[chronojump] Update Ukrainian translation



commit 75475205c2e40990d9a9b2b91423f148127815e6
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Fri Aug 21 16:36:15 2020 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 2018 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 1012 insertions(+), 1006 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index c41e1025..83ab9e17 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: chronojump master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-08-10 10:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-10 20:57+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-21 12:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-21 19:35+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:1 ../glade/error_window.glade.h:1
 #: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:1
@@ -25,9 +25,9 @@ msgstr ""
 msgid "Chronojump"
 msgstr "Chronojump"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:2 ../glade/preferences_win.glade.h:20
-#: ../glade/report_window.glade.h:9 ../src/exportSession.cs:208
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5002 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2737
+#: ../glade/app1.glade.h:2 ../glade/preferences_win.glade.h:19
+#: ../glade/report_window.glade.h:9 ../src/exportSession.cs:209
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5019 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2737
 #: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1539 ../src/report.cs:141
 msgid "Session"
 msgstr "Сеанс"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Відкрити меню"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:9 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:4
 #: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:4
-#: ../glade/report_window.glade.h:13 ../src/exportSession.cs:211
+#: ../glade/report_window.glade.h:13 ../src/exportSession.cs:212
 #: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:204 ../src/report.cs:146
 msgid "Persons"
 msgstr "Особи"
@@ -68,9 +68,9 @@ msgid "New"
 msgstr "Створити"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:11 ../glade/person_recuperate.glade.h:7
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1674 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1684
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1675 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1684
 #: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1713 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:674
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:703 ../src/gui/person/addMultiple.cs:244
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:703 ../src/gui/person/addMultiple.cs:245
 msgid "Load"
 msgstr "Завантажити"
 
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Більше"
 msgid "Manage persons"
 msgstr "Керування особами"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:14 ../glade/encoder_configuration.glade.h:5
+#: ../glade/app1.glade.h:14 ../glade/encoder_configuration.glade.h:6
 msgid "Manage"
 msgstr "Керування"
 
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid "Create new"
 msgstr "Створити новий"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:18 ../glade/person_select_window.glade.h:4
-#: ../glade/person_win.glade.h:1 ../src/gui/person/addModify.cs:225
+#: ../glade/person_win.glade.h:1 ../src/gui/person/addModify.cs:227
 msgid "New person"
 msgstr "Нова особа"
 
@@ -125,7 +125,7 @@ msgid "Load person"
 msgstr "Завантажити особу"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:24 ../glade/person_select_window.glade.h:10
-#: ../src/gui/person/recuperate.cs:315
+#: ../src/gui/person/recuperate.cs:330
 msgid "Load persons from other session"
 msgstr "Завантажити особи з іншого сеансу"
 
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Зупинити"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:34 ../glade/dialog_threshold.glade.h:3
 #: ../glade/preferences_win.glade.h:3 ../glade/report_window.glade.h:10
-#: ../src/exportSession.cs:429 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4415
+#: ../src/exportSession.cs:430 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4424
 #: ../src/gui/jump.cs:1267 ../src/gui/jump.cs:1322 ../src/gui/jump.cs:1372
 #: ../src/sqlite/speciallity.cs:174 ../src/stats/rjAVGSD.cs:36
 #: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:35
@@ -181,19 +181,19 @@ msgid "Races"
 msgstr ""
 
 #: ../glade/app1.glade.h:36 ../glade/preferences_win.glade.h:6
-#: ../src/chronopicRegister.cs:79 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2480
+#: ../src/chronopicRegister.cs:79 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2486
 #: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:226
-#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:161
+#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:168
 msgid "Force sensor"
 msgstr "Датчик сили"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:37 ../glade/preferences_win.glade.h:5
-#: ../src/chronopicRegister.cs:75 ../src/gui/app1/encoder.cs:1630
-#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:221
+#: ../src/chronopicRegister.cs:75 ../src/gui/app1/encoder.cs:1631
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:224
 msgid "Encoder"
 msgstr "Кодувальник"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:38 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2482
+#: ../glade/app1.glade.h:38 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2488
 #: ../src/gui/app1/reactionTime.cs:56
 #: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:215
 msgid "Reaction time"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Час реакції"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:39 ../glade/event_graph_configure.glade.h:10
 #: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:21 ../glade/report_window.glade.h:14
-#: ../src/constants.cs:300 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2484
+#: ../src/constants.cs:300 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2490
 msgid "Other"
 msgstr "Інше"
 
@@ -249,12 +249,12 @@ msgstr ""
 msgid "Tests have >1 lap"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/app1.glade.h:50 ../glade/preferences_win.glade.h:67
+#: ../glade/app1.glade.h:50 ../glade/preferences_win.glade.h:64
 #: ../src/gui/overview.cs:202
 msgid "Gravitatory"
 msgstr "Гравітаційний"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:51 ../glade/preferences_win.glade.h:71
+#: ../glade/app1.glade.h:51 ../glade/preferences_win.glade.h:68
 #: ../src/gui/overview.cs:204
 msgid "Inertial"
 msgstr "Інерційний"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Опір — тяжіння"
 msgid "Resistance is inertia"
 msgstr "Опір — інерція"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:54 ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:26
+#: ../glade/app1.glade.h:54 ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:27
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
@@ -278,7 +278,7 @@ msgid "page 2"
 msgstr "сторінка 2"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:56 ../glade/encoder_configuration.glade.h:34
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:137
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:135
 msgid "Capture"
 msgstr "Захоплення"
 
@@ -287,21 +287,21 @@ msgid "Analyze"
 msgstr "Проаналізувати"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:58 ../glade/report_window.glade.h:16
-#: ../src/exportSession.cs:226 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5099
+#: ../src/exportSession.cs:227 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5108
 #: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:216
-#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:157 ../src/report.cs:184
+#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:164 ../src/report.cs:184
 msgid "Pulses"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/app1.glade.h:59 ../src/exportSession.cs:228
+#: ../glade/app1.glade.h:59 ../src/exportSession.cs:229
 #: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:217
-#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:158
+#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:165
 msgid "MultiChronopic"
 msgstr ""
 
 #. column where the uniqueID of event will be (and will be hidden)
 #: ../glade/app1.glade.h:60 ../glade/edit_event.glade.h:6
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1134 ../src/gui/app1/encoder.cs:5001
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1135 ../src/gui/app1/encoder.cs:5018
 #: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2736 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1538
 #: ../src/gui/executeAuto.cs:501 ../src/gui/overview.cs:87
 #: ../src/gui/overview.cs:235 ../src/gui/overview.cs:243
@@ -335,8 +335,8 @@ msgstr "Відгуки"
 msgid "Delete last test."
 msgstr "Вилучити останній тест."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:67 ../src/gui/app1/chronojump.cs:3911
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1294 ../src/gui/app1/encoder.cs:6764
+#: ../glade/app1.glade.h:67 ../src/gui/app1/chronojump.cs:3919
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1295 ../src/gui/app1/encoder.cs:6781
 msgid "Save comment"
 msgstr "Зберегти коментар"
 
@@ -387,18 +387,18 @@ msgid "Cancel test"
 msgstr "Скасувати тест"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:79 ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:15
-#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:25
+#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:26
 #: ../glade/person_select_window.glade.h:12 ../src/exportSession.cs:75
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2151 ../src/gui/app1/session/backup.cs:49
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2163 ../src/gui/app1/session/backup.cs:49
 #: ../src/gui/app1/session/backup.cs:87 ../src/gui/app1/session/export.cs:48
-#: ../src/gui/app1/session/export.cs:58 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:657
-#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:714 ../src/gui/person/addModify.cs:321
-#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:243 ../src/gui/preferences.cs:1495
+#: ../src/gui/app1/session/export.cs:58 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:679
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:736 ../src/gui/person/addModify.cs:323
+#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:244 ../src/gui/preferences.cs:1490
 msgid "Cancel"
 msgstr "Скасувати"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:80 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4099
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4559 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4915
+#: ../glade/app1.glade.h:80 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4107
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4568 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4924
 #: ../src/gui/app1/jump.cs:267 ../src/gui/app1/jump.cs:302
 #: ../src/gui/app1/reactionTime.cs:101 ../src/gui/app1/run.cs:151
 #: ../src/gui/app1/run.cs:187
@@ -406,9 +406,9 @@ msgid "Phases"
 msgstr "Фази"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:81 ../glade/edit_event.glade.h:11
-#: ../src/encoder.cs:2382 ../src/exportSession.cs:430
-#: ../src/exportSession.cs:572 ../src/exportSession.cs:724
-#: ../src/exportSession.cs:785 ../src/exportSession.cs:870
+#: ../src/encoder.cs:2382 ../src/exportSession.cs:431
+#: ../src/exportSession.cs:573 ../src/exportSession.cs:725
+#: ../src/exportSession.cs:786 ../src/exportSession.cs:871
 #: ../src/forceSensor.cs:1938 ../src/gui/old/queryServer.cs:116
 #: ../src/gui/old/queryServer.cs:784 ../src/gui/pulse.cs:213
 #: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:36 ../src/stats/runSimple.cs:53
@@ -423,7 +423,7 @@ msgid "Jump distance"
 msgstr "Відстань стрибка"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:83 ../glade/edit_event.glade.h:21
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:66
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:63
 msgid "cm"
 msgstr "см"
 
@@ -444,13 +444,13 @@ msgid "Calibrate"
 msgstr "Калібрувати"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:88 ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:13
-#: ../glade/person_select_window.glade.h:22 ../src/gui/app1/encoder.cs:1180
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1675 ../src/gui/app1/encoder.cs:4988
+#: ../glade/person_select_window.glade.h:22 ../src/gui/app1/encoder.cs:1181
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1676 ../src/gui/app1/encoder.cs:5005
 #: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1714 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2723
 #: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:704 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1525
-#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:209 ../src/gui/app1/session/export.cs:152
-#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:282 ../src/gui/executeAuto.cs:305
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:924
+#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:210 ../src/gui/app1/session/export.cs:153
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:285 ../src/gui/executeAuto.cs:305
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:927
 msgid "Close"
 msgstr "Закрити"
 
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Пристрій"
 msgid "Record video (on / off)"
 msgstr "Запис відео (увімкнути/вимкнути)"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:93 ../glade/preferences_win.glade.h:132
+#: ../glade/app1.glade.h:93 ../glade/preferences_win.glade.h:130
 msgid "Preview video"
 msgstr "Попередній перегляд відео"
 
@@ -495,9 +495,9 @@ msgstr "Останній"
 msgid "Test:"
 msgstr "Тест:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:99 ../src/gui/genericWindow.cs:473
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:526 ../src/gui/person/recuperate.cs:299
-#: ../src/gui/person/recuperate.cs:426 ../src/gui/stats.cs:211
+#: ../glade/app1.glade.h:99 ../src/gui/genericWindow.cs:476
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:529 ../src/gui/person/recuperate.cs:309
+#: ../src/gui/person/recuperate.cs:441 ../src/gui/stats.cs:211
 #: ../src/gui/stats.cs:963 ../src/gui/stats.cs:1319 ../src/report.cs:275
 #: ../src/stats/main.cs:239
 msgid "All"
@@ -529,8 +529,8 @@ msgid "(all sessions)"
 msgstr "(усі сеанси)"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:106 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:9
-#: ../src/exportSession.cs:320 ../src/exportSession.cs:499
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:96 ../src/gui/convertWeight.cs:122
+#: ../src/exportSession.cs:321 ../src/exportSession.cs:500
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:99 ../src/gui/convertWeight.cs:122
 #: ../src/gui/jump.cs:687 ../src/stats/djIndex.cs:35 ../src/stats/djPower.cs:35
 #: ../src/stats/djQ.cs:35 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:104
 #: ../src/stats/rjEvolution.cs:72 ../src/stats/rjEvolution.cs:77
@@ -542,8 +542,8 @@ msgstr ""
 #. cols: 4, 6, 8, ...
 #. cols: 3, 5, 7, ...
 #: ../glade/app1.glade.h:107 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:8
-#: ../src/exportSession.cs:321 ../src/exportSession.cs:500
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:95 ../src/gui/convertWeight.cs:114
+#: ../src/exportSession.cs:322 ../src/exportSession.cs:501
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:98 ../src/gui/convertWeight.cs:114
 #: ../src/gui/jump.cs:696 ../src/stats/djIndex.cs:34 ../src/stats/djPower.cs:34
 #: ../src/stats/djQ.cs:34 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:105
 #: ../src/stats/rjEvolution.cs:73 ../src/stats/rjEvolution.cs:78
@@ -553,10 +553,10 @@ msgstr ""
 msgid "TF"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/app1.glade.h:108 ../glade/preferences_win.glade.h:126
-#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:10 ../src/exportSession.cs:263
-#: ../src/exportSession.cs:324 ../src/exportSession.cs:501
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:89 ../src/stats/djIndex.cs:33
+#: ../glade/app1.glade.h:108 ../glade/preferences_win.glade.h:124
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:10 ../src/exportSession.cs:264
+#: ../src/exportSession.cs:325 ../src/exportSession.cs:502
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:92 ../src/stats/djIndex.cs:33
 #: ../src/stats/djPower.cs:33 ../src/stats/djQ.cs:33 ../src/stats/potency.cs:63
 #: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:53 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:63
 #: ../src/treeview/jump.cs:33 ../src/treeview/multiChronopic.cs:228
@@ -578,9 +578,9 @@ msgstr "Останній стрибок"
 #. don't plot AVG and SD rows
 #. if multisession, add AVG and SD cols
 #. don't plot AVG row on multisession
-#: ../glade/app1.glade.h:112 ../src/exportSession.cs:510
-#: ../src/exportSession.cs:672 ../src/exportSession.cs:790
-#: ../src/exportSession.cs:892 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:111
+#: ../glade/app1.glade.h:112 ../src/exportSession.cs:511
+#: ../src/exportSession.cs:673 ../src/exportSession.cs:791
+#: ../src/exportSession.cs:893 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:111
 #: ../src/stats/graphs/djPower.cs:116 ../src/stats/graphs/djQ.cs:111
 #: ../src/stats/graphs/fv.cs:109 ../src/stats/graphs/fv.cs:149
 #: ../src/stats/graphs/global.cs:108 ../src/stats/graphs/global.cs:165
@@ -603,9 +603,9 @@ msgid "AVG"
 msgstr "Сер."
 
 #: ../glade/app1.glade.h:113 ../glade/edit_event.glade.h:12
-#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:30 ../src/constants.cs:1361
-#: ../src/encoder.cs:2384 ../src/exportSession.cs:573
-#: ../src/forceSensor.cs:1944 ../src/gui/cairo/xy.cs:92
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:30 ../src/constants.cs:1362
+#: ../src/encoder.cs:2384 ../src/exportSession.cs:574
+#: ../src/forceSensor.cs:1944 ../src/gui/cairo/xy.cs:95
 #: ../src/stats/runIntervallic.cs:65 ../src/stats/runIntervallic.cs:70
 #: ../src/stats/runIntervallic.cs:74 ../src/stats/runSimple.cs:52
 #: ../src/treeview/run.cs:50 ../src/treeview/run.cs:126
@@ -617,8 +617,8 @@ msgid "Last lap"
 msgstr "Останній цикл"
 
 #. print Total, AVG, SD
-#: ../glade/app1.glade.h:115 ../src/exportSession.cs:507
-#: ../src/exportSession.cs:669 ../src/exportSession.cs:788
+#: ../glade/app1.glade.h:115 ../src/exportSession.cs:508
+#: ../src/exportSession.cs:670 ../src/exportSession.cs:789
 #: ../src/treeview/jump.cs:431 ../src/treeview/pulse.cs:130
 #: ../src/treeview/run.cs:256
 msgid "Total"
@@ -644,18 +644,18 @@ msgstr "Змінити масштаб (z)"
 msgid "Edit selected (e)"
 msgstr "Редагувати позначене (e)"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:121 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1397
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1504 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1599
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1702 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1790
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1885 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1993
+#: ../glade/app1.glade.h:121 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1403
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1510 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1605
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1708 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1796
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1891 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1999
 #: ../src/gui/executeAuto.cs:237
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Вилучити позначене"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:122 ../glade/preferences_win.glade.h:29
-#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:36 ../src/constants.cs:1364
-#: ../src/encoder.cs:2387 ../src/exportSession.cs:325
-#: ../src/exportSession.cs:502 ../src/forceSensor.cs:1946
+#: ../glade/app1.glade.h:122 ../glade/preferences_win.glade.h:28
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:36 ../src/constants.cs:1365
+#: ../src/encoder.cs:2387 ../src/exportSession.cs:326
+#: ../src/exportSession.cs:503 ../src/forceSensor.cs:1946
 #: ../src/gui/overview.cs:249 ../src/stats/djPower.cs:32
 #: ../src/treeview/jump.cs:34
 msgid "Power"
@@ -663,8 +663,8 @@ msgstr "Потужність"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:123 ../glade/dialog_message.glade.h:2
 #: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:6
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:30 ../src/exportSession.cs:326
-#: ../src/exportSession.cs:503 ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:206
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:29 ../src/exportSession.cs:327
+#: ../src/exportSession.cs:504 ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:207
 #: ../src/treeview/jump.cs:35
 msgid "Stiffness"
 msgstr "Жорсткість"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Поточний:"
 msgid "Min:"
 msgstr "Мін:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:134 ../src/gui/app1/encoder.cs:2083
+#: ../glade/app1.glade.h:134 ../src/gui/app1/encoder.cs:2085
 msgid "Save image"
 msgstr "Зберегти зображення"
 
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Додати тип стрибка"
 #. genericWin.SetSpin3Range(0,90);
 #. genericWin.SetSpin3Value(90);
 #.
-#: ../glade/app1.glade.h:140 ../src/gui/app1/encoder.cs:4862
+#: ../glade/app1.glade.h:140 ../src/gui/app1/encoder.cs:4879
 #: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1427
 msgid "Add"
 msgstr "Додати"
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Редагувати тип вправи"
 #: ../glade/encoder_configuration.glade.h:32
 #: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:11
 #: ../glade/generic_window.glade.h:7 ../glade/person_select_window.glade.h:16
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1246
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1252
 msgid "Edit"
 msgstr "Змінити"
 
