[gnome-maps] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Update Indonesian translation
- Date: Sun, 10 Nov 2019 02:20:27 +0000 (UTC)
commit 0cc7107a138bb017fea9527e4ecf866f5eb3265d
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date: Sun Nov 10 02:20:29 2019 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 245 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 171 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 59cc70b7..57e8b152 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps gnome-3-28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-02 06:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-06 17:30+0700\n"
-"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-30 21:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-10 09:18+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:6
msgid "GNOME Maps"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"\"Pub dekat Main Street, Boston\" atau \"Hotel dekat Alexanderplatz, Berlin"
"\"."
-#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:59
+#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:92
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Proyek GNOME"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Proyek GNOME"
#.
#. Translators: This is the program name.
#: data/org.gnome.Maps.desktop.in:4 data/ui/main-window.ui:26
-#: src/application.js:81 src/mainWindow.js:139 src/mainWindow.js:509
+#: src/application.js:81 src/mainWindow.js:139 src/mainWindow.js:513
msgid "Maps"
msgstr "Peta"
@@ -642,26 +642,27 @@ msgstr "Jungkitkan kenampakan"
msgid "Route search by GraphHopper"
msgstr "Pencarian rute oleh GraphHopper"
-#: data/ui/sidebar.ui:296
-msgid "Route search by OpenTripPlanner"
-msgstr "Pencarian rute oleh OpenTripPlanner"
-
-#: data/ui/sidebar.ui:369
+#: data/ui/sidebar.ui:364
msgid ""
-"Routing itineraries for public transit is provided by GNOME\n"
-"using timetable data obtained from transit companies or agencies.\n"
-"The companies and agencies can not be held responsible for the results "
-"shown.\n"
+"Routing itineraries for public transit is provided by third-party\n"
+"services.\n"
"GNOME can not guarantee correctness of the itineraries and schedules shown.\n"
+"Note that some providers might not include all available modes of "
+"transportation,\n"
+"e.g. a national provider might not include airlines, and a local provider "
+"could\n"
+"miss regional trains.\n"
"Names and brands shown are to be considered as registered trademarks when "
"applicable."
msgstr ""
-"Rute perjalanan untuk angkutan umum disediakan oleh GNOME \n"
-"menggunakan data jadwal yang diperoleh dari perusahaan angkutan atau agen.\n"
-"Perusahaan dan agen tidak dapat bertanggung jawab atas hasil yang "
-"ditampilkan.\n"
+"Rute perjalanan untuk angkutan umum disediakan oleh layanan pihak ketiga.\n"
"GNOME tidak dapat menjamin kebenaran dari perjalanan dan jadwal yang "
"ditampilkan.\n"
+"Perhatikan bawa beberapa penyedia mungkin tidak menyertakan semua mode "
+"transportasi\n"
+"yang tersedia, mis. sebuah penyedia nasional mungkin tidak menyertakan "
+"penerbangan,\n"
+"dan suatu penyedia lokal mungkin tidak punya jadwal kereta regional.\n"
"Nama dan merek yang ditampilkan dianggap sebagai merek dagang terdaftar "
"ketika berlaku."
@@ -719,6 +720,10 @@ msgstr "Kereta bawah tanah"
msgid "Ferries"
msgstr "Feri"
+#: data/ui/transit-options-panel.ui:152
+msgid "Airplanes"
+msgstr "Penerbangan"
+
#: data/ui/user-location-bubble.ui:13 src/geoclue.js:118
msgid "Current location"
msgstr "Lokasi saat ini"
@@ -761,6 +766,10 @@ msgstr "Suatu path ke sebuah struktur direktori ubin lokal"
msgid "Show the version of the program"
msgstr "Tampilkan versi program"
+#: src/application.js:104
+msgid "Ignore network availability"
+msgstr "Abaikan ketersediaan jaringan"
+
#: src/checkInDialog.js:167
msgid "Select an account"
msgstr "Pilih sebuah akun"
@@ -891,15 +900,15 @@ msgstr "galat penguraian"
msgid "unknown geometry"
msgstr "geometri tak dikenal"
-#: src/graphHopper.js:112 src/openTripPlanner.js:652
+#: src/graphHopper.js:112 src/transitPlan.js:192
msgid "Route request failed."
msgstr "Permintaan rute gagal."
