[gnome-contacts] Updated Danish translation



commit d8bd73e1cf105da4100486c1e24b1a601b6a7a9b
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Wed Oct 2 05:17:03 2019 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po | 113 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 60 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 2bb8f8b..f450c9c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # Danish translation for gnome-contacts.
-# Copyright (C) 2011-2018 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2011-2019 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
 #
 # Kris Thomsen <mail kristhomsen dk>, 2011-2013.
 # Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>, 2012, 2014.
 # Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2017.
-# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2017-2018.
+# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2017-2019.
 #
 # Ordliste:
 # link (i forb. med kontaktpersoner)   sammenkæde
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-03-26 16:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-13 11:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-19 23:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-09 01:29+0200\n"
 "Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102
-#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:223
+#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:220
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakter"
 
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
 "Kontakter kan også integrere sig med adressebøger på nettet og automatisk "
 "sammenkæde kontaktpersoner fra forskellige kilder på nettet."
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:305
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:323
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME-projektet"
 
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid "Select a contact"
 msgstr "Vælg en kontakt"
 
 #: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
-#: src/contacts-app.vala:118
+#: src/contacts-app.vala:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuller"
 
@@ -176,9 +176,8 @@ msgstr "Annuller"
 msgid "Take Another…"
 msgstr "Tag et til …"
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:299
-#: src/contacts-window.vala:230
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:299
+#: src/contacts-window.vala:227
 msgid "Done"
 msgstr "Udført"
 
@@ -208,22 +207,26 @@ msgid "Contacts Setup"
 msgstr "Indstillinger for Kontakter"
 
 #: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
-msgid "Quit"
-msgstr "Afslut"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Afslut"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:27
 msgid "Cancel setup and quit"
 msgstr "Afbryd opsætning og afslut"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
+msgid "_Done"
+msgstr "_Udført"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:45
 msgid "Setup complete"
 msgstr "Opsætning færdiggjort"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:71
 msgid "Welcome"
 msgstr "Velkommen"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:83
 msgid ""
 "Please select your main address book: this is where new contacts will be "
 "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -293,36 +296,40 @@ msgstr "Indlæser"
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Lokal adressebog"
 
-#: src/contacts-app.vala:41
+#: src/contacts-app.vala:42
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Vis kontakt med dette individuelle id"
 
-#: src/contacts-app.vala:42
+#: src/contacts-app.vala:43
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Vis kontakt med denne e-mailadresse"
 
 #: src/contacts-app.vala:44
+msgid "Show contacts with the given filter"
+msgstr "Vis kontakter med det givne filter"
+
+#: src/contacts-app.vala:45
 msgid "Show the current version of Contacts"
 msgstr "Vis nuværende version af Kontakter"
 
-#: src/contacts-app.vala:102
+#: src/contacts-app.vala:103
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Ingen kontakt med id %s fundet"
 
-#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:230
+#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Kontakt ikke fundet"
 
-#: src/contacts-app.vala:112
+#: src/contacts-app.vala:113
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "Skift adressebog"
 
-#: src/contacts-app.vala:117
+#: src/contacts-app.vala:118
 msgid "Change"
 msgstr "Ændr"
 
-#: src/contacts-app.vala:127
+#: src/contacts-app.vala:128
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book.\n"
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -330,7 +337,7 @@ msgstr ""
 "Nye kontakter vil blive tilføjet den valgte adressebog.\n"
 "Du kan se og redigere kontakter fra andre adressebøger."
 
-#: src/contacts-app.vala:209
+#: src/contacts-app.vala:210
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kris Thomsen\n"
@@ -340,19 +347,19 @@ msgstr ""
 "Websted http://dansk-gruppen.dk\n";
 "E-mail <dansk dansk-gruppen dk>"
 
-#: src/contacts-app.vala:210
+#: src/contacts-app.vala:211
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "GNOME Kontakter"
 
-#: src/contacts-app.vala:211
+#: src/contacts-app.vala:212
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "Om GNOME Kontakter"
 
-#: src/contacts-app.vala:212
+#: src/contacts-app.vala:213
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Kontakthåndteringsprogram"
 
-#: src/contacts-app.vala:213
+#: src/contacts-app.vala:214
 msgid ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2018 The Contacts Developers"
@@ -360,24 +367,24 @@ msgstr ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2018 udviklerne af Contacts"
 
-#: src/contacts-app.vala:229
+#: src/contacts-app.vala:230
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Ingen kontakt med e-mailadressen %s fundet"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:110 src/contacts-avatar-selector.vala:230
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:111 src/contacts-avatar-selector.vala:231
 msgid "Failed to set avatar."
 msgstr "Kunne ikke angive profilbillede."
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:191
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Gennemse for flere billeder"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
 msgid "_Open"
 msgstr "_Åbn"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annullér"
 
@@ -666,64 +673,64 @@ msgstr "Telex"
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
-#: src/contacts-window.vala:193
+#: src/contacts-window.vala:190
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
 msgstr[0] "%d valgt"
 msgstr[1] "%d valgte"
 
-#: src/contacts-window.vala:230
+#: src/contacts-window.vala:227
 msgid "Add"
 msgstr "Tilføj"
 
-#: src/contacts-window.vala:252
+#: src/contacts-window.vala:249
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Redigerer %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:308
+#: src/contacts-window.vala:305
 msgid "Unmark as favorite"
 msgstr "Fjern markering som favorit"
 
-#: src/contacts-window.vala:309
+#: src/contacts-window.vala:306
 msgid "Mark as favorite"
 msgstr "Markér som favorit"
 
-#: src/contacts-window.vala:323
+#: src/contacts-window.vala:320
 msgid "New Contact"
 msgstr "Ny kontakt"
 
-#: src/contacts-window.vala:421
+#: src/contacts-window.vala:418
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
 msgstr[0] "%d kontakt sammenkædet"
 msgstr[1] "%d kontakter sammenkædet"
 
-#: src/contacts-window.vala:425 src/contacts-window.vala:449
-#: src/contacts-window.vala:486
+#: src/contacts-window.vala:422 src/contacts-window.vala:446
+#: src/contacts-window.vala:483
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Fortryd"
 
-#: src/contacts-window.vala:444
+#: src/contacts-window.vala:441
 #, c-format
 msgid "Deleted contact %s"
 msgstr "Slettede kontakten %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:446
+#: src/contacts-window.vala:443
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
 msgstr[0] "%d kontakt slettet"
 msgstr[1] "%d kontakter slettet"
 
-#: src/contacts-window.vala:482
+#: src/contacts-window.vala:479
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s sammenkædet til %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:484
+#: src/contacts-window.vala:481
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s sammenkædet til kontakten"
@@ -780,6 +787,9 @@ msgstr "Er vinduet maksimeret?"
 msgid "Stores if the window is currently maximized."
 msgstr "Angiver om vinduet er/var maksimeret."
 
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Afslut"
+
 #~ msgid "org.gnome.Contacts"
 #~ msgstr "org.gnome.Contacts"
 
@@ -789,9 +799,6 @@ msgstr "Angiver om vinduet er/var maksimeret."
 #~ msgid "_About"
 #~ msgstr "_Om"
 
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Afslut"
-
 #~ msgid "Online Accounts Settings"
 #~ msgstr "Indstillinger for onlinekonti"
 
@@ -823,7 +830,7 @@ msgstr "Angiver om vinduet er/var maksimeret."
 #~ msgid "— contact management"
 #~ msgstr "— kontakthåndtering"
 
-#~ # _("Does %s from %s belong here?").printf (c.display_name, c.format_persona_stores ());
+# _("Does %s from %s belong here?").printf (c.display_name, c.format_persona_stores ());
 #~ msgid "Does %s from %s belong here?"
 #~ msgstr "Hører %s fra %s hjemme her?"
 
@@ -945,12 +952,13 @@ msgstr "Angiver om vinduet er/var maksimeret."
 #~ msgid "View"
 #~ msgstr "Vis"
 
-#~ # Koden antyder at der åbnes en dialog til an ny kontakt
+# Koden antyder at der åbnes en dialog til an ny kontakt
 #~ msgid "New"
 #~ msgstr "Ny"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
+#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address "
+#~ "book:"
 #~ msgstr ""
 #~ "Velkomment til Kontakter! Vælg venligst hvor du ønsker at opbevare din "
 #~ "adressebog:"
@@ -1073,4 +1081,3 @@ msgstr "Angiver om vinduet er/var maksimeret."
 
 #~ msgid "Send..."
 #~ msgstr "Send …"
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]