[gnome-control-center] Updated Spanish translation



commit 208386ff0fa9d5a20119841f55049cd0d2add566
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Nov 11 12:36:23 2019 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 1978 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 1085 insertions(+), 893 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 48e087f33..a1dbd0bde 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-04 22:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-11 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-11 12:28+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -31,70 +31,70 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:564
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:565
 msgid "System Bus"
 msgstr "Bus del sistema"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:564
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:566
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:579
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:584
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:565
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:567
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:580
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:585
 msgid "Full access"
 msgstr "Acceso completo"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:566
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:567
 msgid "Session Bus"
 msgstr "Bus de sesión"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:570
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2478 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:45
-#: shell/cc-window.c:281
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:571
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2439 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:103
+#: shell/cc-window.c:285
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivos"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:570
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:571
 msgid "Full access to /dev"
 msgstr "Acceso completo a /dev"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:574
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:575
 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-mobile.ui:253
+#: panels/network/network-mobile.ui:252
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:574
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:575
 msgid "Has network access"
 msgstr "Tiene acceso a la red"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:579
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:580
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:582
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:301
 msgid "Home"
 msgstr "Domicilio"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:586
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:582
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:587
 msgid "Read-only"
 msgstr "Sólo lectura"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:584
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:586
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:585
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:587
 msgid "File System"
 msgstr "Sistema de achivos"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:590
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:285
-#: shell/cc-window.c:965 shell/cc-window.ui:125
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:591
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:289
+#: shell/cc-window.c:969 shell/cc-window.ui:125
 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuración"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:590
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:591
 msgid "Can change settings"
 msgstr "Puede cambiar la configuración"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:594
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
@@ -103,70 +103,69 @@ msgstr ""
 "%s tiene los siguientes permisos integrados y no se pueden modificar. Si "
 "esto le preocupa considere la opción de quitar esta aplicación."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:736
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:737
 msgid "Web Links"
 msgstr "Enlaces de Web"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:746
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:747
 msgid "Git Links"
 msgstr "Enlaces de Git"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:752
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:753
 #, c-format
 msgid "%s Links"
 msgstr "Enlaces de %s"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:760
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:796
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:761
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:797
 msgid "Unset"
 msgstr "Sin asignar"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:851
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:852
 msgid "Links"
 msgstr "Enlaces"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:859
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:860
 msgid "Hypertext Files"
 msgstr "Archivos de hipertexto"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:873
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:874
 msgid "Text Files"
 msgstr "Archivos de texto"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:887
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:888
 msgid "Image Files"
 msgstr "Archivos de imágenes"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:903
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:904
 msgid "Font Files"
 msgstr "Archivos de tipografías"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:964
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:965
 msgid "Archive Files"
 msgstr "Archivos comprimidos"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:984
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:985
 msgid "Package Files"
 msgstr "Archivos de paquetes"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1007
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1008
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Archivo de sonido"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1024
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1025
 msgid "Video Files"
 msgstr "Archivos de vídeo"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1032
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1033
 msgid "Other Files"
 msgstr "Otros archivos"
 
 #. List of applications.
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1370
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1371
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1085
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicaciones"
 
@@ -192,7 +191,7 @@ msgstr ""
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:132
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:827 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:745
+#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Camera"
 msgstr "Cámara"
 
@@ -217,13 +216,13 @@ msgstr "Desactivado"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:138
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:144
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:860 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:850
+#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Microphone"
 msgstr "Micrófono"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:150
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:156
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:769 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:955
+#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Location Services"
 msgstr "Servicios de ubicación"
 
@@ -298,12 +297,12 @@ msgstr "Almacenamiento"
 msgid "Open in Software"
 msgstr "Abrir en Software"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:463 shell/cc-panel-list.ui:190
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:463 shell/cc-panel-list.ui:259
 msgid "No results found"
 msgstr "No se han encontrado resultados"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:474
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:157 shell/cc-panel-list.ui:201
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:188 shell/cc-panel-list.ui:270
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Pruebe una búsqueda diferente"
 
@@ -344,11 +343,11 @@ msgstr "Controlar la configuración y los permisos de varias aplicaciones"
 msgid "application;flatpak;permission;setting;"
 msgstr "aplicación;flatpak;permisos;configuración;"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:348
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:349
 msgid "Select a picture"
 msgstr "Seleccionar una imagen"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:351
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:352
 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:241
 #: panels/color/cc-color-panel.c:894 panels/color/cc-color-panel.ui:657
 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
@@ -358,13 +357,12 @@ msgstr "Seleccionar una imagen"
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299
-#: panels/network/net-device-wifi.c:905 panels/network/net-device-wifi.c:1086
+#: panels/network/net-device-wifi.c:800 panels/network/net-device-wifi.c:908
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:252
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1056 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
-#: panels/region/cc-input-chooser.ui:11
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24 panels/region/cc-input-chooser.ui:11
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:624
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428 panels/usage/cc-usage-panel.c:134
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
@@ -376,7 +374,7 @@ msgstr "Seleccionar una imagen"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:352
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:353
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:253
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:429
@@ -492,6 +490,51 @@ msgstr "Activar y desactivar Bluetooth y conectar sus dispositivos"
 msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
 msgstr "compartir;compartición;bluetooth;obex;"
 
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:34
+msgid "Camera is turned off"
+msgstr "La cámara está apagada"
+
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:43
+#| msgid "No application is currently playing or recording audio."
+msgid "No applications can capture photos or video."
+msgstr "Ninguna aplicación puede capturar fotos o vídeo."
+
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:77
+msgid ""
+"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling "
+"the camera may cause some applications to not function properly."
+msgstr ""
+"El uso de la cámara permite a las aplicaciones capturar fotos y vídeo. "
+"Desactivarla puede hacer que algunas aplicaciones no funcionen correctamente."
+
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:87
+msgid "Allow the applications below to use your camera."
+msgstr "Permitir a las siguientes aplicaciones usar su cámara."
+
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:107
+msgid "No Applications Have Asked for Camera Access"
+msgstr "Ninguna aplicación ha solicitado acceso a la cámara"
+
+#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:4
+#| msgid "Browse for more pictures"
+msgid "Protect your pictures"
+msgstr "Proteger sus imágenes"
+
+#. FIXME
+#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20
+msgid ""
+"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
+"network;identity;"
+msgstr ""
+"pantalla;bloqueo;diagnóstico;error;privado;reciente;temporal;tmp;índice;"
+"nombre;red;identidad;"
+
 #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
 #: panels/color/cc-color-calibrate.c:348
 msgid "Place your calibration device over the square and press “Start”"
@@ -681,7 +724,7 @@ msgstr "Perfiles ICC soportados"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
 #: panels/color/cc-color-panel.c:260
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:373
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:371
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
@@ -889,7 +932,7 @@ msgid "_Import File…"
 msgstr "_Importar archivo…"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:672
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:487
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80
 #: panels/region/cc-input-chooser.ui:20
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47
@@ -1157,12 +1200,12 @@ msgid "_Select"
 msgstr "_Seleccionar"
 
 #: panels/common/cc-util.c:127
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:105
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:143
 msgid "Today"
 msgstr "Hoy"
 
 #: panels/common/cc-util.c:131
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:107
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:145
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ayer"
 
@@ -1176,6 +1219,46 @@ msgstr "%e de %b"
 msgid "%b %e, %Y"
 msgstr "%e de %b, %Y"
 
+#: panels/common/cc-util.c:165
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d hora"
+msgstr[1] "%d horas"
+
+#: panels/common/cc-util.c:166
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minuto"
+msgstr[1] "%d minutos"
+
+#: panels/common/cc-util.c:167
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d segundo"
+msgstr[1] "%d segundos"
+
+#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
+#: panels/common/cc-util.c:172
+#, c-format
+msgctxt "time"
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#. 2 minutes 12 seconds
+#: panels/common/cc-util.c:177
+#, c-format
+msgctxt "time"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. 0 seconds
+#: panels/common/cc-util.c:187
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 seconds"
+
 #. translators: This is the default hotspot name, need to be less than 32-bytes
 #: panels/common/hostname-helper.c:177
 msgctxt "hotspot"
@@ -1416,6 +1499,51 @@ msgstr "Configurar aplicaciones predeterminadas"
 msgid "default;application;preferred;media;"
 msgstr "predeterminado;aplicación;preferida;medios;"
 
