[tracker] Updated Czech translation



commit b9c83361307f7a25d82fb3b53dcc9c70067e682d
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Thu Aug 27 14:46:42 2020 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po | 530 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 245 insertions(+), 285 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1f54ecddc..0977e51a2 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-01-08 17:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-14 00:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-25 01:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-27 09:02+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -21,106 +21,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
-#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:24
-msgid "Maximum size of journal"
-msgstr "Maximální velikost žurnálu"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:25
-msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
-msgstr ""
-"Velikost žurnálu v MB, při které bude rotován. Použitím -1 rotaci zakážete."
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:29
-msgid "Location of journal pieces"
-msgstr "Umístění částí žurnálu"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:30
-msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
-msgstr "Kam odložit blok žurnálu, když dosáhne maximální velikost."
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:26
-msgid "Maximum length of a word to be indexed"
-msgstr "Maximální délka slova k indexaci"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:27
-msgid ""
-"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
-msgstr "Slovo s více znaky, než je uvedeno, bude při indexování ignorováno."
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:32
-msgid "Maximum number of words to index in a document"
-msgstr "Maximální počet slov k indexaci v dokumentu"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:33
-msgid ""
-"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
-msgstr ""
-"Při indexování bude z jednoho dokumentu načten maximálně tento počet slov."
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:37
-msgid "Enable stemmer"
-msgstr "Zapnout kořeny slov"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:38
-msgid ""
-"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and "
-"“shelf” to “shel”"
-msgstr ""
-"Zjednodušovat slova na jejich kořen kvůli nalezení více výsledků. Např. "
-"„shelves“ a „shelf“ na „shel“"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:43
-msgid "Enable unaccent"
-msgstr "Zapnout odstraňování diakritiky"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:44
-msgid ""
-"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to "
-"“Idea” for improved matching."
-msgstr ""
-"Převádět znaky s diakritikou na jejich ekvivalenty bez diakritiky. Např. "
-"„počítač“ na „pocitac“ kvůli zlepšení porovnávání."
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:49
-msgid "Ignore numbers"
-msgstr "Ignorovat čísla"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:50
-msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
-msgstr "Pokud je zapnuto, nabudou se indexovat čísla."
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:55
-msgid "Ignore stop words"
-msgstr "Ignorovat stop slova"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:56
-msgid ""
-"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
-"words like “the”, “yes”, “no”, etc."
-msgstr ""
-"Pokud je zapnuto, budou slova uvedená v seznamu stop slov ignorována. "
-"Takovými slovy bývají obvykle například „ano“, „ne“, „ten“ atd."
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:24
-msgid "Log verbosity"
-msgstr "Podrobnost evidování"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:25
-msgid "Log verbosity."
-msgstr "Podrobnost evidování."
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:29
-msgid "GraphUpdated delay"
-msgstr "Prodleva signálu GraphUpdated"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:30
-msgid ""
-"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
-"indexed data has changed inside the database."
-msgstr ""
-"Perioda v milisekundách mezi vysíláními signálu GraphUpdated (aktualizace "
-"grafu) při změně indexovaných dat uvnitř databáze."
-
 #: src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
 msgid "unknown time"
 msgstr "neznámý čas"
@@ -196,212 +96,260 @@ msgstr[2] " %2.2d sekund"
 msgid "the|a|an"
 msgstr "-"
 
-#. Daemon options
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:60
-msgid "Displays version information"
-msgstr "Zobrazuje informace o verzi"
+#: src/portal/tracker-main.c:53
+msgid "Version"
+msgstr "verze"
 
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:61
-msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
-"0)"
-msgstr ""
-"Evidování, 0 = pouze chyby, 1 = minimální, 2 = podrobné a 3 = ladění "
-"(výchozí je 0)"
+#: src/portal/tracker-main.c:110 src/tracker/tracker-endpoint.c:299
+#: src/tracker/tracker-export.c:333 src/tracker/tracker-import.c:160
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1555 src/tracker/tracker-sql.c:237
+msgid "Unrecognized options"
+msgstr "Nerozpoznaný přepínač"
 
