[rhythmbox] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rhythmbox] Update Japanese translation
- Date: Fri, 14 Aug 2020 17:26:50 +0000 (UTC)
commit b2040f185e31c21ba282a64cea9decb6e87cb73b
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date: Fri Aug 14 17:26:47 2020 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 57 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index e0a76477d..8474543f5 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/rhythmbox/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-02 01:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-25 08:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-12 20:00+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "My Top Rated"
msgstr "トップ10"
#: ../data/rhythmbox.appdata.xml.in.h:1 ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:78
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:79
#: ../shell/rb-shell.c:515 ../shell/rb-shell.c:2389
msgid "Rhythmbox"
msgstr "Rhythmbox"
@@ -632,8 +632,8 @@ msgid ""
"Search for podcasts in the iTunes Store, or enter a podcast feed URL.\n"
"Subscribe to podcasts to download new episodes as they are published."
msgstr ""
-"iTunes Storeのポッドキャストを検索するか、ポッドキャストフィードのURLを入力"
-"します。\n"
+"iTunes Storeのポッドキャストを検索するか、ポッドキャストフィードのURLを入力し"
+"ます。\n"
"発行済みの新しいエピソードをダウンロードするにはポッドキャストを購読します。"
#: ../data/ui/podcast-add-dialog.ui.h:4
@@ -997,8 +997,8 @@ msgstr "%Y年%B%-d日"
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1450
#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:512
#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:339
-#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:609 ../podcast/rb-podcast-manager.c:1925
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2024
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:609 ../podcast/rb-podcast-manager.c:1929
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2028
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:641
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:705
#: ../podcast/rb-podcast-source.c:794 ../remote/dbus/rb-client.c:215
@@ -1014,19 +1014,19 @@ msgstr "%Y年%B%-d日"
#: ../shell/rb-shell-player.c:2714 ../shell/rb-shell-player.c:2716
#: ../widgets/rb-entry-view.c:995 ../widgets/rb-entry-view.c:1017
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1508 ../widgets/rb-entry-view.c:1520
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1532 ../widgets/rb-header.c:1274
-#: ../widgets/rb-header.c:1300 ../widgets/rb-song-info.c:950
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1532 ../widgets/rb-header.c:1275
+#: ../widgets/rb-header.c:1301 ../widgets/rb-song-info.c:950
#: ../widgets/rb-song-info.c:962 ../widgets/rb-song-info.c:1234
#: ../widgets/rb-song-info.c:1573
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:471
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:475
#, c-format
msgid "Too many symlinks"
msgstr "シンボリックリンクが多すぎます"
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:1305
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:1309
#, c-format
msgid "Cannot get free space at %s: %s"
msgstr "%sで空き領域を確保できませんでした: %s"
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgid "Browse various local and Internet media sources"
msgstr "さまざまなローカルやインターネットのメディアソースを表示"
#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:403
-#: ../plugins/soundcloud/soundcloud.py:492
+#: ../plugins/soundcloud/soundcloud.py:486
msgid "Fetch more tracks"
msgstr "さらにトラックを取得"
@@ -2522,34 +2522,34 @@ msgstr "http://www.magnatune.com/info/"
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:192
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:190
msgid "Couldn't download album"
msgstr "アルバムをダウンロードできませんでした"
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:193
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:191
msgid "You must have a library location set to download an album."
msgstr "アルバムをダウンロードするにはライブラリの場所が必要です"
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:255
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:253
msgid "Unable to load catalog"
msgstr "カタログを読み込めません"
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:256
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:254
msgid ""
"Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug."
msgstr ""
"Magnatuneのカタログを解析できませんでした、バグとして報告してください。"
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:277
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:334
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:275
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:332
msgid "Loading Magnatune catalog"
msgstr "Magnatuneからカタログの入手中"
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:406
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:404
msgid "Download Error"
msgstr "ダウンロードエラー"
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:407
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:405
#, python-format
msgid ""
"An error occurred while trying to authorize the download.\n"
@@ -2560,11 +2560,11 @@ msgstr ""
"Magnatuneサーバーからの応答:\n"
"%s"
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:410 ../widgets/rb-entry-view.c:1628
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:408 ../widgets/rb-entry-view.c:1628
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:411
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:409
#, python-format
msgid ""
"An error occurred while trying to download the album.\n"
@@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr ""
"エラーメッセージ:\n"
"%s"
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:500
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:492
msgid "Downloading from Magnatune"
msgstr "Magnatuneからダウンロード中"
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgid "from <i>%s</i>"
msgstr "アルバム:<i>%s</i>"
#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:416
-#: ../widgets/rb-header.c:366
+#: ../widgets/rb-header.c:367
msgid "Not Playing"
msgstr "再生していません"
@@ -2842,25 +2842,13 @@ msgstr "SoundCloudでユーザーを検索"
msgid "SoundCloud Users"
msgstr "SoundCloudのユーザー"
-#: ../plugins/soundcloud/soundcloud.py:117
-msgid "Search groups"
-msgstr "グループを検索"
-
-#: ../plugins/soundcloud/soundcloud.py:118
-msgid "Search groups on SoundCloud"
-msgstr "SoundCloudでグループを検索"
-
-#: ../plugins/soundcloud/soundcloud.py:119
-msgid "SoundCloud Groups"
-msgstr "SoundCloudのグループ"
-
-#: ../plugins/soundcloud/soundcloud.py:442
-#: ../plugins/soundcloud/soundcloud.py:450
+#: ../plugins/soundcloud/soundcloud.py:436
+#: ../plugins/soundcloud/soundcloud.py:444
#, python-format
msgid "View '%(title)s' on SoundCloud"
msgstr "SoundCloudの'%(title)s'を確認する"
-#: ../plugins/soundcloud/soundcloud.py:458
+#: ../plugins/soundcloud/soundcloud.py:452
#, python-format
msgid "View '%(container)s' on SoundCloud"
msgstr "SoundCloudの'%(container)s'を確認する"
@@ -2956,30 +2944,30 @@ msgstr "Podcastの登録エラー"
msgid "%s. Would you like to add the podcast feed anyway?"
