[gimp] Update Turkish translation



commit e58dbb4d3b99320c6ebfc03866f67662024ea51c
Author: Sabri Ünal <libreajans gmail com>
Date:   Sun Nov 3 01:32:22 2019 +0000

    Update Turkish translation

 po-plug-ins/tr.po | 7541 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 3767 insertions(+), 3774 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/tr.po b/po-plug-ins/tr.po
index 78b2e43a39..b388fc4e4d 100644
--- a/po-plug-ins/tr.po
+++ b/po-plug-ins/tr.po
@@ -14,780 +14,722 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP plug-ins master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-06-21 10:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-23 00:57+0300\n"
-"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
-"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-31 23:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-03 03:03+0300\n"
+"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans gmail com>\n"
+"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-09 17:28+0000\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1436641384.000000\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158
-msgid "Align all visible layers of the image"
-msgstr "Tüm görünür katmanları görüntüye hizala"
-
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:163
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:190
 msgid "Align Visi_ble Layers..."
 msgstr "G_örünür Katmanları Hizala..."
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:207
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:194
+msgid "Align all visible layers of the image"
+msgstr "Tüm görünür katmanları görüntüye hizala"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:249
 msgid "There are not enough layers to align."
 msgstr "Hizalamak için yeterli katman yok."
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:626
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:659
 msgid "Align Visible Layers"
 msgstr "Görünür Katmanları Hizala"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:630 ../plug-ins/common/blinds.c:225
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:828 ../plug-ins/common/checkerboard.c:350
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1221
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2013
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2146 ../plug-ins/common/colorify.c:257
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:618 ../plug-ins/common/compose.c:1076
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:289
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1226 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2063
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2098 ../plug-ins/common/decompose.c:821
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:655 ../plug-ins/common/despeckle.c:445
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:444 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:700 ../plug-ins/common/emboss.c:453
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:951 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1012 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:694
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1078
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1026 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1837 ../plug-ins/common/file-svg.c:726
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:514 ../plug-ins/common/film.c:1276
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1202 ../plug-ins/common/grid.c:646
-#: ../plug-ins/common/hot.c:594 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2397
-#: ../plug-ins/common/mail.c:499 ../plug-ins/common/max-rgb.c:261
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1170 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1021
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:785 ../plug-ins/common/photocopy.c:850
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:720 ../plug-ins/common/qbist.c:762
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:816 ../plug-ins/common/sharpen.c:476
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:438 ../plug-ins/common/softglow.c:642
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:341 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2206
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2551 ../plug-ins/common/tile.c:438
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:396 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:647 ../plug-ins/common/warp.c:402
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:360 ../plug-ins/common/web-page.c:234
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1965 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1871 ../plug-ins/flame/flame.c:473
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:649 ../plug-ins/flame/flame.c:973
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:663 ../plug-ins/common/blinds.c:277
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:409 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:279
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:471 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1328
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2120
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2253
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:655 ../plug-ins/common/compose.c:1157
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:325
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1189 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1963
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1998 ../plug-ins/common/decompose.c:857
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:710 ../plug-ins/common/destripe.c:460
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:995 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1086 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:645
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1041
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:998 ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1759 ../plug-ins/common/file-svg.c:679
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:549 ../plug-ins/common/film.c:1320
+#: ../plug-ins/common/grid.c:737 ../plug-ins/common/hot.c:656
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2472 ../plug-ins/common/mail.c:561
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1099 ../plug-ins/common/qbist.c:750
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:792 ../plug-ins/common/qbist.c:846
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:488 ../plug-ins/common/sparkle.c:402
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2282
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2627 ../plug-ins/common/tile.c:469
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:425 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:704 ../plug-ins/common/warp.c:467
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:388 ../plug-ins/common/web-page.c:278
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1870 ../plug-ins/flame/flame.c:513
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:689 ../plug-ins/flame/flame.c:1013
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:565
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1640
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1678
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:761
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1114
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:852
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1246
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:291 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:641
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:690 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:253
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:690 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:270
 #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2364
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3211
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3323
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:760
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2513
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2550
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:164
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2494
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3356
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3468
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:782
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2535
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2572
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:124
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1313
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:547
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:436 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:497
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1044
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1169
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1313
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1309
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:563
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:781
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5664
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5699
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:473 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:406
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_İptal"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:631 ../plug-ins/common/blinds.c:226
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/cartoon.c:829
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:351 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1222
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:258 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:619
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1077 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:290
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1227 ../plug-ins/common/decompose.c:822
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:656 ../plug-ins/common/despeckle.c:446
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:445 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:701 ../plug-ins/common/emboss.c:454
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1013 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:695
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:727 ../plug-ins/common/file-wmf.c:515
-#: ../plug-ins/common/film.c:1277 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1203
-#: ../plug-ins/common/grid.c:647 ../plug-ins/common/hot.c:595
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2398 ../plug-ins/common/max-rgb.c:262
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1171 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1022
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:786 ../plug-ins/common/photocopy.c:851
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:817 ../plug-ins/common/sharpen.c:477
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439 ../plug-ins/common/softglow.c:643
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:342 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2552
-#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:397
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:648 ../plug-ins/common/warp.c:403
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:361 ../plug-ins/flame/flame.c:650
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:974
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:664 ../plug-ins/common/blinds.c:278
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:410
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:472 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1329
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:656 ../plug-ins/common/compose.c:1158
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:326
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1190 ../plug-ins/common/decompose.c:858
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:711 ../plug-ins/common/destripe.c:461
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1087 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:646
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:680 ../plug-ins/common/file-wmf.c:550
+#: ../plug-ins/common/film.c:1321 ../plug-ins/common/grid.c:738
+#: ../plug-ins/common/hot.c:657 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1100 ../plug-ins/common/qbist.c:847
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:489 ../plug-ins/common/sparkle.c:403
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2628 ../plug-ins/common/tile.c:470
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:426 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:705
+#: ../plug-ins/common/warp.c:468 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:389
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:690 ../plug-ins/flame/flame.c:1014
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1115
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1247
 #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2365
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3324
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:761
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2495
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3469
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:783
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1039
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1314
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:437
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:310
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1045
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1310
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:474
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:407
 msgid "_OK"
 msgstr "_Tamam"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:650 ../plug-ins/common/align-layers.c:681
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:683 ../plug-ins/common/align-layers.c:714
 msgctxt "align-style"
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:651 ../plug-ins/common/align-layers.c:682
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684 ../plug-ins/common/align-layers.c:715
 msgid "Collect"
 msgstr "Topla"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:652
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:685
 msgid "Fill (left to right)"
 msgstr "Doldur (soldan sağa)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:653
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:686
 msgid "Fill (right to left)"
 msgstr "Doldur (sağdan sola)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:654 ../plug-ins/common/align-layers.c:685
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:687 ../plug-ins/common/align-layers.c:718
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "Izgaraya uydur"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:663
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:696
 msgid "_Horizontal style:"
 msgstr "_Yatay biçem:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:667
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:700
 msgid "Left edge"
 msgstr "Sol kenar"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:668 ../plug-ins/common/align-layers.c:698
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2713
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:701 ../plug-ins/common/align-layers.c:731
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2855
 msgid "Center"
 msgstr "Merkez"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:669
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:702
 msgid "Right edge"
 msgstr "Sağ kenar"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:678
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:711
 msgid "Ho_rizontal base:"
 msgstr "Ya_tay taban:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:683
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:716
 msgid "Fill (top to bottom)"
 msgstr "Doldur (yukarıdan aşağıya)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:717
 msgid "Fill (bottom to top)"
 msgstr "Doldur (aşağıdan yukarıya)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:694
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:727
 msgid "_Vertical style:"
 msgstr "_Dikey biçem:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:697
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:730
 msgid "Top edge"
 msgstr "Üst Kenar"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:699
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:732
 msgid "Bottom edge"
 msgstr "Alt Kenar"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:708
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:741
 msgid "Ver_tical base:"
 msgstr "Di_key taban:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:712
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:745
 msgid "_Grid size:"
 msgstr "_Izgara boyutu:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:721
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:754
 msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
 msgstr "Görünür olsa bile alt katmanı _yoksay"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:731
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:764
 msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
 msgstr "Görünmez alt katmanı taban olarak _kullan"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:132
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:171
+msgid "Optimize (for _GIF)"
+msgstr "Eniyile (_GIF için)"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:174
 msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
 msgstr ""
 "Görüntü GIF animasyonu olarak kaydedildiğinde boyutunu azaltacak şekilde "
 "değiştir"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:144
-msgid "Optimize (for _GIF)"
-msgstr "Eniyile (_GIF için)"
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:194
+msgid "_Optimize (Difference)"
+msgstr "_Eniyile (Farklılık)"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:152
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:197
 msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
 msgstr "Mümkünse katmanlar birleştirilirken dosya boyutunu düşür"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:162
-msgid "_Optimize (Difference)"
-msgstr "_Eniyile (Farklılık)"
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:214
+msgid "_Unoptimize"
+msgstr "_Eniyilemeyi Kaldır"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:170
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:217
 msgid "Remove optimization to make editing easier"
 msgstr "Düzenlemenin daha kolay olması için eniyilemeyi kaldır"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:177
-msgid "_Unoptimize"
-msgstr "_Eniyilemeyi Kaldır"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:197
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:231
 msgid "_Remove Backdrop"
 msgstr "Zemini _Kaldır"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:213
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:247
 msgid "_Find Backdrop"
 msgstr "Zemin _Bul"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:426
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:495
 msgid "Unoptimizing animation"
 msgstr "Animasyon iyileştirmesi geri alınıyor"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:429
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:498
 msgid "Removing animation background"
 msgstr "Animasyon artalanı kaldırılıyor"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:432
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:501
 msgid "Finding animation background"
 msgstr "Animasyon artalanı bulunuyor"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:436
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:505
 msgid "Optimizing animation"
 msgstr "Animasyon İyileştiriliyor"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:113
-msgid "Simulate an image painted on window blinds"
-msgstr "Görüntüyü pencere gölgelerindeki boyalı kısma benzet"
-
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:118
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:153
 msgid "_Blinds..."
 msgstr "_Kesitler..."
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:183
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:157
+msgid "Simulate an image painted on window blinds"
+msgstr "Görüntüyü pencere gölgelerindeki boyalı kısma benzet"
+
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:235
 msgid "Adding blinds"
 msgstr "Kesitler ekleniyor"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:221
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:273
 msgid "Blinds"
 msgstr "Kesitler"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:256
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:308
 msgid "Orientation"
 msgstr "Yönelim"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/tile-small.c:455
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:525
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:312 ../plug-ins/common/tile-small.c:484
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:599
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Yatay"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/tile-small.c:465
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:315 ../plug-ins/common/tile-small.c:494
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:598
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Dikey"
 
 #.
 #. * Create the "background" layer to hold the image...
 #.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1022
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:606 ../plug-ins/common/file-cel.c:446
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1129 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1392
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1097
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:745
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:258
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:329 ../plug-ins/common/compose.c:1103
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:642 ../plug-ins/common/file-cel.c:490
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:495 ../plug-ins/common/file-dicom.c:630
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:446 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1037
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1301 ../plug-ins/common/file-pcx.c:468
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:476 ../plug-ins/common/file-pix.c:409
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:852 ../plug-ins/common/file-pnm.c:753
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1310
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1069 ../plug-ins/common/file-tga.c:1095
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:892 ../plug-ins/common/film.c:795
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:309 ../plug-ins/common/tile.c:382
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:275
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:547 ../plug-ins/file-fits/fits.c:550
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1042
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1858 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1033
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1870 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1032
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:170
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:567
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:604
 msgid "Background"
 msgstr "Artalan"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:281
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:333
 msgid "_Transparent"
 msgstr "S_aydam"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:307
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:359
 msgid "_Displacement:"
 msgstr "_Yer Değiştirme:"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:319
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:371
 msgid "_Number of segments:"
 msgstr "Kesimlerin _sayısı:"
 
-#: ../plug-ins/common/blur.c:124
-msgid "Simple blur, fast but not very strong"
-msgstr "Basit bulanıklık, hızlı ama pek güçlü değil"
-
-#: ../plug-ins/common/blur.c:133
-msgid "_Blur"
-msgstr "B_ulanıklık"
-
-#: ../plug-ins/common/blur.c:175
-msgid "Blurring"
-msgstr "Bulanıklaştırma"
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:134
+msgid "_Border Average..."
+msgstr "_Kenarlık Ortalaması..."
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:138
 msgid "Set foreground to the average color of the image border"
-msgstr "Önalanı görüntü sınırının ortalama rengi olarak ayarla"
-
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:104
-msgid "_Border Average..."
-msgstr "_Sınır Ortalaması..."
+msgstr "Önalan rengini görüntü kenarlığının ortalama rengine ayarla"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:173
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:358
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:221
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:405
 msgid "Border Average"
-msgstr "Sınır Ortalaması"
+msgstr "Kenarlık Ortalaması"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:380
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:427
 msgid "Border Size"
-msgstr "Sınır Boyutu"
+msgstr "Kenarlık Boyutu"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:388
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:435
 msgid "_Thickness:"
 msgstr "_Kalınlık:"
 
 #. Number of Colors frame
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:424
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:471
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:909
 msgid "Number of Colors"
 msgstr "Renk Sayısı"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:432
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:479
 msgid "_Bucket size:"
 msgstr "_Kova boyutu:"
 
-#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:195 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:211
+#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:255 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:271
 msgid "Please Wait"
 msgstr "Lütfen Bekleyin"
 
 #. the title label
-#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:239
+#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:299
 msgid "Please wait for the operation to complete"
 msgstr "Lütfen işlemin tamamlanmasını bekleyin"
 
-#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:299
+#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:359
 msgid "Canceling..."
 msgstr "İptal ediliyor..."
 