-#: src/graphHopper.js:119 src/openTripPlanner.js:615
+#: src/graphHopper.js:119 src/transitPlan.js:184
msgid "No route found."
msgstr "Rute tak ditemukan."
-#: src/graphHopper.js:207
+#: src/graphHopper.js:207 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1100
msgid "Start!"
msgstr "Mulai!"
@@ -907,25 +916,25 @@ msgstr "Mulai!"
msgid "All Layer Files"
msgstr "Semua Berkas Lapisan"
-#: src/mainWindow.js:442
+#: src/mainWindow.js:446
msgid "Failed to connect to location service"
msgstr "Gagal menyambung ke layanan lokasi"
-#: src/mainWindow.js:507
+#: src/mainWindow.js:511
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2013-2016, 2018.\n"
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2013-2016, 2018, 2019.\n"
"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017, 2018, 2019."
-#: src/mainWindow.js:510
+#: src/mainWindow.js:514
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "Aplikasi peta bagi GNOME"
-#: src/mainWindow.js:521
+#: src/mainWindow.js:525
msgid "Copyright © 2011 – 2019 Red Hat, Inc. and The GNOME Maps authors"
msgstr "Hak Cipta © 2011 – 2019 Red Hat, Inc. dan Penulis GNOME Peta"
-#: src/mainWindow.js:541
+#: src/mainWindow.js:545
#, javascript-format
msgid "Map data by %s and contributors"
msgstr "Data peta oleh %s dan kontributor"
@@ -935,7 +944,7 @@ msgstr "Data peta oleh %s dan kontributor"
#. * the bare name of the tile provider, or a linkified URL if one
#. * is available
#.
-#: src/mainWindow.js:557
+#: src/mainWindow.js:561
#, javascript-format
msgid "Map tiles provided by %s"
msgstr "Ubin peta disediakan oleh %s"
@@ -949,27 +958,23 @@ msgstr "Ubin peta disediakan oleh %s"
#. * (i.e. "%2$s ... %1$s ..." for positioning the project URL
#. * before the provider).
#.
-#: src/mainWindow.js:586
+#: src/mainWindow.js:590
#, javascript-format
msgid "Search provided by %s using %s"
msgstr "Pencarian disediakan oleh %s menggunakan %s"
-#: src/mapView.js:374
+#: src/mapView.js:375
msgid "File type is not supported"
msgstr "Jenis berkas tak didukung"
-#: src/mapView.js:381
+#: src/mapView.js:382
msgid "Failed to open layer"
msgstr "Gagal membuka layer"
-#: src/mapView.js:417
+#: src/mapView.js:418
msgid "Failed to open GeoURI"
msgstr "Gagal membuka GeoURI"
-#: src/openTripPlanner.js:648
-msgid "No timetable data found for this route."
-msgstr "Tidak ada data jadwal yang ditemukan untuk rute ini."
-
#. setting the status in session.cancel_message still seems
#. to always give status IO_ERROR
#: src/osmConnection.js:436
@@ -1270,7 +1275,7 @@ msgstr "Akses kursi roda:"
msgid "Phone:"
msgstr "Telepon:"
-#: src/placeEntry.js:205
+#: src/placeEntry.js:209
msgid "Failed to parse Geo URI"
msgstr "Gagal mengurai URI Geo"
@@ -1383,11 +1388,16 @@ msgid "failed to load file"
msgstr "gagal memuat berkas"
#. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min"
-#: src/sidebar.js:293
+#: src/sidebar.js:296
#, javascript-format
msgid "Estimated time: %s"
msgstr "Perkiraan waktu: %s"
+#: src/sidebar.js:352
+#, javascript-format
+msgid "Itineraries provided by %s"
+msgstr "Jadwal disediakan oleh %s"
+
#. Translators: this is a format string indicating instructions
#. * starting a journey at the address given as the parameter
#.
