[evolution] Update Swedish translation



commit b24dec4adc33316879705fea5eac4419e3e9a19e
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Sat Sep 7 10:14:37 2019 +0000

    Update Swedish translation

 help/sv/sv.po | 302 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 182 insertions(+), 120 deletions(-)
---
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index 813167c56a..48cf506f8a 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution.help.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=User%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-15 19:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-15 21:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-06 17:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-07 12:11+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
 "<file>~/.spamassassin/</file>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/backup-restore.page:58 C/intro-first-run.page:40
+#: C/backup-restore.page:58 C/intro-first-run.page:43
 msgid "Restoring"
 msgstr "Återställande"
 
@@ -1420,14 +1420,14 @@ msgstr "Välj sökvillkoret från listan."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/calendar-searching.page:50 C/contacts-searching.page:58
-#: C/mail-searching.page:49 C/memos-searching.page:45 C/tasks-searching.page:45
+#: C/mail-searching.page:50 C/memos-searching.page:45 C/tasks-searching.page:45
 msgid "Enter the text you want to search for and press <key>Enter</key>."
 msgstr "Mata in texten du vill söka efter och tryck <key>Retur</key>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/calendar-searching.page:53 C/calendar-searching.page:67
 #: C/contacts-searching.page:62 C/contacts-searching.page:76
-#: C/mail-searching.page:50 C/memos-searching.page:46 C/memos-searching.page:52
+#: C/mail-searching.page:51 C/memos-searching.page:46 C/memos-searching.page:52
 #: C/tasks-searching.page:46 C/tasks-searching.page:52
 msgid "<app>Evolution</app> displays the search results."
 msgstr "<app>Evolution</app> visar sökresultaten."
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/calendar-searching.page:76 C/contacts-searching.page:80
-#: C/mail-searching.page:54 C/memos-searching.page:54 C/tasks-searching.page:54
+#: C/mail-searching.page:55 C/memos-searching.page:54 C/tasks-searching.page:54
 msgid ""
 "If you want to set several search conditions, you should use an Advanced "
 "search, which is described below."
@@ -3212,11 +3212,11 @@ msgstr "Mozilla"
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/import-apps-mozilla.page:25
 msgid ""
-"<link href=\"https://support.mozilla.org/kb/profiles-tb#w_how-to-find-your-";
-"profile\">Find your <app>Thunderbird</app> profile folder.</link>"
+"<link href=\"https://support.mozilla.org/en-US/kb/profiles-where-thunderbird-";
+"stores-user-data\">Find your <app>Thunderbird</app> profile folder.</link>"
 msgstr ""
-"<link href=\"https://support.mozilla.org/kb/profiles-tb#w_how-to-find-your-";
-"profile\">Hitta din profilmapp för <app>Thunderbird</app>.</link>"
+"<link href=\"https://support.mozilla.org/en-US/kb/profiles-where-thunderbird-";
+"stores-user-data\">Hitta din profilmapp för <app>Thunderbird</app>.</link>"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/import-apps-mozilla.page:26 C/import-apps-outlook.page:62
@@ -3902,12 +3902,66 @@ msgstr ""
 "kan endast tas bort i <app>Nätkonton</app> självt."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/intro-first-run.page:33
+#: C/intro-first-run.page:30 C/mail-account-manage-imap-plus.page:29
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:29
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:30
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:29
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:29
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:29
+#: C/mail-account-manage-pop.page:29
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:29
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:29
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:29
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/intro-first-run.page:31 C/mail-account-manage-imap-plus.page:30
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:30
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:31
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:30
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:30
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:30
+#: C/mail-account-manage-pop.page:30
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:30
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:30
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:30
+msgid "Here you define your name and your email address."
+msgstr "Här definierar du ditt namn och din e-postadress."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/intro-first-run.page:32 C/mail-account-manage-imap-plus.page:31
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:31
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:32
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:31
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:31
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:31
+#: C/mail-account-manage-pop.page:31
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:31
+msgid ""
+"Optionally you can set a Reply-To email address (if you want replies to "
+"messages sent to a different address), set an organization (a company or "
+"organization you represent when you send email from this account), your "
+"default <link xref=\"mail-composer-mail-signatures\">signature</link> for "
+"this account, and <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Email_alias";
+"\">email aliases</link>."
+msgstr ""
+"Du kan valfritt ställa in en Reply-To-e-postadress (om du vill att "
+"svarsmeddelanden ska skickas till en annan adress), ställa in en "
+"organisation (ett företag eller en organisation du representerar när du "
+"skickar e-post från detta konto), din standard<link xref=\"mail-composer-"
+"mail-signatures\">signatur</link> för detta konto, samt <link href=\"https://";
+"en.wikipedia.org/wiki/Email_alias\">e-postalias</link>."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/intro-first-run.page:36
 msgid "Restore from backup"
 msgstr "Återställ från säkerhetskopia"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/intro-first-run.page:34
+#: C/intro-first-run.page:37
 msgid ""
 "You will be asked whether to restore from a backup of a previous version. If "
 "you do not have a backup, go to the next page."
@@ -3916,13 +3970,13 @@ msgstr ""
 "en föregående version. Om du inte har en säkerhetskopia, gå till nästa sida."
 
