[mutter] Update Brazilian Portuguese translation



commit f423736a70e620c3daa288389dc12defb74824f7
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Thu Sep 5 05:34:42 2019 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 45 ++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 22 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e74619a7a..3ea20baf2 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-22 01:40-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-06 00:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-05 02:32-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -415,6 +415,8 @@ msgstr "Habilitar recursos experimentais"
 #| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a "
 #| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers "
 #| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a "
+#| "restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a low priority real-time "
+#| "scheduling. The executable or user must have CAP_SYS_NICE. Requires a "
 #| "restart."
 msgid ""
 "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
@@ -426,7 +428,8 @@ msgid ""
 "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
 "manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes "
 "mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user "
-"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart."
+"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “autostart-xwayland” — "
+"initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires restart."
 msgstr ""
 "Para habilitar recursos experimentais, adicione a palavra-chave do recurso à "
 "lista. Se o recurso exige ou não reiniciar o compositor, depende do recurso "
@@ -438,29 +441,31 @@ msgstr ""
 "de monitor em vez de conteúdo de janela, para gerenciar monitores HiDPI. Não "
 "exige uma reinicialização.  • “rt-scheduler” — faz o mutter solicitar um "
 "agendamento de tempo real de baixa prioridade. O executável ou usuário deve "
-"ter CAP_SYS_NICE. Exige uma reinicialização."
+"ter CAP_SYS_NICE. Exige uma reinicialização. • “autostart-xwayland” — "
+"inicializa o Xwayland de forma relaxada, caso haja clientes X11. Exige uma "
+"reinicialização."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:132
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:134
 msgid "Modifier to use to locate the pointer"
 msgstr "Modificador para usar ao localizar o ponteiro"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:133
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:135
 msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
 msgstr "Essa chave vai iniciar a ação de “localizar ponteiro”."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:153
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
 msgid "Select window from tab popup"
 msgstr "Selecione a janela a partir da aba instantânea"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:158
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
 msgid "Cancel tab popup"
 msgstr "Cancelar aba instantânea"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:163
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
 msgid "Switch monitor configurations"
 msgstr "Trocar configurações de monitor"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:168
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
 msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
 msgstr "Gira a configuração de monitor embutido"
 
@@ -517,17 +522,10 @@ msgid "Re-enable shortcuts"
 msgstr "Reabilita atalhos"
 
 #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
-#| msgid "Allow grabs with Xwayland"
 msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland"
 msgstr "Permitir as capturas do X11 travar o foco do teclado com Xwayland"
 
 #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
-#| msgid ""
-#| "Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
-#| "taken into account. For a X11 grab to be taken into account under "
-#| "Wayland, the client must also either send a specific X11 ClientMessage to "
-#| "the root window or be among the applications white-listed in key "
-#| "“xwayland-grab-access-rules”."
 msgid ""
 "Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows "
 "with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients "
@@ -626,7 +624,6 @@ msgstr "%s %s"
 
 #. Translators: this string will appear in Sysprof
 #: src/backends/meta-profiler.c:82
-#| msgid "Compositing Manager"
 msgid "Compositor"
 msgstr "Compositor"
 
@@ -636,7 +633,9 @@ msgstr "Compositor"
 #, c-format
 msgid ""
 "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
-msgstr "Outro gerenciador de composição de janelas está em execução na tela %i na área “%s”."
+msgstr ""
+"Outro gerenciador de composição de janelas está em execução na tela %i na "
+"área “%s”."
 
 #: src/core/bell.c:192
 msgid "Bell event"
@@ -750,7 +749,7 @@ msgstr "O Mutter foi compilado sem suporte para modo detalhado\n"
 msgid "Mode Switch: Mode %d"
 msgstr "Alternador de modo: Modo %d"
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:682
+#: src/x11/meta-x11-display.c:671
 #, c-format
 msgid ""
 "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@@ -759,16 +758,16 @@ msgstr ""
 "A exibição “%s” já possui um gerenciador de janelas; tente usar a opção --"
 "replace para substituir o gerenciador de janelas atual."
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1024
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1032
 msgid "Failed to initialize GDK\n"
 msgstr "Falha ao inicializar GDK\n"
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1048
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1056
 #, c-format
 msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
 msgstr "Falha ao abrir a exibição “%s” do sistema de janelas X\n"
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1132
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1140
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
 msgstr "A tela %d na exibição “%s” é inválida\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]