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
-msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
-msgstr "Kenarları iyileştirerek karikatüre benzet"
-
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
-msgid "Ca_rtoon (legacy)..."
-msgstr "Ka_rikatür (eski)..."
-
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 ../plug-ins/common/edge-dog.c:269
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:229 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:224
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:969
-msgid "Cannot operate on indexed color images."
-msgstr "İndeksli renkli görüntüler üzerinde çalışılamıyor."
-
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:824
-msgid "Cartoon"
-msgstr "Karikatür"
-
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:862 ../plug-ins/common/photocopy.c:884
-msgid "_Mask radius:"
-msgstr "_Maske yarıçapı:"
-
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:876
-msgid "_Percent black:"
-msgstr "_Siyah yüzdesi:"
-
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89
-msgid "Create a checkerboard pattern"
-msgstr "Bir dama tahtası deseni oluştur"
-
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:132
 msgid "_Checkerboard (legacy)..."
 msgstr "_Dama tahtası (eski)..."
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
-msgid "Adding checkerboard"
-msgstr "Dama tahtası ekleniyor"
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:137
+msgid "Create a checkerboard pattern"
+msgstr "Bir dama tahtası deseni oluştur"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:342 ../plug-ins/common/checkerboard.c:467
 msgid "Checkerboard"
 msgstr "Dama Tahtası"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:411 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1186
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:532 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1242
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509
 msgid "_Size:"
 msgstr "_Boyut:"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:420
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:541
 msgid "_Psychobilly"
 msgstr "_Psychobilly"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
 msgid "Keep image's values"
 msgstr "Görüntü değerlerini koru"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
 msgid "Keep the first value"
 msgstr "İlk değeri koru"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
 msgid "Fill with parameter k"
 msgstr "K parametresi ile doldur"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
 msgid "k{x(1-x)}^p"
 msgstr "k{x(1-x)}^p"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
 msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
 msgstr "k{x(1-x)}^p adımlı"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
 msgid "kx^p"
 msgstr "kx^p"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
 msgid "kx^p stepped"
 msgstr "kx^p geçildi"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
 msgid "k(1-x^p)"
 msgstr "k(1-x^p)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
 msgid "k(1-x^p) stepped"
 msgstr "k(1-x^p) geçildi"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
 msgid "Delta function"
 msgstr "Delta işlevi"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
 msgid "Delta function stepped"
 msgstr "Delta işlevi geçildi"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:142
 msgid "sin^p-based function"
 msgstr "sin^p tabanlı işlev"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:143
 msgid "sin^p, stepped"
 msgstr "sin^p, geçildi"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
 msgctxt "cml-composition"
 msgid "None"
 msgstr "Yok"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
 msgid "Max (x, -)"
 msgstr "En çok (x, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
 msgid "Max (x+d, -)"
 msgstr "En çok (x+d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
 msgid "Max (x-d, -)"
 msgstr "En çok (x-d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
 msgid "Min (x, -)"
 msgstr "En az (x, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
 msgid "Min (x+d, -)"
 msgstr "En az (x+d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
 msgid "Min (x-d, -)"
 msgstr "En az (x-d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "En çok (x+d, -), (x < 0.5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "En çok (x+d, -), (0.5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "En çok (x-d, -), (x < 0.5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "En çok (x-d, -), (0.5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "En az (x+d, -), (x < 0.5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "En az (x+d, -), (0.5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:181
 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "En az (x-d, -), (x < 0.5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:182
 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "En az (x-d, -), (0.5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1759
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
 msgid "Standard"
 msgstr "Standart"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
 msgid "Use average value"
 msgstr "Ortalama değeri kullan"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
 msgid "Use reverse value"
 msgstr "Ters değeri kullan"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
 msgid "With random power (0,10)"
 msgstr "Rastgele üssü ile (0,10)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
 msgid "With random power (0,1)"
 msgstr "Rastgele üssü ile (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
 msgid "With gradient power (0,1)"
 msgstr "Renk geçiş üssü ile (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
 msgid "Multiply rand. value (0,1)"
 msgstr "Rastgele değeri çoğalt (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
 msgid "Multiply rand. value (0,2)"
 msgstr "Rastgele değeri çoğalt (0,2)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:210
 msgid "Multiply gradient (0,1)"
 msgstr "Renk geçişini çoğalt (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:211
 msgid "With p and random (0,1)"
 msgstr "Rastgele ve p ile (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
 msgid "All black"
 msgstr "Tümü siyah"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
 msgid "All gray"
 msgstr "Tümü gri"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
 msgid "All white"
 msgstr "Tümü beyaz"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
 msgid "The first row of the image"
 msgstr "Görüntünün ilk satırı"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
 msgid "Continuous gradient"
 msgstr "Sürekli renk geçişi"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
 msgid "Continuous grad. w/o gap"
 msgstr "Sürekli renk geçişi. w/o aralığında"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
 msgid "Random, ch. independent"
 msgstr "Kanal bağımsız, rastgele"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
 msgid "Random shared"
 msgstr "Rastgele paylaşılmış"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:233
 msgid "Randoms from seed"
 msgstr "Parçacıktan rastgele"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:234
 msgid "Randoms from seed (shared)"
 msgstr "Parçacıktan rastgele (paylaşılmış)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:183
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:209
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
 msgid "Hue"
 msgstr "Renk tonu"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:303 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:311
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:210
 msgid "Saturation"
 msgstr "Doygunluk"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:304 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:312
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:211
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2
 msgid "Value"
 msgstr "Değer"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
 msgid "(None)"
 msgstr "(Hiçbiri)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:460
-msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
-msgstr "Soyut eş eşlem çapraz desenlerini oluştur"
-
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:471
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:504
 msgid "CML _Explorer..."
 msgstr "CML _Tarayıcısı..."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:766
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:509
+msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
+msgstr "Soyut eş eşlem çapraz desenlerini oluştur"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:857
 msgid "CML Explorer: evoluting"
 msgstr "CML Tarayıcısı: geliştiriliyor"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1217
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1324
 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
 msgstr "Coupled-Map-Lattice Tarayıcısı"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1261
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1368
 msgid "New Seed"
 msgstr "Yeni Parçacık"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1272
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1379
 msgid "Fix Seed"
 msgstr "Sabit Parçacık"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1283
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390
 msgid "Random Seed"
 msgstr "Rastgele Parçacık"
 
 #. The Load button
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1298
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2147 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1486
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2064 ../plug-ins/common/file-cel.c:952
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1838 ../plug-ins/common/qbist.c:721
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:884 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2209
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2600 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:475
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1044
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2254 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1449
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1964 ../plug-ins/common/file-cel.c:996
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:977
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1760 ../plug-ins/common/qbist.c:751
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:914 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2676 ../plug-ins/flame/flame.c:515
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1084
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:804
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:642 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:757
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2551
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:642 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:779
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2573
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:608
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1308
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:614
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1314
 msgid "_Open"
 msgstr "A_ç"
 
 #. The Save button
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1306
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2014 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1498
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2099 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1025
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:763 ../plug-ins/common/qbist.c:892
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2209
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2608 ../plug-ins/flame/flame.c:475
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1052
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1413
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2121 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1461
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1999 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:997
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:793 ../plug-ins/common/qbist.c:922
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2684 ../plug-ins/flame/flame.c:515
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1092
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:821
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1679
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:691 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:254
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:758
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2514
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:601
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1164
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:691 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:271
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:780
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2536
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:607
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1170
 msgid "_Save"
 msgstr "K_aydet"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1325 ../plug-ins/common/filter-pack.c:699
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:674
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1432 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731
 msgid "_Hue"
 msgstr "_Renk Tonu"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1329
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1436
 msgid "Sat_uration"
 msgstr "Doy_gunluk"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1333 ../plug-ins/common/filter-pack.c:707
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1440
 msgid "_Value"
 msgstr "_Değer"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1337
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Gelişmiş"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1352
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1459
 msgid "Channel Independent Parameters"
 msgstr "Bağımsız Kanal Parametreleri"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1374
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1481
 msgid "Initial value:"
 msgstr "Başlangıç değeri:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1380
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487
 msgid "Zoom scale:"
 msgstr "Yakınlaştırma ölçeği:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1389
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1496
 msgid "Start offset:"
 msgstr "Başlama konumu:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1398
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1505
 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
 msgstr "Rastgele parçacık (yalnızca \"Kaynaktan\" kipi için)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1409
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1516
 msgid "Seed:"
 msgstr "Parçacık:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1422
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1529
 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
 msgstr "Son Parçacık ile \"Kaynaktan\" kipine geç"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1434
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1541
 msgid ""
 "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
 "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
@@ -799,325 +741,267 @@ msgstr ""
 "çizilebilirdeki görüntü ile önizlemedeki görüntünün farklı olmasının sebebi "
 "budur- ve bütün değişim oranları sıfır ise)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1442
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1549
 msgid "O_thers"
 msgstr "_Diğer"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1457
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1564
 msgid "Copy Settings"
 msgstr "Ayarları Kopyala"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1476
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1583
 msgid "Source channel:"
 msgstr "Kaynak kanalı:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1491
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1538
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1598
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645
 msgid "Destination channel:"
 msgstr "Hedef kanal:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1495
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1602
 msgid "Copy Parameters"
 msgstr "Parametreleri Kopyala"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1503
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1610
 msgid "Selective Load Settings"
 msgstr "Seçmeli Yükleme Ayarları"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1523
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1630
 msgid "Source channel in file:"
 msgstr "Dosya içindeki kanal kaynağı:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1544
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1651
 msgid "_Misc Ops."
 msgstr "_Çeşitli Seç."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1603
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1710
 msgid "Function type:"
 msgstr "İşlev türü:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1619
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1726
 msgid "Composition:"
 msgstr "Kompozisyon:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1633
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1740
 msgid "Misc arrange:"
 msgstr "Çeşitli düzenleme:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1637
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1744
 msgid "Use cyclic range"
 msgstr "Dönüşsel erim kullan"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1647
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1754
 msgid "Mod. rate:"
 msgstr "Mod. oranı:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1656
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1763
 msgid "Env. sensitivity:"
 msgstr "Çevresel duyarlılık:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1665
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1772
 msgid "Diffusion dist.:"
 msgstr "Yayılma mes.:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1674
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1781
 msgid "# of subranges:"
 msgstr "Altmenzil sayısı:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1683
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1790
 msgid "P(ower factor):"
 msgstr "G(üç katsayısı):"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1692
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1799
 msgid "Parameter k:"
 msgstr "K parametresi:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1701
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1808
 msgid "Range low:"
 msgstr "Düşük erim:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1710
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1817
 msgid "Range high:"
 msgstr "Yüksek erim:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1722
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1829
 msgid "Plot a Graph of the Settings"
 msgstr "Ayarların Bir Grafiğini Çiz"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1765
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1872
 msgid "Ch. sensitivity:"
 msgstr "Kanal duyarlılığı:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1775
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1882
 msgid "Mutation rate:"
 msgstr "Başkalaşım oranı:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1785
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1892
 msgid "Mutation dist.:"
 msgstr "Değişim mesafesi:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1878
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1985
 msgid "Graph of the Current Settings"
-msgstr "Şimdiki Ayarların Çizgesi"
+msgstr "Geçerli Ayarların Çizgesi"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1882
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:364
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:550
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:129
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1331
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:415 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1989
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:560
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:168
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1392
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:447 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:882 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1248
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1395
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1162
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:227
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1184
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:260
 msgid "_Close"
 msgstr "_Kapat"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1950
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2057
 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
 msgstr "Uyarı: kaynak ve hedef aynı kanal."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2009
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2116
 msgid "Save CML Explorer Parameters"
 msgstr "CML Gezgini Parametrelerini Kaydet"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2065 ../plug-ins/common/curve-bend.c:841
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1376 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:471 ../plug-ins/common/file-png.c:1624
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1499
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2120
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:973
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1073 ../plug-ins/flame/flame.c:442
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2172 ../plug-ins/common/curve-bend.c:805
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1393 ../plug-ins/common/file-mng.c:892
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1233 ../plug-ins/common/file-pcx.c:899
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:650 ../plug-ins/common/file-png.c:1427
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1100
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1130 ../plug-ins/common/file-sunras.c:623
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1561
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2196
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:324 ../plug-ins/file-fits/fits.c:507
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:781 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1103
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:340 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1624
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:983
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1097 ../plug-ins/flame/flame.c:482
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1547
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2373
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:827 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2395
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1239
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "'%s' dosyası yazma için açılamadı: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2120
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2227
 #, c-format
 msgid "Parameters were saved to '%s'"
 msgstr "Parametreler '%s' içine kaydedildi"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2142
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2249
 msgid "Load CML Explorer Parameters"
 msgstr "CML Gezgini Parametrelerini Yükle"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2238 ../plug-ins/common/curve-bend.c:893
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:948
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1301 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:710
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2009
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:541 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:141
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:411
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2345 ../plug-ins/common/curve-bend.c:858
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:341 ../plug-ins/common/file-cel.c:395
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:635 ../plug-ins/common/file-dicom.c:361
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:407 ../plug-ins/common/file-mng.c:1407
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:398 ../plug-ins/common/file-png.c:670
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1133 ../plug-ins/common/file-ps.c:3485
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1923 ../plug-ins/common/file-psp.c:1977
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:436
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1219 ../plug-ins/common/file-sunras.c:440
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:358 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:433 ../plug-ins/common/file-xbm.c:729
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:718 ../plug-ins/common/file-xmc.c:914
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:469 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2085
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:229 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:256
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:370 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:455
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:505 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:676
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:758 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:102
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:150
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:90 ../plug-ins/flame/flame.c:451
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1864
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:924
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:426 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1015
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:454 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1377
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1383
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "'%s' dosyası okumak için açılamadı: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2260
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2367
 msgid "Error: it's not CML parameter file."
 msgstr "Hata: bu, CML parametre dosyası değil."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2267
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2374
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is an old format file."
 msgstr "Uyarı: '%s', eski bir dosya biçimi."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2271
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2378
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
 msgstr ""
 "Uyarı: '%s', daha yeni bir CML Gezgini sürümü için parametre dosyasıdır."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2334
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2441
 msgid "Error: failed to load parameters"
 msgstr "Hata: parametreleri yükleme başarısız"
 