+#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
+"anonymously and are scrubbed of personal data."
+msgstr ""
+"Enviar informes de problemas técnicos ayuda a mejorar %s. Los informes se "
+"envían anónimamente y no contienen datos personales."
+
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:151
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:53
+#| msgid ""
+#| "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are "
+#| "sent anonymously and are scrubbed of personal data."
+msgid "Reports are sent anonymously and are scrubbed of personal data."
+msgstr "Los informes se envían anónimamente y no contienen datos personales."
+
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:30
+msgid "Problem Reporting"
+msgstr "Informar de un error"
+
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:43
+#| msgid ""
+#| "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are "
+#| "sent anonymously and are scrubbed of personal data."
+msgid ""
+"Sending reports of technical problems help us improve this operating system."
+msgstr ""
+"Enviar informes de problemas técnicos nos ayuda a mejorar este sistema "
+"operativo."
+
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:78
+msgid "_Automatic Problem Reporting"
+msgstr "Informar de un problema _automáticamente"
+
+#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Diagnostics"
+msgstr "Diagnósticos"
+
+#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Report your problems"
+msgstr "Informar de problemas"
+
+#. FIXME
 #: panels/display/cc-display-panel.c:961
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
 msgid "_Apply"
@@ -1622,11 +1750,11 @@ msgstr ""
 "Panel;Proyector;xranrd;Pantalla;Resolución;Actualizar;Monitor;Noche;Luz;Azul;"
 "color;amanecer;atardecer;ocaso;"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:343
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:357
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:369
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:415
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:445
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:405
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:420
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:432
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:478
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:508
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
@@ -1634,33 +1762,32 @@ msgstr "Desconocido"
 #. * example:
 #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
 #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:377
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:440
 #, c-format
 msgid "%s; Build ID: %s"
 msgstr "%s; ID de construcción: %s"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:392
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:455
 #, c-format
 msgid "64-bit"
 msgstr "64 bits"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:395
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:458
 #, c-format
 msgid "32-bit"
 msgstr "32 bits"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:601
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:664
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:605
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:668
 msgid "Wayland"
 msgstr "Wayland"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:607
-#| msgid "Unknown"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:670
 msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
@@ -1703,7 +1830,6 @@ msgid "GNOME Version"
 msgstr "Versión de GNOME"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:154
-#| msgid "Windows software"
 msgid "Windowing System"
 msgstr "Sistema de ventanas"
 
@@ -1950,11 +2076,47 @@ msgstr "Tecla de composición"
 msgid "Modifiers-only switch to next source"
 msgstr "Sólo los modificadores cambian a la fuente siguiente"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:180
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94
+#| msgid "Right Ctrl"
+msgctxt "keyboard key"
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "Ctrl derecho"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95
+#| msgid "Movement Key"
+msgctxt "keyboard key"
+msgid "Menu Key"
+msgstr "Tecla de menú"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96
+#| msgid "Left Ctrl"
+msgctxt "keyboard key"
+msgid "Left Super"
+msgstr "Súper izquierdo"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97
+#| msgid "Right Ctrl"
+msgctxt "keyboard key"
+msgid "Right Super"
+msgstr "Súper derecho"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98
+#| msgid "Left Alt"
+msgctxt "keyboard key"
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt izquierdo"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99
+#| msgid "Right Alt"
+msgctxt "keyboard key"
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt derecha"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:201
 msgid "Reset All Shortcuts?"
 msgstr "¿Restablecer todos los atajos?"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:183
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:204
 msgid ""
 "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
 "undone."
@@ -1962,30 +2124,40 @@ msgstr ""
 "Restablecer todos los atajos puede afectar a sus atajos personalizados. Esto "
 "no se puede deshacer."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:187
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:208
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:346
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:209
 msgid "Reset All"
 msgstr "Restablecer todo"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:284
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:305
 msgid "Reset the shortcut to its default value"
 msgstr "Restablecer el valor predeterminado del atajo"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:116
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:72
+#| msgid "Alternative Characters Key"
+msgid "Alternate Characters Key"
+msgstr "Tecla de caracteres alternativos"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:73
+#| msgid "The new password does not contain enough different characters"
+msgid "Hold down and type to enter different characters"
+msgstr "Manténgala pulsada y escriba para introducir diferentes caracteres"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:147
 msgid "Reset All…"
 msgstr "Restablecer todo…"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:117
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:148
 msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
 msgstr "Restablecer todos los atajos a sus valores predeterminados"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:146
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:177
 msgid "No keyboard shortcut found"
 msgstr "No se ha encontrado un atajo del teclado"
 
@@ -2080,6 +2252,234 @@ msgstr ""
 "atajo;área;trabajo;ventana:redimensionar;ampliación;contraste;fuente;entrada;"
 "bloqueo;volumen;"
 
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:31
+#| msgid "Location Services"
+msgid "Location services turned off"
+msgstr "Servicios de ubicación apagados"
+
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:40
+#| msgid "No application is currently playing or recording audio."
+msgid "No applications can obtain location information."
+msgstr "Ninguna aplicación puede obtener información sobre la ubicación."
+
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:74
+msgid ""
+"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
+"mobile broadband increases accuracy."
+msgstr ""
+"Los servicios de ubicación permiten a las aplicaciones determinar su "
+"posición geográfica. La precisión se incrementa activando la Wi-Fi y la red "
+"de banda ancha móvil."
+
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:83
+msgid ""
+"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla.";
+"com/privacy'>Privacy Policy</a>"
+msgstr ""
+"Usa el servicio de ubicación de Mozilla: <a href='https://location.services.";
+"mozilla.com/privacy'>política de privacidad</a>"
+
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:95
+msgid "Allow the applications below to determine your location."
+msgstr "Permitir a las siguientes aplicaciones determinar su ubicación."
+
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:115
+msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
+msgstr "Ninguna aplicación ha solicitado acceso a su ubicación"
+
+#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Protect your location information"
+msgstr "Proteger la información sobre su ubicación"
+
+#. FIXME
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:29
+msgid ""
+"Automatically locking the screen prevents others from access the computer "
+"while you're away."
+msgstr ""
+"Bloquear la pantalla automáticamente evita que otros puedan acceder al "
+"equipo cuando no está delante."
+
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:46
+#| msgid "_Blank Screen"
+msgid "Blank Screen Delay"
+msgstr "Retardo para apagar la pantalla"
+
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:47
+msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank."
+msgstr "Período de inactividad después del que se apagará la pantalla."
+
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:67
+msgid "Automatic Screen _Lock"
+msgstr "_Bloque de pantalla automático"
+
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:84
+#| msgid "Automatic Screen _Lock"
+msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
+msgstr "Retardo para _bloquear la pantalla automáticamente"
+
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:85
+msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
+msgstr "Período después de apagar la pantalla para bloquearla automáticamente."
+
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:105
+#| msgid "Show _Notifications"
+msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
+msgstr "Mostrar _notificaciones en la pantalla de bloqueo"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:149
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "Screen Turns Off"
+msgstr "Se apaga la pantalla"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:153
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30 segundos"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:157
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minuto"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:161
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 minutos"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:165
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "3 minutes"
+msgstr "3 minutos"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:169
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minutos"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:173
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minutos"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:177
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 hora"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:192 panels/power/cc-power-panel.ui:63
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minuto"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:196 panels/power/cc-power-panel.ui:67
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 minutos"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:200 panels/power/cc-power-panel.ui:71
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "3 minutes"
+msgstr "3 minutos"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:204 panels/power/cc-power-panel.ui:75
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "4 minutes"
+msgstr "4 minutos"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:208 panels/power/cc-power-panel.ui:79
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minutos"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:212 panels/power/cc-power-panel.ui:83
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "8 minutes"
+msgstr "8 minutos"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:216 panels/power/cc-power-panel.ui:87
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minutos"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:220 panels/power/cc-power-panel.ui:91
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "12 minutes"
+msgstr "12 minutos"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:224 panels/power/cc-power-panel.ui:95
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 minutos"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:228 panels/power/cc-power-panel.ui:99
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Screen Lock"
+msgstr "Bloqueo de pantalla"
+
+#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:4
+#| msgid "Lock screen"
+msgid "Lock your screen"
+msgstr "Bloquear la pantalla"
+
+#. FIXME
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:34
+#| msgid "Microphone mute/unmute"
+msgid "Microphone is turned off"
+msgstr "El micrófono está apagado"
+
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:43
+#| msgid "No applications found"
+msgid "No applications can record sound."
+msgstr "Ninguna aplicación puede grabar sonidos."
+
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:77
+#| msgid ""
+#| "Use of the microphone allows applications to capture sounds. Disabling "
+#| "the microphone may cause some applications to not function properly."
+msgid ""
+"Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. "
+"Disabling the microphone may cause some applications to not function "
+"properly."
+msgstr ""
+"El uso del micrófono permite a las aplicaciones capturar y escuchar sonidos. "
+"Desactivarlo puede hacer que algunas aplicaciones no funcionen correctamente."
+
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:87
+msgid "Allow the applications below to use your microphone."
+msgstr "Permitir a las siguientes aplicaciones usar el micrófono."
+
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:107
+msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access"
+msgstr "Ninguna aplicación ha solicitado acceso al micrófono"
+
+#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Protect your conversations"
+msgstr "Proteger sus conversaciones"
+
+#. FIXME
 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37
 msgid "General"
 msgstr "General"
@@ -2196,16 +2596,11 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
 msgstr ""
 "trackpad;puntero;pulsar;pulsación;doble;botón;trackball;desplazamiento;"
 
