[gnome-chess] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-chess] Update Romanian translation
- Date: Tue, 29 Dec 2020 14:31:25 +0000 (UTC)
commit 5c9531c90e9c4bb13fe05938108ba358226d6534
Author: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>
Date: Tue Dec 29 14:31:23 2020 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 591 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 295 insertions(+), 296 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 2ed5c51..c9ad89f 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-06 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-12 19:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-26 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-29 16:30+0200\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists."
"sourceforge.net>\n"
@@ -23,152 +23,152 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-#: data/gnome-chess.ui:7
+#: data/chess-window.ui:7
+msgid "_New Game"
+msgstr "Joc _nou"
+
+#: data/chess-window.ui:11
msgid "_Open Game…"
msgstr "_Deschide jocul…"
-#: data/gnome-chess.ui:11
+#: data/chess-window.ui:15
msgid "_Save Game"
msgstr "_Salvează jocul"
-#: data/gnome-chess.ui:15
+#: data/chess-window.ui:19
msgid "_Save Game As…"
msgstr "_Salvează jocul ca…"
-#: data/gnome-chess.ui:21
+#: data/chess-window.ui:25
msgid "_Resign Game"
msgstr "_Abandonează jocul"
-#: data/gnome-chess.ui:27
+#: data/chess-window.ui:31
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferințe"
-#: data/gnome-chess.ui:33
+#: data/chess-window.ui:37
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scurtături de _tastatură"
-#: data/gnome-chess.ui:37
+#: data/chess-window.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
-#: data/gnome-chess.ui:41
+#: data/chess-window.ui:45
msgid "_About Chess"
msgstr "_Despre Șah"
-#: data/gnome-chess.ui:63 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
-#: src/gnome-chess.vala:2278 src/gnome-chess.vala:2586
+#: data/chess-window.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
+#: src/gnome-chess.vala:1198 src/gnome-chess.vala:1565
msgid "Chess"
msgstr "Șah"
-#: data/gnome-chess.ui:69
-msgid "_New Game"
-msgstr "Joc _nou"
-
-#: data/gnome-chess.ui:82
+#: data/chess-window.ui:67
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Anulează mutarea cea mai recentă"
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:202
+#: data/chess-window.ui:149
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Derulează la începutul jocului"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:229
+#: data/chess-window.ui:166
msgid "Show the previous move"
msgstr "Arată mutarea precedentă"
#. Tooltip on the show next move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:256
+#: data/chess-window.ui:183
msgid "Show the next move"
msgstr "Arată mutarea următoare"
#. Tooltip on the show current move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:283
+#: data/chess-window.ui:200
msgid "Show the current move"
msgstr "Arată mutarea curentă"
-#: data/help-overlay.ui:12
+#: data/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: data/help-overlay.ui:18
+#: data/help-overlay.ui:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a new game"
msgstr "Începe un joc nou"
-#: data/help-overlay.ui:25
+#: data/help-overlay.ui:21
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a saved game"
msgstr "Deschide un joc salvat"
-#: data/help-overlay.ui:32
+#: data/help-overlay.ui:27
msgctxt "shortcut window"
msgid "Pause the game"
msgstr "Pune jocul pe pauză"
-#: data/help-overlay.ui:39
+#: data/help-overlay.ui:33
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the game"
msgstr "Salvează jocul"
-#: data/help-overlay.ui:46
+#: data/help-overlay.ui:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the game with a different name"
msgstr "Salvează jocul cu un alt nume"
-#: data/help-overlay.ui:53
+#: data/help-overlay.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo move"
msgstr "Refă mutarea"
-#: data/help-overlay.ui:60
+#: data/help-overlay.ui:51
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Ieșire"
-#: data/help-overlay.ui:67
+#: data/help-overlay.ui:57
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open menu"
msgstr "Deschide meniul"
-#: data/help-overlay.ui:74
+#: data/help-overlay.ui:64
msgctxt "shortcut window"
msgid "History"
msgstr "Istoric"
-#: data/help-overlay.ui:80
+#: data/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Derulează la începutul jocului"
-#: data/help-overlay.ui:87
+#: data/help-overlay.ui:74
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the previous move"
msgstr "Arată mutarea precedentă"
-#: data/help-overlay.ui:94