@@ -826,9 +826,9 @@ msgid "Free"
 msgstr "Вільний"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:159 ../src/gui/app1/pulse.cs:64
-#: ../src/gui/preferences.cs:1063 ../src/gui/preferences.cs:1065
-#: ../src/gui/preferences.cs:1074 ../src/gui/preferences.cs:1247
-#: ../src/gui/preferences.cs:1255
+#: ../src/gui/preferences.cs:1058 ../src/gui/preferences.cs:1060
+#: ../src/gui/preferences.cs:1069 ../src/gui/preferences.cs:1242
+#: ../src/gui/preferences.cs:1250
 msgid "Custom"
 msgstr "Нетиповий"
 
@@ -880,17 +880,17 @@ msgstr "Домінація"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:172 ../glade/edit_event.glade.h:5
 #: ../glade/jump_type_add.glade.h:4 ../glade/run_type_add.glade.h:7
-#: ../src/exportSession.cs:319 ../src/exportSession.cs:570
-#: ../src/exportSession.cs:623 ../src/exportSession.cs:723
-#: ../src/exportSession.cs:765 ../src/exportSession.cs:826
+#: ../src/exportSession.cs:320 ../src/exportSession.cs:571
+#: ../src/exportSession.cs:624 ../src/exportSession.cs:724
+#: ../src/exportSession.cs:766 ../src/exportSession.cs:827
 #: ../src/gui/chronopicRegister.cs:173 ../src/gui/convertWeight.cs:112
 #: ../src/gui/report.cs:135 ../src/gui/sprint.cs:52
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:173 ../glade/edit_event.glade.h:67
-#: ../src/exportSession.cs:322 ../src/exportSession.cs:427
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:91 ../src/stats/djIndex.cs:36
+#: ../src/exportSession.cs:323 ../src/exportSession.cs:428
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:94 ../src/stats/djIndex.cs:36
 #: ../src/stats/djPower.cs:36 ../src/stats/djQ.cs:36
 #: ../src/stats/rjEvolution.cs:67 ../src/stats/rjIndex.cs:35
 #: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:37 ../src/treeview/jump.cs:32
@@ -969,8 +969,8 @@ msgid "Detect stiffness of one band/tube"
 msgstr ""
 
 #: ../glade/app1.glade.h:189 ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:6
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:108 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1666
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:407
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:106 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1666
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:415
 msgid "Elastic"
 msgstr "Гнучке"
 
@@ -978,19 +978,19 @@ msgstr "Гнучке"
 msgid "Lights"
 msgstr "Освітлення"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:191 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4937
+#: ../glade/app1.glade.h:191 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4946
 msgid "red"
 msgstr "червоний"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:192 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4941
+#: ../glade/app1.glade.h:192 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4950
 msgid "yellow"
 msgstr "жовтий"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:193 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4945
+#: ../glade/app1.glade.h:193 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4954
 msgid "green"
 msgstr "зелений"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:194 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4949
+#: ../glade/app1.glade.h:194 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4958
 msgid "buzzer"
 msgstr ""
 
@@ -1060,8 +1060,8 @@ msgid "Total distance"
 msgstr "Загальна відстань"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:209 ../glade/edit_event.glade.h:10
-#: ../glade/run_type_add.glade.h:17 ../src/constants.cs:1367
-#: ../src/exportSession.cs:571 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:658
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:17 ../src/constants.cs:1368
+#: ../src/exportSession.cs:572 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:658
 #: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:77 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:618
 #: ../src/gui/run.cs:939 ../src/gui/run.cs:1127 ../src/gui/runType.cs:129
 #: ../src/stats/runSimple.cs:53 ../src/treeview/run.cs:56
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sprint"
 msgstr "Спринт"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:218 ../glade/preferences_win.glade.h:170
+#: ../glade/app1.glade.h:218 ../glade/preferences_win.glade.h:168
 msgid "Advanced"
 msgstr "Додатково"
 
@@ -1136,11 +1136,11 @@ msgstr ""
 msgid "Current"
 msgstr "Поточний"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:227 ../src/gui/cairo/xy.cs:554
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:476 ../src/gui/genericWindow.cs:506
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:512 ../src/gui/genericWindow.cs:839
-#: ../src/gui/person/recuperate.cs:301 ../src/gui/person/recuperate.cs:413
-#: ../src/gui/person/recuperate.cs:467 ../src/gui/stats.cs:214
+#: ../glade/app1.glade.h:227 ../src/gui/cairo/xy.cs:559
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:479 ../src/gui/genericWindow.cs:509
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:515 ../src/gui/genericWindow.cs:842
+#: ../src/gui/person/recuperate.cs:311 ../src/gui/person/recuperate.cs:428
+#: ../src/gui/person/recuperate.cs:482 ../src/gui/stats.cs:214
 #: ../src/gui/stats.cs:522 ../src/gui/stats.cs:983
 msgid "Selected"
 msgstr "Вибрано"
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Додати цю статистику і її графік до вік
 msgid "View report window"
 msgstr "Вікно перегляду звіту"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:248 ../glade/preferences_win.glade.h:125
+#: ../glade/app1.glade.h:248 ../glade/preferences_win.glade.h:123
 #: ../src/treeview/multiChronopic.cs:227
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr ""
 "ізометричний"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:293 ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:18
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:112 ../src/encoder.cs:950
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:110 ../src/encoder.cs:950
 msgid "Concentric"
 msgstr "Концентричний"
 
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Лише найкращий стрибок у кожному з сеан
 msgid "Num"
 msgstr "Число"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:305 ../glade/preferences_win.glade.h:42
+#: ../glade/app1.glade.h:305 ../glade/preferences_win.glade.h:39
 msgid "Show"
 msgstr "Показати"
 
@@ -1465,176 +1465,181 @@ msgid "Contact time"
 msgstr "Час контакту"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:308
+msgid "Divide into"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:309
 msgid "Load file"
 msgstr "Завантаження файла"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:309
+#: ../glade/app1.glade.h:310
 msgid "Analysis:"
 msgstr "Аналіз:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:310
+#: ../glade/app1.glade.h:311
 msgid "General analysis"
 msgstr "Загальний аналіз"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:311
+#: ../glade/app1.glade.h:312
 msgid "RFD Automatic"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/app1.glade.h:312
+#: ../glade/app1.glade.h:313
 msgid "Length of analysis:"
 msgstr "Тривалість аналізу:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:313
+#: ../glade/app1.glade.h:314
 msgid "Length:"
 msgstr "Довжина:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:314
+#: ../glade/app1.glade.h:315
 msgid "Until this seconds:"
 msgstr "До цього часу у секундах:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:315
+#: ../glade/app1.glade.h:316
 msgid "Until this decrease in max force:"
 msgstr "До цього зменшення макс. сили:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:316 ../src/forceSensor.cs:1940
+#: ../glade/app1.glade.h:317 ../src/forceSensor.cs:1940
 msgid "RFD"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/app1.glade.h:317
+#: ../glade/app1.glade.h:318
 msgid "At"
 msgstr "На"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:319
+#: ../glade/app1.glade.h:320
 #, no-c-format
 msgid "% maximum force"
 msgstr "% максимальної сили"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:320
+#: ../glade/app1.glade.h:321
 msgid "From"
 msgstr "Від"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:321
+#: ../glade/app1.glade.h:322
 msgid "to"
 msgstr "до"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:322 ../src/constants.cs:1396
+#: ../glade/app1.glade.h:323 ../src/constants.cs:1397
 #: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:90 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:631
 msgid "Impulse"
 msgstr "Імпульс"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:323
+#: ../glade/app1.glade.h:324
 msgid "Until"
 msgstr "До"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:324 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:49
+#: ../glade/app1.glade.h:325 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:49
 msgid "Back to default values"
 msgstr "Повернутися до типових значень"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:325
+#: ../glade/app1.glade.h:326
 msgid "RFD calculation"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/app1.glade.h:326
+#: ../glade/app1.glade.h:327
 msgid "Close and analyze"
 msgstr "Закрити і проаналізувати"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:327 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:33
-#: ../src/constants.cs:1363 ../src/encoder.cs:2386 ../src/forceSensor.cs:1939
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:93
+#: ../glade/app1.glade.h:328 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:33
+#: ../src/constants.cs:1364 ../src/encoder.cs:2386 ../src/forceSensor.cs:1939
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:96
 msgid "Force"
 msgstr "Сила"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:328 ../src/forceSensor.cs:1943
+#: ../glade/app1.glade.h:329 ../src/forceSensor.cs:1943
 msgid "Position"
 msgstr "Позиція"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:329 ../src/encoder.cs:2394 ../src/forceSensor.cs:1963
+#: ../glade/app1.glade.h:330 ../src/encoder.cs:2394 ../src/forceSensor.cs:1963
 #: ../src/treeview/pulse.cs:48 ../src/treeview/pulse.cs:49
 msgid "Difference"
 msgstr "Різниця"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:330 ../src/encoder.cs:2385 ../src/forceSensor.cs:1945
+#: ../glade/app1.glade.h:331 ../src/encoder.cs:2385 ../src/forceSensor.cs:1945
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Прискорення"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:331
+#: ../glade/app1.glade.h:332
 msgid "Variability"
 msgstr "Варіативність"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:332
+#: ../glade/app1.glade.h:333
 msgid "Export data from A to B"
 msgstr "Експортувати дані з A до B"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:333
+#: ../glade/app1.glade.h:334
 msgid "Triggers found on this set"
 msgstr "У цьому наборі виявлено перемикачі"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:334
+#: ../glade/app1.glade.h:335
 msgid "Show triggers"
 msgstr "Показати перемикачі"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:335
+#: ../glade/app1.glade.h:336
 msgid "Cálculos"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/app1.glade.h:336
+#: ../glade/app1.glade.h:337
 msgid "Contacts (platform or photocell)"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/app1.glade.h:337 ../src/gui/networks.cs:557
+#: ../glade/app1.glade.h:338 ../src/execute/run.cs:317
+#: ../src/gui/networks.cs:557
 msgid "Please, wait!"
 msgstr "Будь ласка, зачекайте."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:338 ../src/gui/overview.cs:247
+#: ../glade/app1.glade.h:339 ../src/gui/overview.cs:247
 msgid "Extra mass"
 msgstr "Зайва вага"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:339 ../src/gui/app1/encoder.cs:4101
+#: ../glade/app1.glade.h:340 ../src/gui/app1/encoder.cs:4118
 msgid "Weights"
 msgstr "Вага"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:340
+#: ../glade/app1.glade.h:341
 msgid "Delete set"
 msgstr "Вилучити набір"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:341 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:14
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1647
+#: ../glade/app1.glade.h:342 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:14
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1648
 msgid "Load set"
 msgstr "Завантажити набір"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:342
+#: ../glade/app1.glade.h:343
 msgid "Finish capture (save test until this moment)."
 msgstr "Завершити захоплення (зберегти тест до цього моменту)."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:343
+#: ../glade/app1.glade.h:344
 msgid "Cancel process."
 msgstr "Скасувати процес."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:344
+#: ../glade/app1.glade.h:345
 msgid "Finish continuous mode"
 msgstr "Завершити неперервний режим"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:345
+#: ../glade/app1.glade.h:346
 msgid "Adaptative rhythm"
 msgstr "Адаптивний ритм"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:346 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:237
+#: ../glade/app1.glade.h:347 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:237
 msgid "Rhythm"
 msgstr "Ритм"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:347
+#: ../glade/app1.glade.h:348
 msgid "Capturing with triggers"
 msgstr "Захоплення із перемикачами"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:348 ../src/constants.cs:733
+#: ../glade/app1.glade.h:349 ../src/constants.cs:733
 msgid "Detecting ..."
 msgstr "Виявляємо…"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:349
+#: ../glade/app1.glade.h:350
 msgid "Connect encoder"
 msgstr "З'єднати кодувальник"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:350
+#: ../glade/app1.glade.h:351
 msgid "Select them to save"
 msgstr "Виберіть їх, щоб зберегти"
 
