[gnome-chess] Update French translation



commit 80a64b2a050027ae3ad0a15d0074ecfb62bfbb7d
Author: Thibault Martin <mail thibaultmart in>
Date:   Fri Aug 28 10:58:47 2020 +0000

    Update French translation

 po/fr.po | 370 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 189 insertions(+), 181 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f449857f..41504b12 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -23,20 +23,22 @@
 # Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2012
 # Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007-2020.
 # Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2017-2019.
+# Thibault Martin <thibaultamartin gnome org>, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNOME Chess master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 22:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-09 11:04+0100\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
-"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-28 23:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-23 18:37+0200\n"
+"Last-Translator: Thibault Martin <thibaultamartin gnome org>\n"
+"Language-Team: French <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
 
 #: data/gnome-chess.ui:7
 msgid "_Open Game"
@@ -67,7 +69,7 @@ msgid "_About Chess"
 msgstr "À _propos de Jeu d’échecs"
 
 #: data/gnome-chess.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
-#: src/gnome-chess.vala:2234 src/gnome-chess.vala:2520
+#: src/gnome-chess.vala:2231 src/gnome-chess.vala:2517
 msgid "Chess"
 msgstr "Jeu d’échecs"
 
@@ -80,105 +82,111 @@ msgid "Undo your most recent move"
 msgstr "Annuler le coup le plus récent"
 
 #. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:172
+#: data/gnome-chess.ui:173
 msgid "Rewind to the game start"
 msgstr "Revenir au début de la partie"
 
 #. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:199
+#: data/gnome-chess.ui:200
 msgid "Show the previous move"
 msgstr "Afficher le coup précédent"
 
 #. Tooltip on the show next move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:226
+#: data/gnome-chess.ui:227
 msgid "Show the next move"
 msgstr "Afficher le coup suivant"
 
 #. Tooltip on the show current move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:253
+#: data/gnome-chess.ui:254
 msgid "Show the current move"
 msgstr "Afficher le coup en cours"
 
-#: data/help-overlay.ui:11
+#: data/help-overlay.ui:12
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: data/help-overlay.ui:17
+#: data/help-overlay.ui:18
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Commencer une nouvelle partie"
 
-#: data/help-overlay.ui:24
+#: data/help-overlay.ui:25
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open a saved game"
 msgstr "Ouvrir une partie enregistrée"
 
-#: data/help-overlay.ui:31
+#: data/help-overlay.ui:32
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Mettre la partie en pause"
 
-#: data/help-overlay.ui:38
+#: data/help-overlay.ui:39
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save the game"
 msgstr "Enregistrer la partie"
 
-#: data/help-overlay.ui:45
+#: data/help-overlay.ui:46
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save the game with a different name"
 msgstr "Enregistrer la partie sous un autre nom"
 
-#: data/help-overlay.ui:52
+#: data/help-overlay.ui:53
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo move"
 msgstr "Annuler le coup"
 
-#: data/help-overlay.ui:59
+#: data/help-overlay.ui:60
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: data/help-overlay.ui:66
+#: data/help-overlay.ui:67
+#| msgid "_Open Game"
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
-
-#: data/help-overlay.ui:72
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Help"
-msgstr "Afficher l’aide"
-
-#: data/help-overlay.ui:79
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Afficher les raccourcis clavier"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Ouvrir le menu"
 
-#: data/help-overlay.ui:86
+#: data/help-overlay.ui:74
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "History"
 msgstr "Historique"
 
-#: data/help-overlay.ui:92
+#: data/help-overlay.ui:80
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rewind to the game start"
 msgstr "Revenir au début de la partie"
 
-#: data/help-overlay.ui:99
+#: data/help-overlay.ui:87
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show the previous move"
 msgstr "Afficher le coup précédent"
 
-#: data/help-overlay.ui:106
+#: data/help-overlay.ui:94
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show the next move"
 msgstr "Afficher le coup suivant"
 
-#: data/help-overlay.ui:113
+#: data/help-overlay.ui:101
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show the current move"
 msgstr "Afficher le coup en cours"
 
+#: data/help-overlay.ui:108
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: data/help-overlay.ui:114
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Help"
+msgstr "Afficher l’aide"
+
+#: data/help-overlay.ui:121
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Afficher les raccourcis clavier"
+
 #: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Chess"
 msgstr "Jeu d’échecs de GNOME"
@@ -206,7 +214,7 @@ msgstr ""
 "à détecter automatiquement plusieurs moteurs d’échecs connus s’ils sont "
 "installés."
 
