[evince] Update French translation



commit 42b26b6fd176070348c6f31ba68e15237451d0e0
Author: Julien Humbert <julroy67 gmail com>
Date:   Mon Aug 24 10:12:50 2020 +0000

    Update French translation

 po/fr.po | 159 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 78 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 40f38b69..ce2ce6e8 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -24,16 +24,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Evince HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-06-30 06:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-13 10:28+0200\n"
-"Last-Translator: Thibault Martin <mail thibaultmart in>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-20 16:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-24 16:49+0900\n"
+"Last-Translator: Julien Humbert <julroy67 gmail com>\n"
 "Language-Team: French <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #: backend/comics/comics-document.c:163 backend/comics/comics-document.c:187
 msgid "File is corrupted"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "sur %d"
 
 #: libmisc/ev-page-action-widget.c:187 shell/ev-history.c:455
 #: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:962
-#: shell/ev-window.c:5244
+#: shell/ev-window.c:5259
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "Page %s"
@@ -675,46 +675,46 @@ msgstr "Faire défiler la vue vers le bas"
 msgid "Document View"
 msgstr "Vue du document"
 
-#: libview/ev-view.c:2107
+#: libview/ev-view.c:2108
 msgid "Go to first page"
 msgstr "Aller à la première page"
 
-#: libview/ev-view.c:2109
+#: libview/ev-view.c:2110
 msgid "Go to previous page"
 msgstr "Aller à la page précédente"
 
-#: libview/ev-view.c:2111
+#: libview/ev-view.c:2112
 msgid "Go to next page"
 msgstr "Aller à la page suivante"
 
-#: libview/ev-view.c:2113
+#: libview/ev-view.c:2114
 msgid "Go to last page"
 msgstr "Aller à la dernière page"
 
-#: libview/ev-view.c:2115
+#: libview/ev-view.c:2116
 msgid "Go to page"
 msgstr "Aller à la page"
 
-#: libview/ev-view.c:2117
+#: libview/ev-view.c:2118
 msgid "Find"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: libview/ev-view.c:2145
+#: libview/ev-view.c:2146
 #, c-format
 msgid "Go to page %s"
 msgstr "Aller à la page %s"
 
-#: libview/ev-view.c:2151
+#: libview/ev-view.c:2152
 #, c-format
 msgid "Go to %s on file “%s”"
 msgstr "Aller à %s sur le fichier « %s »"
 
-#: libview/ev-view.c:2154
+#: libview/ev-view.c:2155
 #, c-format
 msgid "Go to file “%s”"
 msgstr "Aller à la page « %s »"
 
-#: libview/ev-view.c:2162
+#: libview/ev-view.c:2163
 #, c-format
 msgid "Launch %s"
 msgstr "Lancer %s"
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Aller à la page :"
 msgid "End of presentation. Press Esc or click to exit."
 msgstr "Fin de la présentation. Appuyez sur Échap ou cliquez pour quitter."
 
-#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4168
+#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4183
 msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Choisir une page ou chercher dans le sommaire"
 msgid "Select page"
 msgstr "Choisir une page"
 
-#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3623
+#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3638
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "L’impression du document a échoué"
 
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Page _précédente"
 msgid "_Next Page"
 msgstr "Page _suivante"
 
-#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3922
+#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3937
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Recharger"
 
@@ -1204,7 +1204,6 @@ msgid "_Rename Bookmark"
 msgstr "_Renommer le signet"
 
 #: shell/evince-menus.ui:330
-#| msgid "_Rename Bookmark"
 msgid "_Delete Bookmark"
 msgstr "_Supprimer le signet"
 
@@ -1244,10 +1243,10 @@ msgid "Password required"
 msgstr "Mot de passe requis"
 
 #: shell/ev-password-view.c:252 shell/ev-sidebar-attachments.c:493
-#: shell/ev-window.c:2867 shell/ev-window.c:3165 shell/ev-window.c:4046
-#: shell/ev-window.c:7087 shell/ev-window.c:7311
+#: shell/ev-window.c:2882 shell/ev-window.c:3180 shell/ev-window.c:4061
+#: shell/ev-window.c:7102 shell/ev-window.c:7326
 msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annuler"
+msgstr "A_nnuler"
 
 #: shell/ev-password-view.c:253
 msgid "_Unlock"
@@ -1315,7 +1314,7 @@ msgstr "Le document ne contient aucune annotation"
 msgid "Page %d"
 msgstr "Page %d"
 
-#: shell/ev-sidebar-annotations.c:651 shell/ev-window.c:7712
+#: shell/ev-sidebar-annotations.c:651 shell/ev-window.c:7727
 msgid "Annotations"
 msgstr "Annotations"
 
@@ -1333,7 +1332,7 @@ msgstr "Le fichier « %s » existe déjà. Le remplacer écrasera son contenu.
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Remplacer"
 
-#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7736
+#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7751
 msgid "Attachments"
 msgstr "Pièces jointes"
 
@@ -1345,22 +1344,22 @@ msgstr "Ajouter un signet"
 msgid "Remove bookmark"
 msgstr "Supprimer le signet"
 