@@ -1647,645 +1652,645 @@ msgstr "Виберіть їх, щоб зберегти"
 #. encoderExercisesNames = Util.AddToArrayListIfNotExist(encoderExercisesNames, 
Catalog.GetString(es.exerciseName));
 #. }
 #.
-#: ../glade/app1.glade.h:351 ../glade/overview.glade.h:5
+#: ../glade/app1.glade.h:352 ../glade/overview.glade.h:5
 #: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:221
 #: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:224
-#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:255
-#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:499
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:258
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:502
 msgid "Repetitions"
 msgstr "Повторення"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:352 ../src/gui/app1/encoder.cs:4358
+#: ../glade/app1.glade.h:353 ../src/gui/app1/encoder.cs:4375
 msgid "Save repetitions"
 msgstr "Зберегти повторення"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:353
+#: ../glade/app1.glade.h:354
 msgid "v,p,f are averages of propulsive phase."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/app1.glade.h:354
+#: ../glade/app1.glade.h:355
 msgid ""
 "Start with the rope completely unwrapped,\n"
 "then click this button."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/app1.glade.h:356
+#: ../glade/app1.glade.h:357
 msgid "Calbrate again"
 msgstr "Калібрувати знову"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:357 ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:17
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:111
+#: ../glade/app1.glade.h:358 ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:17
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:109
 msgid "Eccentric"
 msgstr "Ексцентричний"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:358
+#: ../glade/app1.glade.h:359
 msgid "Record"
 msgstr "Записати"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:359 ../glade/preferences_win.glade.h:138
+#: ../glade/app1.glade.h:360 ../glade/preferences_win.glade.h:136
 msgid "Play"
 msgstr "Відтворити"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:360 ../glade/preferences_win.glade.h:143
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1633 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1670
+#: ../glade/app1.glade.h:361 ../glade/preferences_win.glade.h:141
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1634 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1670
 #: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:660
 msgid "Video"
 msgstr "Відео"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:361
+#: ../glade/app1.glade.h:362
 msgid "Record video on capture"
 msgstr "Записувати відео при захопленні"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:362
+#: ../glade/app1.glade.h:363
 msgid "Filename"
 msgstr "Назва файла"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:363
+#: ../glade/app1.glade.h:364
 msgid "Folder"
 msgstr "Тека"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:364
+#: ../glade/app1.glade.h:365
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Відкрити теку"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:365 ../src/gui/app1/encoder.cs:1626
+#: ../glade/app1.glade.h:366 ../src/gui/app1/encoder.cs:1627
 #: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1664 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:655
 msgid "Set"
 msgstr "Набір"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:366
+#: ../glade/app1.glade.h:367
 msgid "Data without smoothing"
 msgstr "Дані без згладжування"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:367 ../glade/preferences_win.glade.h:87
+#: ../glade/app1.glade.h:368 ../glade/preferences_win.glade.h:85
 msgid "capture"
 msgstr "захоплення"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:368
+#: ../glade/app1.glade.h:369
 msgid "Show/edit description of this exercise."
 msgstr "Показати/Змінити опис цієї вправи."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:369
+#: ../glade/app1.glade.h:370
 msgid "Add new exercise"
 msgstr "Додати нову вправу"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:370
+#: ../glade/app1.glade.h:371
 msgid "Eccentric-Concentric"
 msgstr "Ексцентрично-концентричний"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:371
+#: ../glade/app1.glade.h:372
 msgid "Extra"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/app1.glade.h:372
+#: ../glade/app1.glade.h:373
 msgid "Total mass"
 msgstr "Загальна маса"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:373
+#: ../glade/app1.glade.h:374
 msgid "1RM window"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/app1.glade.h:374
+#: ../glade/app1.glade.h:375
 msgid "Diameter"
 msgstr "Діаметр"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:375
+#: ../glade/app1.glade.h:376
 msgid "Inertia moment"
 msgstr "Момент інерції"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:376 ../glade/encoder_configuration.glade.h:13
-#: ../src/constants.cs:1391 ../src/gui/app1/encoder.cs:567
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:621 ../src/gui/app1/encoder.cs:1463
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1930 ../src/gui/app1/encoder.cs:4102
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5320 ../src/gui/app1/encoder.cs:5324
+#: ../glade/app1.glade.h:377 ../glade/encoder_configuration.glade.h:13
+#: ../src/constants.cs:1392 ../src/gui/app1/encoder.cs:568
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:622 ../src/gui/app1/encoder.cs:1464
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1931 ../src/gui/app1/encoder.cs:4119
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5337 ../src/gui/app1/encoder.cs:5341
 #: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:615
 msgid "Inertia M."
 msgstr "Момент інерції"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:377
+#: ../glade/app1.glade.h:378
 msgid "Kg*cm^2"
 msgstr "кг·см²"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:378 ../src/constants.cs:977 ../src/constants.cs:1373
+#: ../glade/app1.glade.h:379 ../src/constants.cs:977 ../src/constants.cs:1374
 msgid "Mass"
 msgstr "Маса"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:379 ../glade/preferences_win.glade.h:131
+#: ../glade/app1.glade.h:380 ../glade/preferences_win.glade.h:129
 msgid "Configure"
 msgstr "Налаштувати"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:380 ../src/gui/app1/encoder.cs:1135
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1627 ../src/gui/app1/encoder.cs:4845
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4981 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1665
+#: ../glade/app1.glade.h:381 ../src/gui/app1/encoder.cs:1136
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1628 ../src/gui/app1/encoder.cs:4862
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4998 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1665
 #: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2661 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2671
 #: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:656 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1395
 #: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1423 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1518
-#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:215
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:218
 #: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:611 ../src/gui/overview.cs:89
 #: ../src/gui/overview.cs:237 ../src/gui/overview.cs:245
 msgid "Exercise"
 msgstr "Вправа"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:381
+#: ../glade/app1.glade.h:382
 msgid "Phase"
 msgstr "Фаза"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:382 ../src/constants.cs:1390
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1628 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1668
+#: ../glade/app1.glade.h:383 ../src/constants.cs:1391
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1629 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1668
 #: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:612
 msgid "Laterality"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/app1.glade.h:383
+#: ../glade/app1.glade.h:384
 msgid "Data:"
 msgstr "Дані:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:384
+#: ../glade/app1.glade.h:385
 msgid "Individual / current set"
 msgstr "Окремо / поточний набір"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:385
+#: ../glade/app1.glade.h:386
 msgid "Individual / current session"
 msgstr "Окремо / поточний сеанс"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:386
+#: ../glade/app1.glade.h:387
 msgid "Individual / all sessions"
 msgstr "Окремо / усі сеанси"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:387
+#: ../glade/app1.glade.h:388
 msgid "Groupal / current session"
 msgstr "За групами / поточний сеанс"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:388
+#: ../glade/app1.glade.h:389
 msgid "Current set"
 msgstr "Поточний набір"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:389
+#: ../glade/app1.glade.h:390
 msgid "Load another set"
 msgstr "Завантажити інший набір"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:390
+#: ../glade/app1.glade.h:391
 msgid "Export (to raw data)"
 msgstr "Експортувати (необроблені дані)"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:391
+#: ../glade/app1.glade.h:392
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: ../glade/app1.glade.h:392 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:213
+#: ../glade/app1.glade.h:393 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:216
 msgid "Active"
 msgstr "Активний"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:393 ../glade/edit_event.glade.h:35
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:127
+#: ../glade/app1.glade.h:394 ../glade/edit_event.glade.h:35
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:125
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:394 ../glade/preferences_win.glade.h:86
+#: ../glade/app1.glade.h:395 ../glade/preferences_win.glade.h:84
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:395
+#: ../glade/app1.glade.h:396
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:396 ../glade/encoder_configuration.glade.h:26
+#: ../glade/app1.glade.h:397 ../glade/encoder_configuration.glade.h:26
 msgid "Select"
 msgstr "Вибрати"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:397 ../glade/execute_auto.glade.h:23
+#: ../glade/app1.glade.h:398 ../glade/execute_auto.glade.h:23
 msgid "page 3"
 msgstr "сторінка 3"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:398
+#: ../glade/app1.glade.h:399
 msgid "page 4"
 msgstr "сторінка 4"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:399
+#: ../glade/app1.glade.h:400
 msgid "page 5"
 msgstr "сторінка 5"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:400
+#: ../glade/app1.glade.h:401
 msgid "Change current session"
 msgstr "Змінити поточний сеанс"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:401
+#: ../glade/app1.glade.h:402
 msgid "Mode:"
 msgstr "Режим:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:402
+#: ../glade/app1.glade.h:403
 msgid "Powerbars"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/app1.glade.h:403
+#: ../glade/app1.glade.h:404
 msgid "Cross variables"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/app1.glade.h:404
+#: ../glade/app1.glade.h:405
 msgid "Instantaneous analysis"
 msgstr "Негайний аналіз"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:405
+#: ../glade/app1.glade.h:406
 msgid "Neuromuscular profile"
 msgstr "Нейромускульний профіль"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:406
+#: ../glade/app1.glade.h:407
 msgid "Eccentric-concentric together"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/app1.glade.h:407
+#: ../glade/app1.glade.h:408
 msgid "Eccentric-concentric separated"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/app1.glade.h:408
+#: ../glade/app1.glade.h:409
 msgid "Analyze mean values"
 msgstr "Аналізувати середні значення"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:409
+#: ../glade/app1.glade.h:410
 msgid "Mean values"
 msgstr "Середні значення"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:410
+#: ../glade/app1.glade.h:411
 msgid "Analyze max values"
 msgstr "Аналізувати максимальні значення"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:411
+#: ../glade/app1.glade.h:412
 msgid "Max values"
 msgstr "Максимальні значення"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:412
+#: ../glade/app1.glade.h:413
 msgid "Date on X"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/app1.glade.h:413
+#: ../glade/app1.glade.h:414
 msgid "Profile:"
 msgstr "Профіль:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:414
+#: ../glade/app1.glade.h:415
 msgid "By days"
 msgstr "За днями"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:415
+#: ../glade/app1.glade.h:416
 msgid "Separate session by days"
 msgstr "Окремі сеанси за днями"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:416
+#: ../glade/app1.glade.h:417
 msgid "Show:"
 msgstr "Показати:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:417
+#: ../glade/app1.glade.h:418
 msgid "Show impulse"
 msgstr "Показати імпульс"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:418
+#: ../glade/app1.glade.h:419
 msgid "Show range"
 msgstr "Показати діапазон"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:419
+#: ../glade/app1.glade.h:420
 msgid "Show Time to Peak Power"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/app1.glade.h:420 ../src/gui/app1/encoder.cs:3788
+#: ../glade/app1.glade.h:421 ../src/gui/app1/encoder.cs:3805
 msgid "Single repetition"
 msgstr "Одне повторення"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:421
+#: ../glade/app1.glade.h:422
 msgid "Show position"
 msgstr "Показати позицію"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:422
+#: ../glade/app1.glade.h:423
 msgid "Show speed"
 msgstr "Показати швидкість"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:423
+#: ../glade/app1.glade.h:424
 msgid "Show acceleration"
 msgstr "Показати прискорення"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:424
+#: ../glade/app1.glade.h:425
 msgid "Show force"
 msgstr "Показати силу"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:425
+#: ../glade/app1.glade.h:426
 msgid "Show power"
 msgstr "Показати потужність"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:426
+#: ../glade/app1.glade.h:427
 msgid "Repetition number"
 msgstr "Кількість повторень"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:427
+#: ../glade/app1.glade.h:428
 msgid "Side compare allows a maximum of 12 graphs."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/app1.glade.h:428
+#: ../glade/app1.glade.h:429
 msgid "Max. 12 graphs"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/app1.glade.h:429
+#: ../glade/app1.glade.h:430
 msgid "Cancel process"
 msgstr "Скасувати процес"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:430
+#: ../glade/app1.glade.h:431
 msgid "Option:"
 msgstr "Параметр:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:431 ../src/gui/app1/encoder.cs:3800
+#: ../glade/app1.glade.h:432 ../src/gui/app1/encoder.cs:3817
 msgid "Side compare"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/app1.glade.h:432 ../src/gui/app1/encoder.cs:3809
+#: ../glade/app1.glade.h:433 ../src/gui/app1/encoder.cs:3826
 msgid "Superpose"
 msgstr "Накласти"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:433 ../src/gui/app1/encoder.cs:3816
+#: ../glade/app1.glade.h:434 ../src/gui/app1/encoder.cs:3833
 msgid "All set"
 msgstr "Увесь набір"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:434
+#: ../glade/app1.glade.h:435
 msgid "Same X scale"
 msgstr "Однаковий масштаб за X"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:435 ../src/encoder.cs:2383
+#: ../glade/app1.glade.h:436 ../src/encoder.cs:2383
 msgid "Displacement"
 msgstr "Зміщення"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:436
+#: ../glade/app1.glade.h:437
 msgid "Send by email"
 msgstr "Надіслати поштою"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:437
+#: ../glade/app1.glade.h:438
 msgid "Save 1RM value"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/app1.glade.h:438
+#: ../glade/app1.glade.h:439
 msgid "Export repetition from A to B"
 msgstr "Експортувати повторення з A до B"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:439 ../src/gui/app1/encoder.cs:2089
+#: ../glade/app1.glade.h:440 ../src/gui/app1/encoder.cs:2091
 msgid "Save table"
 msgstr "Зберегти таблицю"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:440
+#: ../glade/app1.glade.h:441
 msgid "Edit session"
 msgstr "Редагувати сеанс"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:441
+#: ../glade/app1.glade.h:442
 msgid "Delete session"
 msgstr "Вилучити сеанс"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:442 ../glade/encoder_configuration.glade.h:27
+#: ../glade/app1.glade.h:443 ../glade/encoder_configuration.glade.h:27
 #: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:12
 #: ../glade/generic_window.glade.h:8 ../glade/person_select_window.glade.h:19
 msgid "Delete"
 msgstr "Вилучити"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:443
+#: ../glade/app1.glade.h:444
 msgid "Export to CSV"
 msgstr "Експорт до CSV"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:444
+#: ../glade/app1.glade.h:445
 msgid "Jumps and races with photocells"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/app1.glade.h:445
+#: ../glade/app1.glade.h:446
 msgid "Export session"
 msgstr "Експортувати сеанс"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:446
+#: ../glade/app1.glade.h:447
 msgid "Export to another database"
 msgstr "Експортувати до іншої бази даних"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:447
+#: ../glade/app1.glade.h:448
 msgid "This session:"
 msgstr "Цей сеанс:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:448
+#: ../glade/app1.glade.h:449
 msgid "Import a session"
 msgstr "Імпортувати сеанс"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:449
+#: ../glade/app1.glade.h:450
 msgid "Make a copy of all the data"
 msgstr "Зробити копію усіх даних"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:450
+#: ../glade/app1.glade.h:451
 msgid "Backup all data"
 msgstr "Резервне копіювання усіх даних"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:451
+#: ../glade/app1.glade.h:452
 msgid "View data folder"
 msgstr "Переглянути теку даних"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:452
+#: ../glade/app1.glade.h:453
 msgid "Database"
 msgstr "База даних"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:453
+#: ../glade/app1.glade.h:454
 msgid "Import a session from another database"
 msgstr "Імпортувати сеанс із іншої бази даних"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:454
+#: ../glade/app1.glade.h:455
 msgid "Where do you want to import?"
 msgstr "Куди слід виконати імпортування?"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:455
+#: ../glade/app1.glade.h:456
 msgid "Import into a new session"
 msgstr "Імпортувати до нового сеансу"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:456
+#: ../glade/app1.glade.h:457
 msgid "Import into the current session"
 msgstr "Імпортувати до поточного сеансу"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:457
+#: ../glade/app1.glade.h:458
 msgid "Import from already opened database"
 msgstr "Імпортувати з уже відкритої бази даних"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:458
+#: ../glade/app1.glade.h:459
 msgid "Use same database"
 msgstr "Використати ту саму базу даних"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:459
+#: ../glade/app1.glade.h:460
 msgid "Open database file"
 msgstr "Відкрити файл бази даних"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:460 ../glade/encoder_configuration.glade.h:24
-#: ../src/gui/preferences.cs:1496
+#: ../glade/app1.glade.h:461 ../glade/encoder_configuration.glade.h:24
+#: ../src/gui/preferences.cs:1491
 msgid "Import"
 msgstr "Імпортувати"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:461 ../glade/person_recuperate.glade.h:6
+#: ../glade/app1.glade.h:462 ../glade/person_recuperate.glade.h:6
 msgid "Search filter"
 msgstr "Фільтр пошуку"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:462
+#: ../glade/app1.glade.h:463
 msgid "Show more data"
 msgstr "Показати додаткові дані"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:463
+#: ../glade/app1.glade.h:464
 msgid "Jumps and races"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/app1.glade.h:464 ../glade/dialog_threshold.glade.h:5
+#: ../glade/app1.glade.h:465 ../glade/dialog_threshold.glade.h:5
 msgid "Other tests"
 msgstr "Інші тести"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:465 ../src/gui/app1/encoder.cs:2152
-#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:658
-#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:715 ../src/gui/executeAuto.cs:540
-#: ../src/gui/person/addModify.cs:322
+#: ../glade/app1.glade.h:466 ../src/gui/app1/encoder.cs:2164
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:680
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:737 ../src/gui/executeAuto.cs:540
+#: ../src/gui/person/addModify.cs:324
 msgid "Accept"
 msgstr "Прийняти"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:466
+#: ../glade/app1.glade.h:467
 msgid "Loading ..."
 msgstr "Завантаження…"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:467
+#: ../glade/app1.glade.h:468
 msgid "The current session will be modified."
 msgstr "Поточний сеанс буде змінено."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:468
+#: ../glade/app1.glade.h:469
 msgid "The data from session:"
 msgstr "Дані з сеансу:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:469
+#: ../glade/app1.glade.h:470
 msgid "From file:"
 msgstr "З файла:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:470
+#: ../glade/app1.glade.h:471
 msgid "Will be imported into the current session."
 msgstr "Буде імпортовано до поточного сеансу."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:471
+#: ../glade/app1.glade.h:472
 msgid "Imported to a new session. You can load it now in Session - Load."
 msgstr ""
 "Імпортовано до нового сеансу. Тепер ви можете завантажити його за допомогою "
 "пункту «Сеанс -> Завантажити»."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:472
+#: ../glade/app1.glade.h:473
 msgid "Data merged into the open session."
 msgstr "Дані злито із відкритим сеансом."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:473 ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:60
+#: ../glade/app1.glade.h:474 ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:60
 #: ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:61
 msgid "Result"
 msgstr "Результат"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:474
+#: ../glade/app1.glade.h:475
 msgid "Import another session"
 msgstr "Імпортувати ще один сеанс"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:475
+#: ../glade/app1.glade.h:476
 msgid "Are you sure you want to delete the current session"
 msgstr "Ви справді хочете вилучити поточний сеанс"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:476
+#: ../glade/app1.glade.h:477
 msgid "and all the session tests?"
 msgstr "і усі тести у сеансі?"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:477 ../src/constants.cs:234
+#: ../glade/app1.glade.h:478 ../src/constants.cs:234
 msgid "Sorry, this session cannot be modified."
 msgstr "Вибачте, цей сеанс не може бути змінено."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:478
+#: ../glade/app1.glade.h:479
 msgid "Deleted session and all its tests."
 msgstr "Вилучено сеанс і усі його тести."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:479 ../glade/encoder_configuration.glade.h:29
+#: ../glade/app1.glade.h:480 ../glade/encoder_configuration.glade.h:29
 #: ../glade/evaluator_window.glade.h:4 ../glade/execute_auto.glade.h:20
 #: ../glade/jump_type_add.glade.h:3 ../glade/run_type_add.glade.h:3
-#: ../src/exportSession.cs:245 ../src/exportSession.cs:260
+#: ../src/exportSession.cs:246 ../src/exportSession.cs:261
 #: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:198
-#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:573 ../src/gui/executeAuto.cs:189
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:595 ../src/gui/executeAuto.cs:189
 #: ../src/gui/jump.cs:1013 ../src/gui/jump.cs:1229
-#: ../src/gui/person/recuperate.cs:110 ../src/gui/run.cs:938
+#: ../src/gui/person/recuperate.cs:120 ../src/gui/run.cs:938
 #: ../src/gui/run.cs:1126 ../src/gui/server.cs:163
 #: ../src/gui/session/selectStats.cs:78 ../src/report.cs:229
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:480 ../src/exportSession.cs:246
+#: ../glade/app1.glade.h:481 ../src/exportSession.cs:247
 #: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:203
-#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:150 ../src/gui/session/selectStats.cs:79
+#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:157 ../src/gui/session/selectStats.cs:79
 #: ../src/report.cs:230
 msgid "Place"
 msgstr "Місце"
 