-#. add proxy to device list
-#: panels/network/cc-network-panel.c:585
-msgid "Network proxy"
-msgstr "Proxy de la red"
-
-#: panels/network/cc-network-panel.c:775 panels/network/cc-wifi-panel.ui:306
+#: panels/network/cc-network-panel.c:647 panels/network/cc-wifi-panel.ui:306
 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
 msgstr "Algo ha fallado. Contacte con el fabricante del software."
 
-#: panels/network/cc-network-panel.c:781
+#: panels/network/cc-network-panel.c:653
 msgid "NetworkManager needs to be running."
 msgstr "NetworkManager debe estar en ejecución."
 
@@ -2214,7 +2609,7 @@ msgid "Other Devices"
 msgstr "Otros dispositivos"
 
 #: panels/network/cc-network-panel.ui:109
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:570
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
@@ -2246,9 +2641,10 @@ msgid "Secure network"
 msgstr "Red segura"
 
 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:352
-#: panels/network/network-ethernet.ui:94 panels/network/network-mobile.ui:406
-#: panels/network/network-simple.ui:75 panels/network/network-vpn.ui:79
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:317
+#: panels/network/network-bluetooth.ui:76
+#: panels/network/network-ethernet.ui:102 panels/network/network-mobile.ui:414
+#: panels/network/network-vpn.ui:78
 msgid "Options…"
 msgstr "Opciones…"
 
@@ -2282,7 +2678,7 @@ msgstr ""
 "conexión inalámbrica."
 
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44
-#: panels/network/network-wifi.ui:108
+#: panels/network/network-wifi.ui:105
 msgid "Network Name"
 msgstr "Nombre de red"
 
@@ -2306,9 +2702,9 @@ msgstr "Generar una contraseña automáticamente"
 msgid "_Turn On"
 msgstr "_Activar"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:280
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:277
 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-wifi.ui:236
+#: panels/network/network-wifi.ui:233
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Inalámbrica"
 
@@ -2344,46 +2740,33 @@ msgstr "Redes visibles"
 msgid "NetworkManager needs to be running"
 msgstr "NetworkManager debe estar en ejecución"
 
-#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:26
+#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:20
 msgid "802.1x _Security"
 msgstr "_Seguridad 802.1x"
 
-#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:214
-#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:213
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:43
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:42
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:25
-msgid "Anony_mous identity"
-msgstr "Identidad anóni_ma"
-
-#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:228
-#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:227
-msgid "Inner _authentication"
-msgstr "Autenticación i_nterna"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:95
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:441
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:114
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:386
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90
 msgid "Security"
 msgstr "Seguridad"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:388
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:234
 msgid "Preserve"
 msgstr "Mantener"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:389
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:235
 msgid "Permanent"
 msgstr "Permanente"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:390
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:236
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatorio"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:391
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:237
 msgid "Stable"
 msgstr "Estable"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:395
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:241
 msgid ""
 "The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
 "network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
@@ -2393,178 +2776,195 @@ msgstr ""
 "dispositivo de red en el que se active esta conexión. Esto se conoce como "
 "clonado de MAC o «spoofing». Ejemplo: 00:11:22:33:44:55"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:550
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399
 #, c-format
 msgid "Profile %d"
 msgstr "Perfil %d"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:55
-#: panels/network/net-device-wifi.c:281
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:93
+#: panels/network/net-device-wifi.c:235
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:59
-#: panels/network/net-device-wifi.c:286
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
+#: panels/network/net-device-wifi.c:240
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:63
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:68
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Empresa"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:73
-#: panels/network/net-device-wifi.c:271
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:111
+#: panels/network/net-device-wifi.c:225
 msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguna"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:94
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:132
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:109
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:137
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:147
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:108
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
 msgid_plural "%i days ago"
 msgstr[0] "hace %i día"
 msgstr[1] "hace %i días"
 
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:272
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
+msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
+
 #. Translators: network device speed
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:223
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:71
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:274
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:202
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:250
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:291
+msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
+msgstr "2.4 GHz / 5 GHz"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293
+msgid "2.4 GHz"
+msgstr "2.4 GHz"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295
+msgid "5 GHz"
+msgstr "5 GHz"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:315
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguna"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:252
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:317
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Débil"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:254
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:319
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:256
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:321
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Buena"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:258
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:323
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "Excelente"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:316
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:381
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:172
-#: panels/network/net-device-mobile.c:471
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:143
+#: panels/network/net-device-mobile.c:431
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "Dirección IPv4"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:317
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:382
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:173
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:177
-#: panels/network/net-device-mobile.c:472 panels/network/network-mobile.ui:201
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:148
+#: panels/network/net-device-mobile.c:432 panels/network/network-mobile.ui:200
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "Dirección IPv6"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:320
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:321
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:175
-#: panels/network/net-device-mobile.c:475
-#: panels/network/net-device-mobile.c:476 panels/network/network-mobile.ui:184
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:385
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:386
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
+#: panels/network/net-device-mobile.c:435
+#: panels/network/net-device-mobile.c:436 panels/network/network-mobile.ui:183
 msgid "IP Address"
 msgstr "Dirección IP"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:355
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420
 msgid "Forget Connection"
 msgstr "Olvidar conexión"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:357
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:422
 msgid "Remove Connection Profile"
 msgstr "Eliminar perfil de conexión"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:359
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
 msgid "Remove VPN"
 msgstr "Quitar VPN"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:387
-#: shell/cc-panel-list.ui:103 shell/cc-window.c:277
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:442
+#: shell/cc-panel-list.ui:161 shell/cc-window.c:281
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:55
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:71
 msgid "automatic"
 msgstr "automático"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:187
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:185
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:175
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:144
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:150
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:129
 msgid "Identity"
 msgstr "Identidad"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:238
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:217
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:266
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:247
 msgid "Delete Address"
 msgstr "Eliminar dirección"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:398
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:366
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:426
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:396
 msgid "Delete Route"
 msgstr "Eliminar ruta"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:872
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:854
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:794
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:777
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:245
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:257
 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguna"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:268
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:280
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Clave WEP 40/128-bit (Hexadecimal o ASCII)"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:278
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:290
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Frase de paso WEP de 128 bits"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:291
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:517
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:303
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:516
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:304
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:316
 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
 msgstr "WEP dinámica (802.1x)"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:318
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:330
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA y WPA2 personal"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:332
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:344
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA y WPA2 enterprise"
 
@@ -2577,41 +2977,46 @@ msgid "Link speed"
 msgstr "Velocidad de conexión"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:144
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:180
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:151
 msgid "Hardware Address"
 msgstr "Dirección física"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:162
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:184
-#: panels/network/network-mobile.ui:218
+#| msgid "Supported ICC profiles"
+msgid "Supported Frequencies"
+msgstr "Frecuencias soportadas"
+
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:155
+#: panels/network/network-mobile.ui:217
 msgid "Default Route"
 msgstr "Ruta predeterminada"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:181
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:197
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:211
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:186
-#: panels/network/network-mobile.ui:236
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:157
+#: panels/network/network-mobile.ui:235
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:217
 msgid "Last Used"
 msgstr "Usada por última vez"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:342
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376
 msgid "Connect _automatically"
 msgstr "Conectar _automáticamente"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:361
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:395
 msgid "Make available to _other users"
 msgstr "Hacer disponible para _otros usuarios"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:394
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:428
 msgid "Restrict _background data usage"
 msgstr "Restringir el uso de datos en _segundo plano"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:405
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:439
 msgid "Appropriate for connections that have data charges or limits."
 msgstr "Adecuado para conexiones que consumen o limitan los datos."
 
