[tali] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tali] Update Japanese translation
- Date: Sat, 22 Aug 2020 15:29:39 +0000 (UTC)
commit 83eb780c683be74fbc8319bf6a27118f01291078
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date: Sat Aug 22 15:29:35 2020 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 152 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 71 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 4130dd9..e198d27 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games gnome-2-32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tali/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-26 18:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-31 06:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-09 18:00+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Quit"
msgstr "終了する"
#: data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Tali.desktop.in:3
-#: src/gyahtzee.c:55
+#: src/gyahtzee.c:52
msgid "Tali"
msgstr "Tali"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
msgid "Play between one and five opponents at three difficulty levels."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in:33
+#: data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in:110
msgid "The GNOME Project"
msgstr "The GNOME Project"
@@ -186,160 +186,114 @@ msgstr "得点: %d"
msgid "Field used"
msgstr "使用したフィールド"
-#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
-#: src/games-scores-dialog.c:130
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Time"
-msgstr "タイム"
-
-#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
-#: src/games-scores-dialog.c:136
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Score"
-msgstr "得点"
-
-#. Score format for time based scores.
-#. %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
-#: src/games-scores-dialog.c:224
-#, c-format
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "%1$dm %2$ds"
-msgstr "%1$d分 %2$d秒"
-
-#: src/games-scores-dialog.c:384
-msgid "New Game"
-msgstr "新しいゲーム"
-
-#. Score dialog column header for the date
-#. the score was recorded
-#: src/games-scores-dialog.c:478
-msgid "Date"
-msgstr "日付"
-
-#: src/gyahtzee.c:100
+#: src/gyahtzee.c:97
msgid "Delay computer moves"
msgstr "コンピューターのプレイを遅くする"
-#: src/gyahtzee.c:102
+#: src/gyahtzee.c:99
msgid "Display computer thoughts"
msgstr "コンピューターの思考を表示する"
-#: src/gyahtzee.c:104
+#: src/gyahtzee.c:101
msgid "Number of computer opponents"
msgstr "コンピューターの対戦相手の人数を指定する"
-#: src/gyahtzee.c:104 src/gyahtzee.c:106 src/gyahtzee.c:110 src/gyahtzee.c:112
+#: src/gyahtzee.c:101 src/gyahtzee.c:103 src/gyahtzee.c:107 src/gyahtzee.c:109
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
-#: src/gyahtzee.c:106
+#: src/gyahtzee.c:103
msgid "Number of human opponents"
msgstr "人間の対戦相手の人数を指定する"
-#: src/gyahtzee.c:108
+#: src/gyahtzee.c:105
msgid "Game choice: Regular or Colors"
msgstr "ゲームを選択する (RegularまたはColors)"
-#: src/gyahtzee.c:108
+#: src/gyahtzee.c:105
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: src/gyahtzee.c:110
+#: src/gyahtzee.c:107
msgid "Number of computer-only games to play"
msgstr "プレイするコンピューター同士のゲーム数を指定する"
-#: src/gyahtzee.c:112
+#: src/gyahtzee.c:109
msgid "Number of trials for each roll for the computer"
msgstr "コンピューターが試行する回数を指定する"
-#: src/gyahtzee.c:117 src/setup.c:354
+#. Order must match GameType enum order
+#: src/gyahtzee.c:121 src/setup.c:354
msgctxt "game type"
msgid "Regular"
msgstr "標準"
-#: src/gyahtzee.c:118 src/setup.c:355
+#: src/gyahtzee.c:122 src/setup.c:355
msgctxt "game type"
msgid "Colors"
msgstr "色付き"
-#: src/gyahtzee.c:139
+#: src/gyahtzee.c:162
msgid "Roll all!"
msgstr "すべてのサイを振る!"
-#: src/gyahtzee.c:142 src/gyahtzee.c:808
+#: src/gyahtzee.c:165 src/gyahtzee.c:827
msgid "Roll!"
msgstr "サイを振る!"
-#: src/gyahtzee.c:176
+#: src/gyahtzee.c:212
msgid "The game is a draw!"
msgstr "引き分けです!"
