[gimp-help] Updated Spanish Translation



commit 6a0bcfe234085aadc579f407f780083aa56ffd96
Author: Rodrigo Lledó <rodhos gmail com>
Date:   Fri Oct 18 11:20:01 2019 +0200

    Updated Spanish Translation

 po/es/appendix.po | 85 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
 1 file changed, 79 insertions(+), 6 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/appendix.po b/po/es/appendix.po
index cc2c00b88..789f0e299 100644
--- a/po/es/appendix.po
+++ b/po/es/appendix.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-15 19:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-17 14:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-17 12:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-18 11:19+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -606,6 +606,15 @@ msgid ""
 "channel values, masking more in the layer highlights and less/not at all in "
 "the image’s shadows and midtones."
 msgstr ""
+"El «Auto/Estirar contraste» en la máscara es necesario porque al igual que "
+"la capa de imagen tiene valores de canal RGB fuera de gama, la máscara de "
+"escala de grises invertida contiene valores de escala de grises fuera de "
+"gama. El «Auto/Estirar contraste» trae todos los valores de escala de grises "
+"de la máscara nuevamente dentro del rango de visualización, permitiendo que "
+"la máscara compense proporcionalmente los valores del canal RGB que de otra "
+"manera estarían fuera de la gama, enmascarando más en los reflejos de la "
+"capa y menos o nada en absoluto en las sombras y los tonos medios de la "
+"imagen."
 
 #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:320(emphasis)
 msgid ""
@@ -621,6 +630,18 @@ msgid ""
 "Stretch Contrast” the result to bring the remaining channel values back into "
 "gamut."
 msgstr ""
+"Observe que uno de los puntos de muestra todavía tiene un valor de canal RGB "
+"azul que está ligeramente fuera de la gama. La forma más fácil de lidiar con "
+"esto es usar «Colores/Exposición» para hacer un ajuste de Gamma de 0.45 en "
+"la máscara, no en la capa de imagen. Puede realizar este ajuste de Gamma en "
+"toda la máscara (funciona bien, es menos esfuerzo). O bien, puede realizar "
+"el ajuste solo en las sombras de la máscara (que se corresponden con los "
+"reflejos de la capa), en cuyo caso cargará la máscara como una selección, "
+"invertirá la selección y realizará el ajuste de Gamma. O si los valores "
+"restantes del canal que están fuera de la gama solo están ligeramente fuera "
+"de la gama, haga una capa «Nueva desde visible» y luego «Auto/Estirar "
+"contraste» sobre el resultado para que los valores restantes del canal "
+"vuelvan a la gama."
 
 #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:334(para)
 msgid ""
@@ -635,6 +656,17 @@ msgid ""
 "directly on the mask. And sometimes you’ll want to blur the mask to restore "
 "micro contrast<xref linkend=\"restore-micro-contrast\"/>."
 msgstr ""
+"Ese es todo el procedimiento para usar «Colores/Exposición» para agregar una "
+"parada de compensación de exposición positiva a las sombras sin perder los "
+"reflejos. Ahora puede ajustar la máscara, o simplemente hacer una capa "
+"«Nueva desde visible» y continuar editando su imagen bien iluminada. "
+"Dependiendo de la imagen y también de sus intenciones artísticas para la "
+"imagen, es posible que la máscara no necesite ajustes. Pero muy a menudo "
+"querrá modificar la distribución tonal resultante haciendo una corrección de "
+"gamma con «Colores/Exposición» o quizás una operación de curvas en la "
+"máscara, o pintar directamente sobre la máscara. Y a veces querrá desenfocar "
+"la máscara para restaurar el micro contraste<xref linkend=\"restore-micro-"
+"contrast\"/>."
 
 #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:352(title)
 msgid "Use Notes"
@@ -689,17 +721,21 @@ msgstr "Figura 7"
 
 #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:406(emphasis)
 msgid "Image from the camera, underexposed to avoid blowing out highlights."
-msgstr ""
+msgstr "Imagen de la cámara, subexpuesta para evitar perder los reflejos."
 
 #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:418(emphasis)
 msgid ""
 "After tone mapping/shadow recovery using high bit depth GIMP's floating "
 "point \"Color/Exposure\"."
 msgstr ""
+"Después de la asignación de tonos o recuperación de sombras usando «Colores/"
+"Exposición» de coma flotante de GIMP de alta profundidad de bits."
 
 #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:429(emphasis)
 msgid "For comparison, Mantuik tone mapping using the GEGL default settings."
 msgstr ""
+"A modo de comparación, la asignación de tonos Mantuik utilizando la "
+"configuración predeterminada de GEGL."
 