+#: data/help-overlay.ui:80
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the next move"
msgstr "Arată mutarea următoare"
-#: data/help-overlay.ui:101
+#: data/help-overlay.ui:86
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the current move"
msgstr "Arată mutarea curentă"
-#: data/help-overlay.ui:108
+#: data/help-overlay.ui:93
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
-#: data/help-overlay.ui:114
+#: data/help-overlay.ui:97
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Help"
msgstr "Arată ajutorul"
-#: data/help-overlay.ui:121
+#: data/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
msgstr "Arată scurtăturile de tastatură"
@@ -309,273 +309,273 @@ msgstr "Dificultatea motorului de șah oponent"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
-#: data/preferences.ui:13 data/preferences.ui:35
+#: data/preferences.ui:11 data/preferences.ui:31
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "minutes"
msgstr "minute"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
-#: data/preferences.ui:17
+#: data/preferences.ui:15
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "hours"
msgstr "ore"
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
-#: data/preferences.ui:31
+#: data/preferences.ui:27
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "seconds"
msgstr "secunde"
#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
-#: data/preferences.ui:49
+#: data/preferences.ui:43
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "Simple"
msgstr "Simplu"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
-#: data/preferences.ui:53
+#: data/preferences.ui:47
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "Fischer"
msgstr "Fischer"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
-#: data/preferences.ui:57
+#: data/preferences.ui:51
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "Bronstein"
msgstr "Bronstein"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
-#: data/preferences.ui:71
+#: data/preferences.ui:63
msgctxt "difficulty"
msgid "Easy"
msgstr "Ușor"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
-#: data/preferences.ui:75
+#: data/preferences.ui:67
msgctxt "difficulty"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
-#: data/preferences.ui:79
+#: data/preferences.ui:71
msgctxt "difficulty"
msgid "Hard"
msgstr "Dificil"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
-#: data/preferences.ui:107
+#: data/preferences.ui:97
msgid "No limit"
msgstr "Fără limită"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
-#: data/preferences.ui:111
+#: data/preferences.ui:101
msgid "Five minutes"
msgstr "Cinci minute"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
-#: data/preferences.ui:115
+#: data/preferences.ui:105
msgid "Ten minutes"
msgstr "Zece minute"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
-#: data/preferences.ui:119
+#: data/preferences.ui:109
msgid "Thirty minutes"
msgstr "Treizeci de minute"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
-#: data/preferences.ui:123
+#: data/preferences.ui:113
msgid "One hour"
msgstr "O oră"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
-#: data/preferences.ui:127
+#: data/preferences.ui:117
msgid "Two hours"
msgstr "Două ore"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
-#: data/preferences.ui:131
+#: data/preferences.ui:121
msgid "Three hours"
msgstr "Trei ore"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
-#: data/preferences.ui:135
+#: data/preferences.ui:125
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
-#: data/preferences.ui:149
+#: data/preferences.ui:137
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Human"
msgstr "Om"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
-#: data/preferences.ui:153
+#: data/preferences.ui:141
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Standard Algebraic"
msgstr "Algebric standard"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
-#: data/preferences.ui:157
+#: data/preferences.ui:145
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Figurine"
msgstr "Figurină"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
-#: data/preferences.ui:161
+#: data/preferences.ui:149
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Long Algebraic"
msgstr "Algebric lung"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
-#: data/preferences.ui:175
+#: data/preferences.ui:161
msgctxt "chess-opponent"
msgid "Human"
msgstr "Om"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
-#: data/preferences.ui:189
+#: data/preferences.ui:173
msgctxt "chess-side"
msgid "White Side"
msgstr "Partea albă"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
-#: data/preferences.ui:193
