[pitivi] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Update Polish translation
- Date: Sun, 20 Oct 2019 10:49:44 +0000 (UTC)
commit 66b0df0b1a4ed69cefb172ce6820fd342c839b81
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Oct 20 12:49:37 2019 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 180 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 94 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 416dfdb6..79841cd2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pitivi/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-27 17:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-29 16:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-17 13:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-20 12:49+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Pitivi/GES video project"
msgstr "Projekt wideo Pitivi/GES"
#: data/org.pitivi.Pitivi.appdata.xml.in:8 data/org.pitivi.Pitivi.desktop.in:4
-#: pitivi/greeterperspective.py:264
+#: pitivi/greeterperspective.py:269
msgid "Pitivi"
msgstr "Pitivi"
@@ -350,11 +350,11 @@ msgstr "Zaktualizowano"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: data/ui/greeter.ui:232
+#: data/ui/greeter.ui:230
msgid "Welcome to Pitivi"
msgstr "Witamy w programie Pitivi"
-#: data/ui/greeter.ui:246
+#: data/ui/greeter.ui:244
msgid "Beautiful, powerful and intuitive movie editor"
msgstr "Elegancki, funkcjonalny i intuicyjny edytor filmów"
@@ -362,8 +362,8 @@ msgstr "Elegancki, funkcjonalny i intuicyjny edytor filmów"
msgid "Save the current project under a new name or a different location"
msgstr "Zapisuje bieżący projekt pod nową nazwą lub w innym położeniu"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:25 pitivi/editorperspective.py:704
-#: pitivi/editorperspective.py:758
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:25 pitivi/editorperspective.py:709
+#: pitivi/editorperspective.py:763
msgid "Save As..."
msgstr "Zapisz jako…"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Wyeksportuj jako archiwum…"
#: data/ui/mainmenubutton.ui:85
msgid "Export the frame at the current playhead position as an image file."
-msgstr "Eksportuje klatkę na bieżącym pozycji głowicy jako plik obrazu."
+msgstr "Eksportuje klatkę na bieżącej pozycji głowicy jako plik obrazu."
#: data/ui/mainmenubutton.ui:89
msgid "Export current frame..."
@@ -403,7 +403,7 @@ msgid "Project Settings"
msgstr "Ustawienia projektu"
#: data/ui/mainmenubutton.ui:148 data/ui/preferences.ui:7
-#: pitivi/mainwindow.py:178
+#: pitivi/mainwindow.py:191
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Podręcznik użytkownika"
msgid "About Pitivi"
msgstr "O programie"
-#: data/ui/medialibrary.ui:14 pitivi/editorperspective.py:378
+#: data/ui/medialibrary.ui:14 pitivi/editorperspective.py:383
msgid "Add media files to your project"
msgstr "Dodaje pliki multimedialne do projektu"
@@ -499,9 +499,9 @@ msgstr ""
"Niektóre zmiany zostaną uwzględnione po ponownym uruchomieniu programu Pitivi"
#: data/ui/projectsettings.ui:61 data/ui/renderingprogress.ui:41
-#: pitivi/editorperspective.py:523 pitivi/editorperspective.py:659
-#: pitivi/editorperspective.py:707 pitivi/editorperspective.py:760
-#: pitivi/greeterperspective.py:233 pitivi/medialibrary.py:862
+#: pitivi/editorperspective.py:528 pitivi/editorperspective.py:664
+#: pitivi/editorperspective.py:712 pitivi/editorperspective.py:765
+#: pitivi/greeterperspective.py:238 pitivi/medialibrary.py:862
#: pitivi/dialogs/browseprojects.py:41 pitivi/dialogs/missingasset.py:49
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgid "Proxy"
msgstr "Pliki pośrednie"
#: data/ui/renderingdialog.ui:20 data/ui/renderingdialog.ui:55
-#: pitivi/editorperspective.py:316
+#: pitivi/editorperspective.py:321
msgid "Render"
msgstr "Renderuj"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
#: data/ui/renderingprogress.ui:55 pitivi/viewer/viewer.py:734
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1745
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1759
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
@@ -797,23 +797,23 @@ msgstr "Poziome:"