-#: src/gyahtzee.c:189 src/gyahtzee.c:629
-msgid "Tali Scores"
-msgstr "Tali の得点"
-
-#: src/gyahtzee.c:191
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "おめでとうございます!"
-
-#: src/gyahtzee.c:192
-msgid "Your score is the best!"
-msgstr "あなたがトップです!"
-
-#: src/gyahtzee.c:193
-msgid "Your score has made the top ten."
-msgstr "トップ 10 に入りました。"
-
-#: src/gyahtzee.c:205
+#: src/gyahtzee.c:227
#, c-format
msgid "%s wins the game with %d point"
msgid_plural "%s wins the game with %d points"
msgstr[0] "%s さんが %d点で勝利しました"
-#: src/gyahtzee.c:209
+#: src/gyahtzee.c:231
msgid "Game over!"
msgstr "ゲームオーバー!"
-#: src/gyahtzee.c:253
+#: src/gyahtzee.c:275
#, c-format
msgid "Computer playing for %s"
msgstr "%s (コンピューター)の番です"
-#: src/gyahtzee.c:255
+#: src/gyahtzee.c:277
#, c-format
msgid "%s! – You’re up."
msgstr "%s! – あなたの番です"
-#: src/gyahtzee.c:448
+#: src/gyahtzee.c:470
msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
msgstr "振り直すサイを選ぶか、または得点スロットを選択してください"
-#: src/gyahtzee.c:476
+#: src/gyahtzee.c:497
msgid "Roll"
msgstr "振り"
-#: src/gyahtzee.c:534
+#: src/gyahtzee.c:555
msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
msgstr "3回までしかサイを振れません!: 得点スロットを選択してください"
-#: src/gyahtzee.c:591
+#: src/gyahtzee.c:612
msgid "GNOME version (1998):"
msgstr "GNOME バージョン (1998):"
-#: src/gyahtzee.c:594
+#: src/gyahtzee.c:615
msgid "Console version (1992):"
msgstr "端末バージョン (1992):"
-#: src/gyahtzee.c:597
+#: src/gyahtzee.c:618
msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
msgstr "色つきでマルチレベルな AI (2006):"
-#: src/gyahtzee.c:614
+#: src/gyahtzee.c:635
msgid "A variation on poker with dice and less money."
-msgstr ""
-"サイコロと少ないお金を使ったポーカーの一種です。"
+msgstr "サイコロと少ないお金を使ったポーカーの一種です。"
-#: src/gyahtzee.c:618
+#: src/gyahtzee.c:639
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"相花 毅 <takeshi aihana gmail com>\n"
@@ -354,19 +308,25 @@ msgstr ""
"Yukihiro Nakai <Nakai technologist com>\n"
"Yuusuke Tahara <tahara gnome gr jp>"
-#: src/gyahtzee.c:772
+#: src/gyahtzee.c:791
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "直近の操作を元に戻す"
-#: src/gyahtzee.c:991 src/yahtzee.c:68
+#: src/gyahtzee.c:879
+#, fuzzy
+#| msgid "Game Type"
+msgid "Game Type:"
+msgstr "ゲームの種類"
+
+#: src/gyahtzee.c:1013 src/yahtzee.c:68
msgid "Human"
msgstr "人間"
-#: src/setup.c:120
+#: src/setup.c:118
msgid "Preferences will be updated in the next game."
msgstr "設定は次のゲームから有効になります。"
-#: src/setup.c:262
+#: src/setup.c:260
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
@@ -523,3 +483,33 @@ msgstr "得点スロットを選択してください"
#: src/yahtzee.c:523
msgid "5 of a Kind [total]"
msgstr "一種の5 [合計]"
+
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "タイム"
+
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "得点"
+
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "%1$dm %2$ds"
+#~ msgstr "%1$d分 %2$d秒"
+
+#~ msgid "New Game"
+#~ msgstr "新しいゲーム"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "日付"
+
+#~ msgid "Tali Scores"
+#~ msgstr "Tali の得点"
+
+#~ msgid "Congratulations!"
+#~ msgstr "おめでとうございます!"
+
+#~ msgid "Your score is the best!"
+#~ msgstr "あなたがトップです!"
+
+#~ msgid "Your score has made the top ten."
+#~ msgstr "トップ 10 に入りました。"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]