[aisleriot] Update Catalan translation



commit 5e6c6acb59ebc90ad4652a5ff5e0a9dc91f99975
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sun Dec 20 21:06:12 2020 +0100

    Update Catalan translation

 help/ca/ca.po | 22 +++++++++++-----------
 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index d24a662e..89da3432 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Objectiu"
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/accordion.xml:49
 msgid "To remove all cards except one."
-msgstr "Per suprimir totes les cartes menys una."
+msgstr "Per a suprimir totes les cartes menys una."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #: C/accordion.xml:54 C/agnes.xml:69 C/athena.xml:80 C/auld_lang_syne.xml:67
@@ -4521,7 +4521,7 @@ msgid ""
 "ranks continuous."
 msgstr ""
 "Quatre piles a la part superior dreta. Es reparteix una carta a la primera "
-"pila base per començar. Les altres piles base es comencen amb les altres "
+"pila base per a començar. Les altres piles base es comencen amb les altres "
 "tres cartes del mateix rang que aquesta carta base. Les quatre piles es "
 "construeixen pujant, amb els rangs continus."
 
@@ -4626,7 +4626,7 @@ msgid ""
 "the start. There is no building on the Reserves. Empty Reserve piles can not "
 "be filled."
 msgstr ""
-"Set piles a la dreta. Per començar es reparteix una carta de cara amunt a "
+"Set piles a la dreta. Per a començar es reparteix una carta de cara amunt a "
 "cada pila de la reserva. No es pot construir a les reserves. Les piles de la "
 "reserva buides no es poden omplir."
 
@@ -4804,7 +4804,7 @@ msgid ""
 "the end of the game."
 msgstr ""
 "En fer doble clic a una carta de la base es mouran a la base totes les "
-"cartes que hi puguin anar. És molt útil per netejar al final de la partida."
+"cartes que hi puguin anar. És molt útil per a netejar al final de la partida."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/klondike.xml:105
@@ -4846,7 +4846,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/klondike.xml:120
 msgid "No redeals"
-msgstr "Sense cartes per tornar a donar"
+msgstr "Sense cartes per a tornar a donar"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/klondike.xml:122
@@ -5871,7 +5871,7 @@ msgid ""
 "somewhere on to the Tableau before the next card can be flipped. Once "
 "placed, a card cannot be moved."
 msgstr ""
-"Feu clic a la pila principal per girar les cartes d'una en una. La carta "
+"Feu clic a la pila principal per a girar les cartes d'una en una. La carta "
 "s'ha de col·locar en algun lloc del tauler abans que la carta següent pugui "
 "ser girada. Una carta no es pot moure un cop col·locada."
 
@@ -6351,7 +6351,7 @@ msgid ""
 "the reserves are each dealt one card to start."
 msgstr ""
 "Quatre piles a la part superior central. Cada pila de la reserva només pot "
-"tenir una carta. Per començar es reparteix una carta en dues de les reserves."
+"tenir una carta. Per a començar es reparteix una carta en dues de les reserves."
 
 #. (itstool) path: row/entry
 #: C/seahaven.xml:48
@@ -7016,7 +7016,7 @@ msgstr ""
 #: C/terrace.xml:41
 msgid "To be taken from the Stock. Top card available for play."
 msgstr ""
-"Per agafar des de la pila principal. La carta superior està disponible per "
+"Per a agafar des de la pila principal. La carta superior està disponible per "
 "jugar."
 
 #. (itstool) path: row/entry
@@ -7275,7 +7275,7 @@ msgid ""
 "Foundation."
 msgstr ""
 "Intenteu començar les piles del tauler a partir de l'última carta necessària "
-"per completar la base."
+"per a completar la base."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/terrace.xml:212
@@ -7615,7 +7615,7 @@ msgstr ""
 "Puntuació multiplicadora: els punts es dupliquen per cada carta jugada en "
 "una ronda. Una ronda de cinc cartes puntuarà 1, 2, 4, 8 i 16 punts, per a un "
 "total de 31 punts. Les bonificacions valen 25 punts. No es descompten punts "
-"per jugar una carta des de la pila principal a la pila de descartades."
+"per a jugar una carta des de la pila principal a la pila de descartades."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/triple_peaks.xml:92
@@ -7646,7 +7646,7 @@ msgid ""
 "points are awarded when all the cards have been cleared from the Tableau."
 msgstr ""
 "Es dedueixen 5 punts quan gireu una carta des de la pila principal a la pila "
-"de descartades. Cada pic de triangle suprimit dóna una bonificació de 15 "
+"de descartades. Cada pic de triangle suprimit dona una bonificació de 15 "
 "punts i a més a més tindreu 15 punts addicionals quan totes les cartes "
 "s'hagin suprimit del tauler."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]