 #. tv.AppendColumn ( Catalog.GetString ("Date"), new CellRendererText(), "text", count++);
-#: ../glade/app1.glade.h:481 ../src/exportSession.cs:247
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1632 ../src/gui/app1/encoder.cs:5002
+#: ../glade/app1.glade.h:482 ../src/exportSession.cs:248
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1633 ../src/gui/app1/encoder.cs:5019
 #: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1669 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2737
 #: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:659 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1539
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:193 ../src/gui/cairo/xy.cs:94
-#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:223
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:193 ../src/gui/cairo/xy.cs:97
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:226
 #: ../src/gui/session/selectStats.cs:80 ../src/report.cs:230
 #: ../src/treeview/jump.cs:38
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:482 ../glade/evaluator_window.glade.h:6
+#: ../glade/app1.glade.h:483 ../glade/evaluator_window.glade.h:6
 msgid "change"
 msgstr "змінити"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:483 ../glade/evaluator_window.glade.h:11
-#: ../glade/person_win.glade.h:35 ../src/exportSession.cs:248
-#: ../src/exportSession.cs:265 ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:229
-#: ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:209
+#: ../glade/app1.glade.h:484 ../glade/evaluator_window.glade.h:11
+#: ../glade/person_win.glade.h:35 ../src/exportSession.cs:249
+#: ../src/exportSession.cs:266 ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:229
+#: ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:210
 #: ../src/gui/session/selectStats.cs:81 ../src/report.cs:231
 #: ../src/runType.cs:201 ../src/runType.cs:217 ../src/runType.cs:284
 #: ../src/runType.cs:304
 msgid "Comments"
 msgstr "Коментарі"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:484
+#: ../glade/app1.glade.h:485
 msgid "Session data"
 msgstr "Дані сеансу"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:485 ../glade/person_win.glade.h:32
-#: ../glade/query_server_window.glade.h:9 ../src/exportSession.cs:264
+#: ../glade/app1.glade.h:486 ../glade/person_win.glade.h:32
+#: ../glade/query_server_window.glade.h:9 ../src/exportSession.cs:265
 #: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:206
-#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:429
+#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:430
 msgid "Sport"
 msgstr "Спорт"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:486
+#: ../glade/app1.glade.h:487
 msgid "Different sports"
 msgstr "Інші види спорту"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:487
+#: ../glade/app1.glade.h:488
 msgid "All the same"
 msgstr "Усі однакові"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:488 ../glade/person_win.glade.h:36
+#: ../glade/app1.glade.h:489 ../glade/person_win.glade.h:36
 msgid "Add new sport"
 msgstr "Додати новий спорт"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:489 ../glade/person_win.glade.h:33
-#: ../glade/query_server_window.glade.h:11 ../src/exportSession.cs:264
+#: ../glade/app1.glade.h:490 ../glade/person_win.glade.h:33
+#: ../glade/query_server_window.glade.h:11 ../src/exportSession.cs:265
 #: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:207
-#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:431
+#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:432
 msgid "Specialty"
 msgstr "Спеціалізація"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:490
+#: ../glade/app1.glade.h:491
 msgid "Different specialties"
 msgstr "Інші спеціалізації"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:491 ../glade/person_win.glade.h:34
-#: ../glade/query_server_window.glade.h:10 ../src/exportSession.cs:265
+#: ../glade/app1.glade.h:492 ../glade/person_win.glade.h:34
+#: ../glade/query_server_window.glade.h:10 ../src/exportSession.cs:266
 #: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:208
-#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:433
+#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:434
 msgid "Level"
 msgstr "Рівень"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:492
+#: ../glade/app1.glade.h:493
 msgid "Different levels"
 msgstr "Інші рівні"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:493
+#: ../glade/app1.glade.h:494
 msgid "Person's data"
 msgstr "Дані особи"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:494
+#: ../glade/app1.glade.h:495
 msgid ""
 "Backing up your data regularly will keep your important files safe and "
 "secure from data loss."
@@ -2293,108 +2298,108 @@ msgstr ""
 "Регулярне створення резервних копій захистить важливі для вас файли і "
 "убезпечить вас від втрати даних."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:495
+#: ../glade/app1.glade.h:496
 msgid "Select destination"
 msgstr "Виберіть призначення"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:496
+#: ../glade/app1.glade.h:497
 msgid "Start backup"
 msgstr "Розпочати копіювання"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:497
+#: ../glade/app1.glade.h:498
 msgid "Directory"
 msgstr "Каталог"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:498
+#: ../glade/app1.glade.h:499
 msgid "Subdirectory"
 msgstr "Підкаталог"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:499
+#: ../glade/app1.glade.h:500
 msgid "Backup"
 msgstr "Резервна копія"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:500
+#: ../glade/app1.glade.h:501
 msgid "Start export"
 msgstr "Почати експортування"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:501 ../glade/encoder_configuration.glade.h:25
+#: ../glade/app1.glade.h:502 ../glade/encoder_configuration.glade.h:25
 #: ../src/exportSession.cs:76 ../src/gui/app1/session/export.cs:59
 msgid "Export"
 msgstr "Експортувати"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:502
+#: ../glade/app1.glade.h:503
 msgid "Encoder disconnected."
 msgstr "Кодувальний від'єднано."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:503
+#: ../glade/app1.glade.h:504
 msgid "Please, connect it and click here:"
 msgstr "Будь ласка, з'єднайте його і натисніть тут:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:504
+#: ../glade/app1.glade.h:505
 msgid "Check connection"
 msgstr "Перевірити з'єднання"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:505 ../src/constants.cs:245
+#: ../glade/app1.glade.h:506 ../src/constants.cs:245
 msgid "RFID has been disconnected!"
 msgstr "RFID було від'єднано!"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:506 ../src/constants.cs:246
+#: ../glade/app1.glade.h:507 ../src/constants.cs:246
 msgid "Please, connect it and restart Chronojump."
 msgstr "Будь ласка, відновіть з'єднання і перезапустіть Chronojump."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:507
+#: ../glade/app1.glade.h:508
 msgid "Documents"
 msgstr "Документи"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:508 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:1
+#: ../glade/app1.glade.h:509 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:1
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Скорочення"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:509 ../glade/dialog_about.glade.h:1
+#: ../glade/app1.glade.h:510 ../glade/dialog_about.glade.h:1
 msgid "About"
 msgstr "Про програму"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:510
+#: ../glade/app1.glade.h:511
 msgid "Your email"
 msgstr "Ваша адреса ел. пошти"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:511
+#: ../glade/app1.glade.h:512
 msgid "Preferred response language "
 msgstr "Бажана мова відповіді "
 
-#: ../glade/app1.glade.h:512
+#: ../glade/app1.glade.h:513
 msgid "English"
 msgstr "англійська"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:513
+#: ../glade/app1.glade.h:514
 msgid "Spanish"
 msgstr "іспанська"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:514
+#: ../glade/app1.glade.h:515
 msgid "Portuguese"
 msgstr "португальська"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:515
+#: ../glade/app1.glade.h:516
 msgid "Catalan"
 msgstr "каталонська"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:516
+#: ../glade/app1.glade.h:517
 msgid "Add comments"
 msgstr "Додати коментарі"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:517 ../src/chronojump.cs:733
+#: ../glade/app1.glade.h:518 ../src/chronojump.cs:734
 msgid "Send error log"
 msgstr "Надіслати журнал помилок"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:518
+#: ../glade/app1.glade.h:519
 msgid "Check last version"
 msgstr "Виконати пошук свіжішої версії"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:519
+#: ../glade/app1.glade.h:520
 msgid "Open Chronojump"
 msgstr "Відкрити Chronojump"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:520
+#: ../glade/app1.glade.h:521
 msgid "Are you sure you want to exit Chronojump?"
 msgstr "Ви справді хочете вийти з Chronojump?"
 
@@ -2458,13 +2463,13 @@ msgid "Player"
 msgstr "Гравець"
 
 #: ../glade/dialog_person_popup.glade.h:2
-msgid "Close window"
-msgstr "Закрити вікно"
-
-#: ../glade/dialog_person_popup.glade.h:3
 msgid "label"
 msgstr "мітка"
 
+#: ../glade/dialog_person_popup.glade.h:3
+msgid "Close window"
+msgstr "Закрити вікно"
+
 #: ../glade/dialog_person_popup.glade.h:4
 msgid "Logout"
 msgstr "Вийти"
@@ -2578,8 +2583,8 @@ msgid "About threshold"
 msgstr "Про порігAbout threshold"
 
 #: ../glade/edit_event.glade.h:4 ../glade/jump_type_add.glade.h:6
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1629 ../src/gui/cairo/xy.cs:90
-#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:217
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1630 ../src/gui/cairo/xy.cs:93
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:220
 #: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:613 ../src/gui/jump.cs:1015
 #: ../src/gui/jump.cs:1233 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:57
 #: ../src/treeview/jump.cs:31
@@ -2594,7 +2599,7 @@ msgstr "Ідентифікатор"
 msgid "<b>Simulated</b>"
 msgstr "<b>Імітовано</b>"
 
-#: ../glade/edit_event.glade.h:14 ../glade/preferences_win.glade.h:34
+#: ../glade/edit_event.glade.h:14 ../glade/preferences_win.glade.h:33
 msgid "Knee angle"
 msgstr "Кут у колінях"
 
@@ -2606,9 +2611,9 @@ msgstr "Помилки"
 msgid "Video available"
 msgstr "Доступне відео"
 
-#: ../glade/edit_event.glade.h:17 ../glade/preferences_win.glade.h:12
+#: ../glade/edit_event.glade.h:17 ../glade/preferences_win.glade.h:11
 #: ../src/constants.cs:926 ../src/encoder.cs:1045 ../src/forceSensor.cs:163
-#: ../src/gui/event.cs:302 ../src/gui/genericWindow.cs:712
+#: ../src/gui/event.cs:302 ../src/gui/genericWindow.cs:715
 #: ../src/gui/jump.cs:1031 ../src/gui/jump.cs:1036 ../src/gui/jump.cs:1073
 #: ../src/gui/jump.cs:1076 ../src/gui/jump.cs:1105 ../src/gui/jump.cs:1108
 #: ../src/gui/jump.cs:1249 ../src/gui/jump.cs:1254 ../src/gui/jump.cs:1333
@@ -2625,7 +2630,7 @@ msgstr "м"
 msgid "m/s"
 msgstr "м/с"
 
-#: ../glade/edit_event.glade.h:24 ../src/gui/person/addMultiple.cs:366
+#: ../glade/edit_event.glade.h:24 ../src/gui/person/addMultiple.cs:367
 msgid "Kg"
 msgstr "кг"
 
@@ -2789,13 +2794,13 @@ msgid "Rotary friction"
 msgstr "Обертальне тертя"
 
 #: ../glade/encoder_configuration.glade.h:4
-msgid "Rotary axis"
-msgstr "Вісь обертання"
-
-#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:6
 msgid "Connected to axis"
 msgstr "З'єднано із віссю"
 
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:5
+msgid "Rotary axis"
+msgstr "Вісь обертання"
+
 #: ../glade/encoder_configuration.glade.h:7
 #: ../glade/person_select_window.glade.h:14 ../src/gui/chronopicRegister.cs:233
 msgid "Selected:"
@@ -2867,15 +2872,15 @@ msgstr "Точність"
 #: ../glade/encoder_configuration.glade.h:30
 #: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:23 ../glade/jump_type_add.glade.h:5
 #: ../glade/person_win.glade.h:30 ../glade/run_type_add.glade.h:4
-#: ../src/exportSession.cs:262 ../src/exportSession.cs:329
-#: ../src/exportSession.cs:433 ../src/exportSession.cs:574
-#: ../src/exportSession.cs:630 ../src/exportSession.cs:725
-#: ../src/exportSession.cs:767 ../src/exportSession.cs:827
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4796 ../src/gui/app1/encoder.cs:4850
+#: ../src/exportSession.cs:263 ../src/exportSession.cs:330
+#: ../src/exportSession.cs:434 ../src/exportSession.cs:575
+#: ../src/exportSession.cs:631 ../src/exportSession.cs:726
+#: ../src/exportSession.cs:768 ../src/exportSession.cs:828
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4813 ../src/gui/app1/encoder.cs:4867
 #: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1397 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1425
-#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:574 ../src/gui/executeAuto.cs:191
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:596 ../src/gui/executeAuto.cs:191
 #: ../src/gui/jump.cs:1016 ../src/gui/jump.cs:1234
-#: ../src/gui/person/recuperate.cs:113 ../src/gui/run.cs:940
+#: ../src/gui/person/recuperate.cs:123 ../src/gui/run.cs:940
 #: ../src/gui/run.cs:1130 ../src/runType.cs:196 ../src/runType.cs:230
 #: ../src/runType.cs:270 ../src/runType.cs:298 ../src/treeview/event.cs:41
 msgid "Description"
@@ -2890,7 +2895,7 @@ msgid "grams"
 msgstr "грами"
 
 #: ../glade/encoder_configuration.glade.h:35
-#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:22 ../src/exportSession.cs:330
+#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:22 ../src/exportSession.cs:331
 #: ../src/treeview/jump.cs:37 ../src/treeview/multiChronopic.cs:229
 msgid "Angle"
 msgstr "Кут"
@@ -2945,8 +2950,8 @@ msgid "Select your Chronometer"
 msgstr "Виберіть ваш хронометр"
 
 #: ../glade/evaluator_window.glade.h:14 ../src/constants.cs:188
-#: ../src/constants.cs:189 ../src/gui/person/addModify.cs:688
-#: ../src/gui/person/addModify.cs:730
+#: ../src/constants.cs:189 ../src/gui/person/addModify.cs:690
+#: ../src/gui/person/addModify.cs:732
 msgid "Undefined"
 msgstr "Не визначено"
 
@@ -3100,7 +3105,7 @@ msgstr "Опис (не обов'язково)"
 msgid "Select exercises"
 msgstr "Виберіть вправи"
 
-#: ../glade/execute_auto.glade.h:24 ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:27
+#: ../glade/execute_auto.glade.h:24 ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:28
 msgid "Next"
 msgstr "Далі"
 
@@ -3114,7 +3119,7 @@ msgstr "Н/м"
 
 #. empty all
 #: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:4
-#: ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:309
+#: ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:310
 msgid "Add new elastic band/tube"
 msgstr "Додати нову еластичну стрічку/трубу"
 
@@ -3128,7 +3133,7 @@ msgstr ""
 
 #. Not referred as an email attachment,&#10;referred as rubber elastic bands attached together
 #: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:9
-#: ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:205
+#: ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:206
 msgid "Attached units"
 msgstr "З'єднані модулі"
 
@@ -3137,7 +3142,7 @@ msgid "In use"
 msgstr "Використовується"
 
 #: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:14
-#: ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:207
+#: ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:208
 msgid "Brand"
 msgstr "Фірма"
 
@@ -3165,12 +3170,12 @@ msgid "What force do you want to show?"
 msgstr "Яку силу ви хочете показати?"
 
 #: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:3
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:403
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:411
 msgid "Raw data"
 msgstr "Необроблені дані"
 
 #: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:4
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:405
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:413
 msgid "Resultant force"
 msgstr "Сумарна сила"
 
@@ -3179,7 +3184,7 @@ msgid "Fixation"
 msgstr "Зосередженість"
 
 #: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:7
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:109
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:107
 msgid "Not elastic"
 msgstr ""
 
@@ -3201,10 +3206,10 @@ msgstr "Маса тіла, яку слід додати"
 
 #: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:12
 msgid "Subtract the effect of mass from raw data"
-msgstr ""
+msgstr "Відняти ефект маси від необроблених даних"
 
 #: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:13
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:113
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:111
 msgid "Detect repetitions"
 msgstr "Виявити повторення"
 
@@ -3214,24 +3219,29 @@ msgstr "Показати ексцентричну фазу"
 
 #: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:15
 msgid "Use value on preferences to detect repetitions"
-msgstr ""
+msgstr "Використовувати значення у налаштуваннях для виявлення повторень"
 
 #: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:16
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:64
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:61
 msgid "Minimal range of movement"
 msgstr "Мінімальний діапазон руху"
 
 #: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:19
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:65
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:62
 msgid "Minimal height"
 msgstr "Мінімальна висота"
 
 #: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:20
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:110
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:108
 msgid "Minimal force"
 msgstr "Мінімальна сила"
 
 #: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:24
+#| msgid "Help"
+msgid "Help:"
+msgstr "Довідка:"
+
+#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:25
 msgid "Examples"
 msgstr "Приклади"
 
@@ -3247,9 +3257,9 @@ msgstr "Дюйми"
 msgid "button"
 msgstr "кнопка"
 
-#: ../glade/generic_window.glade.h:6 ../src/gui/app1/encoder.cs:1634
+#: ../glade/generic_window.glade.h:6 ../src/gui/app1/encoder.cs:1635
 #: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1671 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:661
-#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:224 ../src/gui/report.cs:143
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:227 ../src/gui/report.cs:143
 msgid "Comment"
 msgstr "Коментар"
 
@@ -3294,7 +3304,7 @@ msgstr "значення"
 msgid "jumps"
 msgstr "стрибки"
 
-#: ../glade/jump_type_add.glade.h:14 ../src/constants.cs:1369
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:14 ../src/constants.cs:1370
 msgid "time"
 msgstr "час"
 
@@ -3324,18 +3334,18 @@ msgstr ""
 
 #: ../glade/old/dialog_help_ports.glade.h:1
 msgid "Chronopic port help"
-msgstr ""
+msgstr "Довідка з порту Chronopic"
 
 #: ../glade/old/dialog_help_ports.glade.h:2 ../src/gui/old/helpPorts.cs:98
 msgid "Check Chronopic port"
-msgstr ""
+msgstr "Перевірити порт Chronopic"
 
 #: ../glade/old/dialog_help_ports.glade.h:3 ../src/gui/old/helpPorts.cs:114
 msgid "Force Chronopic port to COM1 - COM4"
-msgstr ""
+msgstr "Примусово використати порт Chronopic COM1 - COM4"
 
 #. not shown, unused
-#: ../glade/overview.glade.h:2 ../src/gui/app1/encoder.cs:5001
+#: ../glade/overview.glade.h:2 ../src/gui/app1/encoder.cs:5018
 #: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2736 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1538
 #: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:221
 #: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:224 ../src/gui/overview.cs:90
@@ -3345,8 +3355,8 @@ msgstr "Набори"
 
 #. Catalog.GetString("Selected\nrepetitions"),
 #. Catalog.GetString("All\nrepetitions")
-#: ../glade/overview.glade.h:3 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:481
-#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:653
+#: ../glade/overview.glade.h:3 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:484
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:656
 msgid "Saved repetitions"
 msgstr "Збережені повторення"
 
@@ -3376,11 +3386,11 @@ msgstr "Позначте, щоб вказати, чи є у файлі CSV ря
 
 #: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:7
 msgid "Full name in one column or in two (name/surname)."
-msgstr ""
+msgstr "Ім'я повністю у одному стовпчику або у двох (ім'я/прізвище)."
 
 #: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:8
 msgid "Spreadsheet structure need to have this structure:"
-msgstr ""
+msgstr "Структура електронної таблиці має бути такою:"
 
 #: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:9
 msgid "<b>Full name</b>"
@@ -3411,6 +3421,7 @@ msgstr ""
 #: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:17
 msgid "Save the spreadsheet as CSV (Comma Separated Values)."
 msgstr ""
+"Зберегти електронну таблицю у форматі CSV (відокремлених комами значень)."
 