 #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:433(para)
 msgid ""
@@ -747,15 +783,15 @@ msgstr "Figura 8"
 
 #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:479(para)
 msgid "1. Image from the camera"
-msgstr ""
+msgstr "1. Imagen de la cámara"
 
 #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:487(para)
 msgid "2. After doing \"Colors/Auto/Stretch Contrast\"."
-msgstr ""
+msgstr "2. Después de hacer «Colores/Auto/Estirar contraste»."
 
 #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:497(para)
 msgid "3. Final \"Power lines\" image."
-msgstr ""
+msgstr "3. Imagen final de «líneas eléctricas»."
 
 #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:509(para)
 msgid ""
@@ -879,6 +915,8 @@ msgid ""
 "Adding exposure compensation with and without bilateral smoothing of the "
 "mask."
 msgstr ""
+"Añadir compensación de exposición con y sin suavizado bilateral de la "
+"máscara."
 
 #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:645(emphasis)
 msgid "Figure 9"
@@ -889,11 +927,14 @@ msgid ""
 "Without applying bilateral smoothing to the mask, micro contrast is "
 "flattened."
 msgstr ""
+"Sin aplicar suavizado bilateral a la máscara, el micro contraste se aplana."
 
 #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:664(emphasis)
 msgid ""
 "After applying bilateral smoothing to the mask, micro contrast is restored."
 msgstr ""
+"Después de aplicar suavizado bilateral a la máscara, se restaura el micro "
+"contraste."
 
 #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:668(para)
 msgid ""
@@ -938,6 +979,14 @@ msgid ""
 "the goal is to raise the shadows and midtones without blowing out the "
 "highlights."
 msgstr ""
+"Las fotografías tomadas a la luz directa del sol son típicamente escenas de "
+"alto rango dinámico y el archivo de la cámara resultante generalmente "
+"requiere una asignación de tonos cuidadosa para producir una imagen final "
+"satisfactoria. «Colores/Exposición» de coma flotante de GIMP de alta "
+"profundidad de bits proporciona una herramienta muy útil para tratar este "
+"tipo de imagen, y por supuesto, es igualmente útil para cualquier imagen "
+"donde el objetivo sea elevar las sombras y los tonos medios sin eliminar los "
+"reflejos."
 
 #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:708(para)
 msgid ""
@@ -949,6 +998,15 @@ msgid ""
 "slider to the left (darkens the image by decreasing contrast, useful for de-"
 "emphasizing portions of the image)."
 msgstr ""
+"«Colores/Exposición» de coma flotante de GIMP de alta profundidad de bits "
+"combinados con una máscara de capa adecuada también se pueden usar para "
+"oscurecer partes de la imagen, ya sea moviendo el control deslizante de "
+"Valor superior izquierdo a la derecha (oscurece la imagen aumentando el "
+"contraste y también aumenta la saturación; requiere un enmascaramiento "
+"cuidadoso para evitar producir regiones de negro sólido), o mover el control "
+"deslizante de Valor inferior derecho hacia la izquierda (oscurece la imagen "
+"disminuyendo el contraste, útil para quitar el énfasis a partes de la "
+"imagen)."
 
 #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:717(para)
 msgid ""
@@ -962,12 +1020,24 @@ msgid ""
 "shadows and midtones (even if you close and reopen the image, if you save "
 "the image’s PFI file)."
 msgstr ""
+"Este es un tutorial específico de GIMP. Sin embargo, se puede emplear la "
+"misma técnica utilizando el procesador PhotoFlow y posiblemente otros "
+"editores de imágenes que permitan el procesamiento de coma flotante de 32 "
+"bits utilizando valores de canal RGB ilimitados. Lo bueno de usar esta "
+"técnica en PhotoFlow es que PhotoFlow usa nodos, lo que permite una edición "
+"completamente no destructiva de la máscara de escala de grises invertida que "
+"se usa para recuperar el detalle de los reflejos después de aplicar una "
+"compensación de exposición positiva para aumentar la tonalidad de las "
+"sombras y los tonos medios (incluso si cierra y vuelve a abrir la imagen, si "
+"guarda el archivo PFI de la imagen)."
 
 #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:729(subscript)
 msgid ""
 "The original tutorial this was adapted from can be and is reproduced "
 "courtesy of Elle Stone"
 msgstr ""
+"El tutorial original del que fue adaptado puede ser y se reproduce por "
+"cortesía de Elle Stone"
 
 #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:735(subscript)
 msgid ""
@@ -975,6 +1045,9 @@ msgid ""
 "Stone is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 "
 "Unported License."
 msgstr ""
+"Tutorial de GIMP: asignación de tonos usando niveles de GIMP (Tone Mapping "
+"Using GIMP Levels) (texto e imágenes) por Elle Stone está licenciado bajo "
+"una licencia Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License."
 
 #: src/appendix/history-20.xml:8(title)
 msgid "Version 2.0"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]