msgstr "%s(とにかくPodcastを追加しますか?)"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:924
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:925
msgid "Error creating podcast download directory"
msgstr "Podcastのダウンロードディレクトリを作成中にエラーが発生しました"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:925
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:926
#, c-format
msgid "Unable to create the download directory for %s: %s"
msgstr "ダウンロードディレクトリ%sの作成に失敗しました: %s"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1044
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1046
msgid "Invalid URL"
msgstr "URLが間違っています"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1045
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1047
#, c-format
msgid "The URL \"%s\" is not valid, please check it."
msgstr "そのURL\"%s\"は正しくありません。確認してください。"
#. added as something else, probably iradio
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1056
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1058
msgid "URL already added"
msgstr "URLは追加済みです"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1057
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1059
#, c-format
msgid ""
"The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a "
@@ -2988,7 +2976,7 @@ msgstr ""
"そのURL\"%s\"は、すでにラジオ局として存在しています。これがPodcastの配信元な"
"らば、ラジオ局から削除してください。"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1157
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1159
#, c-format
msgid ""
"The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, "
@@ -2998,11 +2986,11 @@ msgstr ""
"URL'%s'はPodcastの配信元ではないようです。おそらくURLが間違っているか、あるい"
"は配信元の内容が壊れています。それでもRhythmboxから試してみますか?"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1273
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1275
msgid "Podcast"
msgstr "Podcast"
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2239
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2245
#, c-format
msgid "There was a problem adding this podcast: %s. Please verify the URL: %s"
msgstr ""
@@ -4077,11 +4065,11 @@ msgid "Play Queue"
msgstr "再生キュー"
#. Translators: format is "<title> by <artist> from <album>"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:478 ../widgets/rb-header.c:924
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:478 ../widgets/rb-header.c:925
msgid "by"
msgstr "【アーティスト】"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:478 ../widgets/rb-header.c:925
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:478 ../widgets/rb-header.c:926
msgid "from"
msgstr "【アルバム名】"
@@ -4160,15 +4148,21 @@ msgstr "はい(_Y)"
msgid "_Open"
msgstr "開く(_O)"
-#: ../widgets/rb-encoding-settings.c:54
+#: ../widgets/rb-encoding-settings.c:55
msgid "Constant bit rate"
msgstr "固定ビットレート"
-#: ../widgets/rb-encoding-settings.c:55
+#: ../widgets/rb-encoding-settings.c:56
msgid "Variable bit rate"
msgstr "可変ビットレート"
-#: ../widgets/rb-encoding-settings.c:402
+#: ../widgets/rb-encoding-settings.c:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Variable bit rate"
+msgid "Constrained Variable bit rate"
+msgstr "可変ビットレート"
+
+#: ../widgets/rb-encoding-settings.c:404
msgid "Default settings"
msgstr "デフォルトの形式"
@@ -4246,13 +4240,13 @@ msgid "Drop artwork here"
msgstr "ココに画像をドロップしてください"
#. Translators: remaining time / total time
-#: ../widgets/rb-header.c:1214
+#: ../widgets/rb-header.c:1215
#, c-format
msgid "-%s / %s"
msgstr "-%s / %s"
#. Translators: elapsed time / total time
-#: ../widgets/rb-header.c:1225
+#: ../widgets/rb-header.c:1226
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
@@ -4677,6 +4671,15 @@ msgstr "このデスクトップ"
msgid "Unknown location"
msgstr "不明な場所"
+#~ msgid "Search groups"
+#~ msgstr "グループを検索"
+
+#~ msgid "Search groups on SoundCloud"
+#~ msgstr "SoundCloudでグループを検索"
+
+#~ msgid "SoundCloud Groups"
+#~ msgstr "SoundCloudのグループ"
+
#~ msgid "Send tracks"
#~ msgstr "トラック情報を送る"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]