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:62
-msgid "Disable automatic shutdown"
-msgstr "Zakázat automatické vypnutí"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:48 src/tracker/tracker-export.c:44
+#: src/tracker/tracker-import.c:45 src/tracker/tracker-sparql.c:110
+#: src/tracker/tracker-sql.c:44
+msgid "Location of the database"
+msgstr "Umístění databáze"
 
-#. Indexer options
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:65
-msgid "Force a re-index of all content"
-msgstr "Vynutit přeindexování veškerého obsahu"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:49 src/tracker/tracker-endpoint.c:61
+msgid "DIR"
+msgstr "SLOŽKA"
 
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:66
-msgid "Only allow read based actions on the database"
-msgstr "Umožnit v databázi pouze činnosti založené na čtení"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:52
+msgid "Specify the DBus name of this endpoint"
+msgstr "Určit název DBus tohoto koncového bodu"
 
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:67
-msgid "Load a specified domain ontology"
-msgstr "Načíst určenou ontologii domény"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:53 src/tracker/tracker-endpoint.c:57
+msgid "NAME"
+msgstr "Název"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:227
-msgid "— start the tracker daemon"
-msgstr "– spustit démona prohledávače Tracker"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:56
+msgid "Specify the ontology name used in this endpoint"
+msgstr "Určit ontologický název použitý tímto koncovým bodem"
 
-#: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:3
-msgid "Tracker Store"
-msgstr "Úložiště prohledávače Tracker"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:60
+msgid "Specify a path to an ontology to be used in this endpoint"
+msgstr "Určit cestu k ontologii, která se má použít v tomto koncovém bodě"
 
-#: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:4
-msgid "Metadata database store and lookup manager"
-msgstr "Úložiště databáze metadat a správce vyhledávání"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:64
+msgid "Use session bus"
+msgstr "Používat sběrnici sezení"
 