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7720
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7735
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Signets"
 
-#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7748
+#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7763
 msgid "Layers"
 msgstr "Couches"
 
 #. Translators: This is the title for the sidebar pane that
 #. * shows the Outline or Table of Contents of the document.
 #.
-#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7700
+#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7715
 msgid "Outline"
 msgstr "Sommaire"
 
-#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1038 shell/ev-window.c:7683
+#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1038 shell/ev-window.c:7698
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vignettes"
 
@@ -1422,139 +1421,139 @@ msgstr "Impossible d’ouvrir le document « %s »."
 msgid "Loading document from “%s”"
 msgstr "Chargement du document à partir de « %s »"
 
-#: shell/ev-window.c:2135 shell/ev-window.c:2600 shell/ev-window.c:2955
-#: shell/ev-window.c:3687 shell/ev-window.c:3935
+#: shell/ev-window.c:2135 shell/ev-window.c:2604 shell/ev-window.c:2970
+#: shell/ev-window.c:3702 shell/ev-window.c:3950
 msgid "C_ancel"
 msgstr "A_nnuler"
 
-#: shell/ev-window.c:2285 shell/ev-window.c:2651
+#: shell/ev-window.c:2289 shell/ev-window.c:2655
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "Téléchargement du document (%d %%)"
 
-#: shell/ev-window.c:2318
+#: shell/ev-window.c:2322
 msgid "Failed to load remote file."
 msgstr "Impossible de charger le fichier distant."
 
-#: shell/ev-window.c:2596
+#: shell/ev-window.c:2600
 #, c-format
 msgid "Reloading document from %s"
 msgstr "Rechargement du document à partir de %s"
 
-#: shell/ev-window.c:2626
+#: shell/ev-window.c:2630
 msgid "Failed to reload document."
 msgstr "Le rechargement du document a échoué."
 
-#: shell/ev-window.c:2863
+#: shell/ev-window.c:2878
 msgid "Open Document"
 msgstr "Ouvrir un document"
 
-#: shell/ev-window.c:2866
+#: shell/ev-window.c:2881
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ouvrir"
 
-#: shell/ev-window.c:2941
+#: shell/ev-window.c:2956
 #, c-format
 msgid "Saving document to %s"
 msgstr "Enregistrement du document vers %s"
 
-#: shell/ev-window.c:2944
+#: shell/ev-window.c:2959
 #, c-format
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "Enregistrement de la pièce jointe vers %s"
 
-#: shell/ev-window.c:2947
+#: shell/ev-window.c:2962
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "Enregistrement de l’image vers %s"
 
-#: shell/ev-window.c:2989 shell/ev-window.c:3104
+#: shell/ev-window.c:3004 shell/ev-window.c:3119
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as “%s”."
 msgstr "Le fichier ne peut pas être enregistré sous « %s »."
 
-#: shell/ev-window.c:3021
+#: shell/ev-window.c:3036
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "Envoi du document (%d %%)"
 
-#: shell/ev-window.c:3025
+#: shell/ev-window.c:3040
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr "Envoi de la pièce jointe (%d %%)"
 
-#: shell/ev-window.c:3029
+#: shell/ev-window.c:3044
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr "Envoi de l’image (%d %%)"
 
-#: shell/ev-window.c:3162
+#: shell/ev-window.c:3177
 msgid "Save As…"
 msgstr "Enregistrer sous…"
 
-#: shell/ev-window.c:3164 shell/ev-window.c:7086 shell/ev-window.c:7310
+#: shell/ev-window.c:3179 shell/ev-window.c:7101 shell/ev-window.c:7325
 msgid "_Save"
 msgstr "_Enregistrer"
 
-#: shell/ev-window.c:3251
+#: shell/ev-window.c:3266
 msgid "Could not send current document"
 msgstr "Impossible d’envoyer le document actuel"
 
-#: shell/ev-window.c:3574
+#: shell/ev-window.c:3589
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
 msgstr[0] "%d tâche en attente dans la file"
 msgstr[1] "%d tâches en attente dans la file"
 
-#: shell/ev-window.c:3683
+#: shell/ev-window.c:3698
 #, c-format
 msgid "Printing job “%s”"
 msgstr "Impression de la tâche « %s »"
 
-#: shell/ev-window.c:3901
+#: shell/ev-window.c:3916
 msgid "Document contains form fields that have been filled out. "
 msgstr "Le document contient des champs de formulaire qui ont été remplis."
 
-#: shell/ev-window.c:3904
+#: shell/ev-window.c:3919
 msgid "Document contains new or modified annotations. "
 msgstr "Le document contient des annotations nouvelles ou modifiées."
 
-#: shell/ev-window.c:3916
+#: shell/ev-window.c:3931
 #, c-format
 msgid "Reload document “%s”?"
 msgstr "Recharger le document « %s » ?"
 
-#: shell/ev-window.c:3918
+#: shell/ev-window.c:3933
 msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost."
 msgstr ""
 "Si vous rechargez le document, les modifications seront définitivement "
 "perdues."
 
