[gtranslator] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator] Update Polish translation
- Date: Sun, 20 Oct 2019 10:45:37 +0000 (UTC)
commit b644bf0c6d1625c07db7139efbc7d47ae02cad2c
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Oct 20 12:45:39 2019 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 101 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 47 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e97faf50..b349a426 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-08 06:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-10 13:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-20 06:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-20 12:45+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Daniel García Moreno"
msgstr "Daniel García Moreno"
#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:567
-#: src/gtr-notebook.ui:294 src/gtr-window.c:318 src/gtr-window.ui:25
+#: src/gtr-notebook.ui:308 src/gtr-window.c:318 src/gtr-window.ui:25
msgid "Translation Editor"
msgstr "Edytor tłumaczeń"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid "Paths:"
msgstr "Ścieżki:"
#: src/codeview/gtr-viewer.c:73 src/gtr-header-dialog.c:278
-#: src/gtr-io-error-info-bar.c:123 src/gtr-preferences-dialog.c:588
+#: src/gtr-io-error-info-bar.c:123 src/gtr-preferences-dialog.c:622
#: src/gtr-search-dialog.c:393
#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:299
msgid "_Close"
@@ -273,19 +273,19 @@ msgstr "Zapisać zmiany?"
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: src/gtr-actions-file.c:224
+#: src/gtr-actions-file.c:223
msgid "Open file for translation"
msgstr "Otwiera plik do tłumaczenia"
-#: src/gtr-actions-file.c:296 src/gtr-actions-file.c:413
+#: src/gtr-actions-file.c:295 src/gtr-actions-file.c:412
msgid "File saved."
msgstr "Zapisano plik."
-#: src/gtr-actions-file.c:344
+#: src/gtr-actions-file.c:343
msgid "Save file as…"
msgstr "Zapis pliku jako…"
-#: src/gtr-actions-file.c:805
+#: src/gtr-actions-file.c:804
msgid "Files saved."
msgstr "Zapisano pliki."
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Adres e-mail tłumacza"
msgid "Team email"
msgstr "Adres e-mail zespołu"
-#: src/gtr-assistant.c:339 src/gtr-preferences-dialog.c:521
+#: src/gtr-assistant.c:339 src/gtr-preferences-dialog.c:547
#: src/gtr-window.c:556
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
@@ -361,14 +361,14 @@ msgstr "Potwierdzenie"
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Zamknij _bez zapisywania"
-#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:126 src/gtr-context.c:86
+#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:126 src/gtr-context.c:89
#: src/gtr-file-dialogs.c:45 src/gtr-jump-dialog.c:90
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:394 src/gtr-profile-dialog.c:71
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:418 src/gtr-profile-dialog.c:71
#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:81
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
-#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:128 src/gtr-context.c:84
+#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:128 src/gtr-context.c:87
#: src/gtr-file-dialogs.c:47
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
@@ -421,39 +421,39 @@ msgstr ""
"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, wszystkie zmiany zostaną bezpowrotnie "
"utracone."
-#: src/gtr-context.c:81
-msgid "Edit notes"
-msgstr "Modyfikacja notatek"
+#: src/gtr-context.c:82
+msgid "Notes"
+msgstr "Notatki"
-#: src/gtr-context.c:268
+#: src/gtr-context.c:290
msgid "Notes:"
msgstr "Notatki:"
-#: src/gtr-context.c:276
+#: src/gtr-context.c:298
msgid "Add Note"
msgstr "Dodaj notatkę"
-#: src/gtr-context.c:281
+#: src/gtr-context.c:303
msgid "Edit"
msgstr "Modyfikuj"
-#: src/gtr-context.c:326
+#: src/gtr-context.c:348
msgid "Extracted comments:"
msgstr "Wydobyte komentarze:"
-#: src/gtr-context.c:329
+#: src/gtr-context.c:351
msgid "Context:"
msgstr "Kontekst:"
-#: src/gtr-context.c:332
+#: src/gtr-context.c:354
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: src/gtr-dl-teams.c:614
+#: src/gtr-dl-teams.c:617
msgid "Translation Team"
msgstr "Zespół tłumaczenia"
-#: src/gtr-dl-teams.c:621
+#: src/gtr-dl-teams.c:624
msgid "Module"
msgstr "Moduł"
@@ -470,11 +470,11 @@ msgstr "Wczytaj plik"
msgid "Load from Damned Lies"