 #. (itstool) path: info/title
-#: C/intro-first-run.page:38
+#: C/intro-first-run.page:41
 msgctxt "ui:collapsed"
 msgid "Show how to restore from a backup"
 msgstr "Visa hur du återställer från en säkerhetskopia"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/intro-first-run.page:48 C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:23
+#: C/intro-first-run.page:51 C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:23
 #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:23
 #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:26
 #: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:23
@@ -3936,14 +3990,14 @@ msgid "Receiving Email"
 msgstr "Mottagande av e-post"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/intro-first-run.page:49
+#: C/intro-first-run.page:52
 msgid ""
 "First, choose the server type from the <gui>Server Type</gui> drop-down list."
 msgstr ""
 "Först, välj en servertyp från listan rullgardinslistan <gui>Servertyp</gui>."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/intro-first-run.page:50
+#: C/intro-first-run.page:53
 msgid ""
 "If you are unsure about the type of server to choose, ask your system "
 "administrator or Internet Service Provider."
@@ -3952,7 +4006,7 @@ msgstr ""
 "systemadministratör eller internetleverantör."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/intro-first-run.page:52
+#: C/intro-first-run.page:55
 msgid ""
 "Later on, if you want to change an account, or if you want to create another "
 "one, go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</"
@@ -3967,12 +4021,12 @@ msgstr ""
 "genom att klicka på <gui style=\"button\">Lägg till</gui>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/intro-first-run.page:55
+#: C/intro-first-run.page:58
 msgid "IMAP+"
 msgstr "IMAP+"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/intro-first-run.page:56
+#: C/intro-first-run.page:59
 msgid ""
 "Keeps the mail on the server so you can access your mail from multiple "
 "systems."
@@ -3981,45 +4035,45 @@ msgstr ""
 "system."
 
 #. (itstool) path: info/title
-#: C/intro-first-run.page:60 C/intro-first-run.page:76
-#: C/intro-first-run.page:92 C/intro-first-run.page:116
-#: C/intro-first-run.page:140 C/intro-first-run.page:156
-#: C/intro-first-run.page:172 C/intro-first-run.page:188
-#: C/intro-first-run.page:204 C/intro-first-run.page:220
-#: C/intro-first-run.page:247
+#: C/intro-first-run.page:63 C/intro-first-run.page:79
+#: C/intro-first-run.page:95 C/intro-first-run.page:119
+#: C/intro-first-run.page:143 C/intro-first-run.page:159
+#: C/intro-first-run.page:175 C/intro-first-run.page:191
+#: C/intro-first-run.page:207 C/intro-first-run.page:223
+#: C/intro-first-run.page:250
 msgctxt "ui:collapsed"
 msgid "Show how to configure this account type"
 msgstr "Visa hur man konfigurerar denna kontotyp"
 