msgid "Vertical:"
msgstr "Pionowe:"
-#: pitivi/application.py:163
+#: pitivi/application.py:162
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: pitivi/application.py:168
+#: pitivi/application.py:167
msgid "Undo the most recent action"
msgstr "Cofnięcie ostatniego działania"
-#: pitivi/application.py:174
+#: pitivi/application.py:173
msgid "Redo the most recent action"
msgstr "Ponowienie ostatniego działania"
-#: pitivi/application.py:179
+#: pitivi/application.py:178
msgid "Quit"
msgstr "Zakończenie działania programu"
-#: pitivi/application.py:186
+#: pitivi/application.py:185
msgid "Show the Shortcuts Window"
msgstr "Wyświetlenie okna skrótów"
@@ -962,82 +962,82 @@ msgstr "Aktywuje klatki kluczowe"
msgid "Hide keyframes"
msgstr "Ukrywa klatki kluczowe"
-#: pitivi/editorperspective.py:195 pitivi/medialibrary.py:659
+#: pitivi/editorperspective.py:200 pitivi/medialibrary.py:659
msgid "Media Library"
msgstr "Kolekcja klipów"
-#: pitivi/editorperspective.py:197
+#: pitivi/editorperspective.py:202
msgid "Effect Library"
msgstr "Kolekcja efektów"
-#: pitivi/editorperspective.py:208
+#: pitivi/editorperspective.py:213
msgid "Clip"
msgstr "Klip"
-#: pitivi/editorperspective.py:210
+#: pitivi/editorperspective.py:215
msgid "Transition"
msgstr "Przejście"
-#: pitivi/editorperspective.py:212
+#: pitivi/editorperspective.py:217
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
-#: pitivi/editorperspective.py:300
+#: pitivi/editorperspective.py:305
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
-#: pitivi/editorperspective.py:310 pitivi/editorperspective.py:515
-#: pitivi/editorperspective.py:660 pitivi/editorperspective.py:708
-#: pitivi/editorperspective.py:761 pitivi/preset.py:116 pitivi/project.py:194
+#: pitivi/editorperspective.py:315 pitivi/editorperspective.py:520
+#: pitivi/editorperspective.py:665 pitivi/editorperspective.py:713
+#: pitivi/editorperspective.py:766 pitivi/preset.py:116 pitivi/project.py:194
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: pitivi/editorperspective.py:318
+#: pitivi/editorperspective.py:323
msgid "Export your project as a finished movie"
msgstr "Eksportuje projekt jako ukończony film"
-#: pitivi/editorperspective.py:349
+#: pitivi/editorperspective.py:354
msgid "Save the current project"
msgstr "Zapisanie bieżącego projektu"
-#: pitivi/editorperspective.py:356
+#: pitivi/editorperspective.py:361
msgid "Save the current project as"
msgstr "Zapisanie bieżącego projektu jako"
-#: pitivi/editorperspective.py:487
+#: pitivi/editorperspective.py:492
#, python-format
msgid "Unable to save project \"%s\""
msgstr "Nie można zapisać projektu „%s”"
-#: pitivi/editorperspective.py:517 pitivi/project.py:193
+#: pitivi/editorperspective.py:522 pitivi/project.py:193
msgid "Save as..."
msgstr "Zapisz jako…"
-#: pitivi/editorperspective.py:520
+#: pitivi/editorperspective.py:525
msgid "Close without saving"
msgstr "Zamknij bez zapisywania"
-#: pitivi/editorperspective.py:530
+#: pitivi/editorperspective.py:535
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "Zapisać zmiany w bieżącym projekcie przed zamknięciem?"
-#: pitivi/editorperspective.py:539
+#: pitivi/editorperspective.py:544
#, python-format
msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
msgstr ""
"Jeżeli projekt nie zostanie zapisany, to zmiany z ostatnich %s zostaną "
"utracone."
-#: pitivi/editorperspective.py:543
+#: pitivi/editorperspective.py:548
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr ""
"Jeżeli projekt nie zostanie zapisany, to wprowadzone zmiany zostaną utracone."
-#: pitivi/editorperspective.py:591
+#: pitivi/editorperspective.py:596
msgid "Revert to saved project version?"
msgstr "Przywrócić do zapisanej wersji projektu?"
-#: pitivi/editorperspective.py:596
+#: pitivi/editorperspective.py:601
msgid "This will reload the current project. All unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"Spowoduje to ponowne wczytanie bieżącego projektu. Wszystkie niezapisane "
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr ""
#. Signal the project loading failure.
