[mutter] Update Basque translation



commit 673e08e458bc935bd44f0419a5df5f36abe2a4e0
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date:   Fri Aug 28 10:57:34 2020 +0000

    Update Basque translation

 po/eu.po | 42 +++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index bd8f3b3562..b05de99fbc 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,14 +5,14 @@
 # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol ej-gv es>, 2004.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
-# Asier Sarasua Garmendia  <asier sarasua gmail com>, 2019, 2020.
+# Asier Sarasua Garmendia  <asiersarasua ni eus>, 2019, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: mutter master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 17:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-24 10:00+0100\n"
-"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-04 08:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-28 10:00+0100\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -473,8 +473,8 @@ msgid ""
 "which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab "
 "to be taken into account under Wayland, the client must also either send a "
 "specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications "
-"white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”."
-msgstr "Onartu teklatu-gertaera guztiak X11 “override redirect” leihoetara bidera daitezen Xwayland-en 
exekutatzean. Aukera honek “override redirect” leiho bat (teklatu-fokua jasotzen ez duena) mapatzen duten eta 
teklatu-gertaera guztiak leiho horretara behartzen dituen teklatu-harrapatze bat bidaltzen duten X11 bezeroei 
euskarria emateko da. Aukera hori gutxitan erabiltzen da eta ez du eraginik X11 leiho arruntetan, horiek 
teklatuaren fokua modu normalean jasotzen baitute. X11 harrapatze bat Wayland pean kontuan har dadin, 
bezeroak ere X11 ClientMessage mezu espezifiko bat bidali behar dio erro-leihoari edo 
“xwayland-grab-access-rules” gakoaren zerrenda zurian dauden aplikazioen artean egon behar du."
+"allowed in key “xwayland-grab-access-rules”."
+msgstr "Onartu teklatu-gertaera guztiak X11 “override redirect” leihoetara bidera daitezen Xwayland-en 
exekutatzean. Aukera honek “override redirect” leiho bat (teklatu-fokua jasotzen ez duena) mapatzen duten eta 
teklatu-gertaera guztiak leiho horretara behartzen dituen teklatu-harrapatze bat bidaltzen duten X11 bezeroei 
euskarria emateko da. Aukera hori gutxitan erabiltzen da eta ez du eraginik X11 leiho arruntetan, horiek 
teklatuaren fokua modu normalean jasotzen baitute. X11 harrapatze bat Wayland pean kontuan har dadin, 
bezeroak ere X11 ClientMessage mezu espezifiko bat bidali behar dio erro-leihoari edo 
“xwayland-grab-access-rules” gakoan onartuta dauden aplikazioen artean egon behar du."
 
 #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:84
 msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
@@ -486,18 +486,18 @@ msgid ""
 "not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
 "resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
 "“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
-"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
-"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
-"system list includes the following applications: "
+"Values starting with “!” are denied, which has precedence over the list of "
+"values allowed, to revoke applications from the default system list. The "
+"default system list includes the following applications: "
 "“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
 "using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
 "shortcuts”."
-msgstr "Zerrendatu Xwayland pean X11 teklatu-kapturak bidaltzea onartuta duten edo ez duten X11 leihoen 
baliabide-izenak edo baliabide-klaseak. X11 leiho baten baliabide-izena edo baliabide-klasea “xprop WM_CLASS” 
komandoa erabilita eskuratu daiteke. “*” eta “?” komodinak onartzen diren balioetan. Hasieran “!” duten 
balioak zerrenda beltzean sartuta daude, eta horrek lehentasuna du zerrenda zuriaren aurretik 
sistema-zerrenda lehenetsiko aplikazioak bertan behera uzteko. Sistema-zerrenda lehenetsiak honako 
aplikazioak ditu: “@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Erabiltzaileek edozein kaptura hautsi dezakete 
“restore-shortcuts” lotura-teklan definitutako lasterbideak erabilita."
+msgstr "Zerrendatu Xwayland pean X11 teklatu-kapturak bidaltzea onartuta duten edo ez duten X11 leihoen 
baliabide-izenak edo baliabide-klaseak. X11 leiho baten baliabide-izena edo baliabide-klasea “xprop WM_CLASS” 
komandoa erabilita eskuratu daiteke. “*” eta “?” komodinak onartzen diren balioetan. Hasieran “!” duten 
balioak ukatuta daude, eta horrek lehentasuna du onartutakoen aurretik sistema-zerrenda lehenetsiko 
aplikazioak bertan behera uzteko. Sistema-zerrenda lehenetsiak honako aplikazioak ditu: 
“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Erabiltzaileek edozein kaptura hautsi dezakete “restore-shortcuts” 
lotura-teklan definitutako lasterbideak erabilita."
 
 #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
 #. * different modes.
 #.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2567
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2698
 #, c-format
 msgid "Mode Switch (Group %d)"
 msgstr "Modu aldaketa (%d taldea)"
@@ -505,34 +505,34 @@ msgstr "Modu aldaketa (%d taldea)"
 #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
 #. * mapping through the available outputs.
 #.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2590
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2721
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Aldatu monitorea"
 
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2592
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2723
 msgid "Show on-screen help"
 msgstr "Erakutsi pantailako laguntzan"
 
-#: src/backends/meta-monitor.c:223
+#: src/backends/meta-monitor.c:235
 msgid "Built-in display"
 msgstr "Bertako pantaila"
 
-#: src/backends/meta-monitor.c:252
+#: src/backends/meta-monitor.c:264
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ezezaguna"
 
-#: src/backends/meta-monitor.c:254
+#: src/backends/meta-monitor.c:266
 msgid "Unknown Display"
 msgstr "Pantaila ezezaguna"
 
-#: src/backends/meta-monitor.c:262
+#: src/backends/meta-monitor.c:274
 #, c-format
 msgctxt ""
 "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: src/backends/meta-monitor.c:270
+#: src/backends/meta-monitor.c:282
 #, c-format
 msgctxt ""
 "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Konposatzailea"
 
 #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 #. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:533
+#: src/compositor/compositor.c:516
 #, c-format
 msgid ""
 "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Mutter-en osagaia erabiltzeko"
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "%d. laneko area"
 
-#: src/core/util.c:122
+#: src/core/util.c:119
 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
 msgstr "Mutter modu xehearen euskarririk gabe konpilatu da\n"
 
@@ -692,7 +692,7 @@ msgid ""
 "restarted manually next time you log in."
 msgstr "Leiho hauek ez dute onartzen “gorde uneko konfigurazioa“; eta eskuz berrabiarazi beharko dituzu 
hurrengo saioa hasten duzunean."
 
-#: src/x11/window-props.c:569
+#: src/x11/window-props.c:548
 #, c-format
 msgid "%s (on %s)"
 msgstr "%s (%s)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]