[libgda] Update Ukrainian translation



commit 5a756eb84bb415bbad3ca1860bac4d76e4f08818
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Thu Dec 10 17:54:09 2020 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 253 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 136 insertions(+), 117 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 348543dc0..0b968d723 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgda\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-11-01 12:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-04 20:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-09 05:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-10 19:53+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Штучно уповільнює виконання запитів"
 #: ../libgda/gda-connection.c:628 ../libgda/gda-connection.c:643
 #, c-format
 msgid "Can't set the '%s' property when the connection is opened"
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо встановити властивість «%s» після відкриття з'єднання"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:594
 #, c-format
@@ -745,132 +745,132 @@ msgstr "Надавач даних не надає GdaDataHandler для дат"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:2119 ../libgda/gda-connection.c:2189
 #: ../libgda/gda-connection.c:2340 ../libgda/gda-connection.c:2414
-#: ../libgda/gda-connection.c:2557 ../libgda/gda-connection.c:3004
-#: ../libgda/gda-connection.c:3218 ../libgda/gda-connection.c:3577
-#: ../libgda/gda-connection.c:3598 ../libgda/gda-connection.c:3682
-#: ../libgda/gda-connection.c:3694 ../libgda/gda-connection.c:3769
-#: ../libgda/gda-connection.c:3784 ../libgda/gda-connection.c:3871
-#: ../libgda/gda-connection.c:3899 ../libgda/gda-connection.c:3928
-#: ../libgda/gda-connection.c:3954 ../libgda/gda-connection.c:3980
-#: ../libgda/gda-connection.c:4006 ../libgda/gda-connection.c:5045
-#: ../libgda/gda-connection.c:5290 ../libgda/gda-connection.c:5363
-#: ../libgda/gda-connection.c:6252
+#: ../libgda/gda-connection.c:2597 ../libgda/gda-connection.c:3044
+#: ../libgda/gda-connection.c:3258 ../libgda/gda-connection.c:3617
+#: ../libgda/gda-connection.c:3638 ../libgda/gda-connection.c:3722
+#: ../libgda/gda-connection.c:3734 ../libgda/gda-connection.c:3809
+#: ../libgda/gda-connection.c:3824 ../libgda/gda-connection.c:3911
+#: ../libgda/gda-connection.c:3939 ../libgda/gda-connection.c:3968
+#: ../libgda/gda-connection.c:3994 ../libgda/gda-connection.c:4020
+#: ../libgda/gda-connection.c:4046 ../libgda/gda-connection.c:5085
+#: ../libgda/gda-connection.c:5330 ../libgda/gda-connection.c:5403
+#: ../libgda/gda-connection.c:6292
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:383
 #, c-format
 msgid "Connection is closed"
 msgstr "З'єднання розірвано"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3462 ../libgda/gda-connection.c:3477
+#: ../libgda/gda-connection.c:3502 ../libgda/gda-connection.c:3517
 msgid "Statement is a selection statement"
 msgstr "Інструкція є інструкцією вибору"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3534 ../libgda/gda-connection.c:3634
-#: ../libgda/gda-connection.c:3723
+#: ../libgda/gda-connection.c:3574 ../libgda/gda-connection.c:3674
+#: ../libgda/gda-connection.c:3763
 msgid "Statement is not a selection statement"
 msgstr "Інструкція не є інструкцією вибору"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4183
+#: ../libgda/gda-connection.c:4223
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Неправильний аргумент"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4193
+#: ../libgda/gda-connection.c:4233
 #, c-format
 msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
 msgstr ""
 "Пропущено аргументи для таблиці «%s» або вказано помилкові аргументи: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5313
+#: ../libgda/gda-connection.c:5353
 #, c-format
 msgid "While extracting data from Data Store: %s"