 #. (itstool) path: section/title
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/intro-first-run.page:62 C/mail-receiving-options-imap-plus.page:23
+#: C/intro-first-run.page:65 C/mail-receiving-options-imap-plus.page:23
 msgid "IMAP+ receiving options"
 msgstr "Mottagningsalternativ för IMAP+"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/intro-first-run.page:71
+#: C/intro-first-run.page:74
 msgid "POP"
 msgstr "POP"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/intro-first-run.page:72
+#: C/intro-first-run.page:75
 msgid "Downloads your email to your hard disk."
 msgstr "Hämtning av e-post till din hårddisk."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/intro-first-run.page:78 C/mail-receiving-options-pop.page:27
+#: C/intro-first-run.page:81 C/mail-receiving-options-pop.page:27
 msgid "POP receiving options"
 msgstr "Mottagningsalternativ för POP"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/intro-first-run.page:87
+#: C/intro-first-run.page:90
 msgid "USENET News"
 msgstr "USENET-diskussionsgrupper"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/intro-first-run.page:88
+#: C/intro-first-run.page:91
 msgid ""
 "Connects to a news server and downloads a list of available news digests."
 msgstr ""
@@ -4028,17 +4082,17 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/intro-first-run.page:94 C/mail-receiving-options-usenet-news.page:23
+#: C/intro-first-run.page:97 C/mail-receiving-options-usenet-news.page:23
 msgid "Usenet news receiving options"
 msgstr "Mottagningsalternativ för diskussionsgrupper för Usenet"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/intro-first-run.page:103
+#: C/intro-first-run.page:106
 msgid "Exchange EWS"
 msgstr "Exchange EWS"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/intro-first-run.page:104
+#: C/intro-first-run.page:107
 msgid ""
 "For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or OpenChange server. Note "
 "that this is currently under development and will replace the <gui>Exchange "
@@ -4051,13 +4105,13 @@ msgstr ""
 "ännu inte tillgängligt i din distribution."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/intro-first-run.page:106
+#: C/intro-first-run.page:109
 msgid "This requires having the <sys>evolution-ews</sys> package installed."
 msgstr "Detta kräver att paketet <sys>evolution-ews</sys> är installerat."
 
 #. (itstool) path: when/p
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/intro-first-run.page:109 C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:30
+#: C/intro-first-run.page:112 C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:30
 msgid ""
 "<link action=\"install:evolution-ews\" href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/";
 "Evolution#Get_the_Source_Code\" style=\"button\">Install evolution-ews</link>"
@@ -4068,30 +4122,30 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/intro-first-run.page:118 C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:20
+#: C/intro-first-run.page:121 C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:20
 msgid "Exchange Web Services receiving options"
 msgstr "Mottagningsalternativ för Exchange Web Services"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/intro-first-run.page:127
+#: C/intro-first-run.page:130
 msgid "Exchange MAPI"
 msgstr "Exchange MAPI"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/intro-first-run.page:128
+#: C/intro-first-run.page:131
 msgid "For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or OpenChange server."
 msgstr ""
 "För att ansluta till en Microsoft Exchange 2007-2010- eller OpenChange-"
 "server."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/intro-first-run.page:130
+#: C/intro-first-run.page:133
 msgid "This requires having the <sys>evolution-mapi</sys> package installed."
 msgstr "Detta kräver att paketet <sys>evolution-mapi</sys> är installerat."
 
