[rhythmbox] Update Japanese translation



commit b2040f185e31c21ba282a64cea9decb6e87cb73b
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date:   Fri Aug 14 17:26:47 2020 +0000

    Update Japanese translation

 po/ja.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 57 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index e0a76477d..8474543f5 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rhythmbox master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/rhythmbox/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-02-02 01:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-25 08:32+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-02-12 20:00+0900\n"
 "Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "My Top Rated"
 msgstr "トップ10"
 
 #: ../data/rhythmbox.appdata.xml.in.h:1 ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:78
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:79
 #: ../shell/rb-shell.c:515 ../shell/rb-shell.c:2389
 msgid "Rhythmbox"
 msgstr "Rhythmbox"
@@ -632,8 +632,8 @@ msgid ""
 "Search for podcasts in the iTunes Store, or enter a podcast feed URL.\n"
 "Subscribe to podcasts to download new episodes as they are published."
 msgstr ""
-"iTunes Storeのポッドキャストを検索するか、ポッドキャストフィードのURLを入力"
-"します。\n"
+"iTunes Storeのポッドキャストを検索するか、ポッドキャストフィードのURLを入力し"
+"ます。\n"
 "発行済みの新しいエピソードをダウンロードするにはポッドキャストを購読します。"
 
 #: ../data/ui/podcast-add-dialog.ui.h:4
@@ -997,8 +997,8 @@ msgstr "%Y年%B%-d日"
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1450
 #: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:512
 #: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:339
-#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:609 ../podcast/rb-podcast-manager.c:1925
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2024
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:609 ../podcast/rb-podcast-manager.c:1929
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2028
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:641
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:705
 #: ../podcast/rb-podcast-source.c:794 ../remote/dbus/rb-client.c:215
@@ -1014,19 +1014,19 @@ msgstr "%Y年%B%-d日"
 #: ../shell/rb-shell-player.c:2714 ../shell/rb-shell-player.c:2716
 #: ../widgets/rb-entry-view.c:995 ../widgets/rb-entry-view.c:1017
 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1508 ../widgets/rb-entry-view.c:1520
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1532 ../widgets/rb-header.c:1274
-#: ../widgets/rb-header.c:1300 ../widgets/rb-song-info.c:950
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1532 ../widgets/rb-header.c:1275
+#: ../widgets/rb-header.c:1301 ../widgets/rb-song-info.c:950
 #: ../widgets/rb-song-info.c:962 ../widgets/rb-song-info.c:1234
 #: ../widgets/rb-song-info.c:1573
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:471
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:475
 #, c-format
 msgid "Too many symlinks"
 msgstr "シンボリックリンクが多すぎます"
 
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:1305
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:1309
 #, c-format
 msgid "Cannot get free space at %s: %s"
 msgstr "%sで空き領域を確保できませんでした: %s"
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgid "Browse various local and Internet media sources"
 msgstr "さまざまなローカルやインターネットのメディアソースを表示"
 
 #: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:403
-#: ../plugins/soundcloud/soundcloud.py:492
+#: ../plugins/soundcloud/soundcloud.py:486
 msgid "Fetch more tracks"
 msgstr "さらにトラックを取得"
 
@@ -2522,34 +2522,34 @@ msgstr "http://www.magnatune.com/info/";
 msgid "Magnatune"
 msgstr "Magnatune"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:192
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:190
 msgid "Couldn't download album"
 msgstr "アルバムをダウンロードできませんでした"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:193
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:191
 msgid "You must have a library location set to download an album."
 msgstr "アルバムをダウンロードするにはライブラリの場所が必要です"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:255
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:253
 msgid "Unable to load catalog"
 msgstr "カタログを読み込めません"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:256
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:254
 msgid ""
 "Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug."
 msgstr ""
 "Magnatuneのカタログを解析できませんでした、バグとして報告してください。"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:277
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:334
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:275
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:332
 msgid "Loading Magnatune catalog"
 msgstr "Magnatuneからカタログの入手中"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:406
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:404
 msgid "Download Error"
 msgstr "ダウンロードエラー"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:407
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:405
 #, python-format
 msgid ""
 "An error occurred while trying to authorize the download.\n"
@@ -2560,11 +2560,11 @@ msgstr ""
 "Magnatuneサーバーからの応答:\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:410 ../widgets/rb-entry-view.c:1628
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:408 ../widgets/rb-entry-view.c:1628
 msgid "Error"
 msgstr "エラー"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:411
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:409
 #, python-format
 msgid ""
 "An error occurred while trying to download the album.\n"
@@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr ""
 "エラーメッセージ:\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:500
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:492
 msgid "Downloading from Magnatune"
 msgstr "Magnatuneからダウンロード中"
 
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgid "from <i>%s</i>"
 msgstr "アルバム:<i>%s</i>"
 
 #: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:416
-#: ../widgets/rb-header.c:366
+#: ../widgets/rb-header.c:367
 msgid "Not Playing"
 msgstr "再生していません"
 
@@ -2842,25 +2842,13 @@ msgstr "SoundCloudでユーザーを検索"
 msgid "SoundCloud Users"
 msgstr "SoundCloudのユーザー"
 
