[simple-scan] Update Hungarian translation



commit 99aa230a8de78b7e59aff91d336b43cf2a2d5a35
Author: Gábor Kelemen <kelemeng openscope org>
Date:   Tue Sep 3 16:09:20 2019 +0000

    Update Hungarian translation

 help/hu/hu.po | 118 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 72 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index d7a903b..a3fd7b8 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -2,22 +2,22 @@
 # Copyright (c) 2012, 2014, 2017, 2018, 2019 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 # This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
 #
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2014, 2017.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2014, 2017, 2019.
 # Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: simple-scan-help master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-09 23:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-01 16:48+0200\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-03 14:09+0100\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-19 06:11+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -141,15 +141,22 @@ msgstr "Vágás"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/crop.page:11
-msgid ""
-"The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part "
-"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a "
-"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop "
-"is enabled, a mask will appear over the current page with the area not being "
-"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions "
-"via one of the following methods:"
-msgstr ""
-"A <app>Szkenner</app> vágás funkciója lehetővé teszi a beolvasott kép csak "
+#| msgid ""
+#| "The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a "
+#| "part of a scanned image. You can enable crop either before or after "
+#| "scanning a page, and you can always change the dimensions of the crop "
+#| "frame. When crop is enabled, a mask will appear over the current page "
+#| "with the area not being used shown in gray. You can enable crop and "
+#| "choose the desired dimensions via one of the following methods:"
+msgid ""
+"The cropping feature allows you to use only a part of a scanned image. You "
+"can enable crop either before or after scanning a page, and you can always "
+"change the dimensions of the crop frame. When crop is enabled, a mask will "
+"appear over the current page with the area not being used shown in gray. You "
+"can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following "
+"methods:"
+msgstr ""
+"A vágás funkció lehetővé teszi a beolvasott kép csak "
 "egy részének használatát. A vágást bekapcsolhatja a beolvasás előtt vagy "
 "után is, és bármikor megváltoztathatja a vágási keret méretét. Ha a vágás "
 "engedélyezett, akkor egy maszk jelenik meg az aktuális oldal fölött, a "
@@ -373,14 +380,21 @@ msgstr "Ali Shtarbanov"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/index.page:17
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/icon.png' md5='3aee9017b199d8f55bd101b50d5ceebe'"
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/icon.png' md5='3aee9017b199d8f55bd101b50d5ceebe'"
-msgstr "external ref='figures/icon.png' md5='3aee9017b199d8f55bd101b50d5ceebe'"
+msgid "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'"
+msgstr "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'"
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/index.page:17
-msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual"
-msgstr "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Szkenner kézikönyve"
+#| msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual"
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.svg\" height=\"32px\"/>Document "
+"Scanner Manual"
+msgstr ""
+"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Dokumentumbeolvasó kézikönyve"
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:20
@@ -425,24 +439,25 @@ msgstr "Nyomtatás"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/print.page:11
+#| msgid ""
+#| "<app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from "
+#| "the its interface, without having to save the document first. This "
+#| "feature makes <app>Simple Scan</app> a very convenient tool for making "
+#| "copies of documents or photos."
 msgid ""
-"<app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the "
-"its interface, without having to save the document first. This feature makes "
-"<app>Simple Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents "
-"or photos."
+"You are able to print a scanned document directly without having to save the "
+"document first. This is convenient for making copies of documents or photos."
 msgstr ""
-"A <app>Szkenner</app> lehetővé teszi a beolvasott dokumentum kinyomtatását "
-"közvetlenül a felületéről, a dokumentum mentése nélkül. Ez a funkció "
-"kényelmes eszközzé teszi a <app>Szkennert</app> dokumentumok vagy fényképek "
-"másolására."
+"Lehetőség van a beolvasott dokumentum kinyomtatására a dokumentum mentése"
+" nélkül. Ez kényelmes megoldás dokumentumok vagy fényképek másolására."
 
 #. (itstool) path: steps/title
-#: C/print.page:17
+#: C/print.page:16
 msgid "To Print a Document"
 msgstr "Dokumentum nyomtatása"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/print.page:19
+#: C/print.page:18
 msgid ""
 "Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> </guiseq> menu or use "
 "the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. This "
@@ -453,7 +468,7 @@ msgstr ""
 "kombinációt. Megnyílik a Nyomtatás ablak."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/print.page:25
+#: C/print.page:24
 msgid ""
 "From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or "
 "Print Preview the document, then press the \"Print\" button."
@@ -518,13 +533,16 @@ msgstr "Oldal forgatása"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/rotate.page:11
+#| msgid ""
+#| "In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either "
+#| "before or after scanning the page. Currently, there are four ways to "
+#| "rotate a page:"
 msgid ""
-"In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either "
-"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate "
-"a page:"
+"You can change the rotation of a page either before or after scanning the "
+"page. Currently, there are four ways to rotate a page:"
 msgstr ""
-"A <app>Szkennerben</app> az oldal forgatását a szkennelés előtt vagy után is "
-"módosíthatja. Jelenleg négyféleképpen forgathat el egy oldalt:"
+"Módosíthatja az oldal forgatását a szkennelés előtt vagy után is. Jelenleg"
+" négyféleképpen forgathat el egy oldalt:"
 
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/rotate.page:17
@@ -763,16 +781,22 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/scanner.page:15
-msgid ""
-"Your local scanners are automatically detected each time you start "
-"<app>Simple Scan</app> and each time you plug in a USB scanner. If you "
-"connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> is running, you will "
-"need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected."
-msgstr ""
-"A helyi szkennerek automatikusan felismerésre kerülnek a <app>Szkenner</app> "
-"elindításakor, és egy USB szkenner csatlakoztatásakor. Ha hálózati "
-"szkennerhez csatlakozik és a <app>Szkenner</app> már fut, akkor a "
-"felismeréséhez újra kell indítani a <app>Szkennert</app>."
+#| msgid ""
+#| "Your local scanners are automatically detected each time you start "
+#| "<app>Simple Scan</app> and each time you plug in a USB scanner. If you "
+#| "connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> is running, you "
+#| "will need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be "
+#| "detected."
+msgid ""
+"Local scanners are automatically detected each time <app>Document Scanner</"
+"app> starts and each time you plug in a USB scanner. If you connect a "
+"network scanner you will need to restart <app>Document Scanner</app> for the "
+"scanner to be detected."
+msgstr ""
+"A helyi szkennerek automatikusan felismerésre kerülnek a <app"
+">Dokumentumbeolvasó</app> elindításakor és USB szkenner csatlakoztatásakor."
+" Ha hálózati szkennerhez csatlakozik, akkor a felismeréséhez újra kell"
+" indítani a a <app>Dokumentumbeolvasót</app>."
 
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/scanning.page:6
@@ -797,8 +821,9 @@ msgstr "Csatlakoztassa a szkennert a számítógéphez, és kapcsolja be."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/scanning.page:17
-msgid "Open <app>Simple Scan</app>."
-msgstr "Nyissa meg a <app>Szkennert</app>."
+#| msgid "Open <app>Simple Scan</app>."
+msgid "Open <app>Document Scanner</app>."
+msgstr "Nyissa meg a <app>Dokumentumbeolvasót</app>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/scanning.page:18
@@ -844,3 +869,4 @@ msgstr ""
 "<gui><em>Fénykép</em></gui> lehetőséget a nagy felbontású, színes "
 "beolvasáshoz. További részletekért és beállításokért lásd <link xref=\"dpi\"/"
 "> oldalt."
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]