 #. (itstool) path: when/p
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/intro-first-run.page:133 C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:41
+#: C/intro-first-run.page:136 C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:41
 msgid ""
 "<link action=\"install:evolution-mapi\" href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/";
 "Evolution#Get_the_Source_Code\" style=\"button\">Install evolution-mapi</"
@@ -4103,17 +4157,17 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/intro-first-run.page:142 C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:20
+#: C/intro-first-run.page:145 C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:20
 msgid "Exchange MAPI receiving options"
 msgstr "Mottagningsalternativ för Exchange MAPI"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/intro-first-run.page:151
+#: C/intro-first-run.page:154
 msgid "Local delivery"
 msgstr "Lokal leverans"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/intro-first-run.page:152
+#: C/intro-first-run.page:155
 msgid ""
 "Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where "
 "mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to "
@@ -4129,35 +4183,35 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/intro-first-run.page:158 C/mail-receiving-options-local-delivery.page:20
+#: C/intro-first-run.page:161 C/mail-receiving-options-local-delivery.page:20
 msgid "Local delivery receiving options"
 msgstr "Mottagningsalternativ för lokal leverans"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/intro-first-run.page:167
+#: C/intro-first-run.page:170
 msgid "MH-Format Mail Directories"
 msgstr "E-postkataloger i MH-format"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/intro-first-run.page:168
+#: C/intro-first-run.page:171
 msgid "For downloading email using MH or another MH-style application."
 msgstr ""
 "För att hämta ner e-postmeddelanden via MH eller ett annat program av MH-typ."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/intro-first-run.page:174
+#: C/intro-first-run.page:177
 #: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:20
 msgid "MH-format mail directories receiving options"
 msgstr "Mottagningsalternativ för e-postkataloger i MH-format"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/intro-first-run.page:183
+#: C/intro-first-run.page:186
 msgid "Maildir-Format Mail Directories"
 msgstr "E-postkataloger i maildir-format"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/intro-first-run.page:184
+#: C/intro-first-run.page:187
 msgid ""
 "Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or "
 "another Maildir-style application."
@@ -4167,18 +4221,18 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/intro-first-run.page:190
+#: C/intro-first-run.page:193
 #: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:20
 msgid "Maildir-format mail directories receiving options"
 msgstr "Mottagningsalternativ för e-postkataloger i Maildir-format"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/intro-first-run.page:199
+#: C/intro-first-run.page:202
 msgid "Standard Unix mbox spool file"
 msgstr "Standard Unix mbox-köfil"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/intro-first-run.page:200
+#: C/intro-first-run.page:203
 msgid ""
 "Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail "
 "spool file on your local system."
@@ -4188,18 +4242,18 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/intro-first-run.page:206
+#: C/intro-first-run.page:209
 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:20
 msgid "Standard Unix mbox spool file receiving options"
 msgstr "Mottagningsalternativ för Standard Unix mbox-köfil"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/intro-first-run.page:215
+#: C/intro-first-run.page:218
 msgid "Standard Unix mbox spool directory"
 msgstr "Standard Unix mbox-kökatalog"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/intro-first-run.page:216
+#: C/intro-first-run.page:219
 msgid ""
 "Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the "
 "mail spool directory on your local system."
@@ -4209,39 +4263,39 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/intro-first-run.page:222
+#: C/intro-first-run.page:225
 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:20
 msgid "Standard Unix mbox spool directory receiving options"
 msgstr "Mottagningsalternativ för Standard Unix mbox-kökatalog"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/intro-first-run.page:231
+#: C/intro-first-run.page:234
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/intro-first-run.page:232
+#: C/intro-first-run.page:235
 msgid "If you do not plan to use <app>Evolution</app> for receiving email."
 msgstr ""
 "Om du inte planerar att använda <app>Evolution</app> för att ta emot e-post."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/intro-first-run.page:238 C/mail-displaying-character-encodings.page:32
+#: C/intro-first-run.page:241 C/mail-displaying-character-encodings.page:32
 msgid "Sending mail"
 msgstr "Sändning av e-post"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/intro-first-run.page:239
+#: C/intro-first-run.page:242
 msgid "Available server types are:"
 msgstr "Tillgängliga servertyper:"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/intro-first-run.page:242
+#: C/intro-first-run.page:245
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/intro-first-run.page:243
+#: C/intro-first-run.page:246
 msgid ""
 "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for "
 "sending mail."
@@ -4251,17 +4305,17 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/intro-first-run.page:249 C/mail-sending-options-smtp.page:26
+#: C/intro-first-run.page:252 C/mail-sending-options-smtp.page:26
 msgid "SMTP sending options"
 msgstr "Sändningsalternativ för SMTP"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/intro-first-run.page:258
+#: C/intro-first-run.page:261
 msgid "Sendmail"
 msgstr "Sendmail"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/intro-first-run.page:259
+#: C/intro-first-run.page:262
 msgid ""
 "Uses the <app>Sendmail</app> application to send mail from your system. It "
 "is not easy to configure, so you should select this option only if you know "
@@ -4272,22 +4326,22 @@ msgstr ""
 "alternativet om du vet hur man konfigurerar en Sendmail-tjänst."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/intro-first-run.page:265
+#: C/intro-first-run.page:268
 msgid "Account Information"
 msgstr "Kontoinformation"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/intro-first-run.page:266
+#: C/intro-first-run.page:269
 msgid "Give the account any name you prefer."
 msgstr "Ge kontot vilket namn som helst, som du föredrar."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/intro-first-run.page:270
+#: C/intro-first-run.page:273
 msgid "Importing Mail (Optional)"
 msgstr "Importera post (valfri)"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/intro-first-run.page:271
+#: C/intro-first-run.page:274
 msgid ""
 "Continue with <link xref=\"import-data\">Importing data from another "
 "application</link>."
@@ -4874,10 +4928,10 @@ msgstr ""
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='./figures/window-overview-layers.png' "
-"md5='db7d3aa3175cbf13f3c5d9a825ca10c6'"
+"md5='e8970a16606fd7c6665afbc404a8c220'"
 msgstr ""
 "external ref='./figures/window-overview-layers.png' "
-"md5='db7d3aa3175cbf13f3c5d9a825ca10c6'"
+"md5='e8970a16606fd7c6665afbc404a8c220'"
 