@@ -1420,7 +1430,7 @@ msgstr "Berjalan %s"
msgid "Arrive at %s"
msgstr "Tiba di %s"
-#: src/transit.js:77
+#: src/transit.js:77 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1113
msgid "Arrive"
msgstr "Tiba"
@@ -1452,17 +1462,25 @@ msgstr "Tidak ada alternatif lain yang ditemukan."
#. * Translators: this is a format string giving the equivalent to
#. * "may 29" according to the current locale's convensions.
#.
-#: src/transitOptionsPanel.js:141
+#: src/transitOptionsPanel.js:143
msgctxt "month-day-date"
msgid "%b %e"
msgstr "%e %b"
+#: src/transitPlan.js:188
+msgid "No timetable data found for this route."
+msgstr "Tidak ada data jadwal yang ditemukan untuk rute ini."
+
+#: src/transitPlan.js:196
+msgid "No provider found for this route."
+msgstr "Tidak ada penyedia yang ditemukan untuk rute ini."
+
#. Translators: this is a format string for showing a departure and
#. * arrival time, like:
#. * "12:00 – 13:03" where the placeholder %s are the actual times,
#. * these could be rearranged if needed.
#.
-#: src/transitPlan.js:254
+#: src/transitPlan.js:313
#, javascript-format
msgid "%s – %s"
msgstr "%s – %s"
@@ -1471,7 +1489,7 @@ msgstr "%s – %s"
#. * less than an hour, with only the minutes part, using plural forms
#. * as appropriate
#.
-#: src/transitPlan.js:281
+#: src/transitPlan.js:340
#, javascript-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1482,7 +1500,7 @@ msgstr[1] "%d menit"
#. * where the duration is an exact number of hours (i.e. no
#. * minutes part), using plural forms as appropriate
#.
-#: src/transitPlan.js:292
+#: src/transitPlan.js:351
#, javascript-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -1493,7 +1511,7 @@ msgstr[1] "%d jam"
#. * where the duration contains an hour and minute part, it's
#. * pluralized on the hours part
#.
-#: src/transitPlan.js:298
+#: src/transitPlan.js:357
#, javascript-format
msgid "%d:%02d hour"
msgid_plural "%d:%02d hours"
@@ -1506,7 +1524,7 @@ msgstr[1] "%d:%02d jam"
#. * "12:00–13:03" where the placeholder %s are the actual times,
#. * these could be rearranged if needed.
#.