-#: ../plugins/soundcloud/soundcloud.py:117
-msgid "Search groups"
-msgstr "グループを検索"
-
-#: ../plugins/soundcloud/soundcloud.py:118
-msgid "Search groups on SoundCloud"
-msgstr "SoundCloudでグループを検索"
-
-#: ../plugins/soundcloud/soundcloud.py:119
-msgid "SoundCloud Groups"
-msgstr "SoundCloudのグループ"
-
-#: ../plugins/soundcloud/soundcloud.py:442
-#: ../plugins/soundcloud/soundcloud.py:450
+#: ../plugins/soundcloud/soundcloud.py:436
+#: ../plugins/soundcloud/soundcloud.py:444
 #, python-format
 msgid "View '%(title)s' on SoundCloud"
 msgstr "SoundCloudの'%(title)s'を確認する"
 
-#: ../plugins/soundcloud/soundcloud.py:458
+#: ../plugins/soundcloud/soundcloud.py:452
 #, python-format
 msgid "View '%(container)s' on SoundCloud"
 msgstr "SoundCloudの'%(container)s'を確認する"
@@ -2956,30 +2944,30 @@ msgstr "Podcastの登録エラー"
 msgid "%s. Would you like to add the podcast feed anyway?"
 msgstr "%s(とにかくPodcastを追加しますか?)"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:924
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:925
 msgid "Error creating podcast download directory"
 msgstr "Podcastのダウンロードディレクトリを作成中にエラーが発生しました"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:925
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:926
 #, c-format
 msgid "Unable to create the download directory for %s: %s"
 msgstr "ダウンロードディレクトリ%sの作成に失敗しました: %s"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1044
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1046
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "URLが間違っています"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1045
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1047
 #, c-format
 msgid "The URL \"%s\" is not valid, please check it."
 msgstr "そのURL\"%s\"は正しくありません。確認してください。"
 
 #. added as something else, probably iradio
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1056
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1058
 msgid "URL already added"
 msgstr "URLは追加済みです"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1057
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a "
@@ -2988,7 +2976,7 @@ msgstr ""
 "そのURL\"%s\"は、すでにラジオ局として存在しています。これがPodcastの配信元な"
 "らば、ラジオ局から削除してください。"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1157
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, "
@@ -2998,11 +2986,11 @@ msgstr ""
 "URL'%s'はPodcastの配信元ではないようです。おそらくURLが間違っているか、あるい"
 "は配信元の内容が壊れています。それでもRhythmboxから試してみますか?"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1273
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1275
 msgid "Podcast"
 msgstr "Podcast"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2239
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2245
 #, c-format
 msgid "There was a problem adding this podcast: %s.  Please verify the URL: %s"
 msgstr ""
@@ -4077,11 +4065,11 @@ msgid "Play Queue"
 msgstr "再生キュー"
 
 #. Translators: format is "<title> by <artist> from <album>"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:478 ../widgets/rb-header.c:924
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:478 ../widgets/rb-header.c:925
 msgid "by"
 msgstr "【アーティスト】"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:478 ../widgets/rb-header.c:925
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:478 ../widgets/rb-header.c:926
 msgid "from"
 msgstr "【アルバム名】"
 
@@ -4160,15 +4148,21 @@ msgstr "はい(_Y)"
 msgid "_Open"
 msgstr "開く(_O)"
 
-#: ../widgets/rb-encoding-settings.c:54
+#: ../widgets/rb-encoding-settings.c:55
 msgid "Constant bit rate"
 msgstr "固定ビットレート"
 
-#: ../widgets/rb-encoding-settings.c:55
+#: ../widgets/rb-encoding-settings.c:56
 msgid "Variable bit rate"
 msgstr "可変ビットレート"
 
-#: ../widgets/rb-encoding-settings.c:402
+#: ../widgets/rb-encoding-settings.c:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Variable bit rate"
+msgid "Constrained Variable bit rate"
+msgstr "可変ビットレート"
+
+#: ../widgets/rb-encoding-settings.c:404
 msgid "Default settings"
 msgstr "デフォルトの形式"
 
@@ -4246,13 +4240,13 @@ msgid "Drop artwork here"
 msgstr "ココに画像をドロップしてください"
 
 #. Translators: remaining time / total time
-#: ../widgets/rb-header.c:1214
+#: ../widgets/rb-header.c:1215
 #, c-format
 msgid "-%s / %s"
 msgstr "-%s / %s"
 
 #. Translators: elapsed time / total time
-#: ../widgets/rb-header.c:1225
+#: ../widgets/rb-header.c:1226
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
@@ -4677,6 +4671,15 @@ msgstr "このデスクトップ"
 msgid "Unknown location"
 msgstr "不明な場所"
 
+#~ msgid "Search groups"
+#~ msgstr "グループを検索"
+
+#~ msgid "Search groups on SoundCloud"
+#~ msgstr "SoundCloudでグループを検索"
+
+#~ msgid "SoundCloud Groups"
+#~ msgstr "SoundCloudのグループ"
+
 #~ msgid "Send tracks"
 #~ msgstr "トラック情報を送る"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]