[epiphany] Update Catalan translation



commit 12b5c9d0a9ef2335ecd790cad4f2d67991def185
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Tue Dec 29 20:47:17 2020 +0100

    Update Catalan translation

 help/ca/ca.po | 12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
---
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index c12c1c6ec..6db0d8d0d 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -380,7 +380,7 @@ msgid ""
 "<gui style=\"menuitem\">Open Link in New Tab</gui> or use the middle mouse "
 "button to click on the link."
 msgstr ""
-"Per <em>obrir un enllaç en una pestanya nova</em>, feu clic amb el botó dret "
+"Per a <em>obrir un enllaç en una pestanya nova</em>, feu clic amb el botó dret "
 "sobre l'enllaç, aleshores seleccioneu <gui style=\"menuitem\">Obre l'enllaç "
 "en una pestanya nova</gui> o utilitzeu el botó del mig del ratolí."
 
@@ -522,7 +522,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Podeu afegir certificats a través de la línia d'ordres si teniu el kit p11 "
 "instal·lat. Per a afegir un certificat, heu de descarregar el certificat i "
-"executar la següent ordre per importar-lo:"
+"executar la següent ordre per a importar-lo:"
 
 #. (itstool) path: note/screen
 #: C/cert.page:31
@@ -774,7 +774,7 @@ msgid ""
 "password for the webpage."
 msgstr ""
 "Se us demanarà si voleu desar la contrasenya al <app>Web</app>. Premeu <gui "
-"style=\"button\">Desa</gui> per finalitzar. Això actualitzarà la vostra "
+"style=\"button\">Desa</gui> per a finalitzar. Això actualitzarà la vostra "
 "contrasenya antiga de la pàgina web."
 
 #. (itstool) path: credit/name
@@ -872,7 +872,7 @@ msgid ""
 "address bar, then click on the correct result once you see it. The search "
 "will include the page title and URL, but not the page content."
 msgstr ""
-"Per <em>cercar a l'historial</em>, comenceu a escriure el terme de cerca a "
+"Per a <em>cercar a l'historial</em>, comenceu a escriure el terme de cerca a "
 "la barra d'adreces, després feu clic al resultat correcte quan el veieu. La "
 "cerca inclourà el títol i l'URL de la pàgina, però no el contingut de la "
 "pàgina."
@@ -995,10 +995,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si trieu <gui>Accepta sempre</gui> les galetes, els llocs web que no hàgiu "
 "visitat us podran deixar <em>galetes de tercers</em>. Les galetes de tercers "
-"les solen utilitzar els anunciants i els llocs web de xarxes socials per "
+"les solen utilitzar els anunciants i els llocs web de xarxes socials per a "
 "rastrejar la vostra activitat als llocs web i oferir-vos continguts "
 "personalitzats. Tingueu en compte que alguns llocs web, com ara Outlook.com, "
-"fan servir galetes de tercers per controlar si heu iniciat la sessió."
+"fan servir galetes de tercers per a controlar si heu iniciat la sessió."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/pref-cookies.page:60


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]