+#: data/preferences.ui:177
msgctxt "chess-side"
msgid "Black Side"
msgstr "Partea neagră"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
-#: data/preferences.ui:197
+#: data/preferences.ui:181
msgctxt "chess-side"
msgid "Human Side"
msgstr "Partea omului"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active
player is on
-#: data/preferences.ui:201
+#: data/preferences.ui:185
msgctxt "chess-side"
msgid "Current Player"
msgstr "Jucătorul curent"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
-#: data/preferences.ui:215
+#: data/preferences.ui:197
msgid "Simple"
msgstr "Simplu"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
-#: data/preferences.ui:219
+#: data/preferences.ui:201
msgid "Fancy"
msgstr "Elegant"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
+#: data/preferences.ui:213
+msgctxt "chess-player"
+msgid "White"
+msgstr "Alb"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
+#: data/preferences.ui:217
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Black"
+msgstr "Negru"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
+#: data/preferences.ui:221
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Alternate"
+msgstr "Alternant"
+
#. Title for preferences dialog
-#: data/preferences.ui:226
+#: data/preferences.ui:228
msgid "Preferences"
msgstr "Preferințe"
#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
-#: data/preferences.ui:254
+#: data/preferences.ui:252
msgid "_Clock type:"
msgstr "Tipul _ceasului:"
#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
-#: data/preferences.ui:268
+#: data/preferences.ui:265
msgid "Timer _increment:"
msgstr "_Increment timp:"
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: data/preferences.ui:301
+#: data/preferences.ui:296
msgid "_Play as:"
msgstr "_Joacă ca:"
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: data/preferences.ui:315
+#: data/preferences.ui:309
msgid "_Opposing player:"
msgstr "Jucător _oponent:"
#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
-#: data/preferences.ui:329
+#: data/preferences.ui:322
msgid "_Difficulty:"
msgstr "_Dificultate:"
#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
-#: data/preferences.ui:492
+#: data/preferences.ui:455
msgid "_Time limit:"
msgstr "Limită de _timp:"
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: data/preferences.ui:544
+#: data/preferences.ui:499
msgid "Changes will take effect for the next game."
msgstr "Schimbările se vor aplica la jocul următor."
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: data/preferences.ui:565
+#: data/preferences.ui:514
msgid "_Game"
msgstr "_Joc"
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: data/preferences.ui:584
+#: data/preferences.ui:535
msgid "Board _orientation:"
msgstr "_Orientarea tablei:"
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: data/preferences.ui:598
+#: data/preferences.ui:548
msgid "Move _format:"
msgstr "_Formatul mutării:"
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: data/preferences.ui:612
+#: data/preferences.ui:561
msgid "_Piece style:"
msgstr "Stilul _pieselor:"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: data/preferences.ui:680
+#: data/preferences.ui:625
msgid "_Board numbering"
msgstr "Numerotarea ta_blei"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: data/preferences.ui:695
+#: data/preferences.ui:636
msgid "_Move hints"
msgstr "_Sugestii de mutări"
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: data/preferences.ui:717
+#: data/preferences.ui:650
msgid "_Appearance"
msgstr "_Aspect"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: data/preferences.ui:744
-msgctxt "chess-player"
-msgid "White"
-msgstr "Alb"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: data/preferences.ui:748
-msgctxt "chess-player"
-msgid "Black"
-msgstr "Negru"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
-#: data/preferences.ui:752
-msgctxt "chess-player"
-msgid "Alternate"
-msgstr "Alternant"
-
-#: data/promotion-type-selector.ui:7
+#: data/promotion-type-selector.ui:6
msgid "Select Promotion Type"
msgstr "Selectați tipul de promoție"
-#: data/promotion-type-selector.ui:39
+#: data/promotion-type-selector.ui:30
msgid "_Queen"
msgstr "_Regină"
-#: data/promotion-type-selector.ui:90
+#: data/promotion-type-selector.ui:66
msgid "_Knight"
msgstr "_Calul"
-#: data/promotion-type-selector.ui:141
+#: data/promotion-type-selector.ui:102
msgid "_Rook"
msgstr "_Tură"
-#: data/promotion-type-selector.ui:192
+#: data/promotion-type-selector.ui:138
msgid "_Bishop"
msgstr "_Nebun"
@@ -602,670 +602,669 @@ msgstr ""
"Tipul nevalid al incrementului de timp în PGN: %s, se folosește un ceas "
"simplu."