 #: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:18
 msgid "Open CSV file"
@@ -3432,7 +3443,7 @@ msgstr "З сеансу"
 
 #: ../glade/person_recuperate.glade.h:5
 msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "Перевірити"
 
 #: ../glade/person_select_window.glade.h:1
 msgid "Select person"
@@ -3458,14 +3469,14 @@ msgstr "показати лише осіб у поточному сеансі"
 msgid "Person:"
 msgstr "Особа:"
 
-#: ../glade/person_win.glade.h:2 ../src/gui/person/addMultiple.cs:363
+#: ../glade/person_win.glade.h:2 ../src/gui/person/addMultiple.cs:364
 msgid "Full name"
 msgstr "Повне ім'я"
 
 #: ../glade/person_win.glade.h:3 ../glade/query_server_window.glade.h:7
-#: ../src/exportSession.cs:261 ../src/gui/overview.cs:88
+#: ../src/exportSession.cs:262 ../src/gui/overview.cs:88
 #: ../src/gui/overview.cs:236 ../src/gui/overview.cs:244
-#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:364 ../src/gui/person/recuperate.cs:111
+#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:365 ../src/gui/person/recuperate.cs:121
 msgid "Sex"
 msgstr "Стать"
 
@@ -3487,9 +3498,9 @@ msgid "Club ID"
 msgstr "Клубний ідентифікатор"
 
 #. decimals
-#: ../glade/person_win.glade.h:9 ../src/constants.cs:1372
-#: ../src/exportSession.cs:263 ../src/exportSession.cs:305
-#: ../src/exportSession.cs:404 ../src/gui/person/addMultiple.cs:365
+#: ../glade/person_win.glade.h:9 ../src/constants.cs:1373
+#: ../src/exportSession.cs:264 ../src/exportSession.cs:306
+#: ../src/exportSession.cs:405 ../src/gui/person/addMultiple.cs:366
 #: ../src/stats/djPower.cs:37
 msgid "Weight"
 msgstr "Вага"
@@ -3502,7 +3513,7 @@ msgstr "Завантажити з файла"
 msgid "Add photo from file"
 msgstr "Додати фотографію з файла"
 
-#: ../glade/person_win.glade.h:12 ../glade/preferences_win.glade.h:133
+#: ../glade/person_win.glade.h:12 ../glade/preferences_win.glade.h:131
 msgid "Preview"
 msgstr "Перегляд"
 
@@ -3544,10 +3555,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../glade/person_win.glade.h:25
 msgid "Test specific"
-msgstr ""
+msgstr "Специфічне для тесту"
 
-#: ../glade/person_win.glade.h:26 ../src/exportSession.cs:261
-#: ../src/gui/person/recuperate.cs:112
+#: ../glade/person_win.glade.h:26 ../src/exportSession.cs:262
+#: ../src/gui/person/recuperate.cs:122
 msgid "Date of Birth"
 msgstr "Дата народження"
 
@@ -3601,536 +3612,528 @@ msgid "View more tabs"
 msgstr "Переглянути інші вкладки"
 
 #: ../glade/preferences_win.glade.h:9
-msgid "Recommended"
-msgstr "Рекомендований"
-
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:10
 msgid "Show persons photo"
 msgstr "Показати фотографії осіб"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:11
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:10
 msgid "Persons on top  (manage them by clicking a button)"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:13
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:12
 msgid "Only icons"
 msgstr "Лише піктограми"
 
 #. aka == -1.0
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:14 ../src/constants.cs:922
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:13 ../src/constants.cs:922
 #: ../src/encoder.cs:1047 ../src/forceSensor.cs:165 ../src/forceSensor.cs:175
 #: ../src/gui/event.cs:306 ../src/gui/jump.cs:1033 ../src/gui/jump.cs:1038
 #: ../src/gui/jump.cs:1251 ../src/gui/jump.cs:1256 ../src/runEncoder.cs:138
 msgid "No"
 msgstr "Ні"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:15
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:14
 msgid "Start Chronojump maximized"
 msgstr "Запускати вікно Chronojump розгорнутим"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:16
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:15
 msgid "Undecorated (remove title bar and resize controls)"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:17
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:16
 msgid "At menu show:"
-msgstr ""
+msgstr "У меню показувати:"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:18
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:17
 msgid "Everything"
 msgstr "Усе"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:19
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:18
 msgid "Only text"
-msgstr ""
+msgstr "Лише текст"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:21
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:20
 msgid "Recommended options for small screens"
-msgstr ""
+msgstr "Рекомендовані параметри для малих екранів"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:22
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:21
 msgid "Background color"
 msgstr "Колір тла"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:23
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:22
 msgid "Choose"
 msgstr "Вибрати"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:24
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:23
 msgid "Show animated logo"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати анімований логотип"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:25
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:24
 msgid "Load last session at start"
 msgstr "Завантажувати останній сеанс під час запуску"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:26
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:25
 msgid "Load last mode at start"
 msgstr "Завантажувати останній режим під час запуску"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:27
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:26
 msgid "Import configuration"
 msgstr "Налаштування імпортування"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:28
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:27
 msgid "Main"
-msgstr ""
+msgstr "Основне"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:31
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:30
 msgid "Indexes between TF and TC"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:32
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:31
 msgid "QIndex"
-msgstr ""
+msgstr "QIndex"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:33
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:32
 msgid "DjIndex"
-msgstr ""
+msgstr "DjIndex"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:35
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:34
 msgid "Initial speed"
-msgstr ""
+msgstr "Початкова швидкість"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:36
-msgid "Variables to show at capture graphs of reactive jumps:"
-msgstr ""
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:35
+msgid "Variables to show at reactive jumps:"
+msgstr "Змінні, які слід показувати для реактивних стрибків:"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:37
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:36
 msgid "Heights: fall height, jump height"
-msgstr ""
+msgstr "Висоти: висота падіння, висота стрибка"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:38
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:37
 msgid "Times: contact time, flight time"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:39
-msgid "On statistics show elevation as:"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:40
-msgid "Height (cm)"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:41
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:38
 msgid "Weight units:"
 msgstr "Одиниці ваги:"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:43
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:40
 msgid "Arms Use Index"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:44
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:41
 msgid "Use height"
 msgstr "Використовувати висоту"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:45
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:42
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:46
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:43
 msgid "Use flight time"
 msgstr "Використовувати час польоту"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:47
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:44
 msgid "Calculations"
 msgstr "Обчислення"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:48
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:45
 msgid "Speed units:"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:49 ../src/gui/preferences.cs:1396
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:46 ../src/gui/preferences.cs:1391
 msgid ""
 "\"Speed start\" means when athlete does not start with \"contact\" on the "
 "first platform or photocell.\n"
 "It starts before and arrives there with some speed."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:51
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:48
 msgid "What to do on speed start or reaction time measurement?"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:52
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:49
 msgid "Race time starts on arrival at first device or pressing push button"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:53
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:50
 msgid "Race time starts on leaving first device"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:54
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:51
 msgid "Prevent double contacts (recommended)"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:55
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:52
 msgid "Fix if found two or more contacts in"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:56
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:53
 msgid "ms"
 msgstr "мс"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:57
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:54
 msgid "Each track ends before biggest contact time."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:58
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:55
 msgid "on simple races"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:59
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:56
 msgid "on intervallic races"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:60
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:57
 msgid "Prevent double contacts"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:61
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:58
 msgid "Recording time"
 msgstr "Час запису"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:62
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:59
 msgid "s"
 msgstr "с"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:63
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:60
 msgid "End at n inactivity seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:68
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:65
 msgid "Minimal length"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:69
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:66
 msgid "Discard first repetitions"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:70
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:67
 msgid "Recommended: 3"
 msgstr "Рекомендовано: 3"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:72
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:69
 msgid "Show only bars"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:73
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:70
 msgid "This change needs restarting Chronojump"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:74
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:71
 msgid "Repetitions to show during capture graph"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:75
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:72
 msgid "Show all repetitions"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:76
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:73
 msgid "Show only last repetitions"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:77
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:74
 msgid "Font size at capture"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:78
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:75
 msgid "Appearance"
 msgstr "Вигляд"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:79
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:76
 msgid "Show start and duration of each repetition"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:80
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:77
 msgid "Do not use triggers"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:81
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:78
+msgid "Recommended"
+msgstr "Рекомендований"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:79
 msgid "Cut sets into repetitions using triggers"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:82
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:80
 msgid "First repetition starts when \"capture\" button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:83
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:81
 msgid "First repetition starts when trigger button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:84
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:82
 msgid "Capture sets continuously"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:85
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:83
 msgid "Not recommended"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:88 ../src/constants.cs:1394
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:86 ../src/constants.cs:1395
 msgid "Propulsive"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:89
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:87
 msgid "On concentric evaluate only propulsive phase"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:90
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:88
 msgid "On inertial machines this option is not used."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:91 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:67
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:89 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:67
 #: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:602
 msgid "Work"
 msgstr "Робота"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:92
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:90
 msgid "Units"
 msgstr "Одиниці"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:93
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:91
 msgid "Smooth"
 msgstr "Згладити"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:94
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:92
 msgid "Recommended:"
 msgstr "Рекомендовано:"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:95
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:93
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Згладжування"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:96
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:94
 msgid "Non weighted"
 msgstr "Незважене"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:97
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:95
 msgid "Weighted"
 msgstr "Зважене"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:98
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:96
 msgid "Weighted^2"
 msgstr "Зважене^2"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:99
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:97
 msgid "Weighted^3"
 msgstr "Зважене^3"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:100
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:98
 msgid "Recommended: Weighted^2"
 msgstr "Рекомендовано: Зважене^2"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:101
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:99
 msgid "1RM prediction"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:102
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:100
 msgid "other"
 msgstr "інше"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:103
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:101
 msgid "Interval displayed on graph"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:104
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:102
 msgid "Behaviour when signal gets to the right of the screen"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:105
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:103
 msgid "Scroll"
 msgstr "Гортати"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:106
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:104
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Зменшити"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:107
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:105
 msgid "Capture graph"
 msgstr "Захопити графік"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:114
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:112
 msgid "Graphs line width"
 msgstr "Товщина лінії графіка"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:115
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:113
 msgid "Minimum acceleration"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:116
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:114
 msgid "Detection"
 msgstr "Виявлення"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:117
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:115
 msgid "Play sounds while capturing"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:118
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:116
 msgid "Play sound (on / off)"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:119
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:117
 #: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:57
 msgid "Test \"Good\" bell"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:120
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:118
 msgid "Test sound"
 msgstr "Перевірити звук"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:121
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:119
 msgid "Sounds"
 msgstr "Звуки"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:122
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:120
 msgid "Select camera"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:123
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:121
 msgid "Resolution"
 msgstr "Роздільна здатність"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:124
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:122
 msgid "Framerate"
 msgstr "Частота кадрів"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:128
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:126
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Розміри у пікселях"
 
 #. Substantive
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:130
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:128
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:134
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:132
 msgid "On Windows at least Windows 7 is required."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:135
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:133
 msgid "Show advanced controls"
 msgstr "Показати додаткове керування"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:136
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:134
 msgid "Check if camera is running"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:139
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:137
 msgid "Force stop"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:140
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:138
 msgid "Camera will be stopped n seconds after end test"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:141
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:139
 msgid "To ensure the end of test is recorded, it is recommended 2 seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:142
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:140
 msgid "<b>Advanced</b>"
 msgstr "<b>Додатково</b>"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:144
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:142
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Звук та відео"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:145
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:143
 msgid "Language"
 msgstr "Мова"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:146
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:144
 msgid "Use detected language"
 msgstr "Використати визначену мову"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:147
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:145
 msgid "recommended"
 msgstr "рекомендовано"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:148
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:146
 msgid "Force language"
 msgstr "Примусова мова"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:149
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:147
 msgid "Spreadsheet import and export format"
 msgstr "Формат імпортування та експортування електронної таблиці"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:150
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:148
 msgid "Latin"
 msgstr "Латиниця"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:151
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:149
 msgid "Non-Latin"
 msgstr "Не латиниця"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:152
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:150
 msgid "Translate statistics graphs"
 msgstr "Перекласти статистичні графіки"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:153
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:151
 msgid "Translate"
 msgstr "Перекласти"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:154
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:152
 msgid "Do not translate"
 msgstr "Не перекладати"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:155
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:153
 msgid "Allow to change devices"
 msgstr "Дозволити зміну пристроїв"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:156
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:154
 msgid "Networks"
 msgstr "Мережі"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:157
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:155
 msgid "Ask for confirm test deletion"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:158
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:156
 msgid "Ask user if really wants to delete a test"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:159
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:157
 msgid "Decimal number"
 msgstr "Десяткове число"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:160
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:158
 msgid "Do not write debug messages"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:161
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:159
 msgid "Mute logs"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:162
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:160
 msgid "default: False"
 msgstr "типове значення: False"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:163
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:161
 msgid "Open logs folder"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:164
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:162
 msgid "Open temp folder"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:165
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:163
 msgid "Enter debug mode"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:166
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:164
 msgid "SQL short test"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:167
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:165
 msgid "SQL long test"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:168
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:166
 msgid "Python version"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:169
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:167
 msgid "Developer options"
 msgstr ""
 
@@ -4420,7 +4423,7 @@ msgstr ""
 msgid "Data"
 msgstr "Дані"
 
-#: ../glade/report_window.glade.h:15 ../src/exportSession.cs:224
+#: ../glade/report_window.glade.h:15 ../src/exportSession.cs:225
 #: ../src/report.cs:181
 msgid "Reaction times"
 msgstr "Часи реакції"
@@ -4550,8 +4553,8 @@ msgstr "нічого"
 msgid "Chronojump is already running"
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:261 ../src/chronojump.cs:522 ../src/chronojump.cs:900
-#: ../src/chronojump.cs:908
+#: ../src/chronojump.cs:261 ../src/chronojump.cs:522 ../src/chronojump.cs:901
+#: ../src/chronojump.cs:909
 msgid "Chronojump will exit now."
 msgstr ""
 
@@ -4621,62 +4624,62 @@ msgid "Please, update to new version: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/chronojump.cs:587
-msgid "Need dialout permissions to read from device."
+msgid "Need permissions to read from device."
 msgstr ""
 
 #: ../src/chronojump.cs:588
 msgid "Check software page on Chronojump website"
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:735
+#: ../src/chronojump.cs:736
 #, csharp-format
 msgid "Chronojump {0} crashed before."
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:736
+#: ../src/chronojump.cs:737
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Please, fill your email and click on '{0}' in order to fix this fast and "
 "contact you if appropriate."
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:737
+#: ../src/chronojump.cs:738
 msgid "Your help is needed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:867
+#: ../src/chronojump.cs:868
 #, csharp-format
 msgid "Cannot move database directory from {0} to {1}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:869
+#: ../src/chronojump.cs:870
 msgid "Trying to move/copy each file now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:898
+#: ../src/chronojump.cs:899
 #, csharp-format
 msgid "Cannot create directory {0}"
 msgstr "Не вдалося створити каталог {0}"
 
-#: ../src/chronojump.cs:899 ../src/chronojump.cs:907
+#: ../src/chronojump.cs:900 ../src/chronojump.cs:908
 msgid "Please, do it manually."
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:906
+#: ../src/chronojump.cs:907
 #, csharp-format
 msgid "Cannot copy {0} files from {1} to {2}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:914
+#: ../src/chronojump.cs:915
 #, csharp-format
 msgid "Cannot move {0} files from {1} to {2}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:915
+#: ../src/chronojump.cs:916
 msgid "Please, do it manually"
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:921
+#: ../src/chronojump.cs:922
 #, csharp-format
 msgid "Database is now here: {0}"
 msgstr ""
@@ -4966,7 +4969,7 @@ msgstr ""
 msgid "Female university students"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:511 ../src/constants.cs:1366 ../src/stats/potency.cs:60
+#: ../src/constants.cs:511 ../src/constants.cs:1367 ../src/stats/potency.cs:60
 msgid "Peak Power"
 msgstr ""
 
@@ -5098,10 +5101,10 @@ msgid "Tests are <b>simulated</b> until Chronopic is connected."
 msgstr ""
 
 #. Catalog.GetString("Angles") + ":" +
-#: ../src/constants.cs:817 ../src/exportSession.cs:331
-#: ../src/exportSession.cs:435 ../src/exportSession.cs:575
-#: ../src/exportSession.cs:631 ../src/exportSession.cs:726
-#: ../src/exportSession.cs:768 ../src/exportSession.cs:828
+#: ../src/constants.cs:817 ../src/exportSession.cs:332
+#: ../src/exportSession.cs:436 ../src/exportSession.cs:576
+#: ../src/exportSession.cs:632 ../src/exportSession.cs:727
+#: ../src/exportSession.cs:769 ../src/exportSession.cs:829
 #: ../src/gui/eventExecute.cs:202
 msgid "Simulated"
 msgstr ""
@@ -5250,131 +5253,131 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry, no cameras found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:1358 ../src/gui/jump.cs:67
+#: ../src/constants.cs:1359 ../src/gui/jump.cs:67
 msgid "jump"
 msgstr "перейти"
 
-#: ../src/constants.cs:1359
+#: ../src/constants.cs:1360
 msgid "body speed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:1360
+#: ../src/constants.cs:1361
 msgid "speed"
 msgstr "швидкість"
 
-#: ../src/constants.cs:1362
+#: ../src/constants.cs:1363
 msgid "Accel."
 msgstr "Прискорення"
 
-#: ../src/constants.cs:1365
+#: ../src/constants.cs:1366
 msgid "Average Power"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:1368
+#: ../src/constants.cs:1369
 msgid "Time to Peak Power"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:1370
+#: ../src/constants.cs:1371
 msgid "Range"
 msgstr "Діапазон"
 
-#: ../src/constants.cs:1371
+#: ../src/constants.cs:1372
 msgid "distance"
 msgstr "відстань"
 
-#: ../src/constants.cs:1374
+#: ../src/constants.cs:1375
 msgid "eccentric"
 msgstr "ексентричний"
 
-#: ../src/constants.cs:1375
+#: ../src/constants.cs:1376
 msgid "concentric"
 msgstr "концентричний"
 
-#: ../src/constants.cs:1376
+#: ../src/constants.cs:1377
 msgid "land"
 msgstr "земля"
 
-#: ../src/constants.cs:1377
+#: ../src/constants.cs:1378
 msgid "air"
 msgstr "повітря"
 
-#: ../src/constants.cs:1378
+#: ../src/constants.cs:1379
 msgid "jump height"
 msgstr "Висота стрибка"
 
 #. checkboxes
-#: ../src/constants.cs:1379 ../src/forceSensor.cs:1937
-#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:214
+#: ../src/constants.cs:1380 ../src/forceSensor.cs:1937
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:217
 #: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:609
 msgid "Repetition"
 msgstr "Повторення"
 
-#: ../src/constants.cs:1380 ../src/gui/app1/encoder.cs:4559
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4577
+#: ../src/constants.cs:1381 ../src/gui/app1/encoder.cs:4576
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4594
 msgid "Not enough data."
 msgstr "Недостатньо даних."
 
