[mutter] Update Brazilian Portuguese translation



commit 309bee856d27f3578cf6d0c390ddc921f7d7dd55
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Sun Aug 23 18:26:19 2020 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 61 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 41 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 576d7dda1b..e72b170e37 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-04-27 14:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-17 17:56-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-04 08:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-23 15:25-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -527,6 +527,16 @@ msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland"
 msgstr "Permitir as capturas do X11 travar o foco do teclado com Xwayland"
 
 #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
+#| msgid ""
+#| "Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows "
+#| "with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 "
+#| "clients which map an “override redirect” window (which do not receive "
+#| "keyboard focus) and issue a keyboard grab to force all keyboard events to "
+#| "that window. This option is seldom used and has no effect on regular X11 "
+#| "windows which can receive keyboard focus under normal circumstances. For "
+#| "a X11 grab to be taken into account under Wayland, the client must also "
+#| "either send a specific X11 ClientMessage to the root window or be among "
+#| "the applications white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”."
 msgid ""
 "Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows "
 "with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients "
@@ -536,7 +546,7 @@ msgid ""
 "which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab "
 "to be taken into account under Wayland, the client must also either send a "
 "specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications "
-"white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”."
+"allowed in key “xwayland-grab-access-rules”."
 msgstr ""
 "Permita que todos os eventos do teclado sejam roteados para as janelas "
 "“override redirect” do X11 com uma captura ao executar no Xwayland. Esta "
@@ -547,21 +557,32 @@ msgstr ""
 "receber o foco do teclado em circunstâncias normais. Para que uma captura de "
 "X11 seja levada em conta no Wayland, o cliente também deve enviar uma "
 "ClientMessage específica do X11 para a janela raiz ou estar entre os "
-"aplicativos na lista branca na chave “xwayland-grab-access-rules”."
+"aplicativos permitidos na chave “xwayland-grab-access-rules”."
 
 #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:84
 msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
 msgstr "Aplicativos Xwayland com permissão para emitir capturas de teclado"
 
 #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:85
+#| msgid ""
+#| "List the resource names or resource class of X11 windows either allowed "
+#| "or not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource "
+#| "name or resource class of a given X11 window can be obtained using the "
+#| "command “xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are "
+#| "supported. Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence "
+#| "over the whitelist, to revoke applications from the default system list. "
+#| "The default system list includes the following applications: "
+#| "“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab "
+#| "by using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key "
+#| "“restore-shortcuts”."
 msgid ""
 "List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
 "not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
 "resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
 "“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
-"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
-"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
-"system list includes the following applications: "
+"Values starting with “!” are denied, which has precedence over the list of "
+"values allowed, to revoke applications from the default system list. The "
+"default system list includes the following applications: "
 "“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
 "using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
 "shortcuts”."
@@ -570,8 +591,8 @@ msgstr ""
 "permissão para emitir capturas de teclado X11 no Xwayland. O nome do recurso "
 "ou a classe de recurso de uma determinada janela X11 podem ser obtidos "
 "usando o comando “xprop WM_CLASS”. Há suporte a curingas “*” e “?” nos "
-"valores. Os valores que começam com “!” são colocados em uma lista negra, "
-"que tem precedência sobre a lista branca, para revogar aplicativos da lista "
+"valores. Os valores que começam com “!” são negados, que tem precedência "
+"sobre a lista de valores permitidos, para revogar aplicativos da lista "
 "padrão do sistema. A lista de sistema padrão inclui os seguintes "
 "aplicativos: “@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@”. Os usuários podem "
 "quebrar uma captura existente usando o atalho de teclado específico definido "
@@ -580,7 +601,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
 #. * different modes.
 #.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2631
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2698
 #, c-format
 msgid "Mode Switch (Group %d)"
 msgstr "Alternador de modo (Grupo %d)"
@@ -588,34 +609,34 @@ msgstr "Alternador de modo (Grupo %d)"
 #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
 #. * mapping through the available outputs.
 #.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2654
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2721
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Trocar monitor"
 
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2656
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2723
 msgid "Show on-screen help"
 msgstr "Mostrar ajuda na tela"
 
-#: src/backends/meta-monitor.c:226
+#: src/backends/meta-monitor.c:235
 msgid "Built-in display"
 msgstr "Tela embutida"
 
-#: src/backends/meta-monitor.c:255
+#: src/backends/meta-monitor.c:264
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: src/backends/meta-monitor.c:257
+#: src/backends/meta-monitor.c:266
 msgid "Unknown Display"
 msgstr "Monitor desconhecido"
 
-#: src/backends/meta-monitor.c:265
+#: src/backends/meta-monitor.c:274
 #, c-format
 msgctxt ""
 "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: src/backends/meta-monitor.c:273
+#: src/backends/meta-monitor.c:282
 #, c-format
 msgctxt ""
 "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
@@ -630,7 +651,7 @@ msgstr "Compositor"
 
 #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 #. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:533
+#: src/compositor/compositor.c:516
 #, c-format
 msgid ""
 "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@@ -741,7 +762,7 @@ msgstr "Plug-in do Mutter para usar"
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Espaço de trabalho %d"
 
-#: src/core/util.c:122
+#: src/core/util.c:119
 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
 msgstr "O Mutter foi compilado sem suporte para modo detalhado\n"
 
@@ -786,7 +807,7 @@ msgstr ""
 "Estas janelas não oferecem suporte para a opção “salvar configuração atual” "
 "e precisarão ser reiniciadas manualmente quando você reiniciar a sessão."
 
-#: src/x11/window-props.c:569
+#: src/x11/window-props.c:548
 #, c-format
 msgid "%s (on %s)"
 msgstr "%s (em %s)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]