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106
-msgid "Analyze the set of colors in the image"
-msgstr "Görüntüdeki renkler kümesini çözümle"
-
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112
-msgid "Colorcube A_nalysis..."
-msgstr "Renk Küpü Ç_özümleme..."
-
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:360
-msgid "Colorcube Analysis"
-msgstr "Renk Küpü Çözümleme"
-
-#. output results
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:388
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229
-#, c-format
-msgid "Image dimensions: %d × %d"
-msgstr "Görüntü boyutları: %d × %d"
-
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391
-msgid "No colors"
-msgstr "Renksiz"
-
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:393
-msgid "Only one unique color"
-msgstr "Yalnızca bir benzersiz renk"
-
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:395
-#, c-format
-msgid "Number of unique colors: %d"
-msgstr "Benzersiz renklerin sayısı: %d"
-
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:102
-msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
-msgstr "Tüm renkleri özel bir rengin gölgeleri yerine koy"
-
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
-msgid "Colorif_y..."
-msgstr "Renklendi_r..."
-
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:167
-msgid "Colorifying"
-msgstr "Renklendirme"
-
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:253
-msgid "Colorify"
-msgstr "Renklendir"
-
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:288
-msgid "Custom color:"
-msgstr "Özel renk:"
-
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:292
-msgid "Colorify Custom Color"
-msgstr "Özel Rengi Renklendir"
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:128
+msgid "R_earrange Colormap..."
+msgstr "Renk Eşlemini Yeniden D_üzenle..."
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:134
 msgid "Rearrange the colormap"
 msgstr "Renk eşlemini yeniden düzenle"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
-msgid "R_earrange Colormap..."
-msgstr "Renk Eşlemini Yeniden D_üzenle..."
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:164
+msgid "_Swap Colors"
+msgstr "Renkleri _Değiştir"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:168
 msgid "Swap two colors in the colormap"
 msgstr "Renk eşlemindeki iki rengi değiştir"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
-msgid "_Swap Colors"
-msgstr "Renkleri _Değiştir"
-
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:287
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:298
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:309
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:324
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:335
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:346
 msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
 msgstr "Tekrar eşleme işlevinden geçen geçersiz tekrar eşleme dizisi"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:333
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:370
 msgid "Rearranging the colormap"
 msgstr "Renk eşlemi yeniden düzenleniyor"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:501
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:538
 msgid "Sort on Hue"
 msgstr "Renk Tonuna Göre Sırala"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:505
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:542
 msgid "Sort on Saturation"
 msgstr "Doygunluğa Göre Sırala"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:509
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:546
 msgid "Sort on Value"
 msgstr "Değere Göre Sırala"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:513
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:550
 msgid "Reverse Order"
 msgstr "Ters Düzen"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:517
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:554
 msgid "Reset Order"
 msgstr "Düzeni Sıfırla"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:613
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:650
 msgid "Rearrange Colormap"
 msgstr "Renk Eşlemini Yeniden Düzenle"
 
 #. The Reset button
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:617 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1469
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1329
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2550
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:475
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:654 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1432
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1390
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2626
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:504
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:812
 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:759
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:308
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:781
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:405
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Sıfırla"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:717
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:754
 msgid ""
 "Drag and drop colors to rearrange the colormap.  The numbers shown are the "
 "original indices.  Right-click for a menu with sort options."
@@ -1129,173 +1013,173 @@ msgstr ""
 #. Decompositions availables.
 #. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c
 #.
-#: ../plug-ins/common/compose.c:153
+#: ../plug-ins/common/compose.c:203
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Kırmızı:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:154
+#: ../plug-ins/common/compose.c:204
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Yeşil:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:155
+#: ../plug-ins/common/compose.c:205
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Mavi:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:156
+#: ../plug-ins/common/compose.c:206
 msgid "_Alpha:"
 msgstr "_Alfa:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:158 ../plug-ins/common/compose.c:162
+#: ../plug-ins/common/compose.c:208 ../plug-ins/common/compose.c:212
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Renk Tonu:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:159 ../plug-ins/common/compose.c:163
+#: ../plug-ins/common/compose.c:209 ../plug-ins/common/compose.c:213
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Doygunluk:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:160
+#: ../plug-ins/common/compose.c:210
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Değer:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:164
+#: ../plug-ins/common/compose.c:214
 msgid "_Lightness:"
-msgstr "_Aydınlık:"
+msgstr "_Açıklık:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:166 ../plug-ins/common/compose.c:171
+#: ../plug-ins/common/compose.c:216 ../plug-ins/common/compose.c:221
 msgid "_Cyan:"
 msgstr "_Camgöbeği:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/compose.c:172
+#: ../plug-ins/common/compose.c:217 ../plug-ins/common/compose.c:222
 msgid "_Magenta:"
 msgstr "_Macenta:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/compose.c:173
+#: ../plug-ins/common/compose.c:218 ../plug-ins/common/compose.c:223
 msgid "_Yellow:"
 msgstr "_Sarı:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:169
+#: ../plug-ins/common/compose.c:219
 msgid "_Black:"
 msgstr "_Siyah:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:175
+#: ../plug-ins/common/compose.c:225
 msgid "_L:"
 msgstr "_L:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:176
+#: ../plug-ins/common/compose.c:226
 msgid "_A:"
 msgstr "_A:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:177
+#: ../plug-ins/common/compose.c:227
 msgid "_B:"
 msgstr "_B:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:179
+#: ../plug-ins/common/compose.c:229
 msgid "_L"
 msgstr "_L"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:180
+#: ../plug-ins/common/compose.c:230
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:181
+#: ../plug-ins/common/compose.c:231
 msgid "_H"
 msgstr "_H"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:183
+#: ../plug-ins/common/compose.c:233
 msgid "_Luma y470:"
 msgstr "_Luma y470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:184
+#: ../plug-ins/common/compose.c:234
 msgid "_Blueness cb470:"
 msgstr "_Mavilik cb470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:185
+#: ../plug-ins/common/compose.c:235
 msgid "_Redness cr470:"
 msgstr "_Kırmızılık cr470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:187
+#: ../plug-ins/common/compose.c:237
 msgid "_Luma y709:"
 msgstr "_Luma y709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:188
+#: ../plug-ins/common/compose.c:238
 msgid "_Blueness cb709:"
 msgstr "_Mavilik cb709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:189
+#: ../plug-ins/common/compose.c:239
 msgid "_Redness cr709:"
 msgstr "_Kırmızılık cr709:"
 
 #. Generic case for any data. Let's leave choice to select the
 #. * right type of raw data.
 #.
-#: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:174
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941
+#: ../plug-ins/common/compose.c:245 ../plug-ins/common/decompose.c:200
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1863
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/common/compose.c:252 ../plug-ins/common/decompose.c:201
 msgid "RGBA"
 msgstr "RGBA"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:182
+#: ../plug-ins/common/compose.c:260 ../plug-ins/common/decompose.c:208
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:217 ../plug-ins/common/decompose.c:187
+#: ../plug-ins/common/compose.c:267 ../plug-ins/common/decompose.c:213
 msgid "HSL"
 msgstr "HSL"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:224 ../plug-ins/common/decompose.c:192
+#: ../plug-ins/common/compose.c:274 ../plug-ins/common/decompose.c:218
 msgid "CMY"
 msgstr "CMY"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:231 ../plug-ins/common/decompose.c:197
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:997
+#: ../plug-ins/common/compose.c:281 ../plug-ins/common/decompose.c:223
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1012
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:239 ../plug-ins/common/decompose.c:202
+#: ../plug-ins/common/compose.c:289 ../plug-ins/common/decompose.c:228
 msgid "LAB"
 msgstr "LAB"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:246 ../plug-ins/common/decompose.c:204
+#: ../plug-ins/common/compose.c:296 ../plug-ins/common/decompose.c:230
 msgid "LCH"
 msgstr "LCH"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:253 ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: ../plug-ins/common/compose.c:303 ../plug-ins/common/decompose.c:232
 msgid "YCbCr_ITU_R470"
 msgstr "YCbCr_ITU_R470"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:260 ../plug-ins/common/decompose.c:209
+#: ../plug-ins/common/compose.c:310 ../plug-ins/common/decompose.c:235
 msgid "YCbCr_ITU_R709"
 msgstr "YCbCr_ITU_R709"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:267 ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/compose.c:317 ../plug-ins/common/decompose.c:233
 msgid "YCbCr_ITU_R470_256"
 msgstr "YCbCr_ITU_R470_256"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:274 ../plug-ins/common/decompose.c:210
+#: ../plug-ins/common/compose.c:324 ../plug-ins/common/decompose.c:236
 msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
 msgstr "YCbCr_ITU_R709_256"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:400
+#: ../plug-ins/common/compose.c:407
+msgid "C_ompose..."
+msgstr "D_üzenle..."
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:411
 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
 msgstr ""
 "Çoklu gri görüntüleri renk kanalları olarak kullanan bir görüntü oluştur"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:406
-msgid "C_ompose..."
-msgstr "D_üzenle..."
+#: ../plug-ins/common/compose.c:508
+msgid "R_ecompose"
+msgstr "Y_eniden Düzenle"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:430
+#: ../plug-ins/common/compose.c:512
 msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
 msgstr "Önceden ayrıştırılan bir görüntüyü yeniden düzenle"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:438
-msgid "R_ecompose"
-msgstr "Y_eniden düzenle"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:486
+#: ../plug-ins/common/compose.c:556
 msgid ""
 "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
 "'Decompose'."
@@ -1303,180 +1187,170 @@ msgstr ""
 "'Yeniden Düzenle'yi yalnızca etkin görüntü özgün olarak 'Ayrıştırma' ile "
 "üretilmişse çalıştırabilirsiniz."
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:510
+#: ../plug-ins/common/compose.c:582
 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
 msgstr "'decompose-data' paraziti taranırken hata: çok az katman bulundu"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:543
+#: ../plug-ins/common/compose.c:597
+#, c-format
+msgid "Cannot recompose: Specified source layer ID %d not found"
+msgstr "Yeniden düzenlenemedi: Belirtilen kaynak katman kimliği %d bulunamadı"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:617
+#, c-format
+msgid "Cannot recompose: Specified layer #%d ID %d not found"
+msgstr ""
+"Yeniden düzenlenemedi: %2$d kimlikli belirtilen katman #%1$d bulunamadı"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:649
 #, c-format
 msgid "Could not get layers for image %d"
 msgstr "%d görüntüsünün katmanları alınamadı"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:610
+#: ../plug-ins/common/compose.c:713
 msgid "Composing"
 msgstr "Düzenleme"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:1320
+#: ../plug-ins/common/compose.c:948 ../plug-ins/common/compose.c:1396
 msgid "At least one image is needed to compose"
 msgstr "Düzenleme için en az bir görüntü gerekiyor"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:856 ../plug-ins/common/compose.c:872
-#, c-format
-msgid "Specified layer %d not found"
-msgstr "Belirlenen %d katmanı bulunamadı"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:880
+#: ../plug-ins/common/compose.c:969
 msgid "Drawables have different size"
 msgstr "Çizilebilirlerin boyutları farklı"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:908
+#: ../plug-ins/common/compose.c:997
 msgid "Images have different size"
 msgstr "Görüntülerin boyutları farklı"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:926
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1015
 msgid "Error in getting layer IDs"
 msgstr "Katman Kimliklerini almada hata"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:944
-msgid "Unable to recompose, source layer not found"
-msgstr "Yeniden düzenlenemedi, kaynak katman bulunamadı"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1072
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1153
 msgid "Compose"
 msgstr "Düzenle"
 
 #. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1100
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1181
 msgid "Compose Channels"
 msgstr "Kanalları Düzenle"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1110 ../plug-ins/common/decompose.c:852
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1191 ../plug-ins/common/decompose.c:888
 msgid "Color _model:"
 msgstr "Renk _modeli:"
 