-#: src/tracker/tracker-help.c:59 src/tracker/tracker-help.c:71
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:68
+msgid "Use system bus"
+msgstr "Používat systémovou sběrnici"
+
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:72
+msgid "List SPARQL endpoints available in DBus"
+msgstr "Vypsat koncové body SPARQL dostupné ve sběrnic DBus"
+
+#. TRANSLATORS: these are commandline arguments
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:93
+msgid "--list can only be used with --session or --system"
+msgstr "--list lze použít pouze s --session nebo --system"
+
+#. TRANSLATORS: those are commandline arguments
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:99
+msgid "One “ontology” or “ontology-path” option should be provided"
+msgstr "Mělo by být zadáno je jedno z „--ontology“ nebo „ontology-path“"
+
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:141
 #, c-format
-msgid "failed to exec “%s”: %s"
-msgstr "selhalo spuštění „%s“: %s"
+msgid "Creating endpoint at %s…"
+msgstr "Vytváří se koncový bod v %s…"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:50
-msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
-msgstr ""
-"Zobrazit úplné jmenné prostory (např. nepoužít nie:title, ale úplné adresy "
-"URL)"
-
-#: src/tracker/tracker-info.c:54
-msgid "Show plain text content if available for resources"
-msgstr "Pokud je k dispozici, zobrazit obsah jako prostý text pro zdroje"
-
-#. To translators:
-#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization
-#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI
-#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
-#. * is the most popular encoding used for IRI.
-#.
-#: src/tracker/tracker-info.c:64
-msgid ""
-"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
-"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
-msgstr ""
-"Místo vyhledávání názvu souboru zadejte argument SOUBOR v podobě skutečné "
-"adresy IRI (např. <file:///cesta/k/nějakému/souboru.txt>)"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:177
+msgid "Could not own DBus name"
+msgstr "Nezdařilo se přivlastnit název DBus"
+
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:181
+msgid "Listening to SPARQL commands. Press Ctrl-C to stop."
+msgstr "Naslouchá se příkazům SPARQL. Ukončíte zmáčknutím Ctrl+c."
+
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:191
+msgid "DBus name lost"
+msgstr "Název DBus zmizel"
+
+#. Carriage return, so we paper over the ^C
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:196
+msgid "Closing connection…"
+msgstr "Zavírá se připojení…"
+
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:333
+#, c-format
+msgid "Opening database at %s…"
+msgstr "Otevírá se databáze v %s…"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:68
-msgid "Output results as RDF in Turtle format"
-msgstr "Výstupní výsledky jako RDF ve formátu Turtle"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:336
+msgid "Creating in-memory database"
+msgstr "Vytváří se databáze v paměti"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:72
-msgid "RDF property to treat as URL (eg. “nie:url”)"
-msgstr "Vlastnost RDF považovaná za URL (např. „nie:url“)"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:356
+msgid ""
+"New database created. Use the “--dbus-service” option to share this database "
+"on a message bus."
+msgstr ""
+"Byla vytvořena nová databáze. K jejímu sdílení na sběrnici zpráv použijte "
+"volbu „--dbus-service“."
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:76 src/tracker/tracker-info.c:77
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:106 src/tracker/tracker-sql.c:44
+#: src/tracker/tracker-export.c:45 src/tracker/tracker-import.c:46
+#: src/tracker/tracker-import.c:57 src/tracker/tracker-import.c:58
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:111 src/tracker/tracker-sparql.c:123
+#: src/tracker/tracker-sql.c:45 src/tracker/tracker-sql.c:49
 msgid "FILE"
 msgstr "SOUBOR"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:268 src/tracker/tracker-sparql.c:172
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1086
+#: src/tracker/tracker-export.c:48 src/tracker/tracker-import.c:49
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:114
+msgid "Connects to a DBus service"
+msgstr "Připojit ke službě DBus"
+
+#: src/tracker/tracker-export.c:49 src/tracker/tracker-import.c:50
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:115
+msgid "DBus service name"
+msgstr "Název služby DBus"
+
+#: src/tracker/tracker-export.c:52 src/tracker/tracker-import.c:53
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:118
+msgid "Connects to a remote service"
+msgstr "Připojit ke vzdálené službě"
+
+#: src/tracker/tracker-export.c:53 src/tracker/tracker-import.c:54
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:119
+msgid "Remote service URI"
+msgstr "Adresa URI vzdálené služby"
+
+#: src/tracker/tracker-export.c:56
+msgid "Output TriG format which includes named graph information"
+msgstr "Vypsat formát TriG, který obsahuje informace o pojmenovaných grafech"
+