-#: ../src/constants.cs:1381
+#: ../src/constants.cs:1382
 msgid "Encoder is not connected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:1382
+#: ../src/constants.cs:1383
 msgid "prediction"
 msgstr "передбачення"
 
-#: ../src/constants.cs:1383
+#: ../src/constants.cs:1384
 msgid "Concentric mean speed on bench press 1RM ="
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:1384
+#: ../src/constants.cs:1385
 msgid "Concentric mean speed on squat 1RM ="
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:1385
+#: ../src/constants.cs:1386
 msgid "Estimated percentual load ="
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:1386
+#: ../src/constants.cs:1387
 msgid "Adapted from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:1387
+#: ../src/constants.cs:1388
 msgid "Mean speed in concentric propulsive phase"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:1388 ../src/gui/app1/encoder.cs:1333
+#: ../src/constants.cs:1389 ../src/gui/app1/encoder.cs:1334
 msgid "Sorry, no repetitions matched your criteria."
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:1389
+#: ../src/constants.cs:1390
 msgid "Need at least three jumps"
 msgstr ""
 
 #. laterality is stored on English but translated on encoder sqlite select
-#: ../src/constants.cs:1390 ../src/gui/app1/encoder.cs:1714
+#: ../src/constants.cs:1391 ../src/gui/app1/encoder.cs:1715
 #: ../src/sqlite/main.cs:1900 ../src/sqlite/main.cs:1901
 msgid "RL"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:1390 ../src/gui/app1/encoder.cs:1716
+#: ../src/constants.cs:1391 ../src/gui/app1/encoder.cs:1717
 #: ../src/sqlite/main.cs:1903 ../src/sqlite/main.cs:1904
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:1390 ../src/sqlite/main.cs:1906
+#: ../src/constants.cs:1391 ../src/sqlite/main.cs:1906
 #: ../src/sqlite/main.cs:1907
 msgid "L"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:1392
+#: ../src/constants.cs:1393
 msgid "Maximum mean power using the F-V profile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:1393
+#: ../src/constants.cs:1394
 msgid "Mean power parabole using the Power-Load data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:1395
+#: ../src/constants.cs:1396
 msgid "Non propulsive"
 msgstr ""
 
@@ -5531,63 +5534,63 @@ msgstr ""
 msgid "Resting {0} s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/event.cs:572
+#: ../src/execute/event.cs:573
 msgid "Chronopic seems disconnected. Reconnect again on Chronopic Window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/jump.cs:142 ../src/execute/jump.cs:218
-#: ../src/execute/jump.cs:644
+#: ../src/execute/jump.cs:143 ../src/execute/jump.cs:220
+#: ../src/execute/jump.cs:647
 msgid "You are IN, JUMP when prepared!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/jump.cs:168 ../src/execute/jump.cs:255
-#: ../src/execute/jump.cs:651
+#: ../src/execute/jump.cs:169 ../src/execute/jump.cs:257
+#: ../src/execute/jump.cs:654
 msgid ""
 "You are OUT, please enter the platform, prepare for jump and press the "
 "'accept' button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/jump.cs:215 ../src/execute/jump.cs:639
+#: ../src/execute/jump.cs:217 ../src/execute/jump.cs:642
 msgid "You are OUT, JUMP when prepared!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/jump.cs:253 ../src/execute/jump.cs:649
+#: ../src/execute/jump.cs:255 ../src/execute/jump.cs:652
 msgid "You are IN, please leave the platform, and press the 'accept' button"
 msgstr ""
 
 #. define limited because it's checked in treeviewJump, and possibly it's not the initial defined time 
(specially when allowFinishRjAfterTime is true)
 #. leave the initial selected time into description/comments:
-#: ../src/execute/jump.cs:999 ../src/execute/jump.cs:1017
+#: ../src/execute/jump.cs:1002 ../src/execute/jump.cs:1020
 #, csharp-format
 msgid "Initially selected {0} seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/multiChronopic.cs:292 ../src/gui/eventExecute.cs:2731
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:293 ../src/gui/eventExecute.cs:2731
 msgid "Photocells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/multiChronopic.cs:296
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:297
 msgid "Platform"
 msgstr "Платформа"
 
-#: ../src/execute/multiChronopic.cs:303
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:304
 #, csharp-format
 msgid "There's contact in {0}. Please leave."
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/multiChronopic.cs:379
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:381
 msgid "Press and maintain Test button in all Chronopics simultaneously."
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/multiChronopic.cs:406
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:408
 msgid "Release Test button in all Chronopics simultaneously."
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/multiChronopic.cs:411
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:413
 msgid "Synchronization done."
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/multiChronopic.cs:412
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:414
 msgid "Test starts now."
 msgstr ""
 
@@ -5601,53 +5604,57 @@ msgid ""
 "{2}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/pulse.cs:128
+#: ../src/execute/pulse.cs:129
 msgid ""
 "You are IN, please leave the platform, prepare for start, and press the "
 "'accept' button!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/pulse.cs:140
+#: ../src/execute/pulse.cs:141
 msgid "You are OUT, start when prepared!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/reactionTime.cs:119
+#: ../src/execute/reactionTime.cs:120
 msgid "You are IN, RELEASE when prepared!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/reactionTime.cs:147
+#: ../src/execute/reactionTime.cs:148
 msgid "You are OUT, come inside and press the 'accept' button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/run.cs:177
-msgid "You are IN, RUN when prepared!"
+#: ../src/execute/run.cs:191
+msgid "RUN when prepared!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/run.cs:186
+#: ../src/execute/run.cs:200 ../src/execute/run.cs:232
 msgid "You are OUT, RUN when prepared!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/run.cs:771
+#: ../src/execute/run.cs:223
+msgid "You are IN, RUN when prepared!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/run.cs:843
 msgid "Included on race time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/run.cs:772
+#: ../src/execute/run.cs:844
 msgid "Not included on race time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/run.cs:885
+#: ../src/execute/run.cs:957
 msgid "Included on race time of first track"
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/run.cs:886
+#: ../src/execute/run.cs:958
 msgid "Not included on race time of first track"
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/run.cs:1054
+#: ../src/execute/run.cs:1126
 msgid "Go!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/run.cs:1057
+#: ../src/execute/run.cs:1129
 #, csharp-format
 msgid "Wait 1 second."
 msgid_plural "Wait {0} seconds."
@@ -5659,7 +5666,7 @@ msgstr[3] ""
 #. this dialog can make crash the software because the non-gui part calls it
 #. new DialogMessage(Constants.MessageTypes.WARNING,
 #. Catalog.GetString("Race will not be recorded, 1st lap is out of time"));
-#: ../src/execute/run.cs:1178
+#: ../src/execute/run.cs:1255
 msgid "Race will not be recorded. Out of time."
 msgstr ""
 
@@ -5671,139 +5678,140 @@ msgstr "Зберегти звіт як…"
 msgid "Export session in format "
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:106 ../src/gui/app1/encoder.cs:2177
-#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:732
+#: ../src/exportSession.cs:106 ../src/gui/app1/encoder.cs:2189
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:754
 msgid "Are you sure you want to overwrite file: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:142 ../src/exportSession.cs:156
+#: ../src/exportSession.cs:143 ../src/exportSession.cs:157
 #, csharp-format
 msgid "Cannot export to file {0} "
 msgstr ""
 
 #. 3) show message
-#: ../src/exportSession.cs:161 ../src/gui/app1/encoder.cs:2253
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2284 ../src/gui/app1/encoder.cs:2292
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2299 ../src/gui/app1/encoder.cs:2307
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2314 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2428
+#: ../src/exportSession.cs:162 ../src/gui/app1/encoder.cs:2270
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2301 ../src/gui/app1/encoder.cs:2309
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2316 ../src/gui/app1/encoder.cs:2324
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2331 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2428
 #: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2440 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2463
-#: ../src/gui/app1/jumpsDjOptimalFall.cs:151
-#: ../src/gui/app1/jumpsEvolution.cs:158 ../src/gui/app1/jumpsProfile.cs:116
-#: ../src/gui/app1/jumpsWeightFVProfile.cs:218
+#: ../src/gui/app1/jumpsDjOptimalFall.cs:152
+#: ../src/gui/app1/jumpsEvolution.cs:159 ../src/gui/app1/jumpsProfile.cs:116
+#: ../src/gui/app1/jumpsRjFatigue.cs:248
+#: ../src/gui/app1/jumpsWeightFVProfile.cs:217
 #: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:186
-#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:740
-#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:767 ../src/gui/sprint.cs:304
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:762
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:789 ../src/gui/sprint.cs:304
 #, csharp-format
 msgid "Saved to {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:214 ../src/report.cs:151
+#: ../src/exportSession.cs:215 ../src/report.cs:151
 msgid "Simple jumps"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:216 ../src/report.cs:156 ../src/report.cs:159
+#: ../src/exportSession.cs:217 ../src/report.cs:156 ../src/report.cs:159
 msgid "Reactive jumps"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:217 ../src/report.cs:157
+#: ../src/exportSession.cs:218 ../src/report.cs:157
 msgid "with subjumps"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:219 ../src/report.cs:166
+#: ../src/exportSession.cs:220 ../src/report.cs:166
 msgid "Simple races"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:221 ../src/report.cs:171 ../src/report.cs:174
+#: ../src/exportSession.cs:222 ../src/report.cs:171 ../src/report.cs:174
 msgid "interval races"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:222 ../src/report.cs:172
+#: ../src/exportSession.cs:223 ../src/report.cs:172
 msgid "with laps"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:244 ../src/report.cs:229
+#: ../src/exportSession.cs:245 ../src/report.cs:229
 msgid "SessionID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:260 ../src/gui/app1/encoder.cs:1625
+#: ../src/exportSession.cs:261 ../src/gui/app1/encoder.cs:1626
 #: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1663 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:654
-#: ../src/gui/convertWeight.cs:106 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:212
-#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:475
-#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:648
-#: ../src/gui/person/recuperate.cs:109
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:106 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:215
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:478
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:651
+#: ../src/gui/person/recuperate.cs:119
 msgid "ID"
 msgstr "Ід."
 
-#: ../src/exportSession.cs:316 ../src/exportSession.cs:415
-#: ../src/exportSession.cs:567 ../src/exportSession.cs:620
-#: ../src/exportSession.cs:720 ../src/exportSession.cs:762
-#: ../src/exportSession.cs:823
+#: ../src/exportSession.cs:317 ../src/exportSession.cs:416
+#: ../src/exportSession.cs:568 ../src/exportSession.cs:621
+#: ../src/exportSession.cs:721 ../src/exportSession.cs:763
+#: ../src/exportSession.cs:824
 msgid "Person ID"
 msgstr ""
 
 #. checkboxes
-#: ../src/exportSession.cs:317 ../src/exportSession.cs:416
-#: ../src/exportSession.cs:568 ../src/exportSession.cs:621
-#: ../src/exportSession.cs:721 ../src/exportSession.cs:763
-#: ../src/exportSession.cs:824 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:650
+#: ../src/exportSession.cs:318 ../src/exportSession.cs:417
+#: ../src/exportSession.cs:569 ../src/exportSession.cs:622
+#: ../src/exportSession.cs:722 ../src/exportSession.cs:764
+#: ../src/exportSession.cs:825 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:653
 msgid "Person name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:318 ../src/exportSession.cs:417
+#: ../src/exportSession.cs:319 ../src/exportSession.cs:418
 msgid "jump ID"
 msgstr "Ід. стрибка"
 
-#: ../src/exportSession.cs:327 ../src/exportSession.cs:576
-#: ../src/exportSession.cs:632 ../src/treeview/jump.cs:36
+#: ../src/exportSession.cs:328 ../src/exportSession.cs:577
+#: ../src/exportSession.cs:633 ../src/treeview/jump.cs:36
 msgid "Initial Speed"
 msgstr "Початкова швидкість"
 
-#: ../src/exportSession.cs:328 ../src/exportSession.cs:432
+#: ../src/exportSession.cs:329 ../src/exportSession.cs:433
 msgid "Datetime"
 msgstr "Дата і час"
 
-#: ../src/exportSession.cs:418
+#: ../src/exportSession.cs:419
 msgid "jump Type"
 msgstr "Тип стрибка"
 
-#: ../src/exportSession.cs:419
+#: ../src/exportSession.cs:420
 msgid "TC Max"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:420
+#: ../src/exportSession.cs:421
 msgid "TF Max"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:421
+#: ../src/exportSession.cs:422
 msgid "Max Height"
 msgstr "Макс. висота"
 
-#: ../src/exportSession.cs:422
+#: ../src/exportSession.cs:423
 msgid "Max Initial Speed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:423
+#: ../src/exportSession.cs:424
 msgid "TC AVG"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:424
+#: ../src/exportSession.cs:425
 msgid "TF AVG"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:425
+#: ../src/exportSession.cs:426
 msgid "AVG Height"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:426
+#: ../src/exportSession.cs:427
 msgid "AVG Initial Speed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:431 ../src/exportSession.cs:629
+#: ../src/exportSession.cs:432 ../src/exportSession.cs:630
 msgid "Limited"
 msgstr "Обмежено"
 
-#: ../src/exportSession.cs:513 ../src/exportSession.cs:676
-#: ../src/exportSession.cs:792 ../src/exportSession.cs:907
+#: ../src/exportSession.cs:514 ../src/exportSession.cs:677
+#: ../src/exportSession.cs:793 ../src/exportSession.cs:908
 #: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:163 ../src/stats/graphs/djPower.cs:174
 #: ../src/stats/graphs/djQ.cs:164 ../src/stats/graphs/fv.cs:149
 #: ../src/stats/graphs/global.cs:108 ../src/stats/graphs/global.cs:165
@@ -5823,70 +5831,70 @@ msgstr "Обмежено"
 msgid "SD"
 msgstr "SD"
 
-#: ../src/exportSession.cs:569
+#: ../src/exportSession.cs:570
 msgid "Race ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:622
+#: ../src/exportSession.cs:623
 msgid "run ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:624
+#: ../src/exportSession.cs:625
 msgid "Distance total"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:625
+#: ../src/exportSession.cs:626
 msgid "Time total"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:626
+#: ../src/exportSession.cs:627
 msgid "Average speed"
 msgstr "Середня швидкість"
 
-#: ../src/exportSession.cs:627
+#: ../src/exportSession.cs:628
 msgid "Distance interval"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:628 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4707
+#: ../src/exportSession.cs:629 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4716
 #: ../src/gui/run.cs:1161 ../src/gui/run.cs:1229 ../src/gui/run.cs:1281
 msgid "Laps"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:665
+#: ../src/exportSession.cs:666
 msgid "Interval speed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:666
+#: ../src/exportSession.cs:667
 msgid "interval times"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:722
+#: ../src/exportSession.cs:723
 msgid "Reaction time ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:764
+#: ../src/exportSession.cs:765
 msgid "Pulse ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:825
+#: ../src/exportSession.cs:826
 msgid "MC ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:871 ../src/treeview/multiChronopic.cs:56
+#: ../src/exportSession.cs:872 ../src/treeview/multiChronopic.cs:56
 #: ../src/treeview/multiChronopic.cs:64 ../src/treeview/multiChronopic.cs:72
 msgid "State"
 msgstr "Стан"
 
-#: ../src/exportSession.cs:872 ../src/treeview/multiChronopic.cs:57
+#: ../src/exportSession.cs:873 ../src/treeview/multiChronopic.cs:57
 #: ../src/treeview/multiChronopic.cs:65 ../src/treeview/multiChronopic.cs:73
 msgid "Change"
 msgstr "Зміна"
 
-#: ../src/exportSession.cs:873
+#: ../src/exportSession.cs:874
 msgid "IN-IN"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:874
+#: ../src/exportSession.cs:875
 msgid "OUT-OUT"
 msgstr ""
 
@@ -5910,25 +5918,25 @@ msgstr "Статистика"
 msgid "Sample"
 msgstr "Вибірка"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:903
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:909
 #, csharp-format
 msgid "Chronojump database version file: {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:951
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:957
 msgid "Preferences loaded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1227
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1233
 #, csharp-format
 msgid "Sprints of {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1250
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1256
 msgid "Show all tests of"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1257
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1263
 #, csharp-format
 msgid "Delete {0} from this session"
 msgstr ""
@@ -6010,130 +6018,130 @@ msgstr ""
 #. myItem.Sensitive = false;
 #. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
 #.
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1390 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1493
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1592 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1691
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1783 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1874
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1980 ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:274
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1396 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1499
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1598 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1697
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1789 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1880
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1986 ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:275
 msgid "Edit selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1497 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1695
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1878
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1503 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1701
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1884
 msgid "Repair selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2391
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2397
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Could not delete file:\n"
 "{0}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2465
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2471
 #: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:211
 msgid "Jumps simple"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2467
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2473
 msgid "Jumps multiple"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2469
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2475
 #: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:213
 msgid "Races simple"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2471
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2477
 msgid "Races intervallic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2476
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2482
 msgid "Encoder (gravitatory)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2478
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2484
 msgid "Encoder (inertial)"
 msgstr ""
 