-#: shell/ev-window.c:3920
+#: shell/ev-window.c:3935
 msgid "_No"
 msgstr "_Non"
 
-#: shell/ev-window.c:3929
+#: shell/ev-window.c:3944
 #, c-format
 msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
 msgstr "Enregistrer une copie du document « %s » avant de fermer ?"
 
-#: shell/ev-window.c:3931
+#: shell/ev-window.c:3946
 msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost."
 msgstr ""
 "Si vous n’enregistrez pas une copie, les modifications seront définitivement "
 "perdues."
 
-#: shell/ev-window.c:3933
+#: shell/ev-window.c:3948
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Fermer _sans enregistrer"
 
-#: shell/ev-window.c:3937
+#: shell/ev-window.c:3952
 msgid "Save a _Copy"
 msgstr "Enregistrer une _copie"
 
-#: shell/ev-window.c:4019
+#: shell/ev-window.c:4034
 #, c-format
 msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
 msgstr "Faut-il attendre la fin de l’impression de « %s » avant de fermer ?"
@@ -1562,7 +1561,7 @@ msgstr "Faut-il attendre la fin de l’impression de « %s » avant de fermer
 #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
 #. but some languages distinguish between different plurals forms,
 #. so the ngettext is needed.
-#: shell/ev-window.c:4025
+#: shell/ev-window.c:4040
 #, c-format
 msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
 msgid_plural ""
@@ -1574,31 +1573,29 @@ msgstr[1] ""
 "%d tâches d’impression sont en cours. Faut-il attendre la fin de "
 "l’impression avant de fermer ?"
 
-#: shell/ev-window.c:4040
+#: shell/ev-window.c:4055
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
 msgstr ""
 "Si vous fermez la fenêtre, les tâches en attente d’impression ne seront pas "
 "imprimées."
 
-#: shell/ev-window.c:4044
+#: shell/ev-window.c:4059
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr "Annuler l’_impression et fermer"
 
-#: shell/ev-window.c:4048
+#: shell/ev-window.c:4063
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "Fermer _après l’impression"
 
-#: shell/ev-window.c:4170
-#| msgid "© 1996–2017 The Evince authors"
+#: shell/ev-window.c:4185
 msgid "© 1996–2020 The Evince authors"
 msgstr "© 1996-2020 Les auteurs d’Evince"
 
-#: shell/ev-window.c:4173
-#| msgid "This is a document viewer for the GNOME desktop."
+#: shell/ev-window.c:4188
 msgid "Evince is a simple document viewer for GNOME"
 msgstr "Evince est un visionneur de documents pour GNOME"
 
-#: shell/ev-window.c:4176
+#: shell/ev-window.c:4191
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Vincent Carriere <carriere_vincent yahoo fr>\n"
@@ -1615,23 +1612,23 @@ msgstr ""
 "Charles Monzat <charles monzat free fr>\n"
 "Thibault Martin <thibaultamartin gnome org>"
 
-#: shell/ev-window.c:4738
+#: shell/ev-window.c:4753
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "Exécution en mode présentation"
 
-#: shell/ev-window.c:5759
+#: shell/ev-window.c:5774
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "La pièce jointe ne peut pas être enregistrée."
 
-#: shell/ev-window.c:6081
+#: shell/ev-window.c:6096
 msgid "Enable caret navigation?"
 msgstr "Activer la navigation au curseur ?"
 
-#: shell/ev-window.c:6082
+#: shell/ev-window.c:6097
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Activer"
 
-#: shell/ev-window.c:6085
+#: shell/ev-window.c:6100
 msgid ""
 "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
 "moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1642,35 +1639,35 @@ msgstr ""
 "permettant de se déplacer et de sélectionner du texte avec votre clavier. "
 "Voulez-vous activer la navigation au curseur ?"
 
-#: shell/ev-window.c:6090
+#: shell/ev-window.c:6105
 msgid "Don’t show this message again"
 msgstr "Ne plus montrer ce message"
 
-#: shell/ev-window.c:6715 shell/ev-window.c:6731
+#: shell/ev-window.c:6730 shell/ev-window.c:6746
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr "Impossible de lancer l’application externe."
 
-#: shell/ev-window.c:6793
+#: shell/ev-window.c:6808
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "Impossible d’ouvrir le lien externe"
 
-#: shell/ev-window.c:7015
+#: shell/ev-window.c:7030
 msgid "Couldn’t find appropriate format to save image"
 msgstr "Impossible de trouver le format approprié pour enregistrer l’image"
 
-#: shell/ev-window.c:7047
+#: shell/ev-window.c:7062
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "L’image ne peut pas être enregistrée."
 
-#: shell/ev-window.c:7083
+#: shell/ev-window.c:7098
 msgid "Save Image"
 msgstr "Enregistrer l’image"
 
-#: shell/ev-window.c:7239
+#: shell/ev-window.c:7254
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Impossible d’ouvrir la pièce jointe"
 
-#: shell/ev-window.c:7307
+#: shell/ev-window.c:7322
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "Enregistrer la pièce jointe"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]