[gdm] Update Catalan translation



commit 6611eeda8f8f477c97e4120274f50f3bf4fe0703
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Tue Dec 29 21:10:58 2020 +0100

    Update Catalan translation

 docs/ca/ca.po | 63 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 32 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/docs/ca/ca.po b/docs/ca/ca.po
index fcb60b84c..9b824572e 100644
--- a/docs/ca/ca.po
+++ b/docs/ca/ca.po
@@ -272,8 +272,8 @@ msgid ""
 "GDM - GNOME Display Manager. Used to describe the software package as a "
 "whole."
 msgstr ""
-"GDM: el Gestor de pantalla del GNOME. S'utilitza per descriure el paquet de "
-"programari en la seva totalitat."
+"GDM: el Gestor de pantalla del GNOME. S'utilitza per a descriure el paquet "
+"de programari en la seva totalitat."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
 #: C/index.docbook:118
@@ -358,7 +358,7 @@ msgid ""
 "to behave as documented, then check to see if any related configuration may "
 "be different than described here."
 msgstr ""
-"Tingueu en compte que alguns sistemes operatius configuren el GDM per "
+"Tingueu en compte que alguns sistemes operatius configuren el GDM per a "
 "comportar-se de forma diferent als valors per defecte que es descriuen en "
 "aquest document. Si el GDM no sembla que es comporta com s'explica aquí, "
 "comproveu si alguna configuració relacionada és diferent de la descrita aquí."
@@ -534,18 +534,19 @@ msgstr ""
 "El programa rebedor s'executa amb l'usuari/grup sense privilegis «gdm». "
 "Aquest usuari i grup són descrits a la secció «Seguretat» d'aquest document. "
 "Les funcions principals del programa rebedor són proporcionar un mecanisme "
-"per a seleccionar un compte per a entrar i per conduir el diàleg entre "
+"per a seleccionar un compte per a entrar i per a conduir el diàleg entre "
 "l'usuari i el sistema en autenticar-se al compte. El procés d'autenticació "
 "és conduït pels mòduls dels connectors d'autenticació (Pluggable "
 "Authentication Modules o PAM). Els mòduls del PAM determinen quines "
-"preguntes (si n'hi ha) es mostren a l'usuari per autenticar-lo. En sistemes "
-"convencionals, el programa rebedor sol·licitarà un nom d'usuari i una "
-"contrasenya per autenticar. Tot i això, alguns sistemes es poden configurar "
-"per a utilitzar sistemes alternatius com ara l'empremta dactilar o lectors "
-"de targetes SmartCard. El GDM es pot configurar per admetre aquestes "
-"alternatives en paral·lel amb extensions del rebedor d'entrada i l'opció "
-"<command>--enable-split-authentication</command><filename>./configure</"
-"filename> o només una a la vegada mitjançant el sistema de configuració PAM."
+"preguntes (si n'hi ha) es mostren a l'usuari per a autenticar-lo. En "
+"sistemes convencionals, el programa rebedor sol·licitarà un nom d'usuari i "
+"una contrasenya per a autenticar. Tot i això, alguns sistemes es poden "
+"configurar per a utilitzar sistemes alternatius com ara l'empremta dactilar "
+"o lectors de targetes SmartCard. El GDM es pot configurar per admetre "
+"aquestes alternatives en paral·lel amb extensions del rebedor d'entrada i "
+"l'opció <command>--enable-split-authentication</command><filename>./"
+"configure</filename> o només una a la vegada mitjançant el sistema de "
+"configuració PAM."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/index.docbook:282
@@ -868,7 +869,7 @@ msgid ""
 "support, then the daemon will only grant access to hosts specified in the "
 "GDM service section in the TCP Wrappers configuration file."
 msgstr ""
-"El dimoni del GDM es pot configurar per escoltar i gestionar les "
+"El dimoni del GDM es pot configurar per a escoltar i gestionar les "
 "sol·licituds del X Display Manage Protocol (XDMCP) de les pantalles remotes. "
 "Per defecte la compatibilitat de l'XDMCP està inhabilitada, però es pot "
 "habilitar si es vol. Si el GDM està construït amb compatibilitat de "
@@ -914,8 +915,8 @@ msgstr ""
 "El GDM també es pot configurar perquè respecti les sol·licituds INDIRECT i "
 "mostri un seleccionador d'amfitrió a la pantalla remota. El GDM recordarà "
 "l'opció de l'usuari i reenviarà les següents sol·licituds al gestor "
-"seleccionat. El GDM també admet una extensió al protocol per oblidar el "
-"redireccionament un cop la connexió de l'usuari sigui satisfactòria. Aquesta "
+"seleccionat. El GDM també admet una extensió al protocol per oblidar la "
+"redirecció un cop la connexió de l'usuari sigui satisfactòria. Aquesta "
 "extensió només és compatible si els dos dimonis són GDM. És transparent i "
 "l'ignorarà l'XDM o els altres dimonis que implementen l'XDMCP."
 
@@ -1390,7 +1391,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "El GDM només admet l'esquema d'autenticació MIT-MAGIC-COOKIE-1 del servidor "
 "X. La resta d'esquemes no aporten gairebé cap benefici, de manera que no "
-"s'ha realitzat cap esforç per implementar-los. Vigileu especialment la "
+"s'ha realitzat cap esforç per a implementar-los. Vigileu especialment la "
 "utilització de l'XDMCP perquè les galetes d'autenticació del servidor X "
 "circulen per la xarxa com a text pla. Si és possible tafanejar, llavors un "
 "atacant podria simplement tafanejar la vostra contrasenya d'autenticació "
@@ -1595,7 +1596,7 @@ msgid ""
 "provide the shutdown and restart buttons on the greeter screen."
 msgstr ""
 "El GDM es pot configurar perquè utilitzi el RBAC en comptes del PolicyKit. "
-"En aquest cas, s'utilitza la configuració del RBAC per controlar quan la "
+"En aquest cas, s'utilitza la configuració del RBAC per a controlar quan la "
 "pantalla d'entrada hauria de proporcionar els botons d'apagar i de tornar a "
 "iniciar a la pantalla del rebedor."
 