 msgstr "Під час видобування даних зі сховища даних: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5371
+#: ../libgda/gda-connection.c:5411
 #, c-format
 msgid "Internal error: No meta store in connection"
-msgstr ""
+msgstr "Внутрішня помилка: немає метасховища у з'єданні"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5389
+#: ../libgda/gda-connection.c:5429
 #, c-format
 msgid "Parameter 'name' is required to filter namespaces"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5400
+#: ../libgda/gda-connection.c:5440
 #, c-format
 msgid "Parameter 'name' is required to filter data types"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5411
+#: ../libgda/gda-connection.c:5451
 #, c-format
 msgid "Parameter 'name' is required to filter tables"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5422
+#: ../libgda/gda-connection.c:5462
 #, c-format
 msgid "Parameter 'name' is required to filter views"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5432
+#: ../libgda/gda-connection.c:5472
 #, c-format
 msgid "Parameter 'name' is required to filter fields"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5438
+#: ../libgda/gda-connection.c:5478
 #, c-format
 msgid "Parameter 'field_name' is required to filter fields"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5445
+#: ../libgda/gda-connection.c:5485
 #, c-format
 msgid "Parameters: 'name' and/or 'field_name' are required to filter fields"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5454 ../libgda/gda-connection.c:5475
+#: ../libgda/gda-connection.c:5494 ../libgda/gda-connection.c:5515
 #, c-format
 msgid "Parameter 'name' is required to filter indexes"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5460 ../libgda/gda-connection.c:5479
+#: ../libgda/gda-connection.c:5500 ../libgda/gda-connection.c:5519
 #, c-format
 msgid "Parameter 'index_name' is required to filter indexes"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5467
+#: ../libgda/gda-connection.c:5507
 #, c-format
 msgid "Parameters: 'name' and/or 'index_name' are required to filter indexes"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5487
+#: ../libgda/gda-connection.c:5527
 #, c-format
 msgid "Invalid meta type to get data from store"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5498
+#: ../libgda/gda-connection.c:5538
 #, c-format
 msgid "Internal error while creating statement to retrieve data: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5690 ../libgda/gda-connection.c:5744
-#: ../libgda/gda-connection.c:5789 ../libgda/gda-connection.c:5834
-#: ../libgda/gda-connection.c:5879
+#: ../libgda/gda-connection.c:5730 ../libgda/gda-connection.c:5784
+#: ../libgda/gda-connection.c:5829 ../libgda/gda-connection.c:5874
+#: ../libgda/gda-connection.c:5919
 #, c-format
 msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
 msgstr ""
 "Стеження за станом передавання даних з'єднанням: немає передавання даних для "
 "%s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:7012
+#: ../libgda/gda-connection.c:7052
 msgid "Unspecified table name"
 msgstr "Не вказано назви таблиці"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:7054
+#: ../libgda/gda-connection.c:7094
 msgid "Invalid type"
 msgstr "Некоректний тип"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:7150
+#: ../libgda/gda-connection.c:7190
 msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:7269 ../libgda/gda-connection.c:7279
+#: ../libgda/gda-connection.c:7309 ../libgda/gda-connection.c:7319
 #, c-format
 msgid "Wrong SQL identifier value"
 msgstr "Помилкове значення ідентифікатора SQL"
@@ -937,8 +937,8 @@ msgstr ""
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:450
 msgid "Can't get the number of rows of data model to compare to"
 msgstr ""
-"Не вдалося отримати кількість рядків результативної моделі даних для"
-" порівняння"
+"Не вдалося отримати кількість рядків результативної моделі даних для "
+"порівняння"
 