-#: src/transitPlan.js:651
+#: src/transitPlan.js:750
#, javascript-format
msgid "%s–%s"
msgstr "%s–%s"
@@ -1660,75 +1678,154 @@ msgid "service"
msgstr "pelayanan"
#. Translators: Accuracy of user location information
-#: src/utils.js:220
+#: src/utils.js:229
msgid "Unknown"
msgstr "Tak diketahui"
#. Translators: Accuracy of user location information
-#: src/utils.js:223
+#: src/utils.js:232
msgid "Exact"
msgstr "Eksak"
-#: src/utils.js:281
+#: src/utils.js:290
#, javascript-format
msgid "%f h"
msgstr "%f j"
-#: src/utils.js:283
+#: src/utils.js:292
#, javascript-format
msgid "%f min"
msgstr "%f men"
-#: src/utils.js:285
+#: src/utils.js:294
#, javascript-format
msgid "%f s"
msgstr "%f s"
#. Translators: This is a distance measured in kilometers
-#: src/utils.js:296
+#: src/utils.js:305
#, javascript-format
msgid "%s km"
msgstr "%s km"
#. Translators: This is a distance measured in meters
-#: src/utils.js:299
+#: src/utils.js:308
#, javascript-format
msgid "%s m"
msgstr "%s m"
#. Translators: This is a distance measured in miles
-#: src/utils.js:307
+#: src/utils.js:316
#, javascript-format
msgid "%s mi"
msgstr "%s mil"
#. Translators: This is a distance measured in feet
-#: src/utils.js:310
+#: src/utils.js:319
#, javascript-format
msgid "%s ft"
msgstr "%s kaki"
-#~ msgid ""
-#~ "Show live-updated thumbnails for the street/aerial layer switcher, "
-#~ "instead of (outdated) hard-code thumbnails"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tampilkan gambar mini yang diperbarui secara langsung untuk pengalih "
-#~ "lapisan jalan/udara, bukan gambar mini kode lama"
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1174
+#, javascript-format
+msgid "Continue on %s"
+msgstr "Lanjutkan pada %s"
+
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1176
+msgid "Continue"
+msgstr "Lanjutkan"
+
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1179
+#, javascript-format
+msgid "Turn left on %s"
+msgstr "Belok kiri di %s"
-#~ msgid "Move app menu to the headerbar"
-#~ msgstr "Pindahkan menu aplikasi ke bilah tajuk"
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1181
+msgid "Turn left"
+msgstr "Belok kiri"
-#~ msgid "Updated application icon"
-#~ msgstr "Ikon aplikasi yang dimutakhirkan"
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1184
+#, javascript-format
+msgid "Turn slightly left on %s"
+msgstr "Belok sedikit ke kiri pada %s"
-#~ msgid "Press enter to search"
-#~ msgstr "Tekan enter untuk mencari"
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1186
+msgid "Turn slightly left"
+msgstr "Belok sedikit ke kiri"
-#~ msgid "org.gnome.Maps"
-#~ msgstr "org.gnome.Maps"
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1189
+#, javascript-format
+msgid "Turn sharp left on %s"
+msgstr "Belok kiri tajam pada %s"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Keluar"
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1191
+msgid "Turn sharp left"
+msgstr "Belok kiri tajam"
+
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1194
+#, javascript-format
+msgid "Turn right on %s"
+msgstr "Belok kanan pada %s"
+
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1196
+msgid "Turn right"
+msgstr "Belok kanan"
+
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1199
+#, javascript-format
+msgid "Turn slightly right on %s"
+msgstr "Belok sedikit ke kanan pada %s"
+
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1201
+msgid "Turn slightly right"
+msgstr "Belok sedikit ke kanan"
+
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1204
+#, javascript-format
+msgid "Turn sharp right on %s"
+msgstr "Belok kanan tajam pada %s"
+
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1206
+msgid "Turn sharp right"
+msgstr "Belok kanan tajam"
+
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1212
+#, javascript-format
+msgid "In the roundaboat, take exit %s"
+msgstr "Di bundaran, ambil jalur keluar %s"
+
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1214
+#, javascript-format
+msgid "In the roundabout, take exit to %s"
+msgstr "Di bundaran, ambil jalur ke %s"
+
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1216
+msgid "Take the roundabout"
+msgstr "Ambil bundaran"
+
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1220
+#, javascript-format
+msgid "Take the elevator and get off at %s"
+msgstr "Naik lift dan turun di %s"
+
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1222
+msgid "Take the elevator"
+msgstr "Naik lift"
+
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1226
+#, javascript-format
+msgid "Make a left u-turn onto %s"
+msgstr "Putar balik kiri ke %s"
+
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1228
+msgid "Make a left u-turn"
+msgstr "Putar balik kiri"
+
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1231
+#, javascript-format
+msgid "Make a right u-turn onto %s"
+msgstr "Putar balik kanan ke %s"
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1233
+msgid "Make a rigth u-turn"
+msgstr "Putar balik kanan"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]