[tracker-miners] Update Catalan translation



commit 3d8764559772125199c73d73d50037f2cf6d1477
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sun Aug 2 12:08:41 2020 +0200

    Update Catalan translation

 po/ca.po | 247 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 121 insertions(+), 126 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 84423edf1..4f5df3286 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tracker\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker-miners/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-07-07 09:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-01 14:31+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-07 16:50+0200\n"
 "Last-Translator: Francesc Famadas <kiski97 gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -353,135 +353,136 @@ msgstr ""
 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
 msgstr "Ja existeix una petició de pausa de la mateixa aplicació i motiu"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:75
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:76
 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
 msgstr ""
 "Temps d'espera inicial (en segons), entre 0 i 1000 (predeterminat =15)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:80
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:81
 msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
 msgstr ""
 "Executa fins que totes les ubicacions configurades s'hagin indexat i "
 "aleshores surt"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:84
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:85
 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
 msgstr ""
 "Comprova si, segons la configuració, s'han d'extreure les dades del FITXER"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:85 src/tracker-extract/tracker-main.c:82
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:86 src/tracker-extract/tracker-main.c:82
 #: src/tracker/tracker-extract.c:42 src/tracker/tracker-extract.c:43
-#: src/tracker/tracker-index.c:60 src/tracker/tracker-index.c:71
-#: src/tracker/tracker-index.c:72 src/tracker/tracker-reset.c:56
+#: src/tracker/tracker-index.c:47 src/tracker/tracker-index.c:48
+#: src/tracker/tracker-reset.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "FITXER"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:88 src/miners/rss/tracker-main.c:51
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:89 src/miners/rss/tracker-main.c:51
 #: src/tracker-extract/tracker-main.c:96
 msgid "Runs for a specific domain ontology"
 msgstr "Executa per una ontologia de domini específic"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:92
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:93
 msgid "Avoids changes in the filesystem"
 msgstr "Evita canvis al sistema de fitxers"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:96 src/tracker-extract/tracker-main.c:100
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:97 src/tracker-control/tracker-main.c:61
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:100
 #: src/tracker-writeback/tracker-main.c:48
 msgid "Displays version information"
 msgstr "Mostra la informació de la versió"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:585
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:586
 #, c-format
 msgid "Data object “%s” currently exists"
 msgstr "L'objecte de dades «%s» ja existeix"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:586
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:587
 #, c-format
 msgid "Data object “%s” currently does not exist"
 msgstr "L'objecte de dades «%s» encara no existeix"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:601
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:602
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr ""
 "Es poden fer extraccions de dades del directori (basant-se en les regles)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:602
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:603
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr ""
 "No es poden fer extraccions de dades del directori (basant-se en les regles)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:622
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:623
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
 msgstr ""
 "Es poden fer extraccions de dades del directori (basant-se en els "
 "continguts)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:623
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:624
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
 msgstr ""
 "No es poden fer extraccions de dades del directori (basant-se en els "
 "continguts)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:670
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:671
 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
 "Es pot fer el seguiment del directori (basant-se en les configuracions)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:671
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:672
 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
 "No es pot fer el seguiment del directori (basant-se en les configuracions)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:675
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:676
 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Es pot fer el seguiment del fitxer (basant-se en les configuracions)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:676
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:677
 msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
 "No es pot fer el seguiment del fitxer (basant-se en les configuracions)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:680
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:681
 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
 "Es pot fer el seguiment del fitxer o del directori (basant-se en les "
 "configuracions)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:681
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:682
 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
 "No es pot fer el seguiment del fitxer o del directori (basant-se en les "
 "configuracions)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:696
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:697
 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr ""
 "Es poden fer extraccions de dades del fitxer (basant-se en les regles)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:697
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:698
 msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr ""
 "No es poden fer extraccions de dades del fitxer (basant-se en les regles)"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:706
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:707
 msgid "Would be indexed"
 msgstr "S'indexaria"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:707 src/miners/fs/tracker-main.c:709
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:708 src/miners/fs/tracker-main.c:710
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:707 src/miners/fs/tracker-main.c:709
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:708 src/miners/fs/tracker-main.c:710
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:708
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:709
 msgid "Would be monitored"
 msgstr "Se'n faria un seguiment"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:849
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:959
 msgid "— start the tracker indexer"
 msgstr "— inicia l'indexador del Tracker"
 
@@ -504,9 +505,9 @@ msgstr "Títol a utilitzar (s'ha d'utilitzar amb «--add-feed»)"
 msgid "— start the feeds indexer"
 msgstr "— inicia l'indexador de canals"
 