-#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:46
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:50
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Le projet GNOME"
 
@@ -612,16 +620,16 @@ msgstr ""
 "Incrémentation de temps non valable dans le PGN : %s, utilisation d’une "
 "horloge simple."
 
-#: src/chess-view.vala:317
+#: src/chess-view.vala:325
 msgid "Paused"
 msgstr "En pause"
 
 #. Help string for command line --version flag
-#: src/gnome-chess.vala:107
+#: src/gnome-chess.vala:109
 msgid "Show release version"
 msgstr "Afficher le numéro de version"
 
-#: src/gnome-chess.vala:133
+#: src/gnome-chess.vala:135
 msgid ""
 "No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
 "computer."
@@ -630,531 +638,531 @@ msgstr ""
 "l’ordinateur."
 
 #. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
-#: src/gnome-chess.vala:227
+#: src/gnome-chess.vala:229
 msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
 msgstr ""
 "Jeu d’échecs de GNOME ne peut ouvrir qu’une seule partie PGN à la fois."
 
 #. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: src/gnome-chess.vala:478
+#: src/gnome-chess.vala:475
 msgid "Game Start"
 msgstr "Début de la partie"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: src/gnome-chess.vala:906
+#: src/gnome-chess.vala:903
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Le pion blanc se déplace de %1$s à %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:908
+#: src/gnome-chess.vala:905
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Le pion blanc en %1$s prend le pion noir en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:910
+#: src/gnome-chess.vala:907
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Le pion blanc en %1$s prend la tour noire en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:912
+#: src/gnome-chess.vala:909
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Le pion blanc en %1$s prend le cavalier noir en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:914
+#: src/gnome-chess.vala:911
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Le pion blanc en %1$s prend le fou noir en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:916
+#: src/gnome-chess.vala:913
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Le pion blanc en %1$s prend la dame noire en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: src/gnome-chess.vala:918
+#: src/gnome-chess.vala:915
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "La tour blanche se déplace de %1$s à %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:920
+#: src/gnome-chess.vala:917
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "La tour blanche en %1$s prend le pion noir en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:922
+#: src/gnome-chess.vala:919
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "La tour blanche en %1$s prend la tour noire en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:924
+#: src/gnome-chess.vala:921
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "La tour blanche en %1$s prend le cavalier noir en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:926
+#: src/gnome-chess.vala:923
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "La tour blanche en %1$s prend le fou noir en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:928
+#: src/gnome-chess.vala:925
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "La tour blanche en %1$s prend la dame noire en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: src/gnome-chess.vala:930
+#: src/gnome-chess.vala:927
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Le cavalier blanc se déplace de %1$s à %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:932
+#: src/gnome-chess.vala:929
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Le cavalier blanc en %1$s prend le pion noir en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:934
+#: src/gnome-chess.vala:931
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Le cavalier blanc en %1$s prend la tour noire en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:936
+#: src/gnome-chess.vala:933
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Le cavalier blanc en %1$s prend le cavalier noir en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:938
+#: src/gnome-chess.vala:935
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Le cavalier blanc en %1$s prend le fou noir en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:940
+#: src/gnome-chess.vala:937
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Le cavalier blanc en %1$s prend la dame noire en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: src/gnome-chess.vala:942
+#: src/gnome-chess.vala:939
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Le fou blanc se déplace de %1$s à %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:944
+#: src/gnome-chess.vala:941
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Le fou blanc en %1$s prend le pion noir en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:946
+#: src/gnome-chess.vala:943
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Le fou blanc en %1$s prend la tour noire en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:948
+#: src/gnome-chess.vala:945
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Le fou blanc en %1$s prend le cavalier noir en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:950
+#: src/gnome-chess.vala:947
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Le fou blanc en %1$s prend le fou noir en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:952
+#: src/gnome-chess.vala:949
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Le fou blanc en %1$s prend la dame noire en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: src/gnome-chess.vala:954
+#: src/gnome-chess.vala:951
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "La dame blanche se déplace de %1$s à %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:956
+#: src/gnome-chess.vala:953
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "La dame blanche en %1$s prend le pion noir en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:958
+#: src/gnome-chess.vala:955
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "La dame blanche en %1$s prend la tour noire en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:960
+#: src/gnome-chess.vala:957
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "La dame blanche en %1$s prend le cavalier noir en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:962
+#: src/gnome-chess.vala:959
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "La dame blanche en %1$s prend le fou noir en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:964
+#: src/gnome-chess.vala:961
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "La dame blanche en %1$s prend la dame noire en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: src/gnome-chess.vala:966
+#: src/gnome-chess.vala:963
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Le roi blanc se déplace de %1$s à %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:968
+#: src/gnome-chess.vala:965
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Le roi blanc en %1$s prend le pion noir en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:970
+#: src/gnome-chess.vala:967
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Le roi blanc en %1$s prend la tour noire en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:972
+#: src/gnome-chess.vala:969
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Le roi blanc en %1$s prend le cavalier noir en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:974
+#: src/gnome-chess.vala:971
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Le roi blanc en %1$s prend le fou noir en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:976
+#: src/gnome-chess.vala:973