@@ -2653,8 +3058,7 @@ msgstr "Sólo enlace local"
 
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83
-#: panels/network/net-proxy.c:74 panels/network/network-proxy.ui:116
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:158
+#: panels/network/net-proxy.c:72 panels/network/network-proxy.ui:116
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
@@ -2693,9 +3097,8 @@ msgstr "Puerta de enlace"
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:223
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:291
-#: panels/network/net-proxy.c:76 panels/network/network-proxy.ui:106
+#: panels/network/net-proxy.c:74 panels/network/network-proxy.ui:106
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:22
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:158
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
@@ -2743,23 +3146,23 @@ msgstr "Automático, DHCP únicamente"
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefijo"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:257
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:291
 msgid "Unable to open connection editor"
 msgstr "No se pudo abrir el editor de conexiones"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:273
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:307
 msgid "New Profile"
 msgstr "Perfil nuevo"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:714
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:740
 msgid "Import from file…"
 msgstr "Importar desde un archivo…"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:772
 msgid "Add VPN"
 msgstr "Añadir VPN"
 
-#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:26
+#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:20
 msgid "S_ecurity"
 msgstr "S_eguridad"
 
@@ -2848,19 +3251,19 @@ msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;"
 msgstr ""
 "Red;Inalámbrica;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Banda;ancha;DNS;punto;acceso;"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:125
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:96
 msgid "never"
 msgstr "nunca"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:133
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:104
 msgid "today"
 msgstr "hoy"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:135
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:106
 msgid "yesterday"
 msgstr "ayer"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:191
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:162
 msgid "Last used"
 msgstr "Usada última vez"
 
@@ -2869,32 +3272,24 @@ msgstr "Usada última vez"
 #. * profile. It is also used to display ethernet in the
 #. * device list.
 #.
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:284
-#: panels/network/network-ethernet.ui:19 panels/network/network-simple.ui:39
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:251
+#: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18
 msgid "Wired"
 msgstr "Cableada"
 
-#: panels/network/net-device-mobile.c:242
+#: panels/network/net-device-mobile.c:208
 msgid "Add new connection"
 msgstr "Añadir una conexión nueva"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:903
+#: panels/network/net-device-wifi.c:798
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "¿Detener el «hotspot» y desconectar a los usuarios?"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:906
+#: panels/network/net-device-wifi.c:801
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "_Detener «hotspot»"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:955
-msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
-msgstr "La política del sistema prohíbe usarlo como punto de acceso"
-
-#: panels/network/net-device-wifi.c:958
-msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
-msgstr "El dispositivo inalámbrico no soporta el modo de punto de acceso"
-
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1083
+#: panels/network/net-device-wifi.c:905
 msgid ""
 "Network details for the selected networks, including passwords and any "
 "custom configuration will be lost."
@@ -2902,24 +3297,31 @@ msgstr ""
 "Se perderán los detalles de las redes seleccionadas, incluyendo la "
 "contraseña y cualquier configuración personalizada."
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1087
+#: panels/network/net-device-wifi.c:909
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Olvidar"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1250 panels/network/net-device-wifi.c:1257
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1065 panels/network/net-device-wifi.c:1072
 msgid "Known Wi-Fi Networks"
 msgstr "Redes inalámbricas conocidas"
 
 #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1294
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1107
 msgctxt "Wi-Fi Network"
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Olvidar"
 
-#: panels/network/net-proxy.c:72
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1268
+msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
+msgstr "La política del sistema prohíbe usarlo como punto de acceso"
+
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1271
+msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
+msgstr "El dispositivo inalámbrico no soporta el modo de punto de acceso"
+
+#: panels/network/net-proxy.c:70
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2075 panels/power/cc-power-panel.c:2086
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:131 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:208
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2036 panels/power/cc-power-panel.c:2047
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:477
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853
@@ -2937,7 +3339,7 @@ msgid "Off"
 msgstr "Apagado"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: panels/network/net-proxy.c:115
+#: panels/network/net-proxy.c:113
 msgid ""
 "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
 msgstr ""
@@ -2948,7 +3350,7 @@ msgstr ""
 #. * network, then anyone else on that network can tell your
 #. * machine that it should proxy all of your web traffic
 #. * through them.
-#: panels/network/net-proxy.c:123
+#: panels/network/net-proxy.c:121
 msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
 msgstr "No se recomienda para redes públicas en las que no se confía."
 
@@ -2957,16 +3359,20 @@ msgstr "No se recomienda para redes públicas en las que no se confía."
 #. * window for vpn connections, it is also used to display
 #. * vpn connections in the device list.
 #.
-#: panels/network/net-vpn.c:152 panels/network/net-vpn.c:265
+#: panels/network/net-vpn.c:66 panels/network/net-vpn.c:164
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "VPN «%s»"
 
-#: panels/network/network-mobile.ui:30
+#: panels/network/network-bluetooth.ui:50
+msgid "Turn device off"
+msgstr "Apagar dispositivo"
+
+#: panels/network/network-mobile.ui:29
 msgid "IMEI"
 msgstr "IMEI"
 
-#: panels/network/network-mobile.ui:48
+#: panels/network/network-mobile.ui:47
 msgid "Provider"
 msgstr "Proveedor"
 
@@ -3014,40 +3420,36 @@ msgstr "Puerto para proxy Socks"
 msgid "_Configuration URL"
 msgstr "URL de _configuración"
 
-#: panels/network/network-simple.ui:50
-msgid "Turn device off"
-msgstr "Apagar dispositivo"
-
-#: panels/network/network-vpn.ui:56
+#: panels/network/network-vpn.ui:55
 msgid "Turn VPN connection off"
 msgstr "Cerrar la conexión VPN"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:41
+#: panels/network/network-wifi.ui:37
 msgid "Wi-Fi Hotspot"
 msgstr "Punto de acceso Wi-Fi"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:59
+#: panels/network/network-wifi.ui:55
 msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
 msgstr "Apagar para conectarse a una red inalámbrica"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:126
+#: panels/network/network-wifi.ui:123
 msgid "Security type"
 msgstr "Tipo de seguridad"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:178
+#: panels/network/network-wifi.ui:175
 msgctxt "Wi-Fi passkey"
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:266
+#: panels/network/network-wifi.ui:264
 msgid "Turn Wi-Fi off"
 msgstr "Apagar la Wi-Fi"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:298
+#: panels/network/network-wifi.ui:296
 msgid "_Connect to Hidden Network…"
 msgstr "Conectar a una red oculta…"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:308
+#: panels/network/network-wifi.ui:307
 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
 msgstr "_Activar el punto de acceso inalámbrico…"
 
@@ -3306,12 +3708,12 @@ msgid "Connection dependency failed"
 msgstr "Falló la dependencia de la conexión"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:281
+#: panels/network/panel-common.c:351
 msgid "Firmware missing"
 msgstr "falta el «firmware»"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:285
+#: panels/network/panel-common.c:355
 msgid "Cable unplugged"
 msgstr "Cable desconectado"
 
@@ -3319,43 +3721,43 @@ msgstr "Cable desconectado"
 msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
 msgstr "error no definido en la seguridad 802.1X (wpa-eap)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:232
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:230
 msgid "no file selected"
 msgstr "no se ha seleccionado ningún archivo"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:259
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:257
 msgid "unspecified error validating eap-method file"
 msgstr "error no especificado al validar el archivo del método eap"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:434
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:432
 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
 msgstr "Claves privadas DER, PEM, o PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:437
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:435
 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "Certificados DER o PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:78
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:77
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "falta el archivo PAC de EAP-FAST"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:237
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:271
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:235
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:269
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:251
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:243
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:266
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:249
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:241
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:264
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:364
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:362
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Elegir un archivo PAC"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:369
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:367
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Archivos PAC (*.pac)"
 