 #. Channel representation grid
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1142
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1223
 msgid "Channel Representations"
 msgstr "Kanal Gösterimleri"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1205
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1282
 msgid "Mask value"
 msgstr "Maske değeri"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:79
-msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
-msgstr "Parlaklık değerlerini tüm erimi kapsamak için genişlet"
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91 ../plug-ins/common/edge-dog.c:362
-msgid "_Normalize"
-msgstr "_Normalleştir"
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:123
-msgid "Normalizing"
-msgstr "Normalleştiriliyor"
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:187
+msgid "Retine_x..."
+msgstr "Retine_x..."
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:156
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:191
 msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
 msgstr "Retinex yöntemini kullanarak karşıtlığı iyileştir"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166
-msgid "Retine_x..."
-msgstr "Retine_x..."
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287
 msgid "Retinex"
 msgstr "Retinex"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:285
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
 msgid "Retinex Image Enhancement"
 msgstr "Retinex Görüntü İyileştirmesi"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:357
 msgid "Uniform"
 msgstr "Birörnek"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:358
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
 msgid "Low"
 msgstr "Düşük"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:323
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:359
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
 msgid "High"
 msgstr "Yüksek"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:334
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:370
 msgid "_Level:"
 msgstr "_Düzey:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:339
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:375
 msgid "_Scale:"
 msgstr "Ö_lçek:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:352
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:388
 msgid "Scale _division:"
 msgstr "Ölçek _bölümü:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:365
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:401
 msgid "Dy_namic:"
 msgstr "D_inamik:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:633
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:689
 msgid "Retinex: filtering"
 msgstr "Retinex: süzülüyor"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:69
-msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
-msgstr "Kenarlardan ve ortadan kullanılmayan alanı kendiliğinden kırp"
-
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:74
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:109
 msgid "_Zealous Crop"
 msgstr "_İstekli Kırpım"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:123
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:113
+msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
+msgstr "Kenarlardan ve ortadan kullanılmayan alanı kendiliğinden kırp"
+
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:137
 msgid "Zealous cropping"
 msgstr "İstekli kırpma"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:255
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:260
 msgid "Nothing to crop."
 msgstr "Kırpacak birşey yok."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:528
-msgid "Bend the image using two control curves"
-msgstr "İki denetim eğrisi kullanarak görüntüyü bük"
-
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:549
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:426
 msgid "_Curve Bend..."
 msgstr "_Eğri Bükümü..."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:685 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:431
+msgid "Bend the image using two control curves"
+msgstr "İki denetim eğrisi kullanarak görüntüyü bük"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:665
 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
 msgstr ""
 "Yalnızca katmanlar üzerinde işlenebiliyor (ama kanal ya da maske üzerinde "
 "çağrıldı)."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:695
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:679
 msgid "Cannot operate on layers with masks."
 msgstr "Katmanlar üzerinde maskelerle işlenemiyor."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:707
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:694
 msgid "Cannot operate on empty selections."
 msgstr "Boş seçimler üzerinde işlenemiyor."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:903
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:868
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s': %s"
 msgstr "'%s' okunurken hata oluştu: %s"
 
 #. Possibly retrieve data from a previous run
 #. The shell and main vbox
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1222 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2962
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1185 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2927
 msgid "Curve Bend"
 msgstr "Eğri Bükümü"
 
 #. Preview area, top of column
 #. preview
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1259
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1222
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:180
@@ -1484,314 +1358,315 @@ msgid "Preview"
 msgstr "Önizleme"
 
 #. The preview button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1286
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1249
 msgid "_Preview Once"
 msgstr "Hemen Ö_nizle"
 
 #. The preview toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1258
 msgid "Automatic pre_view"
 msgstr "Kendiliğinden öni_zle"
 
 #. Options area, bottom of column
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1305 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1245
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1268 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1245
 msgid "Options"
 msgstr "Seçenekler"
 
 #. Rotate spinbutton
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1319
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1282
 msgid "Rotat_e:"
 msgstr "Dön_dür:"
 
 #. The smoothing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1338
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1301
 msgid "Smoo_thing"
-msgstr "Yumu_şatma/Smoothing"
+msgstr "_Pürüzsüzleştir"
 
 #. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1348 ../plug-ins/common/qbist.c:861
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1311 ../plug-ins/common/qbist.c:891
 msgid "_Antialiasing"
-msgstr "_Yumuşatma/Antialiasing"
+msgstr "_Kenar Yumuşatma"
 
 #. The work_on_copy toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1358
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1321
 msgid "Work on cop_y"
 msgstr "Ko_pya üzerinde çalış"
 
 #. The curves graph
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1368
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1331
 msgid "Modify Curves"
 msgstr "Eğrileri Düzenle"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1397
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1360
 msgid "Curve for Border"
-msgstr "Sınır için Eğ"
+msgstr "Kenarlık için Eğ"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1401
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1364
 msgctxt "curve-border"
 msgid "_Upper"
 msgstr "_Yukarı"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1402
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1365
 msgctxt "curve-border"
 msgid "_Lower"
 msgstr "_Aşağı"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1412
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1375
 msgid "Curve Type"
 msgstr "Eğri Türü"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1416
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1379
 msgid "Smoot_h"
 msgstr "Yumuşa_t"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1417
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1380
 msgid "_Free"
 msgstr "_Serbest"
 
 #. The Copy button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1432
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2929
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1395
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3072
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopyala"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1437
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1400
 msgid "Copy the active curve to the other border"
-msgstr "Etkin eğriyi diğer sınıra kopyala"
+msgstr "Etkin eğriyi diğer kenarlığa kopyala"
 
 #. The CopyInv button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1444
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1407
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Aynala"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1449
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1412
 msgid "Mirror the active curve to the other border"
-msgstr "Etkin eğriyi diğer sınıra aynala"
+msgstr "Etkin eğriyi diğer kenarlığa aynala"
 
 #. The Swap button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1457
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420
 msgid "S_wap"
 msgstr "_Değiştir"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1462
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1425
 msgid "Swap the two curves"
 msgstr "İki eğriyi değiştir"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1474
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1437
 msgid "Reset the active curve"
 msgstr "Etkin eğriyi sıfırla"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1491
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1454
 msgid "Load the curves from a file"
-msgstr "Eğrileri bir dosyadan yükle"
+msgstr "Eğrileri dosyadan yükle"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1503
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1466
 msgid "Save the curves to a file"
-msgstr "Eğrileri bir dosyaya kaydet"
+msgstr "Eğrileri dosyaya kaydet"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2059
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1959
 msgid "Load Curve Points from File"
 msgstr "Eğri Noktalarını Dosyadan Yükle"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2094
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1994
 msgid "Save Curve Points to File"
 msgstr "Eğri Noktalarını Dosyaya Kaydet"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:133
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:159
 msgid "red"
 msgstr "kırmızı"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:134
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:160
 msgid "green"
 msgstr "yeşil"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:135
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:161
 msgid "blue"
 msgstr "mavi"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:136
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:162
 msgid "alpha"
 msgstr "alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:138 ../plug-ins/common/decompose.c:142
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 ../plug-ins/common/decompose.c:168
 msgid "hue"
 msgstr "renk tonu"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:139 ../plug-ins/common/decompose.c:143
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 ../plug-ins/common/decompose.c:169
 msgid "saturation"
 msgstr "doygunluk"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:140
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:166
 msgid "value"
 msgstr "değer"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:144
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
 msgid "lightness"
-msgstr "aydınlık"
+msgstr "açıklık"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:146
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:172
 msgid "cyan-k"
 msgstr "camgöbeği-k"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:147
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:173
 msgid "magenta-k"
 msgstr "macenta-k"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:148
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
 msgid "yellow-k"
 msgstr "sarı-k"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:149
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
 msgid "black"
 msgstr "siyah"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:151
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:177
 msgid "cyan"
 msgstr "camgöbeği"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:152
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
 msgid "magenta"
 msgstr "macenta"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:153
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
 msgid "yellow"
 msgstr "sarı"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:155 ../plug-ins/common/decompose.c:159
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:185
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:156
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:182
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:183
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:160
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:161
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:187
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:163
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
 msgid "luma-y470"
 msgstr "luma-y470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:164
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
 msgid "blueness-cb470"
 msgstr "mavilik-cb470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:165
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:191
 msgid "redness-cr470"
 msgstr "kırmızılık-cr470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:167
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:193
 msgid "luma-y709"
 msgstr "luma-y709"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:168
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:194
 msgid "blueness-cb709"
 msgstr "mavilik-cb709"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:169
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:195
 msgid "redness-cr709"
 msgstr "kırmızılık-cr709"
 
 #. Redmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:177
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:203
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:992
 msgid "Red"
 msgstr "Kırmızı"
 
 #. Greenmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:204
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1033
 msgid "Green"
 msgstr "Yeşil"
 
 #. Bluemode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:205
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1074
 msgid "Blue"
 msgstr "Mavi"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
 msgid "Hue (HSL)"
 msgstr "Renk Tonu (HSL)"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:215
 msgid "Saturation (HSL)"
 msgstr "Doygunluk (HSL)"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
 msgid "Lightness"
-msgstr "Aydınlık"
+msgstr "Açıklık"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:193
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:219
 msgid "Cyan"
 msgstr "Camgöbeği"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:194
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:220
 msgid "Magenta"
 msgstr "Macenta"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:195
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
 msgid "Yellow"
 msgstr "Sarı"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:224
 msgid "Cyan_K"
 msgstr "Camgöbeği_K"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:225
 msgid "Magenta_K"
 msgstr "Macenta_K"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:200
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:226
 msgid "Yellow_K"
 msgstr "Sarı_K"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:284
-msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
-msgstr "Bir görüntüyü ayrı renk uzayı bileşenlerine ayrıştır"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:276 ../plug-ins/common/decompose.c:294
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:297
 msgid "_Decompose..."
 msgstr "_Ayrıştır..."
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:382
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:301
+msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
+msgstr "Bir görüntüyü ayrı renk uzayı bileşenlerine ayrıştır"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:410
 msgid "Decomposing"
 msgstr "Ayrıştırılıyor"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:491
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:525
 msgid "Image not suitable for this decomposition"
 msgstr "Görüntü bu ayrıştırma için uygun değil"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:817
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:853
 msgid "Decompose"
 msgstr "Ayrıştır"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:840
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:876
 msgid "Extract Channels"
 msgstr "Kanalları Çıkar"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:887
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:923
 msgid "_Decompose to layers"
 msgstr "Katmanlarına _ayrıştır"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:898
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:934
 msgid "_Foreground as registration color"
 msgstr "Kayıt rengi olarak _önalan"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:899
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:935
 msgid ""
 "Pixels in the foreground color will appear black in all output images.  This "
 "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
@@ -1800,226 +1675,141 @@ msgstr ""
 "Bu, bütün kanalların göstermek zorunda olduğu kırpma işareti gibi şeylerde "
 "kullanılabilir."
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:183
-msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
-msgstr "Derin eşlemler kullanarak iki görüntüyü birleştir (z-arabellekleri)"
-
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:192
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:213
 msgid "_Depth Merge..."
 msgstr "_Derin Birleştirme..."
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:393
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:217
+msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
+msgstr ""
+"Derinlik eşlemleri kullanarak iki görüntüyü birleştir (z-arabellekleri)"
+
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:446
 msgid "Depth-merging"
 msgstr "Derin birleştiriliyor"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:651
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:706
 msgid "Depth Merge"
 msgstr "Derin Birleştirme"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:701
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:756
 msgid "Source 1:"
 msgstr "Kaynak 1:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:714 ../plug-ins/common/depth-merge.c:742
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:769 ../plug-ins/common/depth-merge.c:797
 msgid "Depth map:"
 msgstr "Derin eşlem:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:729
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:784
 msgid "Source 2:"
 msgstr "Kaynak 2:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:759
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:814
 msgid "O_verlap:"
 msgstr "B_indirme:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:769 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1975
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:824 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1897
 msgid "O_ffset:"
 msgstr "G_öreli konum:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:779
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:834
 msgid "Sc_ale 1:"
 msgstr "Ö_lçek 1:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:789
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:844
 msgid "Sca_le 2:"
 msgstr "Öl_çek 2:"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:160
-msgid "Remove speckle noise from the image"
-msgstr "Görüntüden benekliği kaldır"
-
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:166
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:175
 msgid "Des_peckle..."
 msgstr "Be_neksizleştir..."
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 ../plug-ins/common/despeckle.c:870
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:179
+msgid "Remove speckle noise from the image"
+msgstr "Benek gürültüsünü görüntüden kaldır"
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:395 ../plug-ins/common/despeckle.c:898
 msgid "Despeckle"
 msgstr "Beneksizleştir"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:471
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:413
 msgid "Median"
 msgstr "Ortanca"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:479
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:423
 msgid "_Adaptive"
 msgstr "_Uyarlamalı"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:489
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:436
 msgid "R_ecursive"
 msgstr "Ö_zyineli"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:734
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2758
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:461 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1170
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2900
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
 msgid "_Radius:"
 msgstr "_Yarıçap:"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:526
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:471
 msgid "_Black level:"
 msgstr "_Kara düzey:"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:542
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:481
 msgid "_White level:"
 msgstr "_Beyaz düzey:"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:103
-msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
-msgstr "Görüntüden, dikey çizgisel bozuklukları kaldır"
-
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:109
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:135
 msgid "Des_tripe..."
 msgstr "Çiz_gisizleştir..."
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:270
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:139
+msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
+msgstr "Görüntüden, dikey çizgisel bozuklukları kaldır"
+
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:239
 msgid "Destriping"
 msgstr "Şeritsizleştirme"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:440
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:456
 msgid "Destripe"
 msgstr "Çizgisizleştir"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:645
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3473 ../plug-ins/common/file-ps.c:3676
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1990
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:492 ../plug-ins/common/file-html-table.c:699
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3610 ../plug-ins/common/file-ps.c:3810
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1912
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:508 ../plug-ins/common/tile.c:496
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Genişlik:"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:487
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:503
 msgid "Create _histogram"
 msgstr "_Histogram Oluştur"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:135
-msgid "Edge detection with control of edge thickness"
-msgstr "Kenar kalınlığı denetimi ile kenar saptama"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:142
-msgid "_Difference of Gaussians (legacy)..."
-msgstr "Gaussian _Farkı (eski)..."
-
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302
-msgid "DoG Edge Detect"
-msgstr "DoG Kenar Saptama"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:332
-msgid "Smoothing Parameters"
-msgstr "Yumuşatma Parametreleri"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:346
-msgid "_Radius 1:"
-msgstr "_Yarıçap 1:"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:350
-msgid "R_adius 2:"
-msgstr "Y_arıçap 2:"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
-msgid "_Invert"
-msgstr "_Tersine Çevir"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:135
-msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
-msgstr "Neon ışığın parlayan sınırına benzet"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:140
-msgid "_Neon (legacy)..."
-msgstr "_Neon (eski)..."
-
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:212
-msgid "Neon"
-msgstr "Neon"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:696
-msgid "Neon Detection"
-msgstr "Neon Saptama"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:749
-msgid "_Amount:"
-msgstr "_Miktar:"
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:125
-msgid "Simulate an image created by embossing"
-msgstr "Kabartma tarafından oluşturulan bir görüntüye benzet"
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:131
-msgid "_Emboss (legacy)..."
-msgstr "_Kabartma (eski)..."
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:387 ../plug-ins/common/emboss.c:449
-msgid "Emboss"
-msgstr "Kabartma"
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:478
-msgid "Function"
-msgstr "İşlev"
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:482
-msgid "_Bumpmap"
-msgstr "_Derinlik etkisi"
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:483
-msgid "_Emboss"
-msgstr "_Kabartma"
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:503
-msgid "_Azimuth:"
-msgstr "_Azimut:"
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:515
-msgid "E_levation:"
-msgstr "Y_ükseltme:"
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:527 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:552
-msgid "_Depth:"
-msgstr "_Derinlik:"
-
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:127
 msgid "ASCII art"
 msgstr "ASCII sanat"
 