 #. reportWin is still not created, not need to Fill again
 #. feedback (more in 1st session created)
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2546
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2552
 msgid "Session created, now add or load persons."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2955
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2963
 msgid "Sorry, R software is not installed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2956 ../src/gui/app1/encoder.cs:6688
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2964 ../src/gui/app1/encoder.cs:6705
 #: ../src/stats/main.cs:1517
 msgid "Please, install it from here:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3848
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3856
 msgid "Sorry, RSA tests cannot be simulated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3927 ../src/gui/app1/encoder.cs:1307
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3935 ../src/gui/app1/encoder.cs:1308
 msgid "Saved comment."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:5385
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:5394
 msgid "Changes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:5896
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:5905
 msgid "Inspector"
 msgstr "Інспектор"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:5916 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5932
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:5925 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5942
 msgid "Do you want to delete this jump?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6006 ../src/gui/app1/chronojump.cs:6023
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6017 ../src/gui/app1/chronojump.cs:6036
 msgid "Do you want to delete this race?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6161
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6174
 msgid "Do you want to delete this test?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6225
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6239
 msgid "Added simple jump type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6237
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6251
 msgid "Added reactive jump type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6267
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6281
 msgid "Added simple race type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6277
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6291
 msgid "Added intervallic race type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6862
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6876
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Юрій Чорноіван <yurchor ukr net>, 2020"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:7608
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:7629
 msgid "Done for testing purposes. Chronojump will exit badly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/chronojumpPersons.cs:369
+#: ../src/gui/app1/chronojumpPersons.cs:370
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the current person and all his/her tests "
 "(jumps, races, pulses, ...) from this session?\n"
 "(His/her personal data and tests in other sessions will remain intact.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/chronojumpPersons.cs:370
+#: ../src/gui/app1/chronojumpPersons.cs:371
 msgid "Current Person: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/chronojumpPersons.cs:377
+#: ../src/gui/app1/chronojumpPersons.cs:378
 msgid "Deleted person and all his/her tests on this session."
 msgstr ""
 
@@ -6141,96 +6149,96 @@ msgstr ""
 msgid "Need to create an exercise."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:766
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:767
 msgid "More than 1 encoders are connected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:790
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:791
 msgid "Calibrated"
 msgstr "Калібровано"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:931 ../src/gui/app1/encoder.cs:4751
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4970 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:345
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:932 ../src/gui/app1/encoder.cs:4768
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4987 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:345
 #: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2652 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2704
 #: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:214 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1374
 #: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1504
 msgid "Need to create/select an exercise."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1136
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1137
 msgid "Load 1RM"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1137 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:478
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1138 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:481
 msgid "Session date"
 msgstr ""
 
 #. don't show now
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1156
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1157
 #, csharp-format
 msgid "Saved 1RM values of athlete {0} in {1} exercise."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1158 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:259
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1159 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:262
 msgid "If you want to delete a row, right click on it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1159
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1160
 msgid "If there is more than one value, top one will be used."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1163
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1164
 msgid "Manually add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1166
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1167
 msgid "Add 1RM value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1247
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1248
 msgid "Missing data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1278
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1279
 msgid "Recalculate this set will remove existing triggers."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1279
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1280
 msgid "Are you sure!"
 msgstr "Ви впевнені?"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1631 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:222
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1632 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:225
 msgid "Contraction"
 msgstr ""
 
 #. don't show now
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1648 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1685
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1649 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1685
 #: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:675
 #, csharp-format
 msgid "Select set of athlete {0} on this session."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1650 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1688
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1651 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1688
 #: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:678
 msgid "If you want to edit or delete a row, right click on it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1663 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1702
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1664 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1702
 #: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:692
 msgid "Change the owner of selected set"
 msgstr "Змінити власника вибраного набору"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1664 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1703
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1665 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1703
 #: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:693
 msgid "code"
 msgstr "код"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1664 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1703
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1665 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1703
 #: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:693
 msgid "name"
 msgstr "назва"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1751
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1752
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Без назви"
 
@@ -6242,348 +6250,348 @@ msgstr "Без назви"
 #. to be entered as null and not repeat the uniqueID
 #. add a suffix
 #. add more suffixes until name is unique
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1751 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:687
-#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:804
-#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:841
-#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:843
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1752 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:709
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:826
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:863
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:865
 msgid "copy"
 msgstr "копія"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1878 ../src/gui/app1/encoder.cs:2324
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1879 ../src/gui/app1/encoder.cs:2341
 #: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1880 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1916
 #: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:844 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:881
 msgid "Are you sure you want to delete this set?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1878 ../src/gui/app1/encoder.cs:2324
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1879 ../src/gui/app1/encoder.cs:2341
 msgid "Saved repetitions related to this set will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2071
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2072
 msgid "Export set in CSV format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2085
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2087
 msgid "Export repetition in CSV format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2087
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2089
 msgid "Export data in CSV format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2263 ../src/gui/app1/encoder.cs:4467
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4548 ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:177
-#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:747 ../src/gui/person/addModify.cs:352
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2280 ../src/gui/app1/encoder.cs:4484
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4565 ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:177
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:769 ../src/gui/person/addModify.cs:354
 #: ../src/gui/sprint.cs:295
 #, csharp-format
 msgid "Cannot save file {0} "
 msgstr "Не вдалося зберегти файл {0}."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2341
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2358
 msgid "Set deleted"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2510 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:194
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2527 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:194
 #: ../src/gui/executeAuto.cs:452
 msgid "Saved"
 msgstr "Збережено"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2644
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2661
 msgid "Set saved"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2662
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2679
 msgid "Sorry, video cannot be stored."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2674
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2691
 msgid "Set updated"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2694
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2711
 msgid "Sorry, no repetitions selected."
 msgstr ""
 
 #. cannot do 1RM Any exercise without the "speed at 1RM" exercise parameter
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2707 ../src/gui/app1/encoder.cs:2735
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2787 ../src/gui/app1/encoder.cs:4024
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2724 ../src/gui/app1/encoder.cs:2752
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2804 ../src/gui/app1/encoder.cs:4041
 msgid "1RM Any exercise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2709 ../src/gui/app1/encoder.cs:2789
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4024
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2726 ../src/gui/app1/encoder.cs:2806
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4041
 msgid "1RM Bench Press"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2711 ../src/gui/app1/encoder.cs:2791
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4025
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2728 ../src/gui/app1/encoder.cs:2808
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4042
 msgid "1RM Squat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2728
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2745
 msgid "Sorry, cannot calculate 1RM of different exercises."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2729
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2746
 msgid "Please select repetitions of only one exercise type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2744
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2761
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Sorry, parameter: 'speed at 1RM' on exercise: '{0}' cannot be 0 for this "
 "analysis."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2746
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2763
 msgid "Please edit exercise parameters on capture tab."
 msgstr ""
 
 #. will not be translated
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2765 ../src/gui/app1/encoder.cs:4189
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2782 ../src/gui/app1/encoder.cs:4206
 msgid "Speed,Power / Load"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2768 ../src/gui/app1/encoder.cs:2795
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2816
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2785 ../src/gui/app1/encoder.cs:2812
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2833
 msgid "Sorry, this graph is not supported yet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3069 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:170
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3086 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:170
 msgid "All weights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3859
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3876
 msgid "About Neuromuscular Profile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3860
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3877
 msgid "Load = Average eccentric RFD (Ratio of Force Development)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3861
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3878
 msgid "Explode = Average relative concentric RFD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3862
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3879
 msgid "Drive = Average relative concentric Impulse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3863
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3880
 msgid ""
 "General trends to try to develop an 'equilibrated' neuromuscular profile "
 "(always add individual considerations as previous or actual injuries, sport "
 "specificity, muscular chains, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3864
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3881
 msgid ""
 "If one of the metrics is under developed (weak) compared with the other two, "
 "prescribe exercises that emphasize its development."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3865
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3882
 msgid ""
 "If one of the metrics is over developed (extreme) compared with the other "
 "two, prescribe exercises to emphasize those, but paying attention to "
 "flexibility and relaxation of over working muscles."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3867
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3884
 msgid "General guidelines to improve the neuromuscular profile:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3869
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3886
 msgid ""
 "Load: Perform exercises that develop maximum force (eccentric, isometric or "
 "concentric)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3870
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3887
 msgid "Then switch to exercises that develop eccentric force in short time."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3872
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3889
 msgid ""
 "Explode: Perform exercises that develop force in short time, and maximum "
 "force."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3873
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3890
 msgid "Drive: Perform exercises where force is developed during more time."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3875
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3892
 msgid "Analysis uses the best three jumps using 'jump height' criterion."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3876
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3893
 msgid "Lapuente and De Blas. Adapted from Wagner:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4025
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4042
 msgid "1RM Indirect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4161 ../src/gui/app1/encoder.cs:4164
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4178 ../src/gui/app1/encoder.cs:4181
 msgid "All exercises"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4186
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4203
 msgid "Power / Load"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4186
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4203
 msgid "Speed / Load"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4187
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4204
 msgid "Force / Load"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4190
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4207
 msgid "Force,Power / Speed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4190
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4207
 msgid "Power / Speed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4200
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4217
 msgid "Power / Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4201
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4218
 msgid "Speed / Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4202
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4219
 msgid "Force / Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4355
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4372
 msgid "Done"
 msgstr "Виконано"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4569
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4586
 msgid "Error doing operation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4570
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4587
 msgid "Operation cancelled."
 msgstr "Операцію скасовано."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4624
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4641
 #, csharp-format
 msgid "Saved 1RM: {0} Kg."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4785 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2716
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4802 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2716
 msgid "Delete exercise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4786
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4803
 msgid "Encoder exercise name:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4789 ../src/gui/app1/encoder.cs:4847
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4806 ../src/gui/app1/encoder.cs:4864
 msgid "Displaced body weight"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4795 ../src/gui/app1/encoder.cs:4849
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4812 ../src/gui/app1/encoder.cs:4866
 msgid "Resistance"
 msgstr "Опір"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4797 ../src/gui/app1/encoder.cs:4851
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4814 ../src/gui/app1/encoder.cs:4868
 msgid "Speed at 1RM"
 msgstr ""
 
 #. don't show now
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4846 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1424
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4863 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1424
 msgid "Write the name of the exercise:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4899 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1464
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:618
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4916 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1464
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:639
 msgid "Error: Missing name of exercise."
 msgstr ""
 
 #. if we add, check that this name does not exists
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4905 ../src/gui/app1/encoder.cs:4915
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4922 ../src/gui/app1/encoder.cs:4932
 #: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1470 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1480
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:625 ../src/gui/forceSensorExercise.cs:635
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:646 ../src/gui/forceSensorExercise.cs:656
 #, csharp-format
 msgid "Error: An exercise named '{0}' already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4982 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2717
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4999 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2717
 #: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1519
 msgid "Exercise name:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4992 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2727
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5009 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2727
 #: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1529
 msgid "Sorry, this exercise cannot be deleted until these tests are deleted:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5018 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2749
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5035 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2749
 #: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1551
 msgid "Exercise deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5641 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:914
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5658 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:936
 msgid "Capturing"
 msgstr "Захоплення"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5696 ../src/gui/app1/encoder.cs:5756
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5713 ../src/gui/app1/encoder.cs:5773
 msgid "Sorry, cannot start capture."
 msgstr ""
 
 #. to allow hslides and table
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5860 ../src/gui/app1/encoder.cs:6426
-#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:197
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5877 ../src/gui/app1/encoder.cs:6443
+#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:198
 msgid "Please, wait."
 msgstr "Будь ласка, зачекайте."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6445
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6462
 msgid "R tasks done"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6457
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6474
 msgid "Repetitions processed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6464
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6481
 msgid "Starting process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6468
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6485
 msgid "Loading libraries"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6472
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6489
 msgid "Starting R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6686 ../src/stats/main.cs:1515
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6703 ../src/stats/main.cs:1515
 msgid "Sorry. Error doing graph."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6687 ../src/stats/main.cs:1516
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6704 ../src/stats/main.cs:1516
 msgid "Maybe R is not installed."
 msgstr ""
 
 #. signal is raised and managed in gui/encoder.cs
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6695 ../src/gui/app1/encoder.cs:6923
-#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:972
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6712 ../src/gui/app1/encoder.cs:6940
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:994
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Скасовано"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6700 ../src/gui/app1/encoder.cs:6872
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6717 ../src/gui/app1/encoder.cs:6889
 msgid "Finished"
 msgstr "Завершено"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6919
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6936
 msgid "Set corrected. string was not fully extended at the beginning."
 msgstr ""
 
@@ -6696,19 +6704,19 @@ msgstr ""
 msgid "Error, height of the person cannot be 0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/session/addEdit.cs:556 ../src/gui/person/addModify.cs:839
+#: ../src/gui/app1/session/addEdit.cs:556 ../src/gui/person/addModify.cs:841
 msgid "Select session date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/session/addEdit.cs:569 ../src/gui/person/addModify.cs:985
+#: ../src/gui/app1/session/addEdit.cs:569 ../src/gui/person/addModify.cs:987
 msgid "Add sport"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/session/addEdit.cs:570 ../src/gui/person/addModify.cs:986
+#: ../src/gui/app1/session/addEdit.cs:570 ../src/gui/person/addModify.cs:988
 msgid "Add new sport to database"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/session/addEdit.cs:585 ../src/gui/person/addModify.cs:1001
+#: ../src/gui/app1/session/addEdit.cs:585 ../src/gui/person/addModify.cs:1003
 #, csharp-format
 msgid "Sorry, this sport '{0}' already exists in database"
 msgstr ""
@@ -6730,13 +6738,13 @@ msgstr "Копіювати"
 msgid "Are you sure you want to overwrite: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:153 ../src/gui/app1/session/backup.cs:237
-#: ../src/gui/app1/session/export.cs:105 ../src/gui/app1/session/export.cs:172
+#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:154 ../src/gui/app1/session/backup.cs:238
+#: ../src/gui/app1/session/export.cs:106 ../src/gui/app1/session/export.cs:173
 #, csharp-format
 msgid "Cannot copy to {0} "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:190
+#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:191
 #, csharp-format
 msgid "Copied in {0} ms"
 msgstr "Скопійовано за {0} мс"
@@ -6745,12 +6753,12 @@ msgstr "Скопійовано за {0} мс"
 msgid "Export session to:"
 msgstr "Експортувати сеанс до:"
 
-#: ../src/gui/app1/session/export.cs:132
+#: ../src/gui/app1/session/export.cs:133
 #, csharp-format
 msgid "Exported in {0} ms"
 msgstr "Експортовано за {0} мс"
 
-#: ../src/gui/app1/session/export.cs:184
+#: ../src/gui/app1/session/export.cs:185
 msgid "Copying files"
 msgstr "Копіювання файлів"
 
@@ -6783,79 +6791,77 @@ msgstr "Інерційний кодувальник"
 msgid "Open another database"
 msgstr "Відкрити іншу базу даних"
 
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:107
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:109
 msgid "Need to fill person's leg parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:109
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:111
 msgid "Person's leg parameters are incorrect."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:111
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:113
 msgid "Need to execute jumps SJl and/or SJ."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:113
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:115
 msgid "Need to execute jumps with different weights."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:115
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:117
 msgid "F0 and V0 are not > 0."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:117
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:119
 msgid "F0 is not > 0."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:119
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:121
 msgid "V0 is not > 0."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:186
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:188
 msgid "Need to develop force"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:188
+#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:190
 msgid "Need to develop speed"
 msgstr ""
 
 #. translated strings
 #. done to use Catalog just only on gui/cairo/xy.cs
 #. but jumpsWeightFVProfile has many messages, so done also there
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:87
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:90
 msgid "Need to execute jumps:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:88
-#| msgid "Minimal height"
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:91
 msgid "Optimal fall height"
 msgstr "Оптимальна висота падіння"
 
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:97 ../src/gui/jump.cs:684 ../src/gui/pulse.cs:209
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:100 ../src/gui/jump.cs:684 ../src/gui/pulse.cs:209
 #: ../src/gui/run.cs:668 ../src/stats/rjEvolution.cs:70
 #: ../src/stats/runIntervallic.cs:68
 msgid "Count"
 msgstr "Кількість"
 
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:98
-#| msgid "Jump type"
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:101
 msgid "Jump type:"
 msgstr "Тип стрибків:"
 
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:458 ../src/gui/cairo/xy.cs:464
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:462 ../src/gui/cairo/xy.cs:468
 #: ../src/gui/sprint.cs:227
 msgid "Error"
 msgstr "Помилка"
 
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:459
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:463
 msgid "Parabole is concave"
 msgstr "Парабола є увігнутою"
 
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:465
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:469
 msgid "Need at least 3 points"
 msgstr "Потрібно принаймні 3 точки"
 
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:466
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:470
 msgid "with different falling heights"
 msgstr "із різними висотами падіння"
 
@@ -6914,7 +6920,7 @@ msgstr "Пристрій не знайдено"
 msgid "Connect and reopen device window."
 msgstr "З'єднайте пристрій і повторно відкрийте вікно пристрою."
 
-#: ../src/gui/confirm.cs:47 ../src/gui/confirm.cs:114
+#: ../src/gui/confirm.cs:47 ../src/gui/confirm.cs:117
 msgid "Confirm"
 msgstr "Підтвердити"
 
@@ -7026,75 +7032,75 @@ msgstr ""
 msgid "Depending on the test, user could change values."
 msgstr "Залежно від тесту, користувач між змінити значення."
 
-#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:494
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:516
 msgid ""
 "Calculation of dynamic variables like power in conical machines is not very "
 "accurate because current method is not using the variation of the cone "
 "diameter as a variable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:495
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:517
 msgid ""
 "Future versions will include a better way to calculate this. Sorry for the "
 "inconvenience."
 msgstr ""
-"У майбутніх версіях буде передбачено якісніший спосіб обчислення. Вибачте за"
-" незручності."
+"У майбутніх версіях буде передбачено якісніший спосіб обчислення. Вибачте за "
+"незручності."
 
-#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:654
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:676
 msgid "Select file to import"
 msgstr "Виберіть файл для імпортування"
 
-#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:675
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:697
 msgid "Chronojump is currently in gravitory mode."
 msgstr "Chronojump зараз працює у гравітаційному режимі."
 
-#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:676
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:698
 msgid "Selected configuration is inertial."
 msgstr "Вибрані налаштування є інерційними."
 
-#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:677
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:699
 msgid "If you still want to import it, change to inertial mode."
 msgstr ""
 "Якщо ви все ще хочете імпортувати їх, перемкніть програму в інерційний режим."
 
-#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:680
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:702
 msgid "Chronojump is currently in inertial mode."
 msgstr "Chronojump зараз працює у інерційному режимі."
 
-#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:681
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:703
 msgid "Selected configuration is gravitatory."
 msgstr "Вибрані налаштування є гравітаційними."
 