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Le roi blanc en %1$s prend la dame noire en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:978
+#: src/gnome-chess.vala:975
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Le pion noir se déplace de %1$s à %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:980
+#: src/gnome-chess.vala:977
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Le pion noir en %1$s prend le pion blanc en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:982
+#: src/gnome-chess.vala:979
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Le pion noir en %1$s prend la tour blanche en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:984
+#: src/gnome-chess.vala:981
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Le pion noir en %1$s prend le cavalier blanc en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:986
+#: src/gnome-chess.vala:983
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Le pion noir en %1$s prend le fou blanc en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:988
+#: src/gnome-chess.vala:985
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Le pion noir en %1$s prend la dame blanche en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: src/gnome-chess.vala:990
+#: src/gnome-chess.vala:987
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "La tour noire se déplace de %1$s à %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:992
+#: src/gnome-chess.vala:989
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "La tour noire en %1$s prend le pion blanc en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:994
+#: src/gnome-chess.vala:991
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "La tour noire en %1$s prend la tour blanche en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:996
+#: src/gnome-chess.vala:993
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "La tour noire en %1$s prend le cavalier blanc en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:998
+#: src/gnome-chess.vala:995
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "La tour noire en %1$s prend le fou blanc en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1000
+#: src/gnome-chess.vala:997
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "La tour noire en %1$s prend la dame blanche en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:1002
+#: src/gnome-chess.vala:999
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Le cavalier noir se déplace de %1$s à %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1004
+#: src/gnome-chess.vala:1001
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Le cavalier noir en %1$s prend le pion blanc en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1006
+#: src/gnome-chess.vala:1003
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Le cavalier noir en %1$s prend la tour blanche en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1008
+#: src/gnome-chess.vala:1005
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Le cavalier noir en %1$s prend le cavalier blanc en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1010
+#: src/gnome-chess.vala:1007
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Le cavalier noir en %1$s prend le fou blanc en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1012
+#: src/gnome-chess.vala:1009
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Le cavalier noir en %1$s prend la dame blanche en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: src/gnome-chess.vala:1014
+#: src/gnome-chess.vala:1011
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Le fou noir se déplace de %1$s à %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1016
+#: src/gnome-chess.vala:1013
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Le fou noir en %1$s prend le pion blanc en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1018
+#: src/gnome-chess.vala:1015
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Le fou noir en %1$s prend la tour blanche en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1020
+#: src/gnome-chess.vala:1017
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Le fou noir en %1$s prend le cavalier blanc en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1022
+#: src/gnome-chess.vala:1019
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Le fou noir en %1$s prend le fou blanc en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1024
+#: src/gnome-chess.vala:1021
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Le fou noir en %1$s prend la dame blanche en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: src/gnome-chess.vala:1026
+#: src/gnome-chess.vala:1023
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "La dame noire se déplace de %1$s à %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1028
+#: src/gnome-chess.vala:1025
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "La dame noire en %1$s prend le pion blanc en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1030
+#: src/gnome-chess.vala:1027
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "La dame noire en %1$s prend la tour blanche en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1032
+#: src/gnome-chess.vala:1029
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "La dame noire en %1$s prend le cavalier blanc en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1034
+#: src/gnome-chess.vala:1031
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "La dame noire en %1$s prend le fou blanc en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1036
+#: src/gnome-chess.vala:1033
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "La dame noire en %1$s prend la dame blanche en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: src/gnome-chess.vala:1038
+#: src/gnome-chess.vala:1035
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Le roi noir se déplace de %1$s à %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1040
+#: src/gnome-chess.vala:1037
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Le roi noir en %1$s prend le pion blanc en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1042
+#: src/gnome-chess.vala:1039
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Le roi noir en %1$s prend la tour blanche en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1044
+#: src/gnome-chess.vala:1041
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Le roi noir en %1$s prend le cavalier blanc en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1046
+#: src/gnome-chess.vala:1043
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Le roi noir en %1$s prend le fou blanc en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:1048
+#: src/gnome-chess.vala:1045
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Le roi noir en %1$s prend la dame blanche en %2$s"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1057
+#: src/gnome-chess.vala:1054
 msgid "White pawn captures black pawn en passant"
 msgstr "Le pion blanc prend le pion noir en passant"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1059
+#: src/gnome-chess.vala:1056
 msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
 msgstr "Le pion noir prend le pion blanc en passant"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1064
+#: src/gnome-chess.vala:1061
 msgid "White castles kingside"
 msgstr "Les blancs font le petit roque (côté roi)"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1066
+#: src/gnome-chess.vala:1063
 msgid "White castles queenside"
 msgstr "Les blancs font le grand roque (côté reine)"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1068
+#: src/gnome-chess.vala:1065
 msgid "Black castles kingside"
 msgstr "Les noirs font le petit roque (côté roi)"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1070
+#: src/gnome-chess.vala:1067
 msgid "Black castles queenside"
 msgstr "Les noirs font le grand roque (côté reine)"
 