 #. (itstool) path: media/p
 #: C/intro-main-window.page:38
@@ -5025,7 +5079,7 @@ msgid ""
 "gui><gui>Preview</gui><gui>Show Message Preview</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 "Du kan inaktivera förhandsgranskningspanelen genom att slå av "
-"<guiseq><gui>Visa</gui><gui>Förhandsvisning</gui><gui>Visa "
+"<guiseq><gui>Visa</gui><gui>Förhandsgranskning</gui><gui>Visa "
 "förhandsgranskning av meddelande</gui></guiseq>."
 
 #. (itstool) path: item/title
@@ -5165,8 +5219,8 @@ msgid ""
 "gui><gui>Preview</gui><gui>Contact Preview</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 "Du kan inaktivera förhandsvisning av kontakter genom att slå av "
-"<guiseq><gui>Visa</gui><gui>Förhandsvisning</gui><gui>Förhandsgranskning av "
-"kontakt</gui></guiseq>."
+"<guiseq><gui>Visa</gui><gui>Förhandsgranskning</gui><gui>Förhandsgranskning "
+"av kontakt</gui></guiseq>."
 
 #. (itstool) path: p/link
 #: C/legal.xml:5
@@ -8848,12 +8902,25 @@ msgid "Rendering an email and handling its attachments."
 msgstr "Rendering av ett e-postmeddelande och hantering av dess bilagor."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/mail-displaying-message.page:20
+#: C/mail-displaying-message.page:21
 msgid "Display of a message"
 msgstr "Visa ett meddelande"
 
-#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: page/p
 #: C/mail-displaying-message.page:23
+msgid ""
+"You can define how received HTML messages are displayed via "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</"
+"gui><gui>HTML Messages</gui></guiseq>. For example, you can display them as "
+"plain text or block loading remote content."
+msgstr ""
+"Du kan definiera hur mottagna HTML-meddelanden visas via "
+"<guiseq><gui>Redigera</gui><gui>Inställningar</gui><gui>E-postinställningar</"
+"gui><gui>HTML-meddelanden</gui></guiseq>. Du kan exempelvis visa dem som "
+"text eller blockera inläsning av fjärrinnehåll."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mail-displaying-message.page:26
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
@@ -8898,8 +8965,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "För att aktivera denna funktionalitet, välj <guiseq><gui>Redigera</"
 "gui><gui>Inställningar</gui><gui>E-postinställningar</gui><gui>Rubriker</"
-"gui><gui>Visa fotografiet av avsändaren i förhandsvisningen av meddelandet</"
-"gui></guiseq>."
+"gui><gui>Visa fotografiet av avsändaren i förhandsgranskningen av "
+"meddelandet</gui></guiseq>."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/mail-displaying-sender-photograph.page:33
@@ -10683,10 +10750,10 @@ msgstr ""
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='./figures/new-mail-switcher.png' "
-"md5='be4dbdb5f6e3dcbd5111b87169cae268'"
+"md5='da6e065ab605a1470729c48d645bcf1a'"
 msgstr ""
 "external ref='./figures/new-mail-switcher.png' "
-"md5='be4dbdb5f6e3dcbd5111b87169cae268'"
+"md5='da6e065ab605a1470729c48d645bcf1a'"
 