-#. Create the actual window.
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:376
-msgid "Text"
-msgstr "Metin"
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:369
+msgid "Export Image as Text"
+msgstr "Görüntüyü Metin Olarak Dışa Aktar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:377 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2014
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Biçim:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:112 ../plug-ins/common/file-cel.c:130
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:137 ../plug-ins/common/file-cel.c:169
 msgid "KISS CEL"
 msgstr "KISS CEL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:202
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:243
 msgid "Load KISS Palette"
 msgstr "KISS Paletini Yükle"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-cel.c:363
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:384
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:353 ../plug-ins/common/file-cel.c:407
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:428
 #, c-format
 msgid "EOF or error while reading image header"
 msgstr "EOF (dosya sonu) ya da görüntü başlığı okunurken hata"
@@ -2043,14 +1833,6 @@ msgstr "EOF (dosya sonu) ya da görüntü başlığı okunurken hata"
 #.
 #. max. rows allocated
 #. column, highest column ever used
-#. Looping var
-#. Current X coordinate
-#. Current Y coordinate
-#. Type of image
-#. Type of drawable/layer
-#. Height of tile in GIMP
-#. Count of rows to put in image
-#. Number of channels to use
 #. File pointer
 #. Image
 #. Layer
@@ -2061,38 +1843,38 @@ msgstr "EOF (dosya sonu) ya da görüntü başlığı okunurken hata"
 #.
 #. * Open the file for reading...
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:354 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:849
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:940
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:992
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:133
-#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
-#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:384 ../plug-ins/common/file-dicom.c:351
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:330 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:397
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:358 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:388 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:801
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:366 ../plug-ins/common/file-png.c:660
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:635 ../plug-ins/common/file-ps.c:1122
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1209 ../plug-ins/common/file-sunras.c:430
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:423 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:719 ../plug-ins/common/file-xmc.c:706
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:366 ../plug-ins/common/file-xwd.c:459
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:219 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:188
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:238 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:495
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:666 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:91
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:139
+#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:419
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:315
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:170
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "'%s' açılıyor"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:393
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:437
 #, c-format
 msgid "is not a CEL image file"
 msgstr "bir CEL görüntü dosyası değil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:408
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:452
 #, c-format
 msgid "illegal bpp value in image: %hhu"
 msgstr "görüntüde yasak bpp değeri: %hhu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:423
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:467
 #, c-format
 msgid ""
 "illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, "
@@ -2101,44 +1883,44 @@ msgstr ""
 "yasak görüntü boyutları: genişlik: %d, yatay konum: %d, yükseklik: %d, dikey "
 "konum: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:437
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:481
 #, c-format
 msgid "Can't create a new image"
 msgstr "Yeni görüntü oluşturulamadı"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:476 ../plug-ins/common/file-cel.c:513
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:539
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:520 ../plug-ins/common/file-cel.c:557
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:583
 #, c-format
 msgid "EOF or error while reading image data"
 msgstr "EOF (dosya sonu) ya da görüntü verisi okunurken hata"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:557
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:601
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
 msgstr "Desteklenmeyen bit derinliği (%d)!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:642 ../plug-ins/common/file-cel.c:654
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:686 ../plug-ins/common/file-cel.c:698
 #, c-format
 msgid "'%s': EOF or error while reading palette header"
 msgstr "'%s': dosya sonu ya da palet başlığı okunurken hata"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:707
 #, c-format
 msgid "'%s': is not a KCF palette file"
 msgstr "'%s': KCF palet dosyası değil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:672
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:716
 #, c-format
 msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu"
 msgstr "'%s': palette yasak bpp değeri: %hhu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:681
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:725
 #, c-format
 msgid "'%s': illegal number of colors: %u"
 msgstr "'%s': uygunsuz renk sayısı: %u"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:696 ../plug-ins/common/file-cel.c:713
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:733
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:740 ../plug-ins/common/file-cel.c:757
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:777
 #, c-format
 msgid "'%s': EOF or error while reading palette data"
 msgstr "'%s': dosya sonu ya da palet verisi okunurken hata"
@@ -2147,199 +1929,190 @@ msgstr "'%s': dosya sonu ya da palet verisi okunurken hata"
 #.
 #. * Open the file and initialize the PNG write "engine"...
 #.
-#. Let's begin the progress
 #.
 #. * Open the file for writing...
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:682 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1617 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:963
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:834 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:870
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:704 ../plug-ins/common/file-html-table.c:349
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:782 ../plug-ins/common/file-pix.c:547
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1417 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1317
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1309 ../plug-ins/common/file-sunras.c:612
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1209 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1031
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:684 ../plug-ins/common/file-xwd.c:663
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:314 ../plug-ins/file-fits/fits.c:496
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:746 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1093
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:293 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1587
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:973
 #, c-format
 msgid "Exporting '%s'"
 msgstr "'%s' dışa aktarılıyor"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:111
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:118
 msgid "C source code"
 msgstr "C kaynak kodu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:898
-msgid "C-Source"
-msgstr "C Kaynağı"
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:948
+msgid "Export Image as C-Source"
+msgstr "Görüntüyü C Kaynak Kodu Olarak Dışa Aktar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:916
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:966
 msgid "_Prefixed name:"
 msgstr "_Önekli ad:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:925
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:973
 msgid "Co_mment:"
-msgstr "_Açıklama:"
+msgstr "_Yorum:"
 
-#. Use Comment
-#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:932
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:979
 msgid "_Save comment to file"
 msgstr "Yorumu dosyaya _kaydet"
 
-#. GLib types
-#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:944
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:985
 msgid "_Use GLib types (guint8*)"
 msgstr "GLib türleri k_ullan (guint8*)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:957
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:991
 msgid "Us_e macros instead of struct"
 msgstr "Yapı (struct) yerin_e makroları kullan"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:970
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:997
 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
 msgstr "Kulan _1 bayt Çalışıtr-Uzunluk-Kodlama"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:983
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1003
 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
 msgstr "Alfa kanalını kay_det (RGBA/RGB)"
 
-#. RGB-565
-#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:995
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1014
 msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
 msgstr "_RGB565 (16-bit) olarak kaydet"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1017
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1026
 msgid "Op_acity:"
-msgstr "_Işık geçirmezlik:"
+msgstr "_Matlık:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:176
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:210
 msgid "gzip archive"
 msgstr "gzip arşivi"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:195
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:229
 msgid "bzip archive"
 msgstr "bzip arşivi"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:214
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:248
 msgid "xz archive"
 msgstr "xz arşivi"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:421
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:433
 msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
 msgstr "Anlaşılmaz dosya uzantısı,sıkıştırılmış XCF olarak kaydet."
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:444
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:457
 #, c-format
 msgid "Compressing '%s'"
 msgstr "Sıkıştırılıyor '%s'"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:481
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:501
 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
 msgstr "Uyumlu dosya uzantısı bulunamadı, File-Magic ile yükleme deneniyor."
 
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:110
 msgid "Desktop Link"
 msgstr "Masaüstü Bağlantısı"
 
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:196
 #, c-format
 msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
 msgstr "Masaüstü dosyası yüklemede '%s' sorunu: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:139
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:168
 msgid "DICOM image"
 msgstr "DICOM görüntüsü"
 
 # fuzzy
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:164
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:200
 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
 msgstr "Tıp fikrinde Dijital Görüntüleme ve İletişimleri"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:368
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:387
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a DICOM file."
 msgstr "'%s' DICOM dosyası değil."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1341
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1356
 msgid "Cannot save images with alpha channel."
 msgstr "Görüntüler alfa kanalıyla kaydedilemez."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1360 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1375 ../plug-ins/common/file-ps.c:1304
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:658 ../plug-ins/file-fits/fits.c:491
 #, c-format
 msgid "Cannot operate on unknown image types."
 msgstr "Türü tanınmadığı için görüntü üzerinde işlem yapılamadı."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:109
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:121
 msgid "GIMP brush"
 msgstr "GIMP fırçası"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:316
-msgid "Brush"
-msgstr "Fırça"
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:285
+msgid "Export Image as Brush"
+msgstr "Görüntüyü Fırça Olarak Dışa Aktar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:332 ../plug-ins/common/file-gih.c:567
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:302 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
-msgid "Description:"
-msgstr "Açıklama:"
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:301 ../plug-ins/common/file-gih.c:617
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:272 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Açıklama:"
 
-#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:344 ../plug-ins/common/grid.c:795
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Boşluk:"
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:306
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "_Boşluk:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:108
 msgid "Radiance RGBE"
 msgstr "Parlaklık RGBE"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:122 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:104
 msgid "OpenEXR image"
 msgstr "OpenEXR görüntüsü"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:336
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:354
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "'%s' açılamadı"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:167
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:186
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:174
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:146
 msgid "GIF image"
 msgstr "GIF görüntüsü"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:376
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:422
 msgid "This is not a GIF file"
 msgstr "Bu GIF dosyası değil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:419
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:464
 msgid "Non-square pixels.  Image might look squashed."
 msgstr "Kare olmayan pikseller. Görüntü ezilmiş görünebilir."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:994
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1039
 #, c-format
 msgid "Background (%d%s)"
 msgstr "Artalan (%d%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1021
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1066
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' (frame %d)"
 msgstr "'%s' açılıyor (kare %d)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1050
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1095
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "Kare %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1052
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1097
 #, c-format
 msgid "Frame %d (%d%s)"
 msgstr "Kare %d (%d%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1083
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1128
 #, c-format
 msgid ""
 "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled.  Animation might not "
@@ -2348,11 +2121,19 @@ msgstr ""
 "GIF: Belgelenmemiş GIF %d düzenleme biçimi kullanılamadı. Animasyon düzgün "
 "oynatılamayabilir veya kaydedilemeyebilir."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:541
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:224
+msgid "Save the image comment in the GIF file"
+msgstr "Görüntü yorumunu GIF dosyasında kaydet"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:230
+msgid "Image comment"
+msgstr "Görüntü yorumu"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:528
 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque."
 msgstr "Renkleri daha fazla düşürülemiyor. Opak olarak dışa aktarılıyor."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:660
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The GIF file format does not support images that are "
@@ -2361,7 +2142,7 @@ msgstr ""
 "'%s' dışa aktarılamadı. GIF dosya biçimi, %d pikselden daha geniş ya da uzun "
 "görüntüleri desteklemiyor."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:773
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:771
 msgid ""
 "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
 "saved."
@@ -2369,18 +2150,18 @@ msgstr ""
 "GIF dosya biçimi yorumları yalnızca 7bit ASCII kodlamasında destekler. "
 "Hiçbir yorum kaydedilmedi."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:838
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:843
 msgid ""
 "Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
 msgstr ""
 "RGB renkli görüntüler dışarı aktarılamıyor. Önce indeksli renge veya gri "
 "tonlamaya dönüştür."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1047
 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
 msgstr "Aşırı işlemci yüklemesini önlemek için ekli olanı geciktir."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1084
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1096
 msgid ""
 "The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend "
 "beyond the actual borders of the image."
@@ -2388,11 +2169,11 @@ msgstr ""
 "GIF olarak dışa aktarmaya çalıştığınız görüntü, görüntünün gerçek "
 "sınırlarını aşan katmanlar içeriyor."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1090
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1102
 msgid "Cr_op"
 msgstr "Kır_p"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1113
 msgid ""
 "The GIF file format does not allow this.  You may choose whether to crop all "
 "of the layers to the image borders, or cancel this export."
@@ -2400,189 +2181,281 @@ msgstr ""
 "GIF dosya biçimi buna izin vermemektedir. Bütün katmanları görüntü "
 "sınırlarına kırpabilir ya da dışa aktarma işleminden vazgeçebilirsiniz."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1235
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1150
+msgid "Export Image as GIF"
+msgstr "Görüntüyü GIF Olarak Dışa Aktar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1243
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading UI file '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"'%s' UI dosyası yüklenirken hata:\n"
-"%s"
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1160 ../plug-ins/common/file-mng.c:1604
+msgid "_Interlace"
+msgstr "B_irleştir"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1169
+msgid "Save c_omment"
+msgstr "_Yorumu kaydet"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1207
+msgid "As _animation"
+msgstr "_Animasyon olarak"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1222
+msgid "_Loop forever"
+msgstr "Sonsuz _döngü"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1228
+msgid "_Delay between frames where unspecified:"
+msgstr "_Belirtilmemiş kareler arasında gecikme uygula:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1296
+#. label for 'ms' adjustment
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1236 ../plug-ins/common/file-mng.c:1796
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:282
+msgid "milliseconds"
+msgstr "milisaniye"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1240
 msgid "I don't care"
 msgstr "Umurumda değil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1298
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1242
 msgid "Cumulative layers (combine)"
-msgstr "Birikimli katmanlar (birleştirme)"
+msgstr "Birikimli katmanlar (birleştir)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1300
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1244
 msgid "One frame per layer (replace)"
-msgstr "Katman başına bir kare (değiştirme)"
+msgstr "Katman başına bir kare (değiştir)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1252
+msgid "_Frame disposal where unspecified"
+msgstr "_Belirtilmemiş kareleri çıkar"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1258
+msgid "_Use delay entered above for all frames"
+msgstr "_Yukarıda girilen gecikmeyi tüm karelere uygula"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1317
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1263
+msgid "U_se disposal entered above for all frames"
+msgstr "Yukarıda girilen düzeni tüm karelere _uygula"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1271
+msgid "Animated GIF"
+msgstr "Canlandırmalı GIF"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1275
 msgid ""
-"You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
-"image you are trying to export only has one layer."
+"You can only export as animation when the image has more than one layer.\n"
+"The image you are trying to export only has one layer."
 msgstr ""
 "Bir katmandan daha fazla görüntü olduğunda yalnızca canlandırma olarak dışa "
-"aktarabilirsiniz. Yalnızca bir katmana sahip görüntüyü dışa aktarmayı "
-"deniyorsunuz."
+"aktarabilirsiniz. \n"
+"Yalnızca bir katmana sahip görüntüyü dışa aktarmayı deniyorsunuz."
 