@@ -3371,6 +3773,12 @@ msgstr "Autenticado"
 msgid "Both"
 msgstr "Ambos"
 
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:43
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:42
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:25
+msgid "Anony_mous identity"
+msgstr "Identidad anóni_ma"
+
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:69
 msgid "PAC _file"
 msgstr "Archivo _PAC"
@@ -3420,25 +3828,25 @@ msgstr "_Contraseña"
 msgid "Sho_w password"
 msgstr "_Mostrar la contraseña"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:75
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:74
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
 msgstr "CA del certificado EAP-PEAP no válida: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:80
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:79
 msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
 msgstr ""
 "CA del certificado EAP-PEAP no válida: no se ha especificado el certificado"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:257
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:310
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:493
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:255
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:308
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:492
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:349
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:347
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:457
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:402
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:400
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
 msgstr "Elija un certificado CA"
 
@@ -3540,29 +3948,29 @@ msgstr "Clave pri_vada"
 msgid "_Private key password"
 msgstr "Contraseña de clave pri_vada"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:75
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:74
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
 msgstr "CA del certificado EAP-TTLS no válida: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:80
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:79
 msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
 msgstr ""
 "CA del certificado EAP-TTLS no válida: no se ha especificado el certificado"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:238
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:236
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:252
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:250
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:281
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:279
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (no EAP)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:296
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:294
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
@@ -3576,23 +3984,23 @@ msgstr "_Dominio"
 msgid "Unknown error validating 802.1X security"
 msgstr "Error desconocido al validar la seguridad 802.1X"
 
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:504
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:503
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:528
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:527
 msgid "PWD"
 msgstr "PWD"
 
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:538
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:537
 msgid "FAST"
 msgstr "FAST"
 
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:548
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:547
 msgid "Tunneled TLS"
 msgstr "TLS a través de túnel"
 
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:558
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:557
 msgid "Protected EAP (PEAP)"
 msgstr "EAP protegido (PEAP)"
 
@@ -3732,8 +4140,7 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
 msgstr "Mostrar el c_ontenido del mensaje en la pantalla de bloqueo"
 
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2081 panels/power/cc-power-panel.c:2088
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:131 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:208
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2042 panels/power/cc-power-panel.c:2049
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:477
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853
@@ -3825,18 +4232,18 @@ msgstr "Añadir una cuenta"
 msgid "Remove Account"
 msgstr "Quitar cuenta"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:327
+#: panels/power/cc-power-panel.c:328
 msgid "Unknown time"
 msgstr "Tiempo desconocido"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:333
+#: panels/power/cc-power-panel.c:334
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i minuto"
 msgstr[1] "%i minutos"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:345
+#: panels/power/cc-power-panel.c:346
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -3845,299 +4252,259 @@ msgstr[1] "%i horas"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: panels/power/cc-power-panel.c:353
+#: panels/power/cc-power-panel.c:354
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:354
+#: panels/power/cc-power-panel.c:355
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "hora"
 msgstr[1] "horas"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:355
+#: panels/power/cc-power-panel.c:356
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minuto"
 msgstr[1] "minutos"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:373
+#: panels/power/cc-power-panel.c:374
 #, c-format
 msgid "%s until fully charged"
 msgstr "%s hasta que se cargue del todo"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:380
+#: panels/power/cc-power-panel.c:381
 #, c-format
 msgid "Caution: %s remaining"
 msgstr "Advertencia: quedan %s"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:385
+#: panels/power/cc-power-panel.c:386
 #, c-format
 msgid "%s remaining"
 msgstr "%s restante"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:390 panels/power/cc-power-panel.c:420
+#: panels/power/cc-power-panel.c:391 panels/power/cc-power-panel.c:421
 msgid "Fully charged"
 msgstr "Cargada completamente"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:394 panels/power/cc-power-panel.c:424
+#: panels/power/cc-power-panel.c:395 panels/power/cc-power-panel.c:425
 msgid "Not charging"
 msgstr "No está cargando"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:398 panels/power/cc-power-panel.c:428
+#: panels/power/cc-power-panel.c:399 panels/power/cc-power-panel.c:429
 msgid "Empty"
 msgstr "Vacía"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:411
+#: panels/power/cc-power-panel.c:412
 msgid "Charging"
 msgstr "Cargando"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:416
+#: panels/power/cc-power-panel.c:417
 msgid "Discharging"
 msgstr "Descargando"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:549
+#: panels/power/cc-power-panel.c:550
 msgctxt "Battery name"
 msgid "Main"
 msgstr "Principal"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:551
+#: panels/power/cc-power-panel.c:552
 msgctxt "Battery name"
 msgid "Extra"
 msgstr "Adicional"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:626
+#: panels/power/cc-power-panel.c:627
 msgid "Wireless mouse"
 msgstr "Ratón inalámbrico"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:629
+#: panels/power/cc-power-panel.c:630
 msgid "Wireless keyboard"
 msgstr "Teclado inalámbrico"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:632
+#: panels/power/cc-power-panel.c:633
 msgid "Uninterruptible power supply"
 msgstr "Fuente de alimentación no interrumplible"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:635
+#: panels/power/cc-power-panel.c:636
 msgid "Personal digital assistant"
 msgstr "Asistente digital personal"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:638
+#: panels/power/cc-power-panel.c:639
 msgid "Cellphone"
 msgstr "Teléfono móvil"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:641
+#: panels/power/cc-power-panel.c:642
 msgid "Media player"
 msgstr "Reproductor multimedia"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:644 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:815
+#: panels/power/cc-power-panel.c:645 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:815
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tableta"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:647
+#: panels/power/cc-power-panel.c:648
 msgid "Computer"
 msgstr "Equipo"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:650
+#: panels/power/cc-power-panel.c:651
 msgid "Gaming input device"
 msgstr "Mando de juegos"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-power-panel.c:653 panels/power/cc-power-panel.c:911
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2431
+#: panels/power/cc-power-panel.c:654 panels/power/cc-power-panel.c:912
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2392
 msgid "Battery"
 msgstr "Batería"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:714
+#: panels/power/cc-power-panel.c:715
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Charging"
 msgstr "Cargando"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:721
+#: panels/power/cc-power-panel.c:722
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Caution"
 msgstr "Precaución"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:726
+#: panels/power/cc-power-panel.c:727
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Low"
 msgstr "Baja"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:731
+#: panels/power/cc-power-panel.c:732
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Good"
 msgstr "Bien"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:736
+#: panels/power/cc-power-panel.c:737
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Fully charged"
 msgstr "Cargada completamente"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:740
+#: panels/power/cc-power-panel.c:741
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Empty"
 msgstr "Vacía"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:909
+#: panels/power/cc-power-panel.c:910
 msgid "Batteries"
 msgstr "Baterías"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1274
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d hora"
-msgstr[1] "%d horas"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1276
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minuto"
-msgstr[1] "%d minutos"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1279
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d segundo"
-msgstr[1] "%d segundos"
-
-#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1284
-#, c-format
-msgctxt "time"
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s %s %s"
-
-#. 2 minutes 12 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1287
-#, c-format
-msgctxt "time"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#. 0 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1293
-msgid "0 seconds"
-msgstr "0 seconds"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1390
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1351
 msgid "When _idle"
 msgstr "Cuando esté _inactivo"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1836
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1797
 msgid "Power Saving"
 msgstr "Ahorro de energía"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1870
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1831
 msgid "_Screen Brightness"
 msgstr "_Brillo de la pantalla"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1891
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1852
 msgid "Automatic Brightness"
 msgstr "Brillo automático"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1904
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1865
 msgid "_Keyboard Brightness"
 msgstr "_Brillo del teclado"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1915
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1876
 msgid "_Dim Screen When Inactive"
 msgstr "_Oscurecer la pantalla cuando esté inactiva"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1933
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1894
 msgid "_Blank Screen"
 msgstr "_Apagar la pantalla"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1956
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1917
 msgid "_Wi-Fi"
 msgstr "_Wi-Fi"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1957
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1918
 msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
 msgstr "Se puede apagar la Wi-Fi para ahorrar energía."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1973
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1934
 msgid "_Mobile Broadband"
 msgstr "Banda ancha _móvil"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1974
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1935
 msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
 msgstr ""
 "Se puede apagar la banda ancha móvil (3G, 4G, LTE, etc.) para ahorrar "
 "energía."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2024
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1985
 msgid "_Bluetooth"
 msgstr "_Bluetooth"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2025
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1986
 msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
 msgstr "Se puede apagar el Bluetooth para ahorrar energía."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2077
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2038
 msgid "When on battery power"
 msgstr "En modo batería"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2079
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2040
 msgid "When plugged in"
 msgstr "Cuando está conectado a la red"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2173
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2134
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2174
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2135
 msgid "Power Off"
 msgstr "Apagar"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2175
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2136
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernar"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2176
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2137
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nada"
 