 #. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1236
+#: src/gnome-chess.vala:1233
 msgid "White is in Check"
 msgstr "Les blancs sont échecs"
 
 #. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1239
+#: src/gnome-chess.vala:1236
 msgid "Black is in Check"
 msgstr "Les noirs sont échecs"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1245
+#: src/gnome-chess.vala:1242
 msgid "Black performed an en passant capture"
 msgstr "Les noirs ont fait une prise en passant"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1247
+#: src/gnome-chess.vala:1244
 msgid "White performed an en passant capture"
 msgstr "Les blancs ont fait une prise en passant"
 
 #. Window title on White's turn if White is human
-#: src/gnome-chess.vala:1253
+#: src/gnome-chess.vala:1250
 msgid "White to Move"
 msgstr "Aux blancs de jouer"
 
 #. Window title on White's turn if White is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1256
+#: src/gnome-chess.vala:1253
 msgid "White is Thinking…"
 msgstr "Les blancs réfléchissent…"
 
 #. Window title on Black's turn if Black is human
-#: src/gnome-chess.vala:1262
+#: src/gnome-chess.vala:1259
 msgid "Black to Move"
 msgstr "Aux noirs de jouer"
 
 #. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1265
+#: src/gnome-chess.vala:1262
 msgid "Black is Thinking…"
 msgstr "Les noirs réfléchissent…"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1280
+#: src/gnome-chess.vala:1277
 msgid "Unpause the game"
 msgstr "Terminer la pause"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1286
+#: src/gnome-chess.vala:1283
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Mettre la partie en pause"
 
 #. Window title when the white player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1309
+#: src/gnome-chess.vala:1306
 msgid "White Wins"
 msgstr "Les blancs gagnent"
 
 #. Window title when the black player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1314
+#: src/gnome-chess.vala:1311
 msgid "Black Wins"
 msgstr "Les noirs gagnent"
 
 #. Window title when the game is drawn
-#: src/gnome-chess.vala:1319
+#: src/gnome-chess.vala:1316
 msgid "Game is Drawn"
 msgstr "La partie est nulle"
 
@@ -1166,115 +1174,115 @@ msgstr "La partie est nulle"
 #. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
 #. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
 #.
-#: src/gnome-chess.vala:1331
+#: src/gnome-chess.vala:1328
 msgid "Oops! Something has gone wrong."
 msgstr "Oups ! Quelque chose s’est mal passé."
 