-#. translators: the %d is *always* 240 here
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2533
-#, c-format
-msgid "The default comment is limited to %d characters."
-msgstr "Varsayılan açıklama %d karakterle sınırlıdır."
-
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:160
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:175
 msgid "GIMP brush (animated)"
 msgstr "GIMP fırça (hareketli)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:549
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:599
 msgid "Brush Pipe"
 msgstr "Fırça Borusu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:581
-msgid "Spacing (percent):"
-msgstr "Boşluk (yüzde):"
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:631
+msgid "_Spacing (percent):"
+msgstr "_Boşluk (yüzde):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:634
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:685
 msgid "Pixels"
 msgstr "Piksel"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:639
-msgid "Cell size:"
-msgstr "Hücre boyutu:"
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:690
+msgid "Ce_ll size:"
+msgstr "Hücre _boyutu:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:651
-msgid "Number of cells:"
-msgstr "Hücre sayısı:"
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:702
+msgid "_Number of cells:"
+msgstr "Hücre _sayısı:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:676
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:727
 msgid " Rows of "
 msgstr " Dizisi "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:688
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:739
 msgid " Columns on each layer"
 msgstr " Her katman üstündeki sütunlar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:692
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:743
 msgid " (Width Mismatch!) "
 msgstr " (Uyuşmayan Genişlik!) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:696
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:747
 msgid " (Height Mismatch!) "
 msgstr " (Uyuşmayan Yükseklik!) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:701
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:752
 msgid "Display as:"
 msgstr "Farklı göster:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:712
-msgid "Dimension:"
-msgstr "Boyut:"
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:763
+msgid "Di_mension:"
+msgstr "_Boyut:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:785
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:836
 msgid "Ranks:"
 msgstr "Sıralamalar:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-header.c:82
+#: ../plug-ins/common/file-header.c:114
 msgid "C source code header"
 msgstr "C kaynak kod başlığı"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:106
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:128 ../plug-ins/common/file-heif.c:168
+msgid "HEIF/HEIC"
+msgstr "HEIF/HEIC"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:131
 msgid "Loads HEIF images"
 msgstr "HEIF görüntülerini yükler"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:107
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:132
 msgid ""
 "Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
 "Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
 msgstr ""
-"HEIF biçiminde depolanan görüntüyü yükle (Yüksek Verimli Görüntü Dosyası "
-"Biçimi). HEIF dosyaları için tipik uzantılar .heif,.heic'dir."
-
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:113 ../plug-ins/common/file-heif.c:143
-msgid "HEIF/HEIC"
-msgstr "HEIF/HEIC"
+"HEIF biçiminde (Yüksek Verimli Görüntü Dosyası Biçimi) depolanan görüntüyü "
+"yükle. HEIF dosyaları için tipik uzantılar: .heif, .heic."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:137
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:171
 msgid "Exports HEIF images"
 msgstr "HEIF görüntülerini dışa aktarır"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:138
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:172
 msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
 msgstr ""
-"Görüntüleri HEIF biçiminde kaydet (Yüksek Verimli Görüntü Dosyası Biçimi)."
+"Görüntüleri HEIF biçiminde (Yüksek Verimli Görüntü Dosyası Biçimi) kaydet."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:384 ../plug-ins/common/file-heif.c:417
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:456 ../plug-ins/common/file-heif.c:474
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:388 ../plug-ins/common/file-heif.c:421
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:462 ../plug-ins/common/file-heif.c:480
 #, c-format
 msgid "Loading HEIF image failed: %s"
 msgstr "HEIF görüntü yükleme işlemi başarısız oldu: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:406
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:410
 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
 msgstr ""
 "HEIF görüntü yükleme işlemi başarısız oldu: Girdi dosyası okunabilir görüntü "
 "içermiyor."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:534
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:543
 msgid "image content"
 msgstr "görüntü içeriği"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:748
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:822
 #, c-format
 msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
 msgstr "HEIF görüntüsü kodlama işlemi başarısız oldu: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:777
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:851
 #, c-format
 msgid "Writing HEIF image failed: %s"
 msgstr "HEIF görüntüsü yazma işlemi başarısız oldu: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:863
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:937
 msgid "primary"
 msgstr "birincil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1008
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1082
 msgid "Load HEIF Image"
 msgstr "HEIF Görüntüsü Yükle"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1022
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1096
 msgid "Select Image"
 msgstr "Görüntü Seç"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1165
-msgid "HEIF"
-msgstr "HEIF"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1232
+msgid "Export Image as HEIF"
+msgstr "Görüntüyü HEIF Olarak Dışa Aktar"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1245
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:119
+msgid "_Lossless"
+msgstr "_Kayıpsız"
 
-#. Create the lossless checkbox
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1172
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124
-msgid "Lossless"
-msgstr "Kayıpsız"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1260
+msgid "_Quality"
+msgstr "Ka_lite"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1176
-msgid "Quality:"
-msgstr "Kalite:"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1266 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1001
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:305
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
+msgid "Save color _profile"
+msgstr "Renk profilini _kaydet"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:153
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:472
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:150
 msgid "HTML table"
 msgstr "HTML tablosu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:485
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:171
+msgid "Enable if you would like to have the table captioned."
+msgstr "Başlıklı tablo oluşturmak istiyorsanız etkinleştirin."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:178
+msgid "The text for the table caption."
+msgstr "Çizelge başlığı için metin."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:184
+msgid "The text to go into each cell."
+msgstr "Her hücreye konacak metin."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:190
+msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
+msgstr "Her tablo hücresinin genişliği. Sayı veya yüzde olabilir."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:197
+msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
+msgstr "Her tablo hücresinin yüksekliği. Sayı veya yüzde olabilir."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:204
+msgid ""
+"If enabled GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
+"tags instead of just the table html."
+msgstr ""
+"Etkinleştirilirse, GTM, tablo etiketlerinin yanında <HTML>, <BODY>, gibi "
+"etiketlerle tam bir HTML belgesi oluşturur."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:212
+msgid "The number of pixels in the table border."
+msgstr "Tablo kenarlığındaki piksel sayısı."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:218
+msgid ""
+"If enabled GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
+"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
+msgstr ""
+"Etkinleştirilirse, GTM aynı renkli hücre dikdörtgen bölümlerini ROWSPAN ve "
+"COLSPAN değerleri olan büyük bir hücreyle değiştirir."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:227
+msgid ""
+"Enabling this will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and "
+"the cell content. This is only necessary for pixel level positioning control."
+msgstr ""
+"Bunu etkinleştirmek, GTM'nin TD etiketleri ve hücre içeriği arasında "
+"beyazboşluk bırakmamasına neden olacaktır. Bu yalnızca piksel "
+"konumlandırması denetimi için gereklidir."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:237
+msgid "The amount of cell padding."
+msgstr "Hücre doldurması miktarı"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:243
+msgid "The amount of cell spacing."
+msgstr "Hücre boşluğu miktarı"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:596
+msgid "Export Image as HTML Table"
+msgstr "Görüntüyü HTML Tablosu Olarak Dışa Aktar"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:610
 msgid "Warning"
 msgstr "Uyarı"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:621
 msgid ""
 "You are about to create a huge\n"
 "HTML file which will most likely\n"
@@ -2593,322 +2466,255 @@ msgstr ""
 "yaratmak üzeresiniz."
 
 #. HTML Page Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:505
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:630
 msgid "HTML Page Options"
 msgstr "HTML Sayfa Seçenekleri"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:512
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:639
 msgid "_Generate full HTML document"
 msgstr "_Tam HTML belgesi oluştur"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:518
-msgid ""
-"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
-"tags instead of just the table html."
-msgstr ""
-"Eğer GTM seçerseniz, belge tablo kodlarının yanında <HTML>, <BODY>, gibi "
-"html kodları ile birlikte aktarılacaktır."
-
 #. HTML Table Creation Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:531
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:643
 msgid "Table Creation Options"
 msgstr "Tablo Oluşturma Seçenekleri"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:539
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:654
 msgid "_Use cellspan"
 msgstr "_Hücre genişliğini kullan"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:545
-msgid ""
-"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
-"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
-msgstr ""
-"Eğer denetlenen GTM, ROWSPAN ve COLSPAN değelerini alan bir geniş hücre ile "
-"aynı şekilde boyanmış engelleri olan herhangi bir bölümlenmiş dikdörtgen "
-"yerine geçecekse."
-
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:658
 msgid "Co_mpress TD tags"
 msgstr "TD etiketlerini sı_Kıştır"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:560
-msgid ""
-"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
-"and the cellcontent.  This is only necessary for pixel level positioning "
-"control."
-msgstr ""
-"Bu etiketi denetlemek, GTM'nin TD etiketleri ve hücre içeriği arasında "
-"beyazboşluk bırakmamasına neden olacaktır. Bu yalnızca piksel "
-"konumlandırması denetimi için gereklidir."
-
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:570
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:662
 msgid "C_aption"
 msgstr "Ba_şlık"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:576
-msgid "Check if you would like to have the table captioned."
-msgstr "Başlıklı tablo oluşturmak istiyorsanız işaretleyin."
-
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:590
-msgid "The text for the table caption."
-msgstr "Çizelge başlığı için metin."
-
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:604
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:676
 msgid "C_ell content:"
 msgstr "H_ücre içeriği:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:608
-msgid "The text to go into each cell."
-msgstr "Her hücreye konacak metin."
-
 #. HTML Table Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:618
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:680
 msgid "Table Options"
 msgstr "Tablo Seçenekleri"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:630
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:693
 msgid "_Border:"
-msgstr "_Kenar:"
+msgstr "_Kenarlık:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:634
-msgid "The number of pixels in the table border."
-msgstr "Tablo kenarlarındaki piksel sayısı."
-
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:649
-msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
-msgstr "Her tablo hücresi için genişlik. Sayı veya yüzde olabilir."
-
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:661 ../plug-ins/common/file-ps.c:3486
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3687 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2006
-#: ../plug-ins/common/film.c:1009 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
-#: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:705 ../plug-ins/common/file-ps.c:3623
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3821 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1928
+#: ../plug-ins/common/film.c:1050 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:513
+#: ../plug-ins/common/tile.c:500 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:288
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Yükseklik:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:665
-msgid "The height for each table cell.  Can be a number or a percent."
-msgstr "Her tablo hücresi için yükseklik. Sayı veya yüzde olabilir."
-
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:677
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:711
 msgid "Cell-_padding:"
-msgstr "Hücre-_dolgusu:"
+msgstr "Hücre-_doldurması:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:681
-msgid "The amount of cell padding."
-msgstr "Hücre dolgusu miktarı"
-
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:691
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:717
 msgid "Cell-_spacing:"
 msgstr "Hücre _boşluğu:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:695
-msgid "The amount of cell spacing."
-msgstr "Hücre boşluğu miktarı"
-
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:155
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:181
 msgid "JPEG 2000 image"
 msgstr "JPEG 2000 görüntüsü"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:186
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:213
 msgid "JPEG 2000 codestream"
 msgstr "JPEG 2000 codestream"
 
