[gnome-calculator] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator] Updated Danish translation
- Date: Wed, 2 Oct 2019 03:20:49 +0000 (UTC)
commit daa19c1cb074a6a4680f89c46a11db3d8b071de8
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Wed Oct 2 05:17:03 2019 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 101 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 9474ca72..06ae7ed4 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Danish translation of gcalctool.
-# Copyright (C) 2003-2012, 2015-2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003-2012, 2015-2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcalctool package.
# Ole Laursen <olau hardworking dk>, 2003, 04.
# Martin Willemoes Hansen <mwh sysrq dk>, 2004, 05.
# Lasse Bang Mikkelsen <lbm fatalerror dk>, 2006.
# Peter Bach <bach peter gmail com>, 2007.
# Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>, 2011, 2013-2014.
-# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2008, 09, 10, 11, 12, 15, 16, 17, 18.
+# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2008, 09, 10, 11, 12, 15, 16, 17, 18, 19.
# Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2019.
#
# Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator-credits")
@@ -25,10 +25,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: "
-"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-25 13:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-13 11:33+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-15 11:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-09 01:28+0200\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -78,8 +78,8 @@ msgid ""
"depreciation, and many others."
msgstr ""
"Finanstilstanden understøtter adskillige udregninger inklusive periodisk "
-"renterate, nuværende og fremtidig værdi, dobbelt faldende- og ret "
-"linje-afskrivning og mange andre."
+"renterate, nuværende og fremtidig værdi, dobbelt faldende- og ret linje-"
+"afskrivning og mange andre."
#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:27
msgid ""
@@ -88,8 +88,8 @@ msgid ""
"character to character code conversion, and more."
msgstr ""
"Programmeringstilstand understøtter konvertering mellem almindelige grundtal "
-"(binær, oktal, decimal og heksadecimal), boolesk algebra, etter- og "
-"toer-kompliment, tegn til tegnkode-konvertering med mere."
+"(binær, oktal, decimal og heksadecimal), boolesk algebra, etter- og toer-"
+"kompliment, tegn til tegnkode-konvertering med mere."
#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:36
msgid "GNOME Calculator in Basic Mode"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr "Lommeregner"
#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:6
msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
msgstr ""
-""
-"udregning;aritmetik;videnskabelig;finansiel;finans;regning;lommeregner;matematik;"
+"udregning;aritmetik;videnskabelig;finansiel;finans;regning;lommeregner;"
+"matematik;"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:25
msgid "Accuracy value"
@@ -481,16 +481,16 @@ msgid "South African Rand"
msgstr "Sydafrikanske rand"
#. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD, 1 EUR to USD
-#: lib/equation-lexer.vala:704 src/math-converter.vala:247
+#: lib/equation-lexer.vala:719 src/math-converter.vala:247
msgid "in"
msgstr "i"
-#: lib/equation-lexer.vala:704
+#: lib/equation-lexer.vala:719
msgid "to"
msgstr "til"
# nulte, n'te osv. bruges ofte i matematik
-#: lib/equation-parser.vala:717 lib/number.vala:429
+#: lib/equation-parser.vala:735 lib/number.vala:428
msgid "The zeroth root of a number is undefined"
msgstr "Den nulte rod af et negativt tal er ikke defineret"
@@ -499,124 +499,124 @@ msgid "Error: the number of periods must be positive"
msgstr "Fejl: Antallet af perioder skal være positivt"
#. Digits localized for the given language
-#: lib/math-equation.vala:170
+#: lib/math-equation.vala:172
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: lib/math-equation.vala:520
+#: lib/math-equation.vala:522
msgid "No undo history"
msgstr "Ingen fortrydelseshistorik"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: lib/math-equation.vala:541
+#: lib/math-equation.vala:543
msgid "No redo history"
msgstr "Ingen fortrydelseshistorik"
-#: lib/math-equation.vala:772
+#: lib/math-equation.vala:774
msgid "No sane value to store"
msgstr "Ingen gyldig værdi til at lagre"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: lib/math-equation.vala:969
+#: lib/math-equation.vala:1026
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "Overløb. Prøv at øge word-størrelsen"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: lib/math-equation.vala:974
+#: lib/math-equation.vala:1031
#, c-format
msgid "Unknown variable “%s”"
msgstr "Ukendt variabel “%s”"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: lib/math-equation.vala:981
+#: lib/math-equation.vala:1038
#, c-format
msgid "Function “%s” is not defined"
msgstr "Funktionen “%s” er ikke defineret"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: lib/math-equation.vala:988
+#: lib/math-equation.vala:1045
msgid "Unknown conversion"
msgstr "Ukendt konvertering"
#. should always be run
-#: lib/math-equation.vala:998
+#: lib/math-equation.vala:1055
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: lib/math-equation.vala:1003 lib/math-equation.vala:1008
+#: lib/math-equation.vala:1060 lib/math-equation.vala:1065
msgid "Malformed expression"
msgstr "Misdannet udtryk"
-#: lib/math-equation.vala:1019
+#: lib/math-equation.vala:1076
msgid "Calculating"
msgstr "Udregner"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: lib/math-equation.vala:1212
+#: lib/math-equation.vala:1269
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Kræver et heltal at faktorisere"
#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does
not contain a number
-#: lib/math-equation.vala:1266
+#: lib/math-equation.vala:1329
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Ingen gyldig værdi til at udføre bitvis-skift"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: lib/math-equation.vala:1280
+#: lib/math-equation.vala:1351
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Den viste værdi er ikke et heltal"
#. Translators: Error displayed when underflow error occured
-#: lib/number.vala:196
+#: lib/number.vala:195
msgid "Underflow error"
msgstr "Underløbsfejl"
#. Translators: Error displayed when overflow error occured
-#: lib/number.vala:201
+#: lib/number.vala:200
msgid "Overflow error"
msgstr "Overløbsfejl"
#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: lib/number.vala:251
+#: lib/number.vala:250
msgid "Argument not defined for zero"
msgstr "Argumentet af nul er ikke defineret"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: lib/number.vala:367 lib/number.vala:397
+#: lib/number.vala:366 lib/number.vala:396
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr "Potenser af nul er ikke defineret for negative eksponenter"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
-#: lib/number.vala:375 lib/number.vala:405
+#: lib/number.vala:374 lib/number.vala:404
msgid "Zero raised to zero is undefined"
msgstr "Nul opløftet i nulte potens er udefineret"
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: lib/number.vala:459 lib/number.vala:490
+#: lib/number.vala:458 lib/number.vala:489
msgid "Logarithm of zero is undefined"
msgstr "Logaritmen til nul er ikke defineret"
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: lib/number.vala:512
+#: lib/number.vala:511
msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
msgstr "Fakultet er kun defineret for ikke-negative reelle tal"
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: lib/number.vala:572
+#: lib/number.vala:571
msgid "Division by zero is undefined"
msgstr "Division med nul er ikke defineret"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: lib/number.vala:593
+#: lib/number.vala:592
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr "Modulo-division er kun defineret for heltal"
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: lib/number.vala:666
+#: lib/number.vala:665
msgid ""
"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
msgstr ""
@@ -624,47 +624,47 @@ msgstr ""
"(90°)"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: lib/number.vala:685
+#: lib/number.vala:684
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "Arcussinus er ikke defineret for værdier uden for [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: lib/number.vala:702
+#: lib/number.vala:701
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "Arcuscosinus er ikke defineret for værdier uden for [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: lib/number.vala:763
+#: lib/number.vala:762
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
msgstr "Areacosinushyperbolsk er ikke defineret for værdier mindre end et"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: lib/number.vala:779
+#: lib/number.vala:778
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "Areatangenshyperbolsk er ikke defineret for værdier uden for [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:795
+#: lib/number.vala:794
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr "Boolesk OG er kun defineret for naturlige tal"
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:807
+#: lib/number.vala:806
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr "Boolesk ELLER er kun defineret for naturlige tal"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:819
+#: lib/number.vala:818
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr "Boolesk XOR er kun defineret for naturlige tal"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:831
+#: lib/number.vala:830
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr "Boolesk IKKE er kun defineret for naturlige tal"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:854
+#: lib/number.vala:853
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "Bitvis forskydning er kun mulig på heltalsværdier"
@@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "%s %%s"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
-#: search-provider/search-provider.vala:191
+#: search-provider/search-provider.vala:190
msgid "Copy result to clipboard"
msgstr "Kopiér resultatet til udklipsholderen"
@@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr ""
"Websted http://dansk-gruppen.dk\n"
"E-mail <dansk dansk-gruppen dk>"
-#: src/gnome-calculator.vala:334 src/math-window.ui:71
+#: src/gnome-calculator.vala:334
msgid "About Calculator"
msgstr "Om Lommeregner"
@@ -2674,6 +2674,14 @@ msgstr "Om Lommeregner"
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Lommeregner med finans- og videnskabelig tilstand."
+#: src/gnome-calculator.vala:357
+msgid "Are you sure you want to close all open windows?"
+msgstr "Er du sikker på, at du vil lukke alle åbne vinduer?"
+
+#: src/gnome-calculator.vala:358
+msgid "Close _All"
+msgstr "Luk _alle"
+
# right og left shift er bitvise operatorer, der forskyder N bit til højre eller venstre. Places og bit er
derfor det samme i denne sammenhæng
#: src/math-buttons.vala:464
#, c-format
@@ -2695,11 +2703,11 @@ msgctxt "convertion equals label"
msgid "="
msgstr "="
-#: src/math-display.vala:497
+#: src/math-display.vala:513
msgid "Defined Functions"
msgstr "Definerede funktioner"
-#: src/math-display.vala:554
+#: src/math-display.vala:570
msgid "Defined Variables"
msgstr "Definerede variable"
@@ -2712,7 +2720,7 @@ msgid "Select no. of arguments"
msgstr "Vælg antallet af argumenter"
#. Title of preferences dialog
-#: src/math-preferences.vala:33 src/math-window.ui:57
+#: src/math-preferences.vala:33
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
@@ -2959,16 +2967,24 @@ msgid "Keyboard Mode"
msgstr "Tastaturtilstand"
#: src/math-window.ui:49
-msgid "New Window"
-msgstr "Nyt vindue"
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Nyt vindue"
+
+#: src/math-window.ui:57
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Indstillinger"
#: src/math-window.ui:61
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Tastaturgenveje"
#: src/math-window.ui:66
-msgid "Help"
-msgstr "Hjælp"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjælp"
+
+#: src/math-window.ui:71
+msgid "_About Calculator"
+msgstr "_Om Lommeregner"
#: src/math-window.ui:118
msgid "Menu"
@@ -3018,7 +3034,7 @@ msgstr "_Afslut"
#~ msgid "degR,˚R,˚Ra"
#~ msgstr "gradR,˚R,˚Ra"
-#~ # right og left shift er bitvise operatorer, der forskyder N bit til højre eller venstre. Places og bit
er derfor det samme i denne sammenhæng
+# right og left shift er bitvise operatorer, der forskyder N bit til højre eller venstre. Places og bit er
derfor det samme i denne sammenhæng
#~ msgid "_%d place"
#~ msgid_plural "_%d places"
#~ msgstr[0] "_%d bit"
@@ -3039,9 +3055,6 @@ msgstr "_Afslut"
#~ msgid "Malformed expression at token '%s'"
#~ msgstr "Misdannet udtryk ved symbolet “%s”"
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Luk"
-
#~ msgid "Root must be non-zero"
#~ msgstr "Roden skal være forskellige fra nul"
@@ -3138,7 +3151,8 @@ msgstr "_Afslut"
#~ "GNU General Public License for more details.\n"
#~ "\n"
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-#~ "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+#~ "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, "
+#~ "Inc.,\n"
#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
#~ msgstr ""
#~ "Gcalctool er fri software. Du kan redistribuere og/eller modificere det\n"
@@ -3146,10 +3160,11 @@ msgstr "_Afslut"
#~ "er udgivet af Free Software Foundation. Enten version 2 af licensen\n"
#~ "eller (efter eget valg) enhver senere version.\n"
#~ "\n"
-#~ "Gcalctool distribueres i håb om at det vil vise sig nyttigt, men UDEN NOGEN "
-#~ "\n"
+#~ "Gcalctool distribueres i håb om at det vil vise sig nyttigt, men UDEN "
+#~ "NOGEN \n"
#~ "FORM FOR GARANTI, uden selv de underforståede garantier omkring \n"
-#~ "SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Yderligere detaljer kan \n"
+#~ "SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Yderligere detaljer "
+#~ "kan \n"
#~ "læses i GNU General Public License.\n"
#~ "\n"
#~ "Du skulle have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med\n"
@@ -3241,12 +3256,12 @@ msgstr "_Afslut"
#~ "The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
#~ "\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\""
#~ msgstr ""
-#~ "Lommeregnerens begyndelsestilstand. Gyldige værdier er “BASIC”, “FINANCIAL”, "
-#~ "“LOGICAL”, “SCIENTIFIC” og “PROGRAMMING”"
+#~ "Lommeregnerens begyndelsestilstand. Gyldige værdier er “BASIC”, "
+#~ "“FINANCIAL”, “LOGICAL”, “SCIENTIFIC” og “PROGRAMMING”"
#~ msgid ""
-#~ "The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD\" "
-#~ "(gradians) and \"RAD\" (radians)."
+#~ "The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD"
+#~ "\" (gradians) and \"RAD\" (radians)."
#~ msgstr ""
#~ "Den trigonometriske type ved start. Gyldige værdier er “DEG” (degrees), "
#~ "“GRAD” (gradians) og “RAD” (radians)."
@@ -3257,7 +3272,8 @@ msgstr "_Afslut"
#~ msgid "The initial y-coordinate for the window"
#~ msgstr "Vinduets start-y-koordinat"
-#~ msgid "The number of pixels to place the window from the left of the screen."
+#~ msgid ""
+#~ "The number of pixels to place the window from the left of the screen."
#~ msgstr ""
#~ "Pixelpositionen, hvor vinduet placeres, målt fra venstre side af skærmen."
@@ -3268,13 +3284,14 @@ msgstr "_Afslut"
#~ msgstr "Trigonometrisk type"
#~ msgid ""
-#~ "Converts between different currencies. Enter the amount and the currency you "
-#~ "want to convert from on the upper row, and the currency you want to convert "
-#~ "to on the lower row, and the amount will be displayed on the lower row."
+#~ "Converts between different currencies. Enter the amount and the currency "
+#~ "you want to convert from on the upper row, and the currency you want to "
+#~ "convert to on the lower row, and the amount will be displayed on the "
+#~ "lower row."
#~ msgstr ""
#~ "Omregner mellem forskellige valutaer. Indtast beløbet samt den valuta, du "
-#~ "vil konvertere fra i øvre række, og valuaten du vil konvertere til i nedre "
-#~ "række. Dermed vil det omregnede beløb blive vist i nedre række."
+#~ "vil konvertere fra i øvre række, og valuaten du vil konvertere til i "
+#~ "nedre række. Dermed vil det omregnede beløb blive vist i nedre række."
#~ msgid "Currency Conversion"
#~ msgstr "Valutaomregning"
@@ -3405,8 +3422,8 @@ msgstr "_Afslut"
#~ msgstr "Du har ingen opdaterede valutakurser. Vil du hente nogle nu?"
#~ msgid ""
-#~ "Currency rates could not be downloaded. You may receive inaccurate results, "
-#~ "or you may not receive any results at all."
+#~ "Currency rates could not be downloaded. You may receive inaccurate "
+#~ "results, or you may not receive any results at all."
#~ msgstr ""
#~ "Kunne ikke hente nogen valutakurser. Du vil måske få upræcise resultater, "
#~ "eller ingen resultater overhovedet."
@@ -4265,7 +4282,8 @@ msgstr "_Afslut"
#~ msgid ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-#~ "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+#~ "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, "
+#~ "Inc.,\n"
#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
#~ msgstr ""
#~ "Du skulle have modtaget en kopi af GNU General Public License\n"
@@ -4276,11 +4294,11 @@ msgstr "_Afslut"
#~ msgstr "Tilstandsændring rydder beregningen"
#~ msgid ""
-#~ "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base "
-#~ "will be reset to decimal."
+#~ "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the "
+#~ "base will be reset to decimal."
#~ msgstr ""
-#~ "Når du ændrer tilstand, vil den nuværende beregning blive slettet og basen "
-#~ "sat til decimal."
+#~ "Når du ændrer tilstand, vil den nuværende beregning blive slettet og "
+#~ "basen sat til decimal."
#~ msgid "_Do not warn me again"
#~ msgstr "_Advar mig ikke igen"
@@ -4321,7 +4339,7 @@ msgstr "_Afslut"
#~ msgid "Constants"
#~ msgstr "Konstanter"
-#~ # Gad vide hvad E er. Eulers tal hedder jo e.
+# Gad vide hvad E er. Eulers tal hedder jo e.
#~ msgid "E to the x"
#~ msgstr "E opløftet til x"
@@ -4600,4 +4618,3 @@ msgstr "_Afslut"
#~ msgid "/sep1"
#~ msgstr "/sep1"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]