+#: src/tracker/tracker-export.c:60 src/tracker/tracker-export.c:61
+msgid "IRI"
+msgstr "IRI"
+
+#. TRANSLATORS: Those are commandline arguments
+#: src/tracker/tracker-export.c:86 src/tracker/tracker-import.c:83
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:197
+msgid "Specify one “--database”, “--dbus-service” or “--remote-service” option"
+msgstr ""
+"Zadejte jednu z voleb „--database“, „--dbus-service“ nebo „--remote-service“"
+
+#: src/tracker/tracker-export.c:260 src/tracker/tracker-import.c:99
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1113
 msgid "Could not establish a connection to Tracker"
 msgstr "Nelze vytvořit spojení k prohledávači Tracker"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:269 src/tracker/tracker-sparql.c:173
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1087
+#: src/tracker/tracker-export.c:261 src/tracker/tracker-import.c:100
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1114
 msgid "No error given"
 msgstr "Není uvedena žádná chyba"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:293
-msgid "Querying information for entity"
-msgstr "Dotazuje se na informace pro entitu"
-
-#: src/tracker/tracker-info.c:317
-msgid "Unable to retrieve URN for URI"
-msgstr "Nelze získat název URN pro identifikátor URI"
-
-#: src/tracker/tracker-info.c:327 src/tracker/tracker-info.c:361
-msgid "Unable to retrieve data for URI"
-msgstr "Nelze získat data pro identifikátor URI"
-
-#: src/tracker/tracker-info.c:370
-msgid "No metadata available for that URI"
-msgstr "Pro tento identifikátor URI nejsou dostupná žádná metadata"
+#: src/tracker/tracker-export.c:300 src/tracker/tracker-sparql.c:1491
+#: src/tracker/tracker-sql.c:135 src/tracker/tracker-sql.c:168
+msgid "Could not run query"
+msgstr "Nelze spustit dotaz"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:375 src/tracker/tracker-sparql.c:1449
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1452 src/tracker/tracker-sql.c:146
-msgid "Results"
-msgstr "Výsledky"
+#: src/tracker/tracker-help.c:59 src/tracker/tracker-help.c:71
+#, c-format
+msgid "failed to exec “%s”: %s"
+msgstr "selhalo spuštění „%s“: %s"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:430 src/tracker/tracker-sparql.c:1497
-#: src/tracker/tracker-sql.c:238
-msgid "Unrecognized options"
-msgstr "Nerozpoznaný přepínač"
+#: src/tracker/tracker-import.c:117
+msgid "Could not run import"
+msgstr "Nezdařilo se spustit import"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:41
-msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
+#: src/tracker/tracker-main.c:43
+msgid "See “tracker3 help <command>” to read about a specific subcommand."
 msgstr ""
-"Informace ke konkrétnímu příkazu si můžete přečíst pomocí „tracker help "
+"Informace ke konkrétnímu příkazu si můžete přečíst pomocí „tracker3 help "
 "<příkaz>“"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:90
+#: src/tracker/tracker-main.c:92
 msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
 msgstr ""
 "Získat nápovědu k používání aplikace Tracker a některého z těchto příkazů"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:91
-msgid "Show information known about local files or items indexed"
-msgstr "Zobrazit informace známé o místních souborech a indexovaných položkách"
+#: src/tracker/tracker-main.c:93
+msgid "Create a SPARQL endpoint"
+msgstr "Vytvořit koncový bod SPARQL"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:92
+#: src/tracker/tracker-main.c:94
+msgid "Export data from a Tracker database"
+msgstr "Vyexportovat data z databáze Trackeru"
+
+#: src/tracker/tracker-main.c:95
+msgid "Import data into a Tracker database"
+msgstr "Naimportovat data do databáze Trackeru"
+
+#: src/tracker/tracker-main.c:96
 msgid ""
 "Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
 msgstr ""
 "Pomocí SPARQL položit dotaz nebo aktulizovat index, nebo vyhledat v "
 "ontologii nebo ji vypsat jako seznam nebo strom"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:93
+#: src/tracker/tracker-main.c:97
 msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
 msgstr "Položit dotaz do databáze na nejnižší úrovni pomocí SQL"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:140
+#: src/tracker/tracker-main.c:137
 #, c-format
-msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”"
-msgstr "„%s“ není příkaz aplikace tracker. Viz „tracker --help“"
+msgid "“%s” is not a tracker3 command. See “tracker3 --help”"
+msgstr "„%s“ není příkaz aplikace tracker3. Viz „tracker3 --help“"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:168
-msgid "Available tracker commands are:"
-msgstr "Dostupné příkazy aplikace tracker jsou:"
+#: src/tracker/tracker-main.c:172
+msgid "Available tracker3 commands are:"
+msgstr "Dostupné příkazy aplikace tracker3 jsou:"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:202
+#: src/tracker/tracker-main.c:210
 msgid "Additional / third party commands are:"
 msgstr "Doplňkové příkazy a příkazy od třetích stran jsou:"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:105
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:122