-#: src/chess-view.vala:323
+#: src/chess-view.vala:325
msgid "Paused"
msgstr "Pauză"
-#. Help string for command line --version flag
-#: src/gnome-chess.vala:112
-msgid "Show release version"
-msgstr "Arată versiunea de lansare"
-
-#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
-#: src/gnome-chess.vala:217
-msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
-msgstr "Șah GNOME poate deschide doar câte un PGN odată."
-
-#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: src/gnome-chess.vala:489
-msgid "Game Start"
-msgstr "Începutul jocului"
+#: src/chess-window.vala:131
+msgid "Unpause the game"
+msgstr "Reia jocul"
-#. Warning at start of game when no chess engine is installed.
-#: src/gnome-chess.vala:686
-msgid ""
-"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
-"computer."
-msgstr ""
-"Nu este instalat niciun motor de șah. Nu veți putea juca împotriva "
-"calculatorului."
+#: src/chess-window.vala:136
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Pune jocul pe pauză"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: src/gnome-chess.vala:923
+#: src/chess-window.vala:304
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Pionul alb mutâ de la %1$s la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:925
+#: src/chess-window.vala:306
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Pionul alb la %1$s ia pionul negru de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:927
+#: src/chess-window.vala:308
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Pionul alb la %1$s ia tura neagră de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:929
+#: src/chess-window.vala:310
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Pionul alb la %1$s ia tura neagră de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:931
+#: src/chess-window.vala:312
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Pionul alb la %1$s ia nebunul negru de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:933
+#: src/chess-window.vala:314
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Pionul alb la %1$s ia regina neagră de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: src/gnome-chess.vala:935
+#: src/chess-window.vala:316
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Tura albă mută de la %1$s la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:937
+#: src/chess-window.vala:318
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Tura albă la %1$s ia pionul negru de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:939
+#: src/chess-window.vala:320
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Tura albă la %1$s ia tura neagră de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:941
+#: src/chess-window.vala:322
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Tura albă la %1$s ia calul negru de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:943
+#: src/chess-window.vala:324
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Tura albă la %1$s ia nebunul negru de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:945
+#: src/chess-window.vala:326
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Tura albă la %1$s ia regina neagră de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: src/gnome-chess.vala:947
+#: src/chess-window.vala:328
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Calul alb mută de la %1$s la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:949
+#: src/chess-window.vala:330
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Calul alb la %1$s ia pionul negru de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:951
+#: src/chess-window.vala:332
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Calul alb la %1$s ia tura neagră de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:953
+#: src/chess-window.vala:334
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Calul alb la %1$s ia calul negru de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:955
+#: src/chess-window.vala:336
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Calul alb la %1$s ia nebunul negru de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:957
+#: src/chess-window.vala:338
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Calul alb la %1$s ia regina neagră de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: src/gnome-chess.vala:959
+#: src/chess-window.vala:340
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Nebunul alb mută de la %1$s la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:961
+#: src/chess-window.vala:342
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Nebunul alb la %1$s ia pionul negru de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:963
+#: src/chess-window.vala:344
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Nebunul alb la %1$s ia tura neagră de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:965
+#: src/chess-window.vala:346
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Nebunul alb la %1$s ia calul negru de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:967
+#: src/chess-window.vala:348
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Nebunul alb la %1$s ia nebunul negru de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:969
+#: src/chess-window.vala:350
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Nebunul alb la %1$s ia regina neagră de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: src/gnome-chess.vala:971
+#: src/chess-window.vala:352
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Regina albă mută de la %1$s la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:973
+#: src/chess-window.vala:354
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Regina albă la %1$s ia pionul negru de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:975
+#: src/chess-window.vala:356
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Regina albă la %1$s ia tura neagră de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:977
+#: src/chess-window.vala:358