 #. Window subtitle when Black is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1344
+#: src/gnome-chess.vala:1341
 msgid "Black is in check and cannot move."
 msgstr "Les noirs sont échecs et ne peuvent plus bouger."
 
 #. Window subtitle when White is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1347
+#: src/gnome-chess.vala:1344
 msgid "White is in check and cannot move."
 msgstr "Les blancs sont échecs et ne peuvent plus bouger."
 
 #. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: src/gnome-chess.vala:1353
+#: src/gnome-chess.vala:1350
 msgid "Opponent cannot move."
 msgstr "L’adversaire ne peut plus bouger."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1357
+#: src/gnome-chess.vala:1354
 msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
 msgstr "Aucune pièce n’a été prise et aucun pion n’a bougé en cinquante coups."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1361
+#: src/gnome-chess.vala:1358
 msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
 msgstr "Aucune pièce n’a été prise et aucun pion n’a bougé en 75 coups."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1366
+#: src/gnome-chess.vala:1363
 msgid "Black has run out of time."
 msgstr "Le temps de jeu des noirs est écoulé."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1369
+#: src/gnome-chess.vala:1366
 msgid "White has run out of time."
 msgstr "Le temps de jeu des blancs est écoulé."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1375
+#: src/gnome-chess.vala:1372
 msgid "The same board state has occurred three times."
 msgstr "Une même position s’est produite trois fois de suite."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1379
+#: src/gnome-chess.vala:1376
 msgid "The same board state has occurred five times."
 msgstr "Une même position s’est produite cinq fois de suite."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: src/gnome-chess.vala:1383
+#: src/gnome-chess.vala:1380
 msgid "Neither player can checkmate."
 msgstr "Aucun joueur ne peut mater."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1388
+#: src/gnome-chess.vala:1385
 msgid "Black has resigned."
 msgstr "Les noirs ont abandonné."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1391
+#: src/gnome-chess.vala:1388
 msgid "White has resigned."
 msgstr "Les blancs ont abandonné."
 
 #. Window subtitle when a game is abandoned
-#: src/gnome-chess.vala:1397
+#: src/gnome-chess.vala:1394
 msgid "The game has been abandoned."
 msgstr "La partie a été abandonnée."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
 #. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: src/gnome-chess.vala:1403
+#: src/gnome-chess.vala:1400
 msgid "The game log says a player died!"
 msgstr "Le journal de la partie indique qu’un joueur est mort !"
 
 #. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
 #. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: src/gnome-chess.vala:1409
+#: src/gnome-chess.vala:1406
 msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
 msgstr "Le joueur ordinateur est embarrassé. La partie ne peut pas continuer."
 
-#: src/gnome-chess.vala:1444 src/gnome-chess.vala:2299
-#: src/gnome-chess.vala:2391
+#: src/gnome-chess.vala:1441 src/gnome-chess.vala:2296
+#: src/gnome-chess.vala:2388
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_nnuler"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1448
+#: src/gnome-chess.vala:1445
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "_Abandonner la partie"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1449
+#: src/gnome-chess.vala:1446
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "_Enregistrer la partie pour plus tard"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1453
+#: src/gnome-chess.vala:1450
 msgid "_Discard game"
 msgstr "_Quitter la partie"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1454
+#: src/gnome-chess.vala:1451
 msgid "_Save game log"
 msgstr "Enregistrer le _journal de la partie"
 
 #. Title of claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1489
+#: src/gnome-chess.vala:1486
 msgid "Would you like to claim a draw?"
 msgstr "Souhaitez-vous demander la partie nulle ?"
 
 #. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1495
+#: src/gnome-chess.vala:1492
 msgid ""
 "You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
 "pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
@@ -1286,7 +1294,7 @@ msgstr ""
 "partie)."
 