 msgid "Path to use to run a query or update from file"
 msgstr ""
 "Cesta, která se použije pro spuštění dotazu nebo aktualizace ze souboru"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:109
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:126
 msgid "SPARQL query"
 msgstr "Dotaz SPARQL"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:110
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:127
 msgid "SPARQL"
 msgstr "SPARQL"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:113
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:130
 msgid "This is used with --query and for database updates only."
 msgstr "Toto se používá s --query a pouze pro aktualizaci databáze."
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:117
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:134
 msgid "Retrieve classes"
 msgstr "Získat třídy"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:121
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:138
 msgid "Retrieve class prefixes"
 msgstr "Získat předpony tříd"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:125
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:142
 msgid ""
 "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
 "Resource)"
 msgstr ""
 "Získat vlastnosti pro třídu, lze rovněž použít předponu (např. rdfs:Resource)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:126 src/tracker/tracker-sparql.c:130
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:138 src/tracker/tracker-sparql.c:146
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:150
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:143 src/tracker/tracker-sparql.c:147
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:159 src/tracker/tracker-sparql.c:167
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:171
 msgid "CLASS"
 msgstr "TŘÍDA"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:129
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:146
 msgid ""
 "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
 msgstr "Získat třídy, které oznamují změny v databázi (CLASS je volitelné)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:133
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:150
 msgid ""
 "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
 "optional)"
@@ -409,11 +357,15 @@ msgstr ""
 "Získat indexy, které jsou v databázi použity ke zvýšení výkonu (VLASTNOST je "
 "volitelná)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:134
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:151
 msgid "PROPERTY"
 msgstr "VLASTNOST"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:137
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:154
+msgid "Retrieve all named graphs"
+msgstr "Získat všechny pojmenované grafy"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:158
 msgid ""
 "Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
 "the tree and -p to show properties)"
@@ -421,45 +373,37 @@ msgstr ""
 "Popsat podtřídu, supertřídu (lze použít spolu se -s ke zvýraznění částí "
 "stromu a s -p k zobrazení vlastností)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:141
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:162
 msgid ""
 "Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
 msgstr ""
 "Vyhledat třídy nebo vlastnosti a zobrazit více informací (např. Dokument)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:142
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:163
 msgid "CLASS/PROPERTY"
 msgstr "TŘÍDA/VLASTNOST"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:145
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:166
 msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
 msgstr "Vrací zkratku pro třídu (např. nfo:FileDataObject)."
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:149
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:170
 msgid "Returns the full namespace for a class."
 msgstr "Vrací úplný jmenný prostor pro třídu."
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:153
-msgid "Remote service to query to"
-msgstr "Vzdálená služba, které se má dotazovat"
-
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:154
-msgid "BASE_URL"
-msgstr "ZÁKLADNÍ_URL"
-
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:200
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:230
 msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
 msgstr "Nelze získat předpony jmenných prostorů"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:208
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:238
 msgid "No namespace prefixes were returned"
 msgstr "Nebyly vráceny žádné předpony jmenných prostorů"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:254
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:284
 msgid "Could not get namespace prefixes"
 msgstr "Nelze získat předpony jmenných prostorů"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:263
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:293
 msgid "No namespace prefixes were found"
 msgstr "Nebyly nalezeny žádné předpony jmenných prostorů"
 
