[gnome-weather] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 23 Oct 2019 10:10:53 +0000 (UTC)
commit 96bb0f581c068fbb2821d9016deab5d03f403760
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Oct 23 12:10:51 2019 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 76 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 39 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3791770..a15e4d3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-22 01:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-26 09:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-22 01:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-23 12:07+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
-"Language: es\n"
+"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.31.90\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
#: data/city.ui:8
msgid "City view"
@@ -27,18 +27,18 @@ msgstr "Vista de la ciudad"
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…"
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:5
-#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:53
-#: src/app/window.js:231 src/service/main.js:49
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:5
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:61
+#: src/app/window.js:255 src/service/main.js:48
msgid "Weather"
msgstr "Meteorología"
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:6
#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:5
msgid "Show weather conditions and forecast"
msgstr "Mostrar las condiciones meteorológicas y el pronóstico"
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:16
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:16
msgid ""
"A small application that allows you to monitor the current weather "
"conditions for your city, or anywhere in the world."
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Una pequeña aplicación que le permite monitorizar el tiempo actual en su "
"ciudad, o en cualquier lugar del mundo."
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:20
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:20
msgid ""
"It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details "
"for the current and next day, using various internet services."
@@ -55,25 +55,24 @@ msgstr ""
"cada hora para el día actual y el siguiente, usando varios servicios de "
"Internet."
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:24
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:24
+#| msgid ""
+#| "It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you see the "
+#| "current conditions of the most recently searched cities by just typing "
+#| "its name in the Activities Overview."
msgid ""
-"It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you see the "
-"current conditions of the most recently searched cities by just typing its "
+"It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you to see the "
+"current conditions of the most recently searched cities by just typing the "
"name in the Activities Overview."
msgstr ""
"También se integra opcionalmente con GNOME Shell, permitiéndole ver las "
"condiciones actuales de cualquier ciudad buscada recientemente simplemente "
-"escribiendo su nombre en la vista de actividades."
+"escribiendo su nombre en la vista de Actividades."
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:48
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:74
msgid "The GNOME Project"
msgstr "El Proyecto GNOME"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:7
-msgid "@APP_ID@"
-msgstr "@APP_ID@"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:13
msgid "Weather;Forecast;"
@@ -107,19 +106,19 @@ msgstr ""
"La ubicación automática es el valor del botón «ubicación-automática», que "
"decide si se debe o no obtener la ubicación actual."
-#: data/places-popover.ui:44
+#: data/places-popover.ui:45
msgid "Automatic Location"
msgstr "Ubicación automática"
-#: data/places-popover.ui:83
+#: data/places-popover.ui:84
msgid "Locating…"
msgstr "Buscando…"
-#: data/places-popover.ui:140
+#: data/places-popover.ui:141
msgid "Search for a city"
msgstr "Buscar una ciudad"
-#: data/places-popover.ui:172
+#: data/places-popover.ui:173
msgid "Viewed Recently"
msgstr "Vistas recientemente"
@@ -168,53 +167,53 @@ msgid "To see weather information, enter the name of a city."
msgstr ""
"Para ver la información sobre el tiempo, introduzca el nombre de una ciudad."
-#: src/app/forecast.js:37
+#: src/app/forecast.js:35
msgid "Forecast"
msgstr "Pronóstico"
-#: src/app/forecast.js:113
+#: src/app/forecast.js:116
msgid "Forecast not available"
msgstr "Pronóstico no disponible"
#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: src/app/forecast.js:129
+#: src/app/forecast.js:132
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
-#: src/app/forecast.js:132
+#: src/app/forecast.js:135
msgid "%R"
msgstr "%R"
-#: src/app/weeklyForecast.js:36
+#: src/app/weeklyForecast.js:35
msgid "Weekly Forecast"
msgstr "Pronóstico semanal"
#. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
-#: src/app/weeklyForecast.js:121
+#: src/app/weeklyForecast.js:120
msgid "%A"
msgstr "%A"
-#: src/app/window.js:120
+#: src/app/window.js:139
msgid "Select Location"
msgstr "Seleccionar ubicación"
-#: src/app/window.js:230
+#: src/app/window.js:254
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013"
-#: src/app/window.js:232
+#: src/app/window.js:256
msgid "A weather application"
msgstr "Una aplicación de meteorología"
-#: src/app/world.js:39
+#: src/app/world.js:38
msgid "World view"
msgstr "Vista mundial"
#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
#. The two values are already formatted, so it would be something like
#. "7 °C / 19 °C"
-#: src/misc/util.js:159
+#: src/misc/util.js:140
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
@@ -222,11 +221,14 @@ msgstr "%s / %s"
#. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
#. It's the current weather conditions followed by the temperature,
#. like "Clear sky, 14 °C"
-#: src/service/searchProvider.js:181
+#: src/service/searchProvider.js:182
#, javascript-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
+#~ msgid "@APP_ID@"
+#~ msgstr "@APP_ID@"
+
#~ msgid "_New"
#~ msgstr "Nueva"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]