msgstr "Wczytanie z serwisu Damned Lies"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:105 src/gtr-notebook.ui:298 src/gtr-projects.ui:58
+#: src/gtr-dl-teams.ui:105 src/gtr-notebook.ui:312 src/gtr-projects.ui:58
msgid "Open…"
msgstr "Otwórz…"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:128 src/gtr-notebook.ui:511 src/gtr-projects.ui:91
+#: src/gtr-dl-teams.ui:128 src/gtr-notebook.ui:525 src/gtr-projects.ui:91
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu główne"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Skróty klawiszowe"
msgid "About"
msgstr "O programie"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:225 src/gtr-notebook.ui:276 src/gtr-projects.ui:202
+#: src/gtr-dl-teams.ui:225 src/gtr-notebook.ui:290 src/gtr-projects.ui:216
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
@@ -665,43 +665,48 @@ msgstr "Buduje pamięć tłumaczeń"
msgid "Edit header"
msgstr "Modyfikuj nagłówek"
-#: src/gtr-notebook.ui:302
+#: src/gtr-notebook.ui:276 src/gtr-preferences-dialog.c:623
+#: src/gtr-projects.ui:202
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: src/gtr-notebook.ui:316
msgid "Open a new file (<Ctrl>o)"
msgstr "Otwiera nowy plik (<Ctrl>O)"
-#: src/gtr-notebook.ui:328
+#: src/gtr-notebook.ui:342
msgid "Undo (<Ctrl>z)"
msgstr "Cofa (<Ctrl>Z)"
-#: src/gtr-notebook.ui:350
+#: src/gtr-notebook.ui:364
msgid "Redo (<Ctrl><Shift>z)"
msgstr "Ponawia (<Ctrl><Shift>Z)"
-#: src/gtr-notebook.ui:395
+#: src/gtr-notebook.ui:409
msgid "Previous message without translation (<Alt><Page Up>)"
msgstr "Poprzedni komunikat bez tłumaczenia (<Alt><Page Up>)"
-#: src/gtr-notebook.ui:417
+#: src/gtr-notebook.ui:431
msgid "Next message without translation (<Alt><Page Down>)"
msgstr "Następny komunikat bez tłumaczenia (<Alt><Page Down>)"
-#: src/gtr-notebook.ui:457
+#: src/gtr-notebook.ui:471
msgid "Toggle fuzzy state (<Ctrl>+u)"
msgstr "Przełącza stan niepewności (<Alt>+U)"
-#: src/gtr-notebook.ui:487
+#: src/gtr-notebook.ui:501
msgid "Order by menu"
msgstr "Menu kolejności porządkowania"
-#: src/gtr-notebook.ui:527
+#: src/gtr-notebook.ui:541
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: src/gtr-notebook.ui:531
+#: src/gtr-notebook.ui:545
msgid "Save the current file (<Ctrl>s)"
msgstr "Zapisuje bieżący plik (<Ctrl>S)"
-#: src/gtr-notebook.ui:546
+#: src/gtr-notebook.ui:560
msgid "Save as (<Ctrl><Shift>s)"
msgstr "Zapisuje jako (<Ctrl><Shift>S)"
@@ -772,31 +777,27 @@ msgstr "W pliku PO jest błąd: %s"
msgid "There was an error writing the PO file: %s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania pliku PO: %s"
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:370
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:394
msgid "Impossible to remove the active profile"
msgstr "Nie można usunąć aktywnego profilu"
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:376
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:400
msgid "Another profile should be selected as active before"
msgstr "Należy najpierw wybrać inny profil jako aktywny"
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:389
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:413
msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
msgstr "Na pewno usunąć ten profil?"
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:397
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:421
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:527
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:553
msgid "Active"
msgstr "Aktywny"
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:589
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
-
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:591 src/gtr-preferences-dialog.ui:49
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:625 src/gtr-preferences-dialog.ui:49
msgid "Translation Editor Preferences"
msgstr "Preferencje edytora tłumaczeń"
@@ -1015,14 +1016,6 @@ msgstr "_Oryginalny komunikat"
msgid "Translate_d Text"
msgstr "Przetłumaczony te_kst"
-#: src/gtr-utils.c:516
-msgid ""
-"Unable to display help. Please make sure the Translation Editor "
-"documentation package is installed."
-msgstr ""
-"Nie można wyświetlić pomocy. Proszę się upewnić, że pakiet dokumentacji "
-"programu jest zainstalowany."
-
#: src/gtr-window.c:173
msgid "Untranslated"
msgstr "Nieprzetłumaczone"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]