 #. Can be RGB, YUV and YCC.
 #. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK.
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:986
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:994
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1001
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1009
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:987
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:995
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1002
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1010
 msgid "YCbCr"
 msgstr "YCbCr"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:988
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:996
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1003
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011
 msgid "xvYCC"
 msgstr "xvYCC"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1003
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1018
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components."
-msgstr "Desteklenmeyen JPEG 2000%s '%s' %d bileşenleriyle."
+msgstr "Desteklenmeyen JPEG 2000%s '%s', %d bileşenleriyle."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1012
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1027
 msgid "Color space:"
-msgstr "Renk boşluğu:"
+msgstr "Renk uzayı:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1084 ../plug-ins/common/file-wmf.c:973
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1095 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1016
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading"
 msgstr "'%s' dosyası okumak için açılamadı"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1095
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1106
 #, c-format
 msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'."
 msgstr "'%s' için çözümleme parametreleri ayarlanamadı."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1103
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1114
 #, c-format
 msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'."
 msgstr "'%s' dosyasından JP2 başlık bilgisi okunamadı."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1111
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1122
 #, c-format
 msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'."
 msgstr "JP2 görüntüsü '%s' içinde çözülemedi."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1119
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1130
 #, c-format
 msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'."
 msgstr "JP2 görüntüsü '%s' içinde çıkartılamadı."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1150
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1161
 #, c-format
 msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'."
 msgstr "CIELAB JP2 görüntüsü '%s' içinde çözülemedi."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1207
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1218
 #, c-format
 msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'."
-msgstr "JP2 codestream '%s' içinde bilinmeyen renk uzayı"
+msgstr "JP2 codestream '%s' içinde bilinmeyen renk uzayı."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1218
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1229
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB."
-msgstr "'%s' YCbCr JP2 görüntüsü RGB'ye dönüştürülemedi"
+msgstr "'%s' YCbCr JP2 görüntüsü RGB'ye dönüştürülemedi."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1228
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1239
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB."
-msgstr "'%s' içindeki CMYK JP2 görüntüsü RGB'ye dönüştürülemedi"
+msgstr "'%s' içindeki CMYK JP2 görüntüsü RGB'ye dönüştürülemedi."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1238
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1249
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB."
-msgstr "'%s' içindeki xvYCC JP2 görüntüsü RGB'ye dönüştürülemedi"
+msgstr "'%s' içindeki xvYCC JP2 görüntüsü RGB'ye dönüştürülemedi."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1265
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1276
 #, c-format
 msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
 msgstr "'%s' JP2 görüntüsü içinde desteklenmeyen renk uzayı."
 
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:289
+msgid "MNG animation"
+msgstr "MNG animasyonu"
+
 #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 #. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2357
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:775 ../plug-ins/common/file-png.c:2155
 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 msgstr ""
-"Kayıp olmadan saydamlık kaydedilemedi, bunun yerine ışık geçirmezlik "
-"kaydediliyor."
+"Kayıp olmadan saydamlık kaydedilemedi, bunun yerine matlık kaydediliyor."
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1337
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1591
 msgid "MNG"
 msgstr "MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1344
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1598
 msgid "MNG Options"
 msgstr "MNG seçenekleri"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1350
-msgid "Interlace"
-msgstr "Birleştir"
-
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362
-msgid "Save background color"
-msgstr "Artalan rengini kaydet"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1616 ../plug-ins/common/file-png.c:2219
+msgid "Save _background color"
+msgstr "_Artalan rengini kaydet"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1373 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3
-msgid "Save gamma"
-msgstr "Gamayı kaydet"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1627 ../plug-ins/common/file-png.c:2223
+msgid "Save _gamma"
+msgstr "_Gamayı kaydet"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1383
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1637
 msgid "Save resolution"
 msgstr "Çözünürlüğü kaydet"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1394
-msgid "Save creation time"
-msgstr "Oluşturma zamanını kaydet"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1648 ../plug-ins/common/file-png.c:2235
+msgid "Save creation _time"
+msgstr "Oluşturma _zamanını kaydet"
 
-#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2415
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1667
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1414
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1668
 msgid "JNG"
 msgstr "JNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1671
 msgid "PNG + delta PNG"
 msgstr "PNG + delta PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1672
 msgid "JNG + delta PNG"
 msgstr "JNG + delta PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1673
 msgid "All PNG"
 msgstr "Tüm PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1420
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1674
 msgid "All JNG"
 msgstr "Tüm JNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1432
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1686
 msgid "Default chunks type:"
 msgstr "Varsayılan öbek türü:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1435
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1689
 msgid "Combine"
 msgstr "Birleştir"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1436
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1690
 msgid "Replace"
-msgstr "Üstüne yaz"
+msgstr "Değiştir"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447
-msgid "Default frame disposal:"
-msgstr "Varsayılan çerçeve düzeni:"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1701
+msgid "Default _frame disposal:"
+msgstr "Varsayılan _çerçeve düzeni:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1458
-msgid "PNG compression level:"
-msgstr "PNG sıkıştırma seviyesi:"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1712
+msgid "_PNG compression level:"
+msgstr "_PNG sıkıştırma düzeyi:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1466 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1720
 msgid "Choose a high compression level for small file size"
 msgstr "Küçük dosya boyutu için yüksek sıkıştırma düzeyi seçin"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1479
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1733
 msgid "JPEG compression quality:"
 msgstr "JPEG sıkıştırma kalitesi:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1495
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1749
 msgid "JPEG smoothing factor:"
-msgstr "JPEG yumuşatma katsayısı:"
+msgstr "JPEG pürüzsüzleştirme katsayısı:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1505
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1759
 msgid "Animated MNG Options"
 msgstr "Hareketli MNG Seçenekleri"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1511
-msgid "Loop"
-msgstr "Döngü"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1765
+msgid "_Loop"
+msgstr "_Döngü"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1525
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1779
 msgid "Default frame delay:"
 msgstr "Öntanımlı çerçeve gecikmesi:"
 
-#. label for 'ms' adjustment
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1542
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:346
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9
-msgid "milliseconds"
-msgstr "milisaniye"
-
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1555
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1809
 msgid ""
 "These options are only available when the exported image has more than one "
 "layer. The image you are exporting only has one layer."
@@ -2917,181 +2723,174 @@ msgstr ""
 "bu seçenekler kullanılabilir. Yalnızca bir katmana sahip görüntüyü dışa "
 "aktarıyorsunuz."
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1618
-msgid "MNG animation"
-msgstr "MNG animasyonu"
-
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:83
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:108
 msgid "GIMP pattern"
 msgstr "GIMP deseni"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:287
-msgid "Pattern"
-msgstr "Desen"
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:258
+msgid "Export Image as Pattern"
+msgstr "Görüntüyü Desen Olarak Dışa Aktar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:147 ../plug-ins/common/file-pcx.c:166
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:178 ../plug-ins/common/file-pcx.c:204
 msgid "ZSoft PCX image"
 msgstr "ZSoft PCX görüntüsü"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:386
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:406
 #, c-format
 msgid "Could not read header from '%s'"
 msgstr "'%s' içindeki başlık okunamadı"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:397
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:417
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a PCX file"
 msgstr "'%s' PCX dosyası değil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:313
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:433 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
 msgstr "Desteklenmeyen veya geçersiz görüntü genişliği: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:305
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:439 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:314
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
 msgstr "Desteklenmeyen veya geçersiz görüntü yüksekliği: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:425
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:445
 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
 msgstr "PCX başlığındaki satır başına baytların geçersiz sayısı"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:452
 msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72"
 msgstr "XCX başlığında sınırların dışında çözünürlük, kullanılan 72x72"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:440
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:460
 #, c-format
 msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
 msgstr "Görüntü boyutları çok büyük: genişlik %d x yükseklik %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:545
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:565
 msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
 msgstr "Beklenmedik PCX davranışı, vaz geçiliyor"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:827 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1245
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:848 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1313
 msgid "Cannot export images with alpha channel."
 msgstr "Görüntüler alfa kanalıyla dışarı aktarılamaz."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:847
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:868
 #, c-format
 msgid "Invalid X offset: %d"
 msgstr "Geçersiz X konumu: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:853
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
 #, c-format
 msgid "Invalid Y offset: %d"
 msgstr "Geçersiz Y konumu: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:859
+# fuzzy: (must be < %d) çevirisi kontrol edilmeli
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:880
 #, c-format
 msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
-msgstr "Sağ kenar sınırlamaların dışında (olmalı < %d): %d"
+msgstr "Sağ kenarlık sınırlamaların dışında (olmalı < %d): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:866
+# fuzzy: (must be < %d) çevirisi kontrol edilmeli
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:887
 #, c-format
 msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
-msgstr "Alt kenar sınırlamaların dışında (olmalı < %d): %d"
+msgstr "Alt kenarlık sınırlamaların dışında (olmalı < %d): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:940
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:965
 #, c-format
 msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
 msgstr "'%s' dosyasına yazılamadı: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:321
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:340
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:341
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:358
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:326
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:349
 msgid "Portable Document Format"
 msgstr "Taşınabilir Belge Biçimi"
 
 #. TRANSLATORS: first argument is file name,
-#. * second is out-of-range page number, third is
-#. * number of pages. Specify order as in English if needed.
+#. * second is out-of-range page number,
+#. * third is number of pages.
+#. * Specify order as in English if needed.
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:504
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:480
 #, c-format
 msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range."
 msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range."
-msgstr[0] " '%1$s' PDF belgesi %3$d sayfa. Sayfa %2$d erim dışı."
+msgstr[0] "'%1$s' PDF belgesi %3$d sayfadır. %2$d. sayfa erim dışı."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:681
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:632
 msgid "PDF is password protected, please input the password:"
 msgstr "PDF parola korumalı, lütfen parolayı giriniz:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:691
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:642
 msgid "Encrypted PDF"
 msgstr "Şifrelenmiş PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:718
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:669
 msgid "Wrong password! Please input the right one:"
 msgstr "Hatalı parola! Lütfen doğru parolayı giriniz:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:736
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:687
 #, c-format
 msgid "Could not load '%s': %s"
 msgstr "'%s' yüklenemedi: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:883
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:839
 #, c-format
 msgid "%s-%s"
 msgstr "%s-%s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:885 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:841 ../plug-ins/common/file-ps.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s-pages"
 msgstr "%s-sayfa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1074
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1037
 msgid "Import from PDF"
-msgstr "PDF dosyasından içeri aktar"
+msgstr "PDF dosyasından içe aktar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1079 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1872
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5649
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1042 ../plug-ins/common/file-ps.c:3536
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1871
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5665
 msgid "_Import"
 msgstr "İçe _Aktar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1112
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1074
 msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
 msgstr "Verilen PDF dosyasından sayfa sayısı alınırken hata."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1158
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1120
 msgid "_Width (pixels):"
 msgstr "_Genişlik (piksel):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1159
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1121
 msgid "_Height (pixels):"
 msgstr "_Yükseklik (piksel):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1161
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1123
 msgid "_Resolution:"
 msgstr "_Çözünürlük:"
 
