος αρχείου:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:139
 msgid "File Type:"
 msgstr "Τύπος αρχείου:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:139
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
 msgid "Size in memory:"
 msgstr "Δεσμευμένη μνήμη:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147
 msgid "Undo steps:"
 msgstr "Βήματα αναιρέσεων:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
 msgid "Redo steps:"
 msgstr "Βήματα ακυρώσεων αναιρέσεων:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
 msgid "Number of pixels:"
 msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158
 msgid "Number of layers:"
 msgstr "Αριθμός στρώσεων:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
 msgid "Number of channels:"
 msgstr "Αριθμός καναλιών:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164
 msgid "Number of paths:"
 msgstr "Αριθμός μονοπατιών:"
 
 #
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:448
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:341
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "εικονοστοιχεία/%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:450
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:462
 #, c-format
 msgid "%g × %g %s"
 msgstr "%g × %g %s"
 
-#
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471
-msgid "colors"
-msgstr "χρώματα"
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:483
+#, c-format
+msgid "Indexed color (monochrome)"
+msgid_plural "Indexed color (%d colors)"
+msgstr[0] "Χρώμα από ευρετήριο (μονόχρωμο)"
+msgstr[1] "Χρώμα από ευρετήριο (%d χρώματα)"
 
 #: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:783
 msgid "Lock:"
@@ -27856,14 +28105,20 @@ msgstr "Γλώσσα συστήματος"
 msgid "Switch to another group of modes"
 msgstr "Μετάβαση σε μια άλλη ομάδα καταστάσεων"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:317
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "Κλείδωμα καναλιού άλφα"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1063
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1068
 msgid "Set layers mode"
 msgstr "Ορισμός κατάστασης στρώσεων"
 
+#. No channel. We cannot perform the add
+#. * mask action.
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1636
+msgid "No channels to create a layer mask from."
+msgstr "Χωρίς κανάλια για δημιουργία μάσκας στρώσης."
+
 # sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
 #: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:452
 #, c-format
@@ -28048,35 +28303,35 @@ msgstr "%d × %d ppi"
 msgid "%d ppi"
 msgstr "%d ppi"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:131
 msgid "Line width:"
 msgstr "Πλάτος γραμμής:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142
 msgid "_Line Style"
 msgstr "Τεχνοτροπία _γραμμής"
 
 # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have
 # #      different subdivisions, so...?
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:158
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159
 msgid "_Cap style:"
 msgstr "Σχήμα ά_κρων:"
 
 # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have
 # #      different subdivisions, so...?
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:164
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165
 msgid "_Join style:"
 msgstr "Τεχνοτροπία έν_ωσης:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:169
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172
 msgid "_Miter limit:"
 msgstr "Όριο _μύτης:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:176
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
 msgid "Dash pattern:"
 msgstr "Μοτίβο παυλών:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:243
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:245
 msgid "Dash _preset:"
 msgstr "_Προεπιλεγμένη παύλα:"
 
@@ -28688,6 +28943,29 @@ msgstr "στρογγυλή"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "θολή"
 
+#~ msgid "Mostly a bug-fix release with some maintenance updates:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Κυρίως μια έκδοση διόρθωσης σφαλμάτων με κάποιες ενημερώσεις συντήρησης:"
+
+#~ msgid "Foreground Select tool default engine is now Matting Levin"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η προεπιλεγμένη μηχανή του εργαλείου επιλογής προσκηνίου είναι τώρα η "
+#~ "αστιλβής Levin"
+
+#~ msgid "Various file plug-in fixes for PSD, TIFF, WebP, DDS…"
+#~ msgstr "Διάφορες διορθώσεις αρχείου προσθέτου για PSD, TIFF, WebP, DDS…"
+
+#~ msgctxt "text-tool-action"
+#~ msgid "Input _Methods"
+#~ msgstr "_Μέθοδοι εισόδου"
+
+#~ msgid "Show _unavailable actions"
+#~ msgstr "Εμφάνιση _μη διαθέσιμων ενεργειών"
+
+#
+#~ msgid "colors"
+#~ msgstr "χρώματα"
+
 #~ msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
 #~ msgstr "Αδύνατη η περικοπή επειδή η ενεργή στρώση δεν έχει περιεχόμενο."
 
@@ -28771,10 +29049,6 @@ msgstr "θολή"
 #~ msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
 #~ msgstr "Αντιληπτικό γάμα (sRGB)"
 
-#~ msgctxt "color-profile-policy"
-#~ msgid "Convert to preferred RGB color profile"
-#~ msgstr "Μετατροπή στην προτιμώμενη χρωματική κατατομή RGB"
-
 #~ msgid "Convert the image to the RGB working space?"
 #~ msgstr "Να μετατραπεί η εικόνα σε χρωματικό χώρο RGB;"
 
@@ -32029,9 +32303,6 @@ msgstr "θολή"
 #~ msgid "Keep aspect ratio  %s"
 #~ msgstr "Διατήρηση αναλογιών"
 
-#~ msgid "Origin X:"
-#~ msgstr "Προέλευση Χ:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Origin Y:"
 #~ msgstr "Προέλευση Χ:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]