-#: src/miners/rss/tracker-main.c:176 src/tracker/tracker-index.c:196
-#: src/tracker/tracker-search.c:1523 src/tracker/tracker-status.c:86
-#: src/tracker/tracker-status.c:362 src/tracker/tracker-tag.c:975
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:176 src/tracker/tracker-search.c:1523
+#: src/tracker/tracker-status.c:86 src/tracker/tracker-status.c:362
+#: src/tracker/tracker-tag.c:975
 msgid "Could not establish a connection to Tracker"
 msgstr "No s'ha pogut establir una connexió amb el Tracker"
 
@@ -515,9 +516,7 @@ msgstr "No s'ha pogut establir una connexió amb el Tracker"
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:616 src/tracker/tracker-daemon.c:715
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:759 src/tracker/tracker-daemon.c:977
 #: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63
-#: src/tracker/tracker-index.c:123 src/tracker/tracker-index.c:155
-#: src/tracker/tracker-index.c:197 src/tracker/tracker-index.c:280
-#: src/tracker/tracker-index.c:337 src/tracker/tracker-process.c:80
+#: src/tracker/tracker-index.c:63 src/tracker/tracker-process.c:80
 #: src/tracker/tracker-process.c:206 src/tracker/tracker-process.c:329
 #: src/tracker/tracker-process.c:346 src/tracker/tracker-search.c:1524
 #: src/tracker/tracker-status.c:87 src/tracker/tracker-status.c:278
@@ -531,6 +530,12 @@ msgstr "No s'ha rebut cap error"
 msgid "Could not add feed"
 msgstr "No s'ha pogut afegir el canal"
 
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#: src/tracker-control/tracker-main.c:135
+msgid "— start the tracker index proxy"
+msgstr "— inicia el servidor intermediari de l'índex del Tracker"
+
 #: src/tracker-extract/tracker-extract.c:694
 msgid "Metadata extraction failed"
 msgstr "Ha fallat l'extractor de metadades"
@@ -548,7 +553,7 @@ msgstr "Fitxer del qual extreure'n les metadades"
 msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
 msgstr "Tipus MIME per al fitxer (s'intentarà esbrinar si no es proporciona)"
 
-#: src/tracker-extract/tracker-main.c:86 src/tracker/tracker-index.c:57
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:86
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
@@ -777,7 +782,7 @@ msgstr "S'està intentant reprendre l'extractor de dades %s amb la galeta %d"
 msgid "Could not resume miner: %s"
 msgstr "No s'ha pogut reprendre l'extractor de dades: %s"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:529 src/tracker/tracker-index.c:230
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:529
 msgid "Done"
 msgstr "Fet"
 
@@ -910,7 +915,7 @@ msgid "If no arguments are given, the status of the data miners is shown"
 msgstr "Si no es donen arguments, es mostra l'estat dels miners de dades"
 
 #: src/tracker/tracker-daemon.c:1056 src/tracker/tracker-extract.c:124
-#: src/tracker/tracker-index.c:426 src/tracker/tracker-reset.c:262
+#: src/tracker/tracker-index.c:117 src/tracker/tracker-reset.c:262
 #: src/tracker/tracker-search.c:1727 src/tracker/tracker-status.c:569
 #: src/tracker/tracker-tag.c:1084
 msgid "Unrecognized options"
@@ -930,107 +935,27 @@ msgstr ""
 msgid "Could not run tracker-extract: "
 msgstr "No s'ha pogut executar la «tracker-store»:"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:56
-msgid ""
-"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
-"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
-msgstr ""
-"Fes que els extractors de dades tornin a indexar els fitxers que "
-"coincideixen amb el tipus MIME proporcionat (per a extractors nous), "
-"utilitzeu -m MIME1 -m MIME2"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:59
-msgid "Tell miners to (re)index a given file"
-msgstr "(Torna a)indexar el fitxer donat"
+#: src/tracker/tracker-index.c:44
+msgid "Does nothing, provided for compatibility with Tracker 2.0"
+msgstr "No fa res, es proporciona per compatibilitat amb el Tracker 2.0"
 