 #. (itstool) path: media/p
 #. Translators: Please make sure that the screenshot does have the small
@@ -11575,6 +11642,29 @@ msgstr "Klicka på sökikonen <_:media-1/> för att expandera rullgardinslistan.
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/mail-searching.page:44
 msgid ""
+"Some searches might be slow on remote mail accounts (e.g. IMAP+). If you "
+"select a search condition like <gui>Body contains</gui> or <gui>Message "
+"contains</gui> and <app>Evolution</app> is in online mode and the folder(s) "
+"you are about to search in are not <link xref=\"mail-working-offline"
+"\">already copied locally for offline usage</link>, Evolution automatically "
+"runs the search on the mail server side if the server advertises support for "
+"server-side searches. When doing a search on search criteria already locally "
+"available (e.g. recipients or subject of messages), the search will be run "
+"locally."
+msgstr ""
+"Några sökningar kan vara långsamma på fjärr-e-postkonton (t.ex. IMAP+). Om "
+"du väljer ett sökvillkor som <gui>Meddelandetexten innehåller</gui> eller "
+"<gui>Meddelandet innehåller</gui> och <app>Evolution</app> är i anslutet "
+"tillstånd och mapparna du söker i inte redan är <link xref=\"mail-working-"
+"offline\">kopierade lokalt för frånkopplad användning</link>, kommer "
+"Evolution automatiskt att köra sökningen på e-postserversidan om servern "
+"annonserar stöd för sökningar på serversidan. Då en sökning görs på "
+"sökkriterier som redan finns lokalt (t.ex. mottagare eller meddelandeämnen) "
+"så kommer sökningen att köras lokalt."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/mail-searching.page:45
+msgid ""
 "Advanced users can <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?";
 "id=550796#c10\">combine numerous conditions by using the <gui>Free form "
 "expression</gui> syntax</link>."
@@ -11584,12 +11674,12 @@ msgstr ""
 "<gui>Friformsuttryck</gui></link>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/mail-searching.page:46
+#: C/mail-searching.page:47
 msgid "Select the scope from the drop-down list right to the text box."
 msgstr "Välj räckvidden från rullgardinslistan till höger om textrutan."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/mail-searching.page:47
+#: C/mail-searching.page:48
 msgid ""
 "For the <gui>Current Account</gui> scope, the term \"account\" refers to top-"
 "level nodes in the <link xref=\"intro-main-window#e-mail\"> mail folder "
@@ -11600,7 +11690,7 @@ msgstr ""
 "link>, så som ”På denna dator” och fjärr-e-postkonton."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/mail-searching.page:52
+#: C/mail-searching.page:53
 msgid ""
 "If you start directly from the fourth step, text will be searched in mail's "
 "subjects and addresses and scope will be \"Current folder\"."
@@ -11610,7 +11700,7 @@ msgstr ""
 "mapp”."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/mail-searching.page:53
+#: C/mail-searching.page:54
 msgid ""
 "If you search for messages that are not in the same folder rather often you "
 "might want to create a search folder instead; see <link xref=\"mail-search-"
@@ -14111,40 +14201,6 @@ msgstr ""
 "meddelanden som deklarerar en särskilt rubrik två gånger. För information om "
 "hur man använder reguljära uttryck, se <_:link-2/>-kommandot."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/xinclude-mail-account-identity.xml:4
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitet"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/xinclude-mail-account-identity.xml:5
-msgid "Here you define your name and your email address."
-msgstr "Här definierar du ditt namn och din e-postadress."
-
-#. (itstool) path: p/link
-#: C/xinclude-mail-account-identity.xml:6
-msgid "signature"
-msgstr "signatur"
-
-#. (itstool) path: p/link
-#: C/xinclude-mail-account-identity.xml:6
-msgid "email aliases"
-msgstr "e-postalias"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/xinclude-mail-account-identity.xml:6
-msgid ""
-"Optionally you can set a Reply-To email address (if you want replies to "
-"messages sent to a different address), set an organization (a company or "
-"organization you represent when you send email from this account), your "
-"default <_:link-1/> for this account, and <_:link-2/>."
-msgstr ""
-"Du kan valfritt ställa in en Reply-To-e-postadress (om du vill att "
-"svarsmeddelanden ska skickas till en annan adress), ställa in en "
-"organisation (ett företag eller en organisationen du representerar när du "
-"skickar e-post från detta konto), din standard<_:link-1/> för detta konto, "
-"samt <_:link-2/>."
-
 #. (itstool) path: section/title
 #. (itstool) path: guiseq/gui
 #: C/xinclude-searching.xml:4 C/xinclude-searching.xml:6
@@ -14306,6 +14362,12 @@ msgstr "Redigera titeln eller sökvillkoren från dialogrutan."
 msgid "Click <_:gui-1/>."
 msgstr "Klicka på <_:gui-1/>."
 
+#~ msgid "signature"
+#~ msgstr "signatur"
+
+#~ msgid "email aliases"
+#~ msgstr "e-postalias"
+
 #~ msgid ""
 #~ "For Advanced Users: There is a GSettings key that allows you to toggle "
 #~ "between the collapsed and expanded state of the email threads. The "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]