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Nebunul alb la %1$s ia calul negru de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:979
+#: src/chess-window.vala:360
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Regina albă la %1$s ia nebunul negru de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:981
+#: src/chess-window.vala:362
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Regina albă la %1$s ia regina neagră de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: src/gnome-chess.vala:983
+#: src/chess-window.vala:364
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Regele alb mută de la %1$s la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:985
+#: src/chess-window.vala:366
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Regele alb la %1$s ia pionul negru de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:987
+#: src/chess-window.vala:368
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Regele alb la %1$s ia tura neagră de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:989
+#: src/chess-window.vala:370
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Regele alb la %1$s ia calul negru de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:991
+#: src/chess-window.vala:372
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Calul alb la %1$s ia nebunul negru de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:993
+#: src/chess-window.vala:374
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Calul alb la %1$s ia regina neagră de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:995
+#: src/chess-window.vala:376
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Pionul negru mută de la %1$s la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:997
+#: src/chess-window.vala:378
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Pionul negru la %1$s ia pionul alb de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:999
+#: src/chess-window.vala:380
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Pionul negru la %1$s ia tura albă de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1001
+#: src/chess-window.vala:382
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Pionul alb la %1$s ia calul alb de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1003
+#: src/chess-window.vala:384
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Pionul alb la %1$s ia nebunul alb de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1005
+#: src/chess-window.vala:386
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Pionul negru la %1$s ia regina albă de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: src/gnome-chess.vala:1007
+#: src/chess-window.vala:388
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Tura neagră mută de la %1$s la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1009
+#: src/chess-window.vala:390
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Tura neagră la %1$s ia pion alb de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1011
+#: src/chess-window.vala:392
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Tura neagră la %1$s ia tura albă de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1013
+#: src/chess-window.vala:394
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Tura neagră la %1$s ia calul alb de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1015
+#: src/chess-window.vala:396
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Tura neagră la %1$s ia nebunul alb de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1017
+#: src/chess-window.vala:398
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Tura neagră la %1$s ia regina albă de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:1019
+#: src/chess-window.vala:400
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Calul negru mută de la %1$s la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1021
+#: src/chess-window.vala:402
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Calul negru la %1$s ia pionul alb de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1023
+#: src/chess-window.vala:404
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Calul negru la %1$s ia tura neagră de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1025
+#: src/chess-window.vala:406
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Calul negru la %1$s ia calul alb de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1027
+#: src/chess-window.vala:408
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Calul negru la %1$s ia nebunul alb de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1029
+#: src/chess-window.vala:410
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Cal negru la %1$s ia regina albă de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: src/gnome-chess.vala:1031
+#: src/chess-window.vala:412
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Nebunul negru mută de la %1$s la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1033
+#: src/chess-window.vala:414
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Nebunul negru la %1$s ia pionul alb de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1035
+#: src/chess-window.vala:416
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Nebunul negru la %1$s ia tura albă de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1037
+#: src/chess-window.vala:418
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Nebunul negru la %1$s ia calul alb de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1039
+#: src/chess-window.vala:420
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Nebunul negru la %1$s ia nebunul negru de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1041
+#: src/chess-window.vala:422
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Nebunul negru la %1$s ia regină albă de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: src/gnome-chess.vala:1043
+#: src/chess-window.vala:424
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Regina neagră mută de la %1$s la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1045
+#: src/chess-window.vala:426