 #. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2276
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2237
 msgid "Suspend & Power Button"
 msgstr "Botón de suspender y apagar"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2317
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2278
 msgid "_Automatic Suspend"
 msgstr "Suspender _automáticamente"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2318
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2279
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "Suspender automáticamente"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2375
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2336
 msgid "Po_wer Button Action"
 msgstr "Acción del botón de _encendido"
 
@@ -4201,66 +4568,6 @@ msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "2 hours"
 msgstr "2 horas"
 
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:63
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minuto"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:67
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "2 minutes"
-msgstr "2 minutos"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:71
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "3 minutes"
-msgstr "3 minutos"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:75
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "4 minutes"
-msgstr "4 minutos"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:79
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 minutos"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:83
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "8 minutes"
-msgstr "8 minutos"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:87
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minutos"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:91
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "12 minutes"
-msgstr "12 minutos"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:95
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minutos"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:99
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "Never"
-msgstr "Nunca"
-
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:147
 msgid "Automatic Suspend"
 msgstr "Suspender automáticamente"
@@ -4907,436 +5214,58 @@ msgstr "Detalles de la impresora"
 
 #. Set this printer as default
 #: panels/printers/printer-entry.ui:38
-msgid "Use Printer by Default"
-msgstr "Impresora de usuario predeterminada"
-
-#. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:50
-msgid "Clean Print Heads"
-msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
-
-#: panels/printers/printer-entry.ui:61
-msgid "Remove Printer"
-msgstr "Quitar impresora"
-
-#: panels/printers/printer-entry.ui:193
-msgid "Model"
-msgstr "Modelo"
-
-#: panels/printers/printer-entry.ui:251
-msgid "Ink Level"
-msgstr "Nivel de tinta"
-
-#. Translators: This is the message which follows the printer error.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:312
-msgid "Please restart when the problem is resolved."
-msgstr "Reinicie cuando se haya resuelto el problema."
-
-#. Translators: This is the button which restarts the printer.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:319
-msgid "Restart"
-msgstr "Reiniciar"
-
-#. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:20
-msgid "Add…"
-msgstr "Añadir…"
-
-#: panels/printers/printers.ui:186
-msgid "No printers"
-msgstr "No hay impresoras"
-
-#. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:200
-msgid "Add a Printer…"
-msgstr "Añadir una impresora…"
-
-#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: panels/printers/printers.ui:232
-msgid ""
-"Sorry! The system printing service\n"
-"doesn’t seem to be available."
-msgstr ""
-"El servicio del sistema de impresión\n"
-"parece no estar disponible."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:342 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:280
-msgid "Screen Lock"
-msgstr "Bloqueo de pantalla"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:386
-msgid "In use"
-msgstr "En uso"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:391
-msgctxt "Location services status"
-msgid "On"
-msgstr "Activado"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:392
-msgctxt "Location services status"
-msgid "Off"
-msgstr "Desactivado"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:814
-msgctxt "Camera status"
-msgid "Off"
-msgstr "Apagada"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:816
-msgctxt "Camera status"
-msgid "On"
-msgstr "Encendida"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:847
-msgctxt "Microphone status"
-msgid "Off"
-msgstr "Apagado"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:849
-msgctxt "Microphone status"
-msgid "On"
-msgstr "Encendido"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:955 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:127
-msgid "Usage & History"
-msgstr "Uso e histórico"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1076
-msgid "Empty all items from Trash?"
-msgstr "¿Quiere vaciar todos los elementos de la papelera?"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1077
-msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
-msgstr "Todos los elementos de la papelera se eliminarán de manera permanente."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1078
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "_Vaciar papelera"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1099
-msgid "Delete all the temporary files?"
-msgstr "¿Quiere eliminar todos los archivos temporales?"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1100
-msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
-msgstr "Todos los archivos temporales se eliminarán de manera permanente."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1101
-msgid "_Purge Temporary Files"
-msgstr "_Limpiar archivos temporales"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1123
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:432
-msgid "Purge Trash & Temporary Files"
-msgstr "Vaciar papelera y archivos temporales"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1156
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:637
-msgid "Software Usage"
-msgstr "Uso de software"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1197
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1169
-msgid "Problem Reporting"
-msgstr "Informar de un error"
-
-#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1211
-#, c-format
-msgid ""
-"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
-"anonymously and are scrubbed of personal data."
-msgstr ""
-"Enviar informes de problemas técnicos ayuda a mejorar %s. Los informes se "
-"envían anónimamente y no contienen datos personales."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1219
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:719
-msgid "Privacy Policy"
-msgstr "Política de privacidad"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:14
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "Screen Turns Off"
-msgstr "Se apaga la pantalla"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:18
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "30 seconds"
-msgstr "30 segundos"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:22
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minuto"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:26
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "2 minutes"
-msgstr "2 minutos"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:30
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "3 minutes"
-msgstr "3 minutos"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:34
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 minutos"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:38
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minutos"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:42
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 hora"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:56
-msgctxt "purge_files"
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 hora"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:60
-msgctxt "purge_files"
-msgid "1 day"
-msgstr "1 día"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:64
-msgctxt "purge_files"
-msgid "2 days"
-msgstr "2 días"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:68
-msgctxt "purge_files"
-msgid "3 days"
-msgstr "3 días"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:72
-msgctxt "purge_files"
-msgid "4 days"
-msgstr "4 días"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:76
-msgctxt "purge_files"
-msgid "5 days"
-msgstr "5 días"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:80
-msgctxt "purge_files"
-msgid "6 days"
-msgstr "6 días"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:84
-msgctxt "purge_files"
-msgid "7 days"
-msgstr "7 días"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:88
-msgctxt "purge_files"
-msgid "14 days"
-msgstr "14 días"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:92
-msgctxt "purge_files"
-msgid "30 days"
-msgstr "30 días"
-
-#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:106
-msgctxt "retain_history"
-msgid "1 day"
-msgstr "1 día"
-
-#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:110
-msgctxt "retain_history"
-msgid "7 days"
-msgstr "7 días"
-
-#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:114
-msgctxt "retain_history"
-msgid "30 days"
-msgstr "30 días"
-
-#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:118
-msgctxt "retain_history"
-msgid "Forever"
-msgstr "Para siempre"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:148
-msgid ""
-"Remembering your history makes things easier to find again. These items are "
-"never shared over the network."
-msgstr ""
-"Recordar su histórico hace que sea más sencillo buscar las cosas de nuevo. "
-"Estos elementos nunca se comparten en la red."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:176
-msgid "_Recently Used"
-msgstr "Usados _recientemente"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:207
-msgid "Retain _History"
-msgstr "Recordar _histórico"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:247
-msgid "Cl_ear Recent History"
-msgstr "Limpiar el histórico r_eciente"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:301
-msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away."
-msgstr "La pantalla de bloqueo protege."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:328
-msgid "Automatic Screen _Lock"
-msgstr "_Bloque de pantalla automático"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:362
-msgid "Lock screen _after blank for"
-msgstr "B_loquear la pantalla después de"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:394
-msgid "Lock Screen _Notifications"
-msgstr "_Notificaciones de la pantalla de bloqueo"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:454
-msgid ""
-"Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer "
-"free of unnecessary sensitive information."
-msgstr ""
-"Limpiar automáticamente los archivos temporales y de la Papelera para "
-"ayudarle a mantener su equipo libre de información sensible."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:483
-msgid "Automatically empty _Trash"
-msgstr "Vaciar la papelera automá_ticamente"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:515
-msgid "Automatically purge Temporary _Files"
-msgstr "Li_mpiar los archivos temporales automáticamente"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:546
-msgid "Purge _After"
-msgstr "Limpiar _después de"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:590
-msgid "_Empty Trash…"
-msgstr "_Vaciar papelera…"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:606
-msgid "_Purge Temporary Files…"
-msgstr "_Limpiar archivos temporales…"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:654
-msgid ""
-"Sending us information about which software you use helps us provide you "
-"with more accurate recommendations. It also helps us to improve our "
-"software.\n"
-"\n"
-"All the information we collect is made anonymous, and we will never share "
-"your data with third parties."
-msgstr ""
-"Enviar información sobre el software que usa nos ayuda a proporcionarle "
-"recomendaciones más precisas. También nos ayuda a mejorar nuestro software.\n"
-"\n"
-"Toda la información recopilada es anónima y sus datos nunca se compartirán "
-"con terceras partes."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:681
-msgid "_Send software usage statistics"
-msgstr "_Enviar estadísticas de uso de software"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:764
-msgid ""
-"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling "
-"the camera may cause some applications to not function properly."
-msgstr ""
-"El uso de la cámara permite a las aplicaciones capturar fotos y vídeo. "
-"Desactivarla puede hacer que algunas aplicaciones no funcionen correctamente."
+msgid "Use Printer by Default"
+msgstr "Impresora de usuario predeterminada"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:812
-msgid "_Camera"
-msgstr "_Cámara"
+#. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer.
+#: panels/printers/printer-entry.ui:50
+msgid "Clean Print Heads"
+msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:869
-msgid ""
-"Use of the microphone allows applications to capture sounds. Disabling the "
-"microphone may cause some applications to not function properly."
-msgstr ""
-"El uso del micrófono permite a las aplicaciones capturar sonidos. "
-"Desactivarlo puede hacer que algunas aplicaciones no funcionen correctamente."
+#: panels/printers/printer-entry.ui:61
+msgid "Remove Printer"
+msgstr "Quitar impresora"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:917
-msgid "_Microphone"
-msgstr "_Micrófono"
+#: panels/printers/printer-entry.ui:193
+msgid "Model"
+msgstr "Modelo"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:974
-msgid ""
-"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
-"mobile broadband increases accuracy."
-msgstr ""
-"Los servicios de ubicación permiten a las aplicaciones determinar su "
-"posición geográfica. La precisión se incrementa activando la Wi-Fi y la red "
-"de banda ancha móvil."
+#: panels/printers/printer-entry.ui:251
+msgid "Ink Level"
+msgstr "Nivel de tinta"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:988
-msgid ""
-"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla.";
-"com/privacy'>Privacy Policy</a>"
-msgstr ""
-"Usa el servicio de ubicación de Mozilla: <a href='https://location.services.";
-"mozilla.com/privacy'>política de privacidad</a>"
+#. Translators: This is the message which follows the printer error.
+#: panels/printers/printer-entry.ui:312
+msgid "Please restart when the problem is resolved."
+msgstr "Reinicie cuando se haya resuelto el problema."
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1038
-msgid "_Location Services"
-msgstr "Servicios de ubicación"
+#. Translators: This is the button which restarts the printer.
+#: panels/printers/printer-entry.ui:319
+msgid "Restart"
+msgstr "Reiniciar"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1236
-msgid "_Automatic Problem Reporting"
-msgstr "Informar de un problema _automáticamente"
+#. Translators: This button adds new printer.
+#: panels/printers/printers.ui:20
+msgid "Add…"
+msgstr "Añadir…"
 
