[fractal] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [fractal] Update Polish translation
- Date: Sun, 19 Apr 2020 08:29:00 +0000 (UTC)
commit 7aff671916bcba037f5ca8e6cc5f39f5f8283566
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Apr 19 10:28:50 2020 +0200
Update Polish translation
fractal-gtk/po/pl.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 30 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/fractal-gtk/po/pl.po b/fractal-gtk/po/pl.po
index e804d972..3bffabae 100644
--- a/fractal-gtk/po/pl.po
+++ b/fractal-gtk/po/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-27 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-29 13:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-19 10:28+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Pisanie w nowym wierszu"
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:5
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:294
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:294 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:179
msgid "Fractal"
msgstr "Fractal"
@@ -751,19 +751,19 @@ msgstr "Nie można pobrać pliku"
msgid "Couldn’t save file"
msgstr "Nie można zapisać pliku"
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:46
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:48
msgid "Email is already in use"
msgstr "Adres e-mail jest już używany"
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:50
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:52
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Proszę podać prawidłowy adres e-mail."
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:54
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:56
msgid "Phone number is already in use"
msgstr "Numer telefonu jest już używany"
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:59
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:61
msgid ""
"Please enter your phone number in the format: \n"
" + your country code and your phone number."
@@ -771,47 +771,47 @@ msgstr ""
"Proszę podać numer telefonu w formacie: \n"
" + kod kraju i numer telefonu."
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:196
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:198
msgid "Couldn’t delete the account"
msgstr "Nie można usunąć konta"
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:201
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:207
msgid "Couldn’t change the password"
msgstr "Nie można zmienić hasła"
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:206
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:216
msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
msgstr "Nie można wczytać ustawień konta."
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:214
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:224
msgid "Couldn’t add the email address."
msgstr "Nie można dodać adresu e-mail."
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:219
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:233
msgid "Couldn’t add the phone number."
msgstr "Nie można dodać numeru telefonu."
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:226
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:248
msgid "Can’t create the room, try again"
msgstr "Nie można utworzyć pokoju. Proszę spróbować ponownie."
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:234
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:261
msgid "Can’t join the room, try again."
msgstr "Nie można dołączyć do pokoju. Proszę spróbować ponownie."
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:243
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:274
msgid "Can’t login, try again"
msgstr "Nie można się zalogować. Proszę spróbować ponownie."
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:259
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:294
msgid "Error sending message"
msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości"
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:264
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:299
msgid "Error deleting message"
msgstr "Błąd podczas usuwania wiadomości"
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:268
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:303
msgid "Error searching for rooms"
msgstr "Błąd podczas wyszukiwania pokoi"
@@ -897,6 +897,10 @@ msgstr ""
msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
msgstr "Otrzymano zaproszenie do pokoju <b>{room_name}</b>"
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:181
+msgid "Fractal [{}]"
+msgstr "Fractal ({})"
+
#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:52
msgid " (direct message)"
msgstr " (bezpośrednia wiadomość)"
@@ -948,7 +952,7 @@ msgstr "_Zapisz"
msgid "_Select"
msgstr "_Wybierz"
-#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:523
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:524
msgid "Could not retrieve file URI"
msgstr "Nie można odebrać adresu URI pliku"
@@ -964,7 +968,7 @@ msgstr ""
"Przez użytkownika: {}\n"
" „{}”"
-#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:100
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:101
msgid "Malformed server URL"
msgstr "Błędnie sformatowany adres serwera"
@@ -1051,26 +1055,26 @@ msgstr[0] "{} członek"
msgstr[1] "{} członków"
msgstr[2] "{} członków"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:473
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
msgid "Invites"
msgstr "Zaproszenia"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:474
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
msgid "You don’t have any invitations"
msgstr "Nie ma żadnych zaproszeń"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:478
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:479
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
msgstr "Przeciągnięcie pokoi tutaj doda je do ulubionych"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:483
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:490
msgid "Rooms"
msgstr "Pokoje"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:484
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491
msgid "You don’t have any rooms yet"
msgstr "Nie ma jeszcze żadnych pokoi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]