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Regina neagră la %1$s ia pionul alb de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1047
+#: src/chess-window.vala:428
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Regina neagră la %1$s ia tura albă de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1049
+#: src/chess-window.vala:430
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Regina neagră la %1$s ia calul alb de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1051
+#: src/chess-window.vala:432
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Regina neagră la %1$s ia nebunul alb de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1053
+#: src/chess-window.vala:434
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Regina neagră la %1$s ia regină albă de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: src/gnome-chess.vala:1055
+#: src/chess-window.vala:436
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Regele negru mută de la %1$s la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1057
+#: src/chess-window.vala:438
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Regele negru la %1$s ia pionul alb de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1059
+#: src/chess-window.vala:440
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Regele negru la %1$s ia tura albă de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1061
+#: src/chess-window.vala:442
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Regele negru la %1$s ia calul alb de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1063
+#: src/chess-window.vala:444
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Regele negru la %1$s ia nebunul alb de la %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:1065
+#: src/chess-window.vala:446
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Regele negru la %1$s ia regină albă de la %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:1074
+#: src/chess-window.vala:455
msgid "White castles kingside"
msgstr "Alb face rocada în partea regelui"
-#: src/gnome-chess.vala:1076
+#: src/chess-window.vala:457
msgid "White castles queenside"
msgstr "Alb face rocada în partea reginei"
-#: src/gnome-chess.vala:1078
+#: src/chess-window.vala:459
msgid "Black castles kingside"
msgstr "Negru face rocada în partea regelui"
-#: src/gnome-chess.vala:1080
+#: src/chess-window.vala:461
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Negru face rocada în partea reginei"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
-#: src/gnome-chess.vala:1102
+#: src/chess-window.vala:483
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s en passant"
msgstr "Pionul alb la %1$s ia pionul negru la %2$s en passant"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
-#: src/gnome-chess.vala:1106
+#: src/chess-window.vala:487
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes white pawn at %2$s en passant"
msgstr "Pionul negru la %1$s ia pionul alb la %2$s en passant"
+#. Move History Combo: Go to the start of the game
+#: src/chess-window.vala:521
+msgid "Game Start"
+msgstr "Începutul jocului"
+
+#. Help string for command line --version flag
+#: src/gnome-chess.vala:93
+msgid "Show release version"
+msgstr "Arată versiunea de lansare"
+
+#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
+#: src/gnome-chess.vala:172
+msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
+msgstr "Șah GNOME poate deschide doar câte un PGN odată."
+
+#. Warning at start of game when no chess engine is installed.
+#: src/gnome-chess.vala:450
+msgid ""
+"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
+"computer."
+msgstr ""
+"Nu este instalat niciun motor de șah. Nu veți putea juca împotriva "
+"calculatorului."
+
#. Game status on White's turn when in check
-#: src/gnome-chess.vala:1285
+#: src/gnome-chess.vala:796
msgid "White is in Check"
msgstr "Alb este în șah"
#. Game status on Black's turn when in check
-#: src/gnome-chess.vala:1288
+#: src/gnome-chess.vala:799
msgid "Black is in Check"
msgstr "Negru este în șah"
#. Game status on White's turn if White is human
-#: src/gnome-chess.vala:1294
+#: src/gnome-chess.vala:805
msgid "White to Move"
msgstr "Alb de mutat"
#. Game status on White's turn if White is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1297
+#: src/gnome-chess.vala:808
msgid "White is Thinking…"
msgstr "Alb se gândește…"
#. Game status on Black's turn if Black is human
-#: src/gnome-chess.vala:1303
+#: src/gnome-chess.vala:814
msgid "Black to Move"
msgstr "Negru de mutat"
#. Game status on Black's turn if Black is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1306
+#: src/gnome-chess.vala:817
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "Negru se gandește…"
#. Game status when Black captures White's pawn en passant
-#: src/gnome-chess.vala:1317
+#: src/gnome-chess.vala:828
msgid ""
"Black captured White's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
msgstr ""
"Negrul a capturat pion albului <span font_style='italic'>en passant</span>."
#. Game status when White captures Black's pawn en passant
-#: src/gnome-chess.vala:1320
+#: src/gnome-chess.vala:831
msgid ""
"White captured Black's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
msgstr ""
"Albul a capturat pionul negrului <span font_style='italic'>en passant</span>."
-#: src/gnome-chess.vala:1345
-msgid "Unpause the game"
-msgstr "Reia jocul"
-
-#: src/gnome-chess.vala:1351
-msgid "Pause the game"
-msgstr "Pune jocul pe pauză"
-
#. Game status when the white player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1370
+#: src/gnome-chess.vala:852
msgid "White Wins"
msgstr "Alb câștigă"
#. Game status when the black player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1375
+#: src/gnome-chess.vala:857
msgid "Black Wins"
msgstr "Negru câștigă"
#. Game status when the game is drawn
-#: src/gnome-chess.vala:1380
+#: src/gnome-chess.vala:862
msgid "Game is Drawn"
msgstr "Jocul este remiză"
#. Game status when something goes wrong with the engine.