@@ -1607,7 +1608,7 @@ msgid ""
 "user_attr</filename> file so that the \"gdm\" user has this authorization."
 msgstr ""
 "Per exemple, a l'Oracle Solaris, s'utilitza l'autorització «solaris.system."
-"shutdown» per controlar-ho. Només cal que modifiqueu el fitxer <filename>/"
+"shutdown» per a controlar-ho. Només cal que modifiqueu el fitxer <filename>/"
 "etc/user_attr</filename> de manera que l'usuari «gdm» tingui aquesta "
 "autorització."
 
@@ -1653,10 +1654,10 @@ msgstr ""
 "l'usuari, el nom de la pantalla X11 que estarà associada amb la sessió, el "
 "nom de l'amfitrió que origina la sessió (útil en el cas d'una sessió XDMCP), "
 "si la sessió és local, etc. Com a entitat que inicia el procés d'usuari, el "
-"GDM és en una posició única per conèixer la sessió de l'usuari i per confiar-"
-"hi aquestes dades. La utilitat d'aquest mètode privilegiat està restringit a "
-"la utilització d'una política de seguretat del bus del sistema de missatges "
-"del D-Bus."
+"GDM és en una posició única per a conèixer la sessió de l'usuari i per "
+"confiar-hi aquestes dades. La utilitat d'aquest mètode privilegiat està "
+"restringit a la utilització d'una política de seguretat del bus del sistema "
+"de missatges del D-Bus."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
 #: C/index.docbook:936
@@ -1796,8 +1797,8 @@ msgstr ""
 "Quan s'ha iniciat correctament el servidor X per a la interfície gràfica "
 "d'entrada, però abans que s'hagi mostrat aquesta, el GDM executarà l'script "
 "<filename>Init</filename>. Aquest script és útil per a iniciar programes que "
-"s'haurien d'executar mentre es mostra la pantalla d'entrada o per realitzar "
-"qualsevol inicialització especial necessària."
+"s'haurien d'executar mentre es mostra la pantalla d'entrada o per a "
+"realitzar qualsevol inicialització especial necessària."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/index.docbook:1014
@@ -1812,7 +1813,7 @@ msgstr ""
 "Després què s'hagi autenticat correctament a l'usuari, el GDM executarà "
 "l'script <filename>PostLogin</filename>. Aquest s'executa abans de "
 "configurar qualsevol sessió, fins i tot abans de la crida a "
-"pam_open_session. Aquest script és útil per realitzar qualsevol "
+"pam_open_session. Aquest script és útil per a realitzar qualsevol "
 "inicialització que ha de succeir abans d'iniciar la sessió. Per exemple, "
 "podeu configurar el directori $HOME de l'usuari si és necessari."
 
@@ -1826,7 +1827,7 @@ msgid ""
 "example."
 msgstr ""
 "Després d'inicialitzar la sessió de l'usuari, el GDM executarà l'script "
-"<filename>PreSession</filename>. Aquest script és útil per realitzar "
+"<filename>PreSession</filename>. Aquest script és útil per a realitzar "
 "qualsevol inicialització que necessiti fer-se després d'inicialitzar la "
 "sessió. Per exemple, es pot utilitzar per a la gestió de sessions o de "
 "comptes."
@@ -3065,8 +3066,8 @@ msgstr "Claus del GConf sobre l'accessibilitat"
 msgid ""
 "GDM offers the following GConf keys to control its accessibility features:"
 msgstr ""
-"El GDM ofereix les claus del GConf següents per controlar les seves funcions "
-"d'accessibilitat:"
+"El GDM ofereix les claus del GConf següents per a controlar les seves "
+"funcions d'accessibilitat:"
 
 #. (itstool) path: variablelist/title
 #: C/index.docbook:1782
@@ -3206,7 +3207,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Per exemple, si el GNOME s'ha distribuït amb el GOK com el teclat en "
 "pantalla predeterminat, aquest es podria substituir per un altre programa si "
-"es volgués. Per reemplaçar el GOK amb el teclat en pantalla \"onboard\" i, "
+"es volgués. Per a reemplaçar el GOK amb el teclat en pantalla \"onboard\" i, "
 "addicionalment, activar l'assistent \"mousetweaks\" que implementa el clic "
 "en pausa, caldria la següent configuració."
 
@@ -3352,7 +3353,7 @@ msgstr ""
 "rebedor utilitzarà el valor per defecte a no ser que s'hagi sobreescrit per "
 "la política obligatòria instal·lada del GDM o per la política obligatòria "
 "del sistema. El GDM, per seguretat, instal·la la seva política obligatòria "
-"per bloquejar alguns paràmetres."
+"per a bloquejar alguns paràmetres."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #: C/index.docbook:1959
@@ -3593,7 +3594,7 @@ msgstr "--timed-exit"
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:2115
 msgid "Exit after 30 seconds. Useful for debugging."
-msgstr "Surt després de 30 segons. És útil per depurar."
+msgstr "Surt després de 30 segons. És útil per a depurar."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/index.docbook:2122


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]