#. You have to do this *after* successfully creating a blank project,
#. or the startupwizard will still be connected to that signal too.
-#: pitivi/editorperspective.py:627
+#: pitivi/editorperspective.py:632
#, python-format
msgid ""
"No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -1057,32 +1057,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Program Pitivi obecnie nie obsługuje częściowych projektów."
-#: pitivi/editorperspective.py:656
+#: pitivi/editorperspective.py:661
msgid "Export To..."
msgstr "Wyeksportuj do…"
-#: pitivi/editorperspective.py:673
+#: pitivi/editorperspective.py:678
msgid "Tar archive"
msgstr "Archiwum tar"
-#: pitivi/editorperspective.py:677 pitivi/editorperspective.py:723
+#: pitivi/editorperspective.py:682 pitivi/editorperspective.py:728
msgid "Detect automatically"
msgstr "Wykrycie automatyczne"
-#: pitivi/editorperspective.py:717 pitivi/editorperspective.py:764
+#: pitivi/editorperspective.py:722 pitivi/editorperspective.py:769
#: pitivi/project.py:73 pitivi/render.py:431
msgid "Untitled"
msgstr "Bez tytułu"
-#: pitivi/editorperspective.py:766
+#: pitivi/editorperspective.py:771
msgid "PNG image"
msgstr "Obraz PNG"
-#: pitivi/editorperspective.py:767
+#: pitivi/editorperspective.py:772
msgid "JPEG image"
msgstr "Obraz JPEG"
-#: pitivi/editorperspective.py:808
+#: pitivi/editorperspective.py:813
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
@@ -1127,60 +1127,60 @@ msgstr "Bez kategorii"
msgid "All effects"
msgstr "Wszystkie efekty"
-#: pitivi/greeterperspective.py:220 pitivi/preset.py:104
+#: pitivi/greeterperspective.py:225 pitivi/preset.py:104
msgid "New"
msgstr "Nowy"
-#: pitivi/greeterperspective.py:221 pitivi/greeterperspective.py:275
+#: pitivi/greeterperspective.py:226 pitivi/greeterperspective.py:280
msgid "Create a new project"
msgstr "Utworzenie nowego projektu"
-#: pitivi/greeterperspective.py:224
+#: pitivi/greeterperspective.py:229
msgid "Open…"
msgstr "Otwórz…"
-#: pitivi/greeterperspective.py:225
+#: pitivi/greeterperspective.py:230
msgid "Open an existing project"
msgstr "Otwarcie istniejącego projektu"
-#: pitivi/greeterperspective.py:230
+#: pitivi/greeterperspective.py:235
msgid "Select projects for removal"
msgstr "Wybór projektów do usunięcia"
-#: pitivi/greeterperspective.py:258
+#: pitivi/greeterperspective.py:263
msgid "Click an item to select"
msgstr "Kliknięcie elementu zaznacza go"
-#: pitivi/greeterperspective.py:262
+#: pitivi/greeterperspective.py:267
msgid "Select a Project"
msgstr "Wybór projektu"
-#: pitivi/greeterperspective.py:281
+#: pitivi/greeterperspective.py:286
msgid "Open a project"
msgstr "Otwarcie projektu"
-#: pitivi/greeterperspective.py:349
+#: pitivi/greeterperspective.py:354
#, python-format
msgid "Pitivi %s is available."
msgstr "Pitivi %s jest dostępny."
-#: pitivi/mainwindow.py:155
+#: pitivi/mainwindow.py:168
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: pitivi/mainwindow.py:160
+#: pitivi/mainwindow.py:173
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: pitivi/mainwindow.py:166
+#: pitivi/mainwindow.py:179
msgid "About"
msgstr "O programie"
-#: pitivi/mainwindow.py:172
+#: pitivi/mainwindow.py:185
msgid "Show the menu button content"
msgstr "Wyświetlenie zawartości przycisku menu"
-#: pitivi/mainwindow.py:225
+#: pitivi/mainwindow.py:236
#, python-format
msgid "Unable to load project \"%s\""
msgstr "Nie można wczytać projektu „%s”"
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgid ""
"and press \"Enter\" to go to that position"
msgstr ""
"Proszę wprowadzić kod czasowy lub numer klatki\n"
-"i nacisnąć klawisz „Enter”, aby przejść do tego położenia"
+"i nacisnąć klawisz „Enter”, aby przejść do tej pozycji"
#: pitivi/viewer/viewer.py:304
msgid ""
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr ""
msgid "Timestamp: %s"
msgstr "Czas: %s"
-#: pitivi/timeline/elements.py:1448
+#: pitivi/timeline/elements.py:1449
msgid "Audio crossfade"
msgstr "Przenikanie dźwięku"
@@ -1778,76 +1778,84 @@ msgstr ""
"Czy kliknięcie lewym przyciskiem poza zaznaczaniem i modyfikowaniem klipów "
"także przewija."