 #: src/tracker/tracker-index.c:62
-msgid "Backup current index / database to the file provided"
-msgstr ""
-"Fes una còpia de seguretat de l'índex i la base de dades al fitxer "
-"proporcionat"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:65
-msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
-msgstr ""
-"Restaura una base de dades d'una còpia de seguretat prèvia (vegeu --backup)"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:68
-msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
-msgstr ""
-"Importa un conjunt de dades des del fitxer proporcionat (en format Turtle)"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:122
-#, c-format
-msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"No s'han pogut tornar a indexar els tipus MIME, no s'ha pogut crear el "
-"gestor, %s"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:132
-msgid "Could not reindex mimetypes"
-msgstr "No s'han pogut tornar a indexar els tipus MIME"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:138
-msgid "Reindexing mime types was successful"
-msgstr "S'ha tornat a indexar correctament els tipus MIME"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:154
 #, c-format
 msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut (tornar a)indexar el fitxer, no s'ha pogut crear el gestor, %s"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:169
+#: src/tracker/tracker-index.c:77
 msgid "Could not (re)index file"
 msgstr "No s'ha pogut (tornar a)indexar el fitxer"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:175
+#: src/tracker/tracker-index.c:83
 msgid "(Re)indexing file was successful"
 msgstr "La (re)indexació s'ha fet correctament"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:208
-msgid "Importing Turtle file"
-msgstr "S'està important el fitxer Turtle"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:223
-msgid "Unable to import Turtle file"
-msgstr "No s'ha pogut importar el fitxer Turtle"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:259
-msgid "Backing up database"
-msgstr "S'està fent una còpia de seguretat de la base de dades"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:279 src/tracker/tracker-index.c:336
-msgid "Could not backup database"
-msgstr "No s'ha pogut crear una còpia de seguretat de la base de dades"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:316
-msgid "Restoring database from backup"
-msgstr "S'està restaurant la base de dades des de la còpia de seguretat"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:451
-msgid ""
-"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
-"at a time"
-msgstr ""
-"Només es pot utilitzar una acció alhora (--backup, --restore, --index-file o"
-" --import)"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:453
-msgid "Missing one or more files which are required"
-msgstr "Manquen un o més fitxers que són necessaris"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:455
-msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
-msgstr "Només es pot usar un fitxer amb --backup i --restore"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:457
-msgid ""
-"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
-"with --reindex-mime-type"
-msgstr ""
-"Accions (--backup, --restore, --index-file and --import) no es poden "
-"utilitzar amb --reindex-mime-type"
+#: src/tracker/tracker-index.c:126
+msgid "Please specify one or more locations to index."
+msgstr "Especifiqueu una o més ubicacions a indexar."
 
 #: src/tracker/tracker-process.c:79
 msgid "Could not open /proc"
@@ -1615,6 +1540,76 @@ msgstr "Inhabilita l'aturada després de 30 segons d'inactivitat"
 msgid "— start the tracker writeback service"
 msgstr "— inicia el servei d'escriptura del Tracker"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
+#~ "extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fes que els extractors de dades tornin a indexar els fitxers que "
+#~ "coincideixen amb el tipus MIME proporcionat (per a extractors nous), "
+#~ "utilitzeu -m MIME1 -m MIME2"
+
+#~ msgid "Tell miners to (re)index a given file"
+#~ msgstr "(Torna a)indexar el fitxer donat"
+
+#~ msgid "Backup current index / database to the file provided"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fes una còpia de seguretat de l'índex i la base de dades al fitxer "
+#~ "proporcionat"
+
+#~ msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Restaura una base de dades d'una còpia de seguretat prèvia (vegeu --backup)"
+
+#~ msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Importa un conjunt de dades des del fitxer proporcionat (en format Turtle)"
+
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'han pogut tornar a indexar els tipus MIME, no s'ha pogut crear el "
+#~ "gestor, %s"
+
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes"
+#~ msgstr "No s'han pogut tornar a indexar els tipus MIME"
+
+#~ msgid "Reindexing mime types was successful"
+#~ msgstr "S'ha tornat a indexar correctament els tipus MIME"
+
+#~ msgid "Importing Turtle file"
+#~ msgstr "S'està important el fitxer Turtle"
+
+#~ msgid "Unable to import Turtle file"
+#~ msgstr "No s'ha pogut importar el fitxer Turtle"
+
+#~ msgid "Backing up database"
+#~ msgstr "S'està fent una còpia de seguretat de la base de dades"
+
+#~ msgid "Could not backup database"
+#~ msgstr "No s'ha pogut crear una còpia de seguretat de la base de dades"
+
+#~ msgid "Restoring database from backup"
+#~ msgstr "S'està restaurant la base de dades des de la còpia de seguretat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
+#~ "at a time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Només es pot utilitzar una acció alhora (--backup, --restore, --index-file o"
+#~ " --import)"
+
+#~ msgid "Missing one or more files which are required"
+#~ msgstr "Manquen un o més fitxers que són necessaris"
+
+#~ msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
+#~ msgstr "Només es pot usar un fitxer amb --backup i --restore"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
+#~ "with --reindex-mime-type"
+#~ msgstr ""
+#~ "Accions (--backup, --restore, --index-file and --import) no es poden "
+#~ "utilitzar amb --reindex-mime-type"
+
 #~ msgid "Log verbosity"
 #~ msgstr "Detall del registre"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]