 #. Antialiasing
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1172
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1134
 msgid "Use _Anti-aliasing"
-msgstr "Ken_ar Yumuşatma Kullan"
+msgstr "_Kenar Yumuşatma Kullan"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1445
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1446 ../plug-ins/common/file-svg.c:904
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:690 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:307
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1407
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1408 ../plug-ins/common/file-svg.c:857
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:725 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:307
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "piksel/%a"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:373
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:408
 msgid "_Create multipage PDF..."
 msgstr "_Çok sayfalı PDF oluştur..."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:456
-msgid "You must select a file to save!"
-msgstr "Kaydedilecek bir dosya seçmelisiniz!"
-
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:482
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while creating the PDF file:\n"
@@ -3104,125 +2903,128 @@ msgstr ""
 "Geçerli bir dosya adı girdiğinize ve seçilen konumun salt okunur olmadığına "
 "emin olun!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:913
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1073
-msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity"
-msgstr ""
-"Gizli katmanları ve sıfır ışık geçirmezliğe sahip katmanları dahil etme"
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:885
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1045
+msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity"
+msgstr "_Gizli katmanları ve sıfır matlığa sahip katmanları dahil etme"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:918
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1078
-msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible"
-msgstr "Bit eşlemleri mümkünse vektör grafiklerine dönüştür"
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:890
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1050
+msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible"
+msgstr "_Bit eşlemleri mümkünse vektör grafiklerine dönüştür"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:923
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1083
-msgid "Apply layer masks before saving"
-msgstr "Kaydetmeden önce katman maskelerini uygula"
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:895
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1055
+msgid "_Apply layer masks before saving"
+msgstr "Kaydetmeden önce katman _maskelerini uygula"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:927
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1087
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:899
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1059
 msgid "Keeping the masks will not change the output"
 msgstr "Maskeleri korumak çıktıyı değiştirmeyecek"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:933
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1132
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:905
 #, c-format
-msgid "Layers as pages (%s)"
-msgstr "Katmanlar sayfa olarak (%s)"
+msgid "_Layers as pages (%s)"
+msgstr "Katmanlar _sayfa olarak (%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1134
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:907
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1106
 msgid "top layers first"
 msgstr "üst katmanlar önce"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1134
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:907
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1106
 msgid "bottom layers first"
 msgstr "alt katmanlar önce"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:943
-msgid "Reverse the pages order"
-msgstr "Sayfa düzenini tersine çevir"
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:915
+msgid "_Reverse the pages order"
+msgstr "Sayfa düzenini _tersine çevir"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1017
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:989
 msgid "Save to:"
 msgstr "Şuraya kaydet:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1021
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:993
 msgid "Browse..."
 msgstr "Gözat..."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1022
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:994
 msgid "Multipage PDF export"
 msgstr "Çoklu sayfa PDF dışa aktarımı"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1058
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1030
 msgid "Remove the selected pages"
 msgstr "Seçili sayfaları kaldır"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1068
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1040
 msgid "Add this image"
 msgstr "Bu görüntüyü ekle"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1189
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1257
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1892
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1104
+#, c-format
+msgid "Layers as pages (%s)"
+msgstr "Katmanlar sayfa olarak (%s)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1161
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1234
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1332 ../plug-ins/common/file-ps.c:2021
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1034
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Sayfa %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1226
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1201
 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
 msgstr "Hata! Dosyayı kaydetmek için, en az bir görüntü eklenmelidir!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1402
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1379
 #: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
 msgstr "Görüntünü boyutu (ya genişlik ya da yükseklik) işlenemiyor."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:143 ../plug-ins/common/file-pix.c:159
+# Alias Pix bir görüntü biçimidir
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:166 ../plug-ins/common/file-pix.c:193
 msgid "Alias Pix image"
-msgstr "Pix görüntüsü kısaltması"
+msgstr "Alias Pix görüntüsü"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:313 ../plug-ins/common/file-png.c:334
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:354 ../plug-ins/common/file-png.c:371
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:175 ../plug-ins/common/file-png.c:205
 msgid "PNG image"
 msgstr "PNG görüntüsü"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:789
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:508
 #, c-format
 msgid "Error loading PNG file: %s\n"
 msgstr "PNG dosyasında yükleme hatası: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:906
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:626
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
 msgstr "'%s' yüklenirken PNG okuma yapısı oluşturma hatası."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:915
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:635
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
 msgstr ""
 "'%s' kaydedilirken hata oluştu. PNG başlık bilgisi yapısı oluşturulamadı."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:923
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:643
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
 msgstr "'%s' okunurken hata oluştu. Bozuk dosya mı?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1082
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:804
 #, c-format
 msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
 msgstr "PNG dosyası '%s' içinde bilinmeyen renk modeli."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1095 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:817 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:256
 #, c-format
 msgid "Could not create new image for '%s': %s"
 msgstr "'%s' için yeni görüntü oluşturulamadı: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1176
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:899
 msgid ""
 "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
 "outside the image."
@@ -3230,19 +3032,19 @@ msgstr ""
 "PNG dosyası, katmanın görüntü dışında da hizalanabilmesi için bir "
 "görelikonum belirtir ."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1411
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1133
 msgid "Apply PNG Offset"
 msgstr "PNG Konumunu Uygula"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1415
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1137
 msgid "Ignore PNG offset"
 msgstr "PNG konumunu yoksay"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1416
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1138
 msgid "Apply PNG offset to layer"
 msgstr "Katmana PNG konumunu uygula"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1441
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@@ -3251,243 +3053,318 @@ msgstr ""
 "İçeri aktardığınız PNG görüntüsü bir %d konumu belirtir, %d. Bu konumu "
 "katmana uygulamak ister misiniz?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1583
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1383
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
 msgstr "'%s' dışa aktarırken PNG yazma yapısı oluşturma hatası."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1592
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1392
 #, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
 msgstr ""
 "'%s' dışa aktarirken hata oluştu. PNG başlık bilgisi yapısı oluşturulamadı."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1600
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1400
 #, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
 msgstr "'%s' dışa aktarılırken hata oluştu. Görüntü dışa aktarılamadı."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2432 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2133
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1149
-#, c-format
-msgid "Error loading UI file '%s': %s"
-msgstr "'%s' UI dosyası yüklenirken hata: %s"
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2196
+msgid "Export Image as PNG"
+msgstr "Görüntüyü PNG Olarak Dışa Aktar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2433 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2134
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1150
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Bilinmeyen hata"
+# Adam7 algoritma adı olması sebebiyle, orjinal halini korumalı
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2215
+msgid "_Interlacing (Adam7)"
+msgstr "_Birleştir (Adam7)"
+
+# PNG dosya biçiminde varolan katman konumu kaydetme özelliğine atıf
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2227
+msgid "Save layer o_ffset"
+msgstr "_Katman konumunu kaydet"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:265
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2231
+msgid "Save _resolution"
+msgstr "_Çözünürlüğü kaydet"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2239 ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
+msgid "Save color _values from transparent pixels"
+msgstr "Saydam piksellerden renk _değerlerini kaydet"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2249
+msgid "Save comme_nt"
+msgstr "_Yorumu kaydet"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2257
+msgid "Save E_xif data"
+msgstr "E_xif verisini kaydet"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2261
+msgid "Save XMP data"
+msgstr "XMP verisini kaydet"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2265
+msgid "Save IPTC data"
+msgstr "IPTC verisini kaydet"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2269
+msgid "Save thumbnail"
+msgstr "Küçük resim kaydet"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2273
+msgid "Save color profile"
+msgstr "Renk profilini kaydet"
+
+#. Pixel format combo
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2287 ../plug-ins/common/file-ps.c:3678
+msgid "Automatic"
+msgstr "Kendiliğinden"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2288
+msgid "8 bpc RGB"
+msgstr "8 bpc RGB"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2289
+msgid "8 bpc GRAY"
+msgstr "8 bpc GRİ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2290
+msgid "8 bpc RGBA"
+msgstr "8 bpc RGBA"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2291
+msgid "8 bpc GRAYA"
+msgstr "8 bpc GRİA"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2292
+msgid "16 bpc RGB"
+msgstr "16 bpc RGB"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2293
+msgid "16 bpc GRAY"
+msgstr "16 bpc GRİ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2294
+msgid "16 bpc RGBA"
+msgstr "16 bpc RGBA"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2295
+msgid "16 bpc GRAYA"
+msgstr "16 bpc GRİA"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2302
+msgid "_Pixel format:"
+msgstr "_Piksel biçimi:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2308
+msgid "Co_mpression level:"
+msgstr "Sı_kıştırma düzeyi:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:290
 msgid "PNM Image"
 msgstr "PNM Görüntüsü"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:287
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:321
 msgid "PNM image"
 msgstr "PNM görüntüsü"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:299
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:354
 msgid "PBM image"
 msgstr "PBM görüntüsü"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:311
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:387
 msgid "PGM image"
 msgstr "PGM görüntüsü"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:323
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:420
 msgid "PPM image"
 msgstr "PPM görüntüsü"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:335
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:453
 msgid "PFM image"
 msgstr "PFM görüntüsü"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:599 ../plug-ins/common/file-pnm.c:622
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:631 ../plug-ins/common/file-pnm.c:644
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:657 ../plug-ins/common/file-pnm.c:760
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:855 ../plug-ins/common/file-pnm.c:940
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1001
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:668 ../plug-ins/common/file-pnm.c:691
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:700 ../plug-ins/common/file-pnm.c:713
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:726 ../plug-ins/common/file-pnm.c:828
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:923 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1008
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1069
 msgid "Premature end of file."
 msgstr "Dosyanın erken bitişi."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:601
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:670
 msgid "Invalid file."
 msgstr "Geçersiz dosya."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:616
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
 msgid "File not in a supported format."
 msgstr "Dosya desteklenecek biçimde değil."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:625
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:694
 msgid "Invalid X resolution."
 msgstr "Geçersiz X çözünürlüğü."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:627
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:696
 msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
 msgstr "Görüntü genişliği GIMP'in kaldırabileceğinden daha büyük."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:634
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:703
 msgid "Invalid Y resolution."
 msgstr "Geçersiz Y çözünürlüğü."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:636
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:705
 msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
 msgstr "Görüntü yüksekliği GIMP'in kaldırabileceğinden daha fazla."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:717
 msgid "Bogus scale factor."
 msgstr "Bogus ölçek katsayısı."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:650
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:719
 msgid "Unsupported scale factor."
 msgstr "Desteklenmeyen ölçek katsayısı."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:661
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:730
 msgid "Unsupported maximum value."
 msgstr "Desteklenmeyen en fazla değer."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1615
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1683
 msgid "PNM"
 msgstr "PNM"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1618
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1686
 msgid "Data formatting"
 msgstr "Veri biçimlendirmesi"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1622
-msgid "Raw"
-msgstr "Ham"
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1690
+msgid "_Raw"
+msgstr "_Raw"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1623
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1691
+msgid "_ASCII"
+msgstr "_ASCII"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:652 ../plug-ins/common/file-ps.c:719
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:376 ../plug-ins/common/file-ps.c:489
 msgid "PostScript document"
 msgstr "PostScript belgesi"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:671 ../plug-ins/common/file-ps.c:736
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:393 ../plug-ins/common/file-ps.c:506
 msgid "Encapsulated PostScript image"
-msgstr "Kısaltılmış DipNot görüntüsü"
+msgstr "_Encapsulated PostScript (EPS) görüntüsü"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1081
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1143
 #, c-format
 msgid "Could not interpret PostScript file '%s'"
 msgstr "'%s' PostScript dosyası yorumlanamıyor"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1291
 #, c-format
 msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "PostScript dışa aktarma, alfa kanal içeren görüntüleri işleyemez"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3394
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3531
 msgid "Import from PostScript"
-msgstr "PostScript'ten içeri aktar"
+msgstr "PostScript dosyasından içe aktar"
 
 #. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3438
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3575
 msgid "Rendering"
 msgstr "İşleniyor"
 
 #. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3457 ../plug-ins/common/file-svg.c:898
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:685
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3594 ../plug-ins/common/file-svg.c:851
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:720
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Çözünürlük:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3499
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3636
 msgid "Pages:"
 msgstr "Sayfalar:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3643
 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
 msgstr "Yüklenecek sayfalar (ör.: 1-4 veya 1,3,5-7)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3511 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2647
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3648 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2723
 msgid "Layers"
 msgstr "Katmanlar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3514
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3651
 msgid "Images"
 msgstr "Görüntüler"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3517
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3654
 msgid "Open as"
 msgstr "Farklı aç"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3521
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3658
 msgid "Try Bounding Box"
 msgstr "Çevreleyen Kutuyu Dene"
 
 #. Coloring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3534
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3671
 msgid "Coloring"
 msgstr "Renklendirme"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3538
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3675
 msgid "B/W"
 msgstr "S/B"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3676 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
 msgid "Gray"
 msgstr "Gri"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/common/file-xpm.c:483
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3677 ../plug-ins/common/file-xpm.c:498
 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
 msgid "Color"
 msgstr "Renk"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:18
-msgid "Automatic"
-msgstr "Kendiliğinden"
-
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3552
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3689
 msgid "Text antialiasing"
-msgstr "Metin yumuşatma"
+msgstr "Metin kenar yumuşatması"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3556 ../plug-ins/common/file-ps.c:3568
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3693 ../plug-ins/common/file-ps.c:3705
 msgctxt "antialiasing"
 msgid "None"
 msgstr "Yok"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557 ../plug-ins/common/file-ps.c:3569
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3694 ../plug-ins/common/file-ps.c:3706
 msgid "Weak"
 msgstr "Zayıf"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3695 ../plug-ins/common/file-ps.c:3707
 msgid "Strong"
 msgstr "Güçlü"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3564
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3701
 msgid "Graphic antialiasing"
-msgstr "Grafik yumuşatma"
+msgstr "Grafik kenar yumuşatması"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3641
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3775
 msgid "PostScript"
 msgstr "PostScript"
 
 #. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3658
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3792
 msgid "Image Size"
 msgstr "Görüntü Boyutu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3698
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3832
 msgid "_X offset:"
 msgstr "_X konumu:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3709
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3843
 msgid "_Y offset:"
 msgstr "_Y konumu:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3715
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3849
 msgid "_Keep aspect ratio"
 msgstr "En-Boy oranını _koru"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3721
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3855
 msgid ""
 "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
 "without changing the aspect ratio."
@@ -3496,213 +3373,213 @@ msgstr ""
 "boyuta ölçeklenecek."
 
 #. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3731
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3865
 msgid "Unit"
 msgstr "Birim"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3735
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3869
 msgid "_Inch"
 msgstr "_İnç"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3736
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3870
 msgid "_Millimeter"
 msgstr "_Milimetre"
 
 #. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3747
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1007
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3881
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1003
 msgid "Rotation"
 msgstr "Döndürme"
 
 #. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3762
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3896
 msgid "Output"
 msgstr "Çıktı"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3768
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3902
 msgid "_PostScript level 2"
-msgstr "_PostScript seviye 2"
+msgstr "_PostScript düzey 2"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3777
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3911
 msgid "_Encapsulated PostScript"
-msgstr "_Kısaltılmış DipNot"
+msgstr "_Encapsulated PostScript (EPS)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3786
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3920
 msgid "P_review"
 msgstr "Ö_nizleme"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3810
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3944
 msgid "Preview _size:"
 msgstr "Önizleme _boyutu:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:619 ../plug-ins/common/file-psp.c:649
 msgid "Paint Shop Pro image"
 msgstr "Paint Shop Pro görüntüsü"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:640
-msgid "PSP"
-msgstr "PSP"
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:788
+msgid "Export Image as PSP"
+msgstr "Görüntüyü PSP Olarak Dışa Aktar"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:643
-msgid "Data Compression"
-msgstr "Veri Sıkıştırma"
-
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:791
 msgctxt "compression"
 msgid "None"
 msgstr "Yok"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:792
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:649
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:793
 msgid "LZ77"
 msgstr "LZ77"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:728
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:796
+msgid "Data Compression"
+msgstr "Veri Sıkıştırma"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:872
 #, c-format
 msgid "Error reading block header"
 msgstr "Blok başlığı okuma hatası"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:735
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:879
 #, c-format
 msgid "Invalid block header at %ld"
 msgstr "Şurada %ld geçersiz blok başlığı"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:738
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:882
 #, c-format
 msgid "Invalid block header"
 msgstr "Geçersiz blok başlığı"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:841
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:985
 #, c-format
 msgid "Seek error: %s"
 msgstr "Arama hatası: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:881
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1023
 #, c-format
 msