[gnome-control-center] Updated Spanish translation



commit f4b8f39b186e06c1a21f6d6b0f6e04af2ddec1e5
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Nov 11 12:43:25 2019 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 95 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 51 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a1dbd0bde..c039b09a7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-11 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-11 12:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-11 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-11 12:42+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -495,7 +495,6 @@ msgid "Camera is turned off"
 msgstr "La cámara está apagada"
 
 #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:43
-#| msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgid "No applications can capture photos or video."
 msgstr "Ninguna aplicación puede capturar fotos o vídeo."
 
@@ -516,7 +515,6 @@ msgid "No Applications Have Asked for Camera Access"
 msgstr "Ninguna aplicación ha solicitado acceso a la cámara"
 
 #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:4
-#| msgid "Browse for more pictures"
 msgid "Protect your pictures"
 msgstr "Proteger sus imágenes"
 
@@ -1511,9 +1509,6 @@ msgstr ""
 
 #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:151
 #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:53
-#| msgid ""
-#| "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are "
-#| "sent anonymously and are scrubbed of personal data."
 msgid "Reports are sent anonymously and are scrubbed of personal data."
 msgstr "Los informes se envían anónimamente y no contienen datos personales."
 
@@ -1522,9 +1517,6 @@ msgid "Problem Reporting"
 msgstr "Informar de un error"
 
 #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:43
-#| msgid ""
-#| "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are "
-#| "sent anonymously and are scrubbed of personal data."
 msgid ""
 "Sending reports of technical problems help us improve this operating system."
 msgstr ""
@@ -2050,6 +2042,55 @@ msgstr "Reducir el tamaño del texto:"
 msgid "High contrast on or off"
 msgstr "Contraste alto activado o desactivado"
 
+#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:8
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:72
+msgid "Alternate Characters Key"
+msgstr "Tecla de caracteres alternativos"
+
+#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:28
+msgid ""
+"The alternate characters key can be used to enter additional characters. "
+"These are sometimes printed as a third-option on your keyboard."
+msgstr ""
+"La tecla de caracteres alternativos se puede usar para introducir caracteres "
+"adicionales. A veces se muestran como una tercera opción en el teclado."
+
+#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:45
+#| msgctxt "keyboard key"
+#| msgid "Left Alt"
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt izquierdo"
+
+#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:61
+#| msgctxt "keyboard key"
+#| msgid "Right Alt"
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt derecho"
+
+#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:77
+#| msgctxt "keyboard key"
+#| msgid "Left Super"
+msgid "Left Super"
+msgstr "Súper izquierdo"
+
+#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:93
+#| msgctxt "keyboard key"
+#| msgid "Right Super"
+msgid "Right Super"
+msgstr "Súper derecho"
+
+#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:109
+#| msgctxt "keyboard key"
+#| msgid "Menu Key"
+msgid "Menu key"
+msgstr "Tecla de menú"
+
+#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:125
+#| msgctxt "keyboard key"
+#| msgid "Right Ctrl"
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "Ctrl derecho"
+
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:501
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:509
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:809
@@ -2077,37 +2118,31 @@ msgid "Modifiers-only switch to next source"
 msgstr "Sólo los modificadores cambian a la fuente siguiente"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94
-#| msgid "Right Ctrl"
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Right Ctrl"
 msgstr "Ctrl derecho"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95
-#| msgid "Movement Key"
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Menu Key"
 msgstr "Tecla de menú"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96
-#| msgid "Left Ctrl"
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Left Super"
 msgstr "Súper izquierdo"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97
-#| msgid "Right Ctrl"
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Right Super"
 msgstr "Súper derecho"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98
-#| msgid "Left Alt"
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Alt izquierdo"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99
-#| msgid "Right Alt"
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Alt derecha"
@@ -2139,13 +2174,7 @@ msgstr "Restablecer todo"
 msgid "Reset the shortcut to its default value"
 msgstr "Restablecer el valor predeterminado del atajo"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:72
-#| msgid "Alternative Characters Key"
-msgid "Alternate Characters Key"
-msgstr "Tecla de caracteres alternativos"
-
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:73
-#| msgid "The new password does not contain enough different characters"
 msgid "Hold down and type to enter different characters"
 msgstr "Manténgala pulsada y escriba para introducir diferentes caracteres"
 
@@ -2253,12 +2282,10 @@ msgstr ""
 "bloqueo;volumen;"
 
 #: panels/location/cc-location-panel.ui:31
-#| msgid "Location Services"
 msgid "Location services turned off"
 msgstr "Servicios de ubicación apagados"
 
 #: panels/location/cc-location-panel.ui:40
-#| msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgid "No applications can obtain location information."
 msgstr "Ninguna aplicación puede obtener información sobre la ubicación."
 
@@ -2301,7 +2328,6 @@ msgstr ""
 "equipo cuando no está delante."
 
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:46
-#| msgid "_Blank Screen"
 msgid "Blank Screen Delay"
 msgstr "Retardo para apagar la pantalla"
 
@@ -2314,7 +2340,6 @@ msgid "Automatic Screen _Lock"
 msgstr "_Bloque de pantalla automático"
 
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:84
-#| msgid "Automatic Screen _Lock"
 msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
 msgstr "Retardo para _bloquear la pantalla automáticamente"
 
@@ -2323,7 +2348,6 @@ msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
 msgstr "Período después de apagar la pantalla para bloquearla automáticamente."
 
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:105
-#| msgid "Show _Notifications"
 msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
 msgstr "Mostrar _notificaciones en la pantalla de bloqueo"
 
@@ -2440,25 +2464,19 @@ msgid "Screen Lock"
 msgstr "Bloqueo de pantalla"
 
 #: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:4
-#| msgid "Lock screen"
 msgid "Lock your screen"
 msgstr "Bloquear la pantalla"
 
 #. FIXME
 #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:34
-#| msgid "Microphone mute/unmute"
 msgid "Microphone is turned off"
 msgstr "El micrófono está apagado"
 
 #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:43
-#| msgid "No applications found"
 msgid "No applications can record sound."
 msgstr "Ninguna aplicación puede grabar sonidos."
 
 #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:77
-#| msgid ""
-#| "Use of the microphone allows applications to capture sounds. Disabling "
-#| "the microphone may cause some applications to not function properly."
 msgid ""
 "Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. "
 "Disabling the microphone may cause some applications to not function "
@@ -2982,7 +3000,6 @@ msgid "Hardware Address"
 msgstr "Dirección física"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:162
-#| msgid "Supported ICC profiles"
 msgid "Supported Frequencies"
 msgstr "Frecuencias soportadas"
 
@@ -6664,7 +6681,6 @@ msgid "_Purge Temporary Files"
 msgstr "_Limpiar archivos temporales"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:31
-#| msgid "History"
 msgid "File History"
 msgstr "Histórico de archivos"
 
@@ -6679,22 +6695,18 @@ msgstr ""
 "más fácil encontrar los archivos que quiere usar."
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:58
-#| msgid "History"
 msgid "File H_istory"
 msgstr "H_istórico de archivos"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:80
-#| msgid "Failed to apply configuration"
 msgid "File _History Duration"
 msgstr "Duración del _histórico de archivos"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:121
-#| msgid "Cl_ear Recent History"
 msgid "_Clear History…"
 msgstr "Limpiar el históri_co…"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:137
-#| msgid "Purge Trash & Temporary Files"
 msgid "Trash & Temporary Files"
 msgstr "Papelera y archivos temporales"
 
@@ -6708,17 +6720,14 @@ msgstr ""
 "proteger su privacidad."
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:161
-#| msgid "Automatically empty _Trash"
 msgid "Automatically Delete _Trash Content"
 msgstr "Eliminar el contenido la papelera automá_ticamente"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:176
-#| msgid "Automatically purge Temporary _Files"
 msgid "Automatically Delete Temporary _Files"
 msgstr "Eliminar los a_rchivos temporales automáticamente"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:198
-#| msgid "Automatically empty _Trash"
 msgid "Automatically Delete _Period"
 msgstr "Período para eliminar automáticamente"
 
@@ -6727,7 +6736,6 @@ msgid "_Empty Trash…"
 msgstr "_Vaciar papelera…"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:252
-#| msgid "_Purge Temporary Files…"
 msgid "_Delete Temporary Files…"
 msgstr "_Eliminar archivos temporales…"
 
@@ -6816,7 +6824,6 @@ msgid "Forever"
 msgstr "Para siempre"
 
 #: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "Move to Trash"
 msgid "File History & Trash"
 msgstr "Histórico de archivos y papelera"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]