-#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:682
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:704
 msgid "If you still want to import it, change to gravitatory mode."
 msgstr ""
 "Якщо ви все ще хочете імпортувати їх, перемкніть програму у гравітаційний "
 "режим."
 
-#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:700 ../src/gui/person/addMultiple.cs:307
-#: ../src/gui/preferences.cs:1517
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:722 ../src/gui/person/addMultiple.cs:308
+#: ../src/gui/preferences.cs:1512
 msgid "Error importing data."
 msgstr "Помилка під час імпорту даних."
 
-#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:711
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:733
 msgid "Export to file"
 msgstr "Експортувати до файла"
 
-#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:753
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:775
 msgid "Cancelled."
 msgstr "Скасовано."
 
-#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:862
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:884
 msgid "Sorry, cannot delete all rows."
 msgstr "Вибачте, не можна вилучати усі рядки."
 
-#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:934
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:956
 #, csharp-format
 msgid "Max time: {0} s."
 msgstr "Макс. час: {0} с."
 
-#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:935
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:957
 #, csharp-format
 msgid "Ends at inactivity during {0} s."
 msgstr "Завершення, якщо немає активності протягом {0} с."
@@ -7103,51 +7109,51 @@ msgstr "Завершення, якщо немає активності прот
 msgid "saved"
 msgstr "збережено"
 
-#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:218
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:221
 msgid "Mean Power"
 msgstr "Середня сила"
 
-#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:219
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:222
 msgid "Mean Speed"
 msgstr "Середня потужність"
 
-#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:220
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:223
 msgid "Mean Force"
 msgstr "Середня сила"
 
 #. don't show now
-#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:256
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:259
 #, csharp-format
 msgid "Saved repetitions of athlete {0} on this session."
 msgstr "Збережені повторення атлета {0} протягом цього сеансу."
 
-#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:258
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:261
 msgid "Activate the repetitions you want to use clicking on first column."
 msgstr ""
-"Активуйте повторення, якими ви хочете скористатися, шляхом клацання на"
-" першому стовпчику."
+"Активуйте повторення, якими ви хочете скористатися, шляхом клацання на "
+"першому стовпчику."
 
-#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:388
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:391
 msgid "Are you sure you want to delete this repetition?"
 msgstr "Ви справді хочете вилучити це повторення?"
 
 #. checkboxes
-#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:477
-#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:149
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:480
+#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:156
 msgid "Session name"
 msgstr "Назва сеансу"
 
 #. don't show now      //TODO: change message
-#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:500
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:503
 msgid "Compare repetitions between the following sessions"
 msgstr "Порівняти повторення із наступними сеансами"
 
-#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:670
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:673
 msgid "Persons compare"
 msgstr "Порівняння осіб"
 
 #. don't show now
-#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:671
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:674
 msgid "Select persons to compare"
 msgstr "Виберіть осіб для порівняння"
 
@@ -7192,15 +7198,15 @@ msgid ""
 "(decimal separator: '{0}')"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/event.cs:695
+#: ../src/gui/event.cs:699
 msgid "There are tests of that type on database on sessions:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/event.cs:697
+#: ../src/gui/event.cs:701
 msgid "please first edit or delete them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/event.cs:699
+#: ../src/gui/event.cs:703
 msgid "Are you sure you want to delete this test type?"
 msgstr ""
 
@@ -7225,54 +7231,54 @@ msgstr ""
 msgid "Serie"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:208
+#: ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:209
 msgid "Color"
 msgstr "Колір"
 
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:321
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:329
 msgid ""
 "In some cases the force registered by the Force Sensor is not directly the "
 "force that the person is exerting."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:323
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:331
 msgid "How the force is transmitted to the sensor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:325
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:333
 msgid ""
 "Depending on the exercise and configuration of the test, the total mass "
 "(mass of the person and the extra load) can affect the sensor measuring. "
 "Select how to manage this effect."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:330
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:338
 msgid ""
 "In current exercise configuration, it is necessary to enter the angle in "
 "which the sensor is measuring."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:332
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:340
 msgid ""
 "In current exercise configuration, angle is merely descriptive (not used in "
 "calculations)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:342
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:350
 msgid ""
 "When you are interested only in the force transmitted to the force sensor. "
 "This option do NOT take into account the effect of the weight or the "
 "acceleration of a mass."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:344
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:352
 msgid ""
 "When you want the resultant of all the forces exerted by the person. This "
 "value is the vector module of the resultant force vector. This option allows "
 "to take into account the effect of the weight or the acceleration of a mass."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:346
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:354
 msgid ""
 "If, exerting a force, some element is significantly elongated it means that "
 "you are using elastic elements. Knowing the characteristics of the elastic "
@@ -7280,91 +7286,91 @@ msgid ""
 "the exercise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:348
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:356
 msgid ""
 "If exerting a force there's no significant elongation you are using not "
 "elastic elements."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:350
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:358
 msgid ""
 "When the mass doesn't affect the sensor data but it must be added to it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:352
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:360
 msgid ""
 "In some cases the weight of the mass is supported by the sensor but it is "
 "not a force that the subject is exerting. In this case, the sensor will be "
 "tared before starting the test."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:354
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:362
 msgid ""
 "In some cases the weight is transmitted to the sensor and it is also "
 "supported by the measured limb. If the effect of the mass is not "
 "significant, use this option also."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:356
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:364
 msgid ""
 "If user changes values on preferences, these values will automatically "
 "change."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:358
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:366
 msgid "These values will be used to detect repetitions."
 msgstr ""
 
 #. if(o == Options.OTHER)
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:360
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:368
 msgid "0 means horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:361
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:369
 msgid "90 means vertically with the person above the sensor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:362
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:370
 msgid "-90 means vertically with the person below the sensor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:371
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:379
 msgid "Isometric Leg Extension."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:372
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:380
 msgid ""
 "Upper limb movements against a rubber if the displaced mass is considered "
 "insignificant."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:374
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:382
 msgid ""
 "Isometric squat with the force sensor fixed between the floor and the body."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:375
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:383
 msgid "Movements where a significant mass is accelerated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:376
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:384
 msgid ""
 "Horizontal movements where the sensor don't measure the gravitational "
 "vertical forces...)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:378
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:386
 msgid "Rubber bands, springs, flexible material ..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:380 ../src/gui/forceSensorExercise.cs:383
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:388 ../src/gui/forceSensorExercise.cs:391
 msgid ""
 "In an isometric squat with the force sensor fixed between the floor and the "
 "body, increasing the mass don't affect the measure of the sensor because the "
 "weight is supported by the lower limbs, not the sensor."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:381 ../src/gui/forceSensorExercise.cs:384
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:389 ../src/gui/forceSensorExercise.cs:392
 msgid ""
 "Running in a threadmill against a rubber. The sensor is measuring the force "
 "that a rubber is transmitting horizontally to a subject running in a "
@@ -7372,67 +7378,67 @@ msgid ""
 "subject."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:386
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:394
 msgid ""
 "Hamstring test where the heel of the person is suspended in a cinch attached "
 "to the sensor. The weight of the leg is affecting the measure of the force "
 "transmitted to the sensor but this is not a force exerted by the subject."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:388
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:396
 msgid ""
 "Nordic hamstring. In a Nordic hamstring with the sensor attached to the "
 "ankle, the weight affects the values of the sensor but this weight is "
 "supported by the hamstrings we are measuring."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:389
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:397
 msgid ""
 "Pulling on a TRX. Pulling from a TRX implies overcome the body weight. This "
 "body weight is also measured by the sensor."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:409
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:417
 msgid "Not Elastic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:411
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:419
 msgid "Add mass"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:413
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:421
 msgid "Subtract mass"
 msgstr "Відняти масу"
 
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:415
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:423
 msgid "Mass is included"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:417
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:425
 msgid "Repetitions according to preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:419
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:427
 msgid "Repetitions using custom values"
 msgstr ""
 
 #. if(o == Options.OTHER)
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:421
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:429
 msgid "Angle explanation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:424
+#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:432
 msgid "Examples of:"
 msgstr "Приклади:"
 
 #. put none in combo
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:474 ../src/gui/genericWindow.cs:541
-#: ../src/gui/person/recuperate.cs:300 ../src/gui/person/recuperate.cs:430
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:477 ../src/gui/genericWindow.cs:544
+#: ../src/gui/person/recuperate.cs:310 ../src/gui/person/recuperate.cs:445
 #: ../src/gui/stats.cs:212 ../src/gui/stats.cs:998 ../src/stats/main.cs:246
 msgid "None"
 msgstr "Немає"
 
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:475 ../src/gui/genericWindow.cs:532
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:478 ../src/gui/genericWindow.cs:535
 #: ../src/gui/stats.cs:213 ../src/stats/main.cs:251
 msgid "Invert"
 msgstr "Інвертувати"
@@ -7695,62 +7701,62 @@ msgstr "Примусовий огляд датчиків"
 msgid "Race analyzer overview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person/addModify.cs:228
+#: ../src/gui/person/addModify.cs:230
 msgid "Edit person"
 msgstr "Редагувати особу"
 
-#: ../src/gui/person/addModify.cs:318
+#: ../src/gui/person/addModify.cs:320
 msgid "Select file"
 msgstr "Вибір файла"
 
-#: ../src/gui/person/addModify.cs:1038
+#: ../src/gui/person/addModify.cs:1040
 msgid "Please, write the name of the person."
 msgstr "Будь ласка, впишіть назву особи."
 
-#: ../src/gui/person/addModify.cs:1041 ../src/gui/person/addModify.cs:1043
+#: ../src/gui/person/addModify.cs:1043 ../src/gui/person/addModify.cs:1045
 msgid "Please, complete the weight of the person."
 msgstr "Будь ласка, вкажіть вагу особи."
 
-#: ../src/gui/person/addModify.cs:1073
+#: ../src/gui/person/addModify.cs:1075
 #, csharp-format
 msgid "Person: '{0}' exists. Please, use another name."
 msgstr "Особа: існує «{0}». Будь ласка, вкажіть інше ім'я."
 
-#: ../src/gui/person/addModify.cs:1076
+#: ../src/gui/person/addModify.cs:1078
 msgid "Or load this person from another session using this button:"
 msgstr ""
 "Або завантажте цей запис особи з іншого сеансу за допомогою цієї кнопки:"
 
-#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:159 ../src/gui/person/addMultiple.cs:200
+#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:160 ../src/gui/person/addMultiple.cs:201
 msgid "CSV file has headers"
 msgstr "У файлі CSV є заголовки"
 
-#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:160 ../src/gui/person/addMultiple.cs:216
+#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:161 ../src/gui/person/addMultiple.cs:217
 msgid "Full name in one column"
 msgstr "Ім'я повністю у першому стовпчику"
 
-#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:163
+#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:164
 #, csharp-format
 msgid "Expected column separator character is '<b>{0}</b>'"
 msgstr "Очікуваний символ роздільника стовпчиків — «<b>{0}</b>»"
 
-#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:164
+#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:165
 msgid "You can change this on Preferences / Language."
 msgstr "Змінити це можна за допомогою пункту Параметри -> Мова."
 
-#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:205
+#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:206
 msgid "CSV file does not have headers"
 msgstr "У файлі CSV немає заголовків"
 
-#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:220
+#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:221
 msgid "Full name in two columns"
 msgstr "Ім'я повністю у двох стовпчиках"
 
-#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:240
+#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:241
 msgid "Select CSV file"
 msgstr "Виберіть файл CSV"
 
-#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:262
+#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:263
 msgid ""
 "Maybe this file is opened by an SpreadSheet software like Excel. Please, "
 "close that program."
@@ -7758,28 +7764,28 @@ msgstr ""
 "Можливо, цей файл відкрито у електронних таблицях, наприклад Excel. Будь "
 "ласка, закрийте цю програму."
 
-#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:309
+#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:310
 msgid "Seems there's a header row and you have not marked it."
 msgstr "Здається у таблиці є рядок заголовків і ви його не позначили."
 
-#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:437
+#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:438
 msgid "Persons will be created with default session values"
 msgstr "Особ буде створено із типовими значеннями сеансу"
 
-#: ../src/gui/person/recuperate.cs:166
+#: ../src/gui/person/recuperate.cs:176
 msgid "Man"
 msgstr "Чоловік"
 
 #. this "F" is in spanish, change in the future to "W"
-#: ../src/gui/person/recuperate.cs:168
+#: ../src/gui/person/recuperate.cs:178
 msgid "Woman"
 msgstr "Жінка"
 
-#: ../src/gui/person/recuperate.cs:261 ../src/gui/person/recuperate.cs:606
+#: ../src/gui/person/recuperate.cs:271 ../src/gui/person/recuperate.cs:621
 msgid "Loaded"
 msgstr "Завантажено"
 
-#: ../src/gui/person/recuperate.cs:609
+#: ../src/gui/person/recuperate.cs:624
 #, csharp-format
 msgid "Successfully added one person."
 msgid_plural "Successfully added {0} persons."
@@ -7788,22 +7794,22 @@ msgstr[1] "Успішно додано {0} особи."
 msgstr[2] "Успішно додано {0} осіб."
 msgstr[3] "Успішно додано одну особу."
 
-#: ../src/gui/person/recuperate.cs:666
+#: ../src/gui/person/recuperate.cs:680
 msgid "Include / Discard athletes"
 msgstr "Включити або відкинути атлетів"
 
-#: ../src/gui/person/recuperate.cs:675
+#: ../src/gui/person/recuperate.cs:689
 msgid ""
 "All persons checked at first column will be uploaded into database with his/"
 "her tests on this session.\n"
 "If you want that a person is not uploaded, just uncheck it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:151
+#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:158
 msgid "Date\n"
 msgstr "Дата\n"
 
-#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:152
+#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:159
 msgid ""
 "Jumps\n"
 "simple"
@@ -7811,7 +7817,7 @@ msgstr ""
 "Стрибки\n"
 "просто"
 
-#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:153
+#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:160
 msgid ""
 "Jumps\n"
 "reactive"
@@ -7819,19 +7825,19 @@ msgstr ""
 "Стрибки\n"
 "реактивні"
 
-#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:154
+#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:161
 msgid ""
 "Races\n"
 "simple"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:155
+#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:162
 msgid ""
 "Races\n"
 "interval"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:156
+#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:163
 msgid ""
 "Reaction\n"
 "time"
@@ -7839,119 +7845,119 @@ msgstr ""
 "Час\n"
 "реакції"
 
-#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:159
+#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:166
 msgid "Encoder sets"
 msgstr "Набори кодувальників"
 
-#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:160
+#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:167
 msgid "Encoder repetitions"
 msgstr "Повторення кодувальників"
 
-#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:162
+#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:169
 msgid "Run encoder"
 msgstr "Запустити кодувальник"
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:778
+#: ../src/gui/preferences.cs:773
 msgid "Select color"
 msgstr "Вибір кольору"
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:840
+#: ../src/gui/preferences.cs:835
 msgid "If active, repetitions will be cut from set using triggers."
 msgstr ""
 "Якщо позначено, повторення буде вирізано із набору за допомогою тригерів."
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:841
+#: ../src/gui/preferences.cs:836
 msgid "Trigger signal will be produced by a button connected to the Chronopic."
 msgstr "Сигнал тригера буде створено кнопкою, яку з'єднано із Chronopic."
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:842
+#: ../src/gui/preferences.cs:837
 msgid "This will be only used on gravitatory mode, concentric contraction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:843
+#: ../src/gui/preferences.cs:838
 msgid ""
 "If \"Cut by triggers\" is inactive, repetitions will be cut automatically "
 "(default behaviour),"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:844
+#: ../src/gui/preferences.cs:839
 msgid ""
 "but pressing trigger button while capturing will plot vertical lines during "
 "analyze instant graphs."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:845
+#: ../src/gui/preferences.cs:840
 msgid "Encoder Chronopics have trigger functionality since 2017."
 msgstr "Кодувальник Chronopics має можливість перемикача з 2017 року."
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:846
+#: ../src/gui/preferences.cs:841
 msgid ""
 "You can check if your encoder Chronopic accepts triggers pressing test "
 "button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:847
+#: ../src/gui/preferences.cs:842
 msgid ""
 "Your Chronopic is ready for triggers if the green light at the side of "
 "Chronopic test button changes it's state on pressing this button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:848
+#: ../src/gui/preferences.cs:843
 msgid ""
 "At Chronojump website there's a hand push button for using triggers with "
 "ease."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:1139 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:529
+#: ../src/gui/preferences.cs:1134 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:529
 msgid "Sound working"
 msgstr "Звук працює"
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:1141 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:531
+#: ../src/gui/preferences.cs:1136 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:531
 msgid "Sound not working"
 msgstr "Звук не працює"
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:1393
+#: ../src/gui/preferences.cs:1388
 msgid "Race measurement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:1400
+#: ../src/gui/preferences.cs:1395
 msgid ""
 "Chronojump race reaction time device allows to record reaction time and race "
 "time."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:1402
+#: ../src/gui/preferences.cs:1397
 msgid "Reaction time is displayed on Description column."
 msgstr "Час реакції буде показано у стовпчику «Опис»."
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:1404
+#: ../src/gui/preferences.cs:1399
 msgid "If first option is choosen, race time includes reaction time."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:1465
+#: ../src/gui/preferences.cs:1460
 msgid "Cannot create directory."
 msgstr "Не вдалося створити каталог."
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:1492
+#: ../src/gui/preferences.cs:1487
 msgid "Import configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:1524
+#: ../src/gui/preferences.cs:1519
 msgid "Successfully imported."
 msgstr "Успішно імпортовано."
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:1531
+#: ../src/gui/preferences.cs:1526
 msgid ""
 "If a repetition has been found, test will end at selected inactivity seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:1532
+#: ../src/gui/preferences.cs:1527
 msgid ""
 "If a repetition has not been found, test will end at selected inactivity "
 "seconds (x2)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:1533
+#: ../src/gui/preferences.cs:1528
 msgid "This will let the person to have more time to start movement."
 msgstr ""
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]