@@ -467,130 +411,142 @@ msgstr "Nebyly nalezeny žádné předpony jmenných prostorů"
 #. * search results found. We use a "foo: None"
 #. * with multiple print statements, where "foo"
 #. * may be Music or Images, etc.
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:509 src/tracker/tracker-sparql.c:557
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:539 src/tracker/tracker-sparql.c:587
 msgid "None"
 msgstr "Nic"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:963
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:993
 msgid "Could not create tree: subclass query failed"
 msgstr "Nelze vytvořit strom: dotaz na podtřídu selhal"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1012
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1042
 msgid "Could not create tree: class properties query failed"
 msgstr "Nelze vytvořit strom: dotaz na vlastnosti třídy selhal"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1100
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1129
 msgid "Could not list classes"
 msgstr "Nelze vytvořit seznam tříd"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1137
 msgid "No classes were found"
 msgstr "Nebyla nalezena žádná třída"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108 src/tracker/tracker-sparql.c:1299
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1137 src/tracker/tracker-sparql.c:1353
 msgid "Classes"
 msgstr "Třídy"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1124
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1153
 msgid "Could not list class prefixes"
 msgstr "Nelze vytvořit seznam předpon tříd"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1161
 msgid "No class prefixes were found"
 msgstr "Nebyly nalezeny žádné předpony tříd"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1161
 msgid "Prefixes"
 msgstr "Předpony"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1152
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1181
 msgid ""
 "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
 msgstr ""
 "Nelze najít vlastnost pro předponu třídy, např. :Resource v „rdfs:Resource“"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1191
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1220
 msgid "Could not list properties"
 msgstr "Nelze vytvořit seznam vlastností"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1228
 msgid "No properties were found"
 msgstr "Nebyla nalezena žádná vlastnost"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199 src/tracker/tracker-sparql.c:1322
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1228 src/tracker/tracker-sparql.c:1376
 msgid "Properties"
 msgstr "Vlastnosti"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1227
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1256
 msgid "Could not find notify classes"
 msgstr "Nelze najít žádné oznamovací třídy"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1264
 msgid "No notifies were found"
 msgstr "Nebyla nalezena žádná oznámení"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1264
 msgid "Notifies"
 msgstr "Oznámení"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1261
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1290
 msgid "Could not find indexed properties"
 msgstr "Nelze najít indexované vlastnosti"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1298
 msgid "No indexes were found"
 msgstr "Nebyl nalezen žádný index"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1298
 msgid "Indexes"
 msgstr "Indexy"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1291
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1314
+msgid "Could not list named graphs"
+msgstr "Nezdařilo se vypsat pojmenované grafy"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1322
+msgid "No graphs were found"
+msgstr "Nebyl nalezen žádný graf"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1322
+msgid "Named graphs"
+msgstr "Pojmenované grafy"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1345
 msgid "Could not search classes"
 msgstr "Nelze vyhledat třídy"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1299
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1353
 msgid "No classes were found to match search term"
 msgstr "Nebyla nalezena žádná třída odpovídající hledanému termínu"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1314
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1368
 msgid "Could not search properties"
 msgstr "Nelze vyhledat vlastnosti"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1322
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1376
 msgid "No properties were found to match search term"
 msgstr "Nebyla nalezena žádná vlastnost odpovídající hledanému termínu"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1358 src/tracker/tracker-sql.c:65
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1412 src/tracker/tracker-sql.c:70
 msgid "Could not get UTF-8 path from path"
 msgstr "Nelze získat cestu v UTF-8 z cesty"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1370 src/tracker/tracker-sql.c:76
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1424 src/tracker/tracker-sql.c:81
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Nelze číst soubor"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1389
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1443
 msgid "Could not run update"
 msgstr "Nelze spustit aktualizaci"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1396
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1450
 msgid "Done"
 msgstr "Dokončeno"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1437 src/tracker/tracker-sql.c:139
-#: src/tracker/tracker-sql.c:172
-msgid "Could not run query"
-msgstr "Nelze spustit dotaz"
-
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1504 src/tracker/tracker-sparql.c:1507
 msgid "No results found matching your query"
 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky odpovídající vašemu dotazu"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1506 src/tracker/tracker-sql.c:247
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1504 src/tracker/tracker-sparql.c:1507
+#: src/tracker/tracker-sql.c:142
+msgid "Results"
+msgstr "Výsledky"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1564 src/tracker/tracker-sql.c:248
 msgid "File and query can not be used together"
 msgstr "Nelze použít naráz soubor a dotaz"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1508
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1566
 msgid ""
 "The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
 "argument"
@@ -598,22 +554,26 @@ msgstr ""
 "Argument --list-properties může být prázdný jen ve spojení s argumentem --"
 "tree"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:43
+#: src/tracker/tracker-sql.c:48
 msgid "Path to use to run a query from file"
 msgstr "Cesta, která se použije pro spuštění dotazu ze souboru"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:47
+#: src/tracker/tracker-sql.c:52
 msgid "SQL query"
 msgstr "Dotaz SQL"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:48
+#: src/tracker/tracker-sql.c:53
 msgid "SQL"
 msgstr "SQL"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:120
+#: src/tracker/tracker-sql.c:114
 msgid "Failed to initialize data manager"
 msgstr "Selhala inicializace správce dat"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:180
+#: src/tracker/tracker-sql.c:176
 msgid "Empty result set"
 msgstr "Prázdná sada výsledků"
+
+#: src/tracker/tracker-sql.c:246
+msgid "A database path must be specified"
+msgstr "Musí bý zadána cesta k databázi"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]