-#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacidad"
+#: panels/printers/printers.ui:186
+msgid "No printers"
+msgstr "No hay impresoras"
 
-#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Protect your personal information and control what others might see"
-msgstr "Proteger su información personal y controlar qué pueden ver otros"
+#. Translators: This button adds new printer.
+#: panels/printers/printers.ui:200
+msgid "Add a Printer…"
+msgstr "Añadir una impresora…"
 
-#. FIXME
-#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20
+#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
+#: panels/printers/printers.ui:232
 msgid ""
-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
-"network;identity;"
+"Sorry! The system printing service\n"
+"doesn’t seem to be available."
 msgstr ""
-"pantalla;bloqueo;diagnóstico;error;privado;reciente;temporal;tmp;índice;"
-"nombre;red;identidad;"
+"El servicio del sistema de impresión\n"
+"parece no estar disponible."
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.c:133
 msgctxt "measurement format"
@@ -6710,6 +6639,192 @@ msgstr "Efectos de color:"
 msgid "Color Effects"
 msgstr "Efectos de color"
 
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:155
+msgid "Empty all items from Trash?"
+msgstr "¿Quiere vaciar todos los elementos de la papelera?"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:156
+msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
+msgstr "Todos los elementos de la papelera se eliminarán de manera permanente."
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:157
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "_Vaciar papelera"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:178
+msgid "Delete all the temporary files?"
+msgstr "¿Quiere eliminar todos los archivos temporales?"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:179
+msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
+msgstr "Todos los archivos temporales se eliminarán de manera permanente."
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:180
+msgid "_Purge Temporary Files"
+msgstr "_Limpiar archivos temporales"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:31
+#| msgid "History"
+msgid "File History"
+msgstr "Histórico de archivos"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:43
+msgid ""
+"File history keeps a record of files that you have used. This information is "
+"shared between applications, and makes it easier to find files that you "
+"might want to use."
+msgstr ""
+"El histórico de archivos mantiene un registro de los archivos que ha "
+"utilizado. Esta información se comparte entre aplicaciones y hace que sea "
+"más fácil encontrar los archivos que quiere usar."
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:58
+#| msgid "History"
+msgid "File H_istory"
+msgstr "H_istórico de archivos"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:80
+#| msgid "Failed to apply configuration"
+msgid "File _History Duration"
+msgstr "Duración del _histórico de archivos"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:121
+#| msgid "Cl_ear Recent History"
+msgid "_Clear History…"
+msgstr "Limpiar el históri_co…"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:137
+#| msgid "Purge Trash & Temporary Files"
+msgid "Trash & Temporary Files"
+msgstr "Papelera y archivos temporales"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:147
+msgid ""
+"Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive "
+"information. Automatically deleting them can help to protect privacy."
+msgstr ""
+"La papelera y los archivos temporales pueden en ocasiones incluir "
+"información personal o sensible. Eliminarlos automáticamente puede ayudar a "
+"proteger su privacidad."
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:161
+#| msgid "Automatically empty _Trash"
+msgid "Automatically Delete _Trash Content"
+msgstr "Eliminar el contenido la papelera automá_ticamente"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:176
+#| msgid "Automatically purge Temporary _Files"
+msgid "Automatically Delete Temporary _Files"
+msgstr "Eliminar los a_rchivos temporales automáticamente"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:198
+#| msgid "Automatically empty _Trash"
+msgid "Automatically Delete _Period"
+msgstr "Período para eliminar automáticamente"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:240
+msgid "_Empty Trash…"
+msgstr "_Vaciar papelera…"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:252
+#| msgid "_Purge Temporary Files…"
+msgid "_Delete Temporary Files…"
+msgstr "_Eliminar archivos temporales…"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:280
+msgctxt "purge_files"
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 hora"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:284
+msgctxt "purge_files"
+msgid "1 day"
+msgstr "1 día"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:288
+msgctxt "purge_files"
+msgid "2 days"
+msgstr "2 días"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:292
+msgctxt "purge_files"
+msgid "3 days"
+msgstr "3 días"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:296
+msgctxt "purge_files"
+msgid "4 days"
+msgstr "4 días"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:300
+msgctxt "purge_files"
+msgid "5 days"
+msgstr "5 días"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:304
+msgctxt "purge_files"
+msgid "6 days"
+msgstr "6 días"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:308
+msgctxt "purge_files"
+msgid "7 days"
+msgstr "7 días"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:312
+msgctxt "purge_files"
+msgid "14 days"
+msgstr "14 días"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:316
+msgctxt "purge_files"
+msgid "30 days"
+msgstr "30 días"
+
+#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:331
+msgctxt "retain_history"
+msgid "1 day"
+msgstr "1 día"
+
+#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:335
+msgctxt "retain_history"
+msgid "7 days"
+msgstr "7 días"
+
+#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:339
+msgctxt "retain_history"
+msgid "30 days"
+msgstr "30 días"
+
+#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:343
+msgctxt "retain_history"
+msgid "Forever"
+msgstr "Para siempre"
+
+#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:3
+#| msgid "Move to Trash"
+msgid "File History & Trash"
+msgstr "Histórico de archivos y papelera"
+
+#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Don't leave traces"
+msgstr "No dejar trazas"
+
+#. FIXME
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:34
 msgid "Should match the web address of your login provider."
 msgstr "Debe coincidir con la dirección web del proveedor de la cuenta."
@@ -7392,26 +7507,6 @@ msgstr "La contraseña nueva no contiene suficientes caracteres diferentes"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconocido"
 