-#: src/gnome-chess.vala:1385
+#: src/gnome-chess.vala:867
msgid "Oops!"
msgstr "Ups!"
#. Game status when Black is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1398
+#: src/gnome-chess.vala:880
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "Negru este în șah și nu poate muta."
#. Game status when White is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1401
+#: src/gnome-chess.vala:883
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "Alb este în șah și nu poate muta."
#. Game status when the game terminates due to a stalemate
-#: src/gnome-chess.vala:1407
-msgid "Opponent cannot move."
-msgstr "Oponentul nu poate muta."
+#: src/gnome-chess.vala:889
+msgid "Player cannot move."
+msgstr "Jucătorul nu poate muta."
#. Game status when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1411
+#: src/gnome-chess.vala:893
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
msgstr "Nicio piesă nu a fost luată sau pion mutat în cincizeci de mutări."
#. Game status when the game is drawn due to the 75 move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1415
+#: src/gnome-chess.vala:897
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
msgstr "Nici o piesă nu a fost luată sau pion mutat în 75 de mutări."
#. Game status when the game ends due to Black's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1420
+#: src/gnome-chess.vala:902
msgid "Black has run out of time."
msgstr "Negru a rămas fără timp."
#. Game status when the game ends due to White's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1423
+#: src/gnome-chess.vala:905
msgid "White has run out of time."
msgstr "Alb a rămas fără timp."
#. Game status when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1429
+#: src/gnome-chess.vala:911
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "Aceeași stare a tablei a avut loc de trei ori."
#. Game status when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1433
+#: src/gnome-chess.vala:915
msgid "The same board state has occurred five times."
msgstr "Aceeași stare a tablei a avut loc de cinci ori."
#. Game status when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: src/gnome-chess.vala:1437
+#: src/gnome-chess.vala:919
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "Niciunul dintre jucători nu poate da șah-mat."
#. Game status when the game ends due to the black player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1442
+#: src/gnome-chess.vala:924
msgid "Black has resigned."
msgstr "Negru a renunțat."
#. Game status when the game ends due to the white player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1445
+#: src/gnome-chess.vala:927
msgid "White has resigned."
msgstr "Alb a renunțat."
#. Game status when a game is abandoned
-#: src/gnome-chess.vala:1451
+#: src/gnome-chess.vala:933
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "Jocul a fost abandonat."
#. Game status when the game ends due to a player dying during the game.
-#: src/gnome-chess.vala:1456
+#: src/gnome-chess.vala:938
msgid "The game log says a player died!"
msgstr "Jurnalul jocului spune că un jucător a murit!"
#. Game status when something goes wrong with the engine.
-#: src/gnome-chess.vala:1461
+#: src/gnome-chess.vala:943
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "Calculatorul este confuz. Jocul nu poate continua."
-#: src/gnome-chess.vala:1496 src/gnome-chess.vala:2343
-#: src/gnome-chess.vala:2457
+#: src/gnome-chess.vala:973 src/gnome-chess.vala:1292 src/gnome-chess.vala:1432
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anulează"
-#: src/gnome-chess.vala:1500
+#: src/gnome-chess.vala:977
msgid "_Abandon game"
msgstr "_Abandonează jocul"
-#: src/gnome-chess.vala:1501
+#: src/gnome-chess.vala:978
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Salvează jocul pentru mai târziu"
-#: src/gnome-chess.vala:1505
+#: src/gnome-chess.vala:982
msgid "_Discard game"
msgstr "_Renunță la joc"
-#: src/gnome-chess.vala:1506
+#: src/gnome-chess.vala:983
msgid "_Save game log"
msgstr "_Salvează jurnalul jocului"
#. Title of claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1541
+#: src/gnome-chess.vala:1024
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "Doriți să solicitați o remiză?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1547
+#: src/gnome-chess.vala:1030
msgid ""
"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
@@ -1276,7 +1275,7 @@ msgstr ""
"chiar dacă dumneavoastră doriți să continuați.)"
