[geary] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [geary] Update Ukrainian translation
- Date: Thu, 27 Aug 2020 12:52:00 +0000 (UTC)
commit 72c78eeda289d50af3a42e5bf1588a13dba46674
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Thu Aug 27 12:51:57 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 55 +++++++++++++++++++------------------------------------
1 file changed, 19 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 0f37f74d4..6037cd149 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-27 00:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-27 08:43+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-27 12:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-27 15:49+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "_OK"
msgstr "_Гаразд"
#: src/client/components/stock.vala:19
-#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:388
+#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:392
#: ui/password-dialog.glade:196
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgid "_Help"
msgstr "_Довідка"
#: src/client/components/stock.vala:26
-#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:387
+#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:391
#: ui/components-attachment-pane-menus.ui:7
msgid "_Open"
msgstr "_Відкрити"
@@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "Надіслати"
#. Translators: Info bar button label for editing a draft
#. email
#: src/client/plugin/email-templates/email-templates.vala:305
-#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:332
+#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:336
#: src/client/plugin/special-folders/special-folders.vala:187
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
@@ -2305,9 +2305,9 @@ msgstr "Редагувати"
#. Translators: The name of the folder used to
#. display merged email
#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.plugin.desktop.in:5
-#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:284
-#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:385
-#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:484
+#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:288
+#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:389
+#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:488
msgid "Mail Merge"
msgstr "Об'єднання пошти"
@@ -2332,31 +2332,36 @@ msgstr "Пауза"
#. Translators: Info bar description for the mail merge
#. folder. The first string substitution the number of email
#. already sent, the second is the total number to send.
-#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:239
+#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:240
#, c-format
+#| msgid "Sent %u of %u"
msgid "Sent %u of %u"
-msgstr "Надіслано %u з %u"
+msgid_plural "Sent %u of %u"
+msgstr[0] "Надіслано %u з %u"
+msgstr[1] "Надіслано %u з %u"
+msgstr[2] "Надіслано %u з %u"
+msgstr[3] "Надіслано %u з %u"
#. Translators: Infobar status label for an email mail merge
#. template
-#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:320
+#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:324
msgid "Mail merge template"
msgstr "Шаблон об'єднання пошти"
#. Translators: Info bar button label for performing a
#. mail-merge on an email template
-#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:324
+#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:328
msgid "Merge"
msgstr "Об'єднати"
#. / Translators: Action bar menu button label for
#. / mail-merge plugin
-#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:373
+#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:377
msgid "Insert field"
msgstr "Вставити поле"
#. / Translators: File chooser filer label
-#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:392
+#: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:396
msgid "Comma separated values (CSV)"
msgstr "Значення, розділені комами (CSV)"
@@ -3832,25 +3837,3 @@ msgstr "_Засвідчення"
#: ui/upgrade_dialog.glade:60
msgid "Geary update in progress…"
msgstr "Виконується оновлення…"
-
-#~ msgid "Desktop Notifications"
-#~ msgstr "Сповіщення на стільниці"
-
-#~ msgid "Folder Highlight"
-#~ msgstr "Підсвічування тек"
-
-#~ msgid "Notification Badge"
-#~ msgstr "Банер сповіщення"
-
-#~ msgid "Special Folders"
-#~ msgstr "Особливі теки"
-
-#~ msgid "Displays desktop notifications when new email is delivered"
-#~ msgstr ""
-#~ "Показувати сповіщення на стільниці, коли надходять нові повідомлення"
-
-#~ msgid "Highlights folders that have newly delivered mail"
-#~ msgstr "Підсвічує теки, у яких нові повідомлення"
-
-#~ msgid "Displays a dock badge showing the number of new messages"
-#~ msgstr "Показує на панелі банер із кількістю нових повідомлень"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]