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:439
-msgid ""
-"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, "
-"digits and the following characters: - _"
-msgstr ""
-"El nombre de usuario debe constar solamente de letras minúsculas de la «a» a "
-"la «z», dígitos y cualquiera de los caracteres: «-» o «_»"
-
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:443
-msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
-msgstr "El nombre de usuario no está disponible. Pruebe con otro."
-
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:488
-msgid "The username is too long."
-msgstr "El nombre de usuario es demasiado largo."
-
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:550
-msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
-msgstr "Esto se usará para nombrar su carpeta personal y no se puede cambiar."
-
 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
 msgid ""
 "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
@@ -7498,6 +7593,26 @@ msgstr "Seleccionando dedo"
 msgid "Enrolling fingerprints"
 msgstr "Registrando huellas digitales"
 
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:439
+msgid ""
+"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, "
+"digits and the following characters: - _"
+msgstr ""
+"El nombre de usuario debe constar solamente de letras minúsculas de la «a» a "
+"la «z», dígitos y cualquiera de los caracteres: «-» o «_»"
+
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:443
+msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
+msgstr "El nombre de usuario no está disponible. Pruebe con otro."
+
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:488
+msgid "The username is too long."
+msgstr "El nombre de usuario es demasiado largo."
+
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:550
+msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
+msgstr "Esto se usará para nombrar su carpeta personal y no se puede cambiar."
+
 #: panels/wacom/button-mapping.ui:9
 msgid "Map Buttons"
 msgstr "Mapear botones"
@@ -7765,7 +7880,11 @@ msgstr "Panel que mostrar"
 msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
 msgstr "[PANEL] [ARGUMENTO…]"
 
-#: shell/cc-panel-loader.c:279
+#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:277
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacidad"
+
+#: shell/cc-panel-loader.c:292
 msgid "Available panels:"
 msgstr "Paneles disponibles:"
 
@@ -7876,6 +7995,110 @@ msgstr[1] "%u entradas"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Sonidos del sistema"
 
+#~ msgid "Network proxy"
+#~ msgstr "Proxy de la red"
+
+#~ msgid "Inner _authentication"
+#~ msgstr "Autenticación i_nterna"
+
+#~ msgid "In use"
+#~ msgstr "En uso"
+
+#~ msgctxt "Location services status"
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Activado"
+
+#~ msgctxt "Location services status"
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Desactivado"
+
+#~ msgctxt "Camera status"
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Apagada"
+
+#~ msgctxt "Camera status"
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Encendida"
+
+#~ msgctxt "Microphone status"
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Apagado"
+
+#~ msgctxt "Microphone status"
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Encendido"
+
+#~ msgid "Usage & History"
+#~ msgstr "Uso e histórico"
+
+#~ msgid "Software Usage"
+#~ msgstr "Uso de software"
+
+#~ msgid "Privacy Policy"
+#~ msgstr "Política de privacidad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remembering your history makes things easier to find again. These items "
+#~ "are never shared over the network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Recordar su histórico hace que sea más sencillo buscar las cosas de "
+#~ "nuevo. Estos elementos nunca se comparten en la red."
+
+#~ msgid "_Recently Used"
+#~ msgstr "Usados _recientemente"
+
+#~ msgid "Retain _History"
+#~ msgstr "Recordar _histórico"
+
+#~ msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away."
+#~ msgstr "La pantalla de bloqueo protege."
+
+#~ msgid "Lock screen _after blank for"
+#~ msgstr "B_loquear la pantalla después de"
+
+#~ msgid "Lock Screen _Notifications"
+#~ msgstr "_Notificaciones de la pantalla de bloqueo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your "
+#~ "computer free of unnecessary sensitive information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Limpiar automáticamente los archivos temporales y de la Papelera para "
+#~ "ayudarle a mantener su equipo libre de información sensible."
+
+#~ msgid "Purge _After"
+#~ msgstr "Limpiar _después de"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sending us information about which software you use helps us provide you "
+#~ "with more accurate recommendations. It also helps us to improve our "
+#~ "software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "All the information we collect is made anonymous, and we will never share "
+#~ "your data with third parties."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enviar información sobre el software que usa nos ayuda a proporcionarle "
+#~ "recomendaciones más precisas. También nos ayuda a mejorar nuestro "
+#~ "software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Toda la información recopilada es anónima y sus datos nunca se "
+#~ "compartirán con terceras partes."
+
+#~ msgid "_Send software usage statistics"
+#~ msgstr "_Enviar estadísticas de uso de software"
+
+#~ msgid "_Camera"
+#~ msgstr "_Cámara"
+
+#~ msgid "_Microphone"
+#~ msgstr "_Micrófono"
+
+#~ msgid "_Location Services"
+#~ msgstr "Servicios de ubicación"
+
+#~ msgid "Protect your personal information and control what others might see"
+#~ msgstr "Proteger su información personal y controlar qué pueden ver otros"
+
 #~ msgid "Version %s"
 #~ msgstr "Versión %s"
 
@@ -8143,9 +8366,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
 #~ msgid "printer"
 #~ msgstr "printer"
 
-#~ msgid "Show _Notifications"
-#~ msgstr "Mostrar _notificaciones"
-
 #~ msgid "preferences-system-privacy"
 #~ msgstr "preferences-system-privacy"
 
@@ -8235,10 +8455,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
 #~ msgid "_Alert volume:"
 #~ msgstr "Volumen de _alerta:"
 
-#~ msgid "No application is currently playing or recording audio."
-#~ msgstr ""
-#~ "Actualmente ninguna aplicación está reproduciendo o grabando sonido."
-
 #~ msgid "Built-in"
 #~ msgstr "Integrado"
 
@@ -8744,9 +8960,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
 #~ "configurar un «hotspot» inalámbrico para compartir su conexión a Internet "
 #~ "con otros."
 
-#~ msgid "History"
-#~ msgstr "Histórico"
-
 #~ msgid "Loading options…"
 #~ msgstr "Cargando opciones…"
 
@@ -9574,9 +9787,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
 #~ msgid "%a %l:%M %p"
 #~ msgstr "%a %H:%M"
 
-#~ msgid "Failed to apply configuration"
-#~ msgstr "Falló al aplicar la configuración"
-
 #~ msgid "Could not detect displays"
 #~ msgstr "No se pudieron detectar las pantallas"
 
@@ -9876,21 +10086,9 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
 #~ msgid "Left Shift"
 #~ msgstr "Mayús izquierda"
 
-#~ msgid "Left Alt"
-#~ msgstr "Alt izquierda"
-
-#~ msgid "Left Ctrl"
-#~ msgstr "Ctrl derecho"
-
 #~ msgid "Right Shift"
 #~ msgstr "Mayús derecha"
 
-#~ msgid "Right Alt"
-#~ msgstr "Alt derecha"
-
-#~ msgid "Right Ctrl"
-#~ msgstr "Ctrl derecha"
-
 #~ msgid "Left Alt+Shift"
 #~ msgstr "Alt izquierda+Mayús"
 
@@ -12848,9 +13046,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
 #~ msgid "_Meta"
 #~ msgstr "_Meta"
 
-#~ msgid "Movement Key"
-#~ msgstr "Tecla de movimiento"
-
 #~ msgid "Titlebar Action"
 #~ msgstr "Acción de la barra de título"
 
@@ -12927,9 +13122,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
 #~ msgid "<b>Open</b>"
 #~ msgstr "<b>Abrir</b>"
 
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "Mover a la papelera"
-
 #~ msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
 #~ msgstr "Si borra un elemento se pierde para siempre."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]