 #. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: src/gnome-chess.vala:1500
+#: src/gnome-chess.vala:1497
 msgid ""
 "You may claim a draw because the current board position has occurred three "
 "times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
@@ -1298,61 +1306,61 @@ msgstr ""
 
 #. Option in claim draw dialog
 #. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1507 src/gnome-chess.vala:1545
+#: src/gnome-chess.vala:1504 src/gnome-chess.vala:1542
 msgid "_Keep Playing"
 msgstr "_Continuer de jouer"
 
 #. Option in claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1509
+#: src/gnome-chess.vala:1506
 msgid "_Claim Draw"
 msgstr "_Proposer le nul"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1527
+#: src/gnome-chess.vala:1524
 msgid "Save this game before starting a new one?"
 msgstr "Enregistrer cette partie avant d’en commencer une nouvelle ?"
 
 #. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1540
+#: src/gnome-chess.vala:1537
 msgid "Are you sure you want to resign?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment abandonner ?"
 
 #. Text on warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1543
+#: src/gnome-chess.vala:1540
 msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
 msgstr "C’est raisonnable si vous pensez enregistrer la partie perdue."
 
 #. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1547
+#: src/gnome-chess.vala:1544
 msgid "_Resign"
 msgstr "_Abandonner"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
-#: src/gnome-chess.vala:2060 src/gnome-chess.vala:2101
+#: src/gnome-chess.vala:2057 src/gnome-chess.vala:2098
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minute"
 msgstr[1] "minutes"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: src/gnome-chess.vala:2064
+#: src/gnome-chess.vala:2061
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "heure"
 msgstr[1] "heures"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
-#: src/gnome-chess.vala:2097
+#: src/gnome-chess.vala:2094
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "seconde"
 msgstr[1] "secondes"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2238
+#: src/gnome-chess.vala:2235
 msgid "A classic game of positional strategy"
 msgstr "Un jeu classique de stratégie de positionnement"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2241
+#: src/gnome-chess.vala:2238
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Vincent Renardias <vincent ldsol com>\n"
@@ -1376,56 +1384,56 @@ msgstr ""
 "Laurent Coudeur <laurentc iol ie>\n"
 "Bruno Brouard <annoa b gmail com>"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2254
+#: src/gnome-chess.vala:2251
 msgid "This does not look like a valid PGN game."
 msgstr "Ce fichier ne ressemble pas à une partie PGN valable."
 
-#: src/gnome-chess.vala:2255 src/gnome-chess.vala:2268
-#: src/gnome-chess.vala:2345
+#: src/gnome-chess.vala:2252 src/gnome-chess.vala:2265
+#: src/gnome-chess.vala:2342
 msgid "_OK"
 msgstr "_Valider"
 
 #. Title of save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2296
+#: src/gnome-chess.vala:2293
 msgid "Save Chess Game"
 msgstr "Enregistrer la partie d’échecs"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2298
+#: src/gnome-chess.vala:2295
 msgid "_Save"
 msgstr "_Enregistrer"
 
 #. Default filename for the save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2305
+#: src/gnome-chess.vala:2302
 msgid "Untitled Chess Game"
 msgstr "Partie d’échecs sans titre"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: src/gnome-chess.vala:2310 src/gnome-chess.vala:2396
+#: src/gnome-chess.vala:2307 src/gnome-chess.vala:2393
 msgid "PGN files"
 msgstr "Fichiers PGN"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: src/gnome-chess.vala:2316 src/gnome-chess.vala:2402
+#: src/gnome-chess.vala:2313 src/gnome-chess.vala:2399
 msgid "All files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2343
+#: src/gnome-chess.vala:2340
 #, c-format
 msgid "Failed to save game: %s"
 msgstr "La partie n’a pas pu être enregistrée : %s"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2381
+#: src/gnome-chess.vala:2378
 msgid "Save this game before loading another one?"
 msgstr "Enregistrer cette partie avant d’en charger une autre ?"
 
 #. Title of load game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2388
+#: src/gnome-chess.vala:2385
 msgid "Load Chess Game"
 msgstr "Charger une partie d’échecs"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2390
+#: src/gnome-chess.vala:2387
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ouvrir"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]