 #: ../libgda/gda-data-comparator.c:535 ../libgda/gda-data-comparator.c:571
 msgid "Differences computation cancelled on signal handling"
@@ -1095,8 +1095,8 @@ msgstr "Експортовані дані"
 #: ../libgda/gda-data-model.c:1797
 msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
 msgstr ""
-"Не вдалося отримати тип даних стовпчика (значенням типу є UNKNOWN або тип не"
-" вказано)"
+"Не вдалося отримати тип даних стовпчика (значенням типу є UNKNOWN або тип не "
+"вказано)"
 
 #: ../libgda/gda-data-model.c:1883
 #, c-format
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Не вдалося створити каталог «%s»"
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1083
 #, c-format
 msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося перезаписати вміст файла «%s»"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1103 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1105
 msgid "Wrong type of data"
@@ -1712,92 +1712,92 @@ msgstr "У моделі даних містяться BLOB-и"
 msgid "Can't get the number of rows of data model"
 msgstr "Не вдалося отримати кількість рядків у моделі даних"
 
-#: ../libgda/gda-db-column.c:625
+#: ../libgda/gda-db-column.c:626
 #, c-format
 msgid "Invalid column type %s. See API for gda_g_type_from_string ().\n"
 msgstr ""
 "Некоректний тип стовпчика %s. Див. програмний інтерфейс "
 "gda_g_type_from_string ().\n"
 
-#: ../libgda/gda-db-column.c:1110 ../libgda/gda-db-column.c:1223
+#: ../libgda/gda-db-column.c:1111 ../libgda/gda-db-column.c:1218
 #, c-format
 msgid "Internal error: Operation should be prepared, setting a connection data"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-db-column.c:1417 ../libgda/gda-db-view.c:734
+#: ../libgda/gda-db-column.c:1412 ../libgda/gda-db-view.c:734
 #: ../libgda/gda-db-index.c:516
 #, c-format
 msgid "Operation is not implemented for the used provider"
 msgstr "Дію для використаного надавача даних не реалізовано"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:235
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not parse '%s': Validation for XML files for GdaDbCreator will not be "
 "performed (some weird errors may occur)"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:259
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:260
 #, c-format
 msgid "Context to validate xml file can't be created."
 msgstr "Не вдалося створити контекст для перевірки файла xml."
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:277
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:278
 #, c-format
 msgid "xml file is invalid"
 msgstr "Файл xml є некоректним"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:318
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:319
 #, c-format
 msgid "Root node should be <schema>."
 msgstr "Кореневим вузлом має бути <schema>."
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:451 ../libgda/gda-db-catalog.c:502
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:452 ../libgda/gda-db-catalog.c:503
 #, c-format
 msgid "xmlDoc object can't be created from xmfile name '%s'"
 msgstr "Об'єкт xmlDoc не можна створити з назви xmfile «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:460
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:461
 #, c-format
 msgid "xml file '%s' is not valid\n"
 msgstr "Файл xml «%s» є некоректним\n"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:859 ../libgda/gda-db-table.c:739
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:855 ../libgda/gda-db-table.c:742
 #, c-format
 msgid "Connection is not opened"
 msgstr "З'єднання не відкрито"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1048
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1044
 #, c-format
 msgid "Can't open stream for reading file '%s'"
 msgstr "Не вдалося відкрити потік для читання файла «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1064
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1060
 #, c-format
 msgid "Can't create parse context for '%s'"
 msgstr "Не вдалося створити контекст обробки для «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1080
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1076
 #, c-format
 msgid "Error during parsing with error '%d'"
 msgstr "Помилка під час обробки, «%d»"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1097
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1093
 #, c-format
 msgid "Failed to parse file: '%s'"
 msgstr "Не вдалося обробити файл: «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1108
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1104
 #, c-format
 msgid "XML Document can't be created from file: '%s'"
 msgstr "Не вдалося створити документ XML з файла: «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1118
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1114
 #, c-format
 msgid "XML file is not valid\n"
 msgstr "Файл XML є некоректним\n"
 
-#: ../libgda/gda-db-table.c:747
+#: ../libgda/gda-db-table.c:750
 #, c-format
 msgid "Empty column list"
 msgstr "Порожній список стовпчиків"
@@ -9089,19 +9089,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:547
 msgid "Move to next LDAP class"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти до наступного класу LDAP"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:322
 msgid "LDAP entries browser"
-msgstr ""
+msgstr "Навігація записами LDAP"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:341
 msgid "LDAP hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Ієрархія LDAP"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:367
 msgid "LDAP entry's details"
-msgstr ""
+msgstr "Подробиці щодо запису LDAP"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:537
 msgid "Add entry to Favorites"
@@ -9109,15 +9109,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:545
 msgid "Move back to previous LDAP entry"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти до попереднього запису LDAP"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:553
 msgid "Move to next LDAP entry"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти до наступного запису LDAP"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:567
 msgid "LDAP entries"
-msgstr ""
+msgstr "Записи LDAP"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:462
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:552
@@ -9127,11 +9127,11 @@ msgstr "Улюблене"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:235
 msgid "LDAP search page"
-msgstr ""
+msgstr "Сторінка пошуку у LDAP"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:244
 msgid "LDAP search settings"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри пошуку у LDAP"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:268
 msgid "Clear"
@@ -9139,11 +9139,11 @@ msgstr "Очистити"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:269
 msgid "Clear the search settings"
-msgstr ""
+msgstr "Очистити параметри пошуку"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:275
 msgid "Execute LDAP search"
-msgstr ""
+msgstr "Виконати пошук у LDAP"
 