-#: pitivi/timeline/timeline.py:332 pitivi/timeline/timeline.py:1697
+#: pitivi/timeline/timeline.py:332 pitivi/timeline/timeline.py:1699
msgid "Add layer"
msgstr "Dodaj warstwę"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1654 pitivi/dialogs/prefs.py:61
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1656 pitivi/dialogs/prefs.py:61
msgid "Timeline"
msgstr "Oś czasu"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1661
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1663
msgid "Delete selected clips"
msgstr "Usunięcie zaznaczonych klipów"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1667
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1669
msgid "Delete selected clips and shift following ones"
msgstr "Usunięcie zaznaczonych klipów i przesunięcie następnych"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1673
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1675
msgid "Group selected clips together"
msgstr "Umieszczenie zaznaczonych klipów w grupie"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1679
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1681
msgid "Ungroup selected clips"
msgstr "Rozgrupowanie zaznaczonych klipów"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1685
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1687
msgid "Copy selected clips"
msgstr "Skopiowanie zaznaczonych klipów"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1691
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1693
msgid "Paste selected clips"
msgstr "Wklejenie zaznaczonych klipów"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1710
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1705
+msgid "Seeks to the first clip edge after the playhead."
+msgstr "Przewija do krawędzi pierwszego klipu po głowicy."
+
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1711
+msgid "Seeks to the first clip edge before the playhead."
+msgstr "Przewija do krawędzi pierwszego klipu przed głowicą."
+
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1724
msgid "Split the clip at the position"
msgstr "Przecięcie klipu w pozycji"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1716
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1730
msgid "Add keyframe to the keyframe curve of selected clip"
msgstr ""
"Dodanie klatki kluczowej do krzywej klatek kluczowych zaznaczonego klipu"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1721
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1735
msgid "Timeline Navigation"
msgstr "Nawigacja na osi czasu"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1728
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1742
msgid "Zoom in"
msgstr "Przybliżenie"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1734
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1748
msgid "Zoom out"
msgstr "Oddalenie"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1740
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1754
msgid "Adjust zoom to fit the project to the window"
msgstr "Dopasowanie przybliżenia projektu do okna"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1751
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1765
msgid "Seek backward one frame"
msgstr "Przejście do tyłu o jedną klatkę"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1757
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1771
msgid "Seek forward one frame"
msgstr "Przejście naprzód o jedną klatkę"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1764
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1778
msgid "Seek backward one second"
msgstr "Przejście do tyłu o jedną sekundę"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1771
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1785
msgid "Seek forward one second"
msgstr "Przejście naprzód o jedną sekundę"
@@ -2229,21 +2237,21 @@ msgstr "Wyświetlanie klatek kluczowych dla tej wartości"
msgid "Properties for %s"
msgstr "Właściwości dla „%s”"
-#: pitivi/utils/widgets.py:1232
+#: pitivi/utils/widgets.py:1233
msgid "Zoom Fit"
msgstr "Dopasowanie"
-#: pitivi/utils/widgets.py:1237
+#: pitivi/utils/widgets.py:1238
msgid "Zoom"
msgstr "Powiększenie"
#. Translators: %s represents a duration, for example "10 minutes"
-#: pitivi/utils/widgets.py:1313
+#: pitivi/utils/widgets.py:1314
#, python-format
msgid "%s displayed"
msgstr "Wyświetlone: %s"
-#: pitivi/utils/widgets.py:1317
+#: pitivi/utils/widgets.py:1318
#, python-format
msgid "%d nanoseconds displayed, because we can"
msgstr "Wyświetlone: %d ns"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]