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: src/gnome-chess.vala:1552
+#: src/gnome-chess.vala:1035
msgid ""
"You may claim a draw because the current board position has occurred three "
"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
@@ -1288,65 +1287,40 @@ msgstr ""
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1559 src/gnome-chess.vala:1594
+#: src/gnome-chess.vala:1043 src/gnome-chess.vala:1082
msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Continuă jocul"
#. Option in claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1561
+#: src/gnome-chess.vala:1045
msgid "_Claim Draw"
msgstr "_Revendicarea Remizelor"
-#: src/gnome-chess.vala:1576
+#: src/gnome-chess.vala:1062
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Salvați acest joc înainte de a începe altul?"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1589
+#: src/gnome-chess.vala:1077
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să renunțați?"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1592
+#: src/gnome-chess.vala:1080
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr ""
"Acest lucru are sens dacă intenționați să salvați jocul ca pe o înfrângere."
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1596
+#: src/gnome-chess.vala:1084
msgid "_Resign"
msgstr "_Renunță"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
-#: src/gnome-chess.vala:2104 src/gnome-chess.vala:2145
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minut"
-msgstr[1] "minute"
-msgstr[2] "de minute"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: src/gnome-chess.vala:2108
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "oră"
-msgstr[1] "ore"
-msgstr[2] "de ore"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
-#: src/gnome-chess.vala:2141
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "secundă"
-msgstr[1] "secunde"
-msgstr[2] "de secunde"
-
-#: src/gnome-chess.vala:2282
+#: src/gnome-chess.vala:1202
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "Un joc clasic de strategie pozițională"
-#: src/gnome-chess.vala:2285
+#: src/gnome-chess.vala:1205
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2020\n"
@@ -1372,59 +1346,84 @@ msgstr ""
" Mugurel Tudor https://launchpad.net/~mugurelu-gnome\n"
" leandrud https://launchpad.net/~leandrud"
-#: src/gnome-chess.vala:2298
+#: src/gnome-chess.vala:1253
msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr "Acesta nu pare a fii un joc valid PGN."
-#: src/gnome-chess.vala:2299 src/gnome-chess.vala:2312
-#: src/gnome-chess.vala:2410
+#: src/gnome-chess.vala:1254 src/gnome-chess.vala:1267
+#: src/gnome-chess.vala:1372
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#. Title of save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2340
+#: src/gnome-chess.vala:1289
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Salvează jocul de șah"
-#: src/gnome-chess.vala:2342
+#: src/gnome-chess.vala:1291
msgid "_Save"
msgstr "_Salvează"
#. Default filename for the save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2367
+#: src/gnome-chess.vala:1323
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Joc de șah fară titlu"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: src/gnome-chess.vala:2373 src/gnome-chess.vala:2462
+#: src/gnome-chess.vala:1329 src/gnome-chess.vala:1438
msgid "PGN files"
msgstr "Fișiere PGN"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: src/gnome-chess.vala:2379 src/gnome-chess.vala:2468
+#: src/gnome-chess.vala:1335 src/gnome-chess.vala:1444
msgid "All files"
msgstr "Toate fișierele"
-#: src/gnome-chess.vala:2408
+#: src/gnome-chess.vala:1370
#, c-format
msgid "Failed to save game: %s"
msgstr "Eșec la salvarea jocului: %s"
-#: src/gnome-chess.vala:2447
+#: src/gnome-chess.vala:1422
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Salvați acest joc înainte de a încărca altul?"
#. Title of load game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2454
+#: src/gnome-chess.vala:1429
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Încarcă Joc de Șah"
-#: src/gnome-chess.vala:2456
+#: src/gnome-chess.vala:1431
msgid "_Open"
msgstr "_Deschide"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
+#: src/preferences-dialog.vala:343 src/preferences-dialog.vala:384
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "minut"
+msgstr[1] "minute"
+msgstr[2] "de minute"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
+#: src/preferences-dialog.vala:347
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "oră"
+msgstr[1] "ore"
+msgstr[2] "de ore"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
+#: src/preferences-dialog.vala:380
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "secundă"
+msgstr[1] "secunde"
+msgstr[2] "de secunde"
+
#~ msgid "Black performed an en passant capture"
#~ msgstr "Negru a executat o captură în trecere"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]