 #. results
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:281
@@ -9153,28 +9153,28 @@ msgstr "Результати"
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:331
 #, c-format
 msgid "Could not define virtual table for this LDAP search: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося визначити віртуальну таблицю для цього пошуку у LDAP: %s"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:337
 #, c-format
 msgid "Virtual table '%s' for this LDAP search has been defined"
-msgstr ""
+msgstr "Віртуальну таблицю «%s» для цього пошуку у LDAP було визначено"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:361
 msgid "Define search as a virtual table"
-msgstr ""
+msgstr "Визначити пошук як віртуальну таблицю"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:373
 msgid "LDAP search"
-msgstr ""
+msgstr "Пошук у LDAP"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:116
 msgid "Define LDAP search as a virtual table"
-msgstr ""
+msgstr "Визначити пошук у LDAP як віртуальну таблицю"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:125
 msgid "Name of the virtual LDAP table to create"
-msgstr ""
+msgstr "Назва віртуальної таблиці LDAP, яку слід створити"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:126
 msgid ""
@@ -9200,14 +9200,17 @@ msgid ""
 "parameters to open a connection to a \n"
 "non defined data source"
 msgstr ""
+"Виберіть іменоване джерело даних або вкажіть\n"
+"параметри для відкриття з'єднання із \n"
+"невизначеним джерелом даних"
 
 #: ../tools/browser/login-dialog.c:243
 msgid "Cancelled by the user"
-msgstr ""
+msgstr "Скасовано користувачем"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:251
 msgid "Multiple statements"
-msgstr ""
+msgstr "Декілька інструкцій"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:255
 msgid "SELECT statement"
@@ -9219,7 +9222,7 @@ msgstr "Інструкція INSERT"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:261
 msgid "UPDATE statement"
-msgstr ""
+msgstr "Інструкція UPDATE"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:264
 msgid "DELETE statement"
@@ -9227,31 +9230,31 @@ msgstr "Інструкція DELETE"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:267
 msgid "COMPOUND SELECT statement"
-msgstr ""
+msgstr "Інструкція COMPOUND SELECT"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:270
 msgid "BEGIN statement"
-msgstr ""
+msgstr "Інструкція BEGIN"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:273
 msgid "ROLLBACK statement"
-msgstr ""
+msgstr "Інструкція ROLLBACK"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:276
 msgid "COMMIT statement"
-msgstr ""
+msgstr "Інструкція COMMIT"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:279
 msgid "ADD SAVEPOINT statement"
-msgstr ""
+msgstr "Інструкція ADD SAVEPOINT"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:282
 msgid "ROLLBACK SAVEPOINT statement"
-msgstr ""
+msgstr "Інструкція ROLLBACK SAVEPOINT"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:285
 msgid "DELETE SAVEPOINT statement"
-msgstr ""
+msgstr "Інструкція DELETE SAVEPOINT"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:288
 msgid "Unknown statement"
@@ -9262,6 +9265,8 @@ msgid ""
 "Getting\n"
 "favorites..."
 msgstr ""
+"Отримуємо\n"
+"вибрані…"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:769
 msgid ""
@@ -9269,6 +9274,9 @@ msgid ""
 "drag item to\n"
 "define one"
 msgstr ""
+"Немає вибраних:\n"
+"перетягніть запис,\n"
+"щоб зробити вибраним"
 
 #: ../tools/browser/objects-cloud.c:251
 #, c-format
@@ -9319,7 +9327,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:35
 msgid "Query execution (SQL)"
-msgstr ""
+msgstr "Виконання запиту (SQL)"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:226
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1098
@@ -9331,16 +9339,20 @@ msgid ""
 "Clear the editor's\n"
 "contents"
 msgstr ""
+"Вилучити дані\n"
+"у редакторі"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:309
 msgid ""
 "Show variables needed\n"
 "to execute SQL"
 msgstr ""
+"Показати змінні, які\n"
+"потрібні для виконання SQL"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:317
 msgid "Execute SQL in editor"
-msgstr ""
+msgstr "Виконати SQL у редакторі"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:326
 msgid ""
@@ -9348,20 +9360,26 @@ msgid ""
 "and make the code more readable\n"
 "(removes comments)"
 msgstr ""
+"Додати відступи до коду SQL\n"
+"у редакторі і зробити код\n"
+"зручнішим для читання\n"
+"(вилучає коментарі)"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:337
 msgid "Add SQL to favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Додати SQL до вибраних"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:350
 msgid "Execution history:"
-msgstr ""
+msgstr "Журнал виконання:"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:369
 msgid ""
 "Copy selected history\n"
 "to editor"
 msgstr ""
+"Копіювати вибраний журнал\n"
+"до редактора"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:378
 msgid "Clear history"
@@ -9369,59 +9387,60 @@ msgstr "Спорожнити журнал"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:390
 msgid "Execution Results:"
-msgstr ""
+msgstr "Результати виконання:"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:651
 msgid "New favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Новий вибраний запис"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:662
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:695
 #, c-format
 msgid "Modify favorite '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Змінити вибраний запис «%s»"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:683
 msgid "Modify a favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Змінити вибраний запис"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:730
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:750
 msgid "Favorite's name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва вибраного запису"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:731
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:685
 msgid "Unnamed query"
-msgstr ""
+msgstr "Запит без назви"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:734
 msgid "Name of the favorite to create"
-msgstr ""
+msgstr "Назва вибраного запису, який слід створити"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:735
 msgid "Enter the name of the favorite to create"
-msgstr ""
+msgstr "Введіть назву вибраного запису, який слід створити"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:866
 msgid "Invalid variable's contents"
-msgstr ""
+msgstr "Некоректний вміст змінної"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:867
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:947
 msgid "assign values to the following variables"
-msgstr ""
+msgstr "встановити значення для вказаних нижче змінних"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:931
 msgid ""
 "A query is already being executed, to execute another query, open a new "
 "connection."
 msgstr ""
+"Запит вже виконується. Щоб виконати інший запит, відкрийте нове з'єднання."
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:943
 #, c-format
 msgid "Error while parsing code: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка під час обробки коду: %s"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:999
 msgid ""
@@ -9435,7 +9454,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1011
 msgid "Statement executed"
-msgstr ""
+msgstr "Виконано інструкцію"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1015
 #, c-format
@@ -9454,37 +9473,37 @@ msgstr ""
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1086
 msgid "Execute query"
-msgstr ""
+msgstr "Виконати запит"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:689
 msgid "Copy all in a single line"
-msgstr ""
+msgstr "Копіювати усе до одного рядка"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1209
 msgid "In the future:\n"
-msgstr ""
+msgstr "У майбутньому:\n"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1213
 msgid "Less than a minute ago:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Менше хвилини тому:\n"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1218
 #, c-format
 msgid "%lu minute ago:\n"
 msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%lu хвилину тому:\n"
+msgstr[1] "%lu хвилини тому:\n"
+msgstr[2] "%lu хвилин тому:\n"
+msgstr[3] "%lu хвилину тому:\n"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1225
 #, c-format
 msgid "%lu hour ago\n"
 msgid_plural "%lu hours ago\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%lu годину тому\n"
+msgstr[1] "%lu години тому\n"
+msgstr[2] "%lu годин тому\n"
+msgstr[3] "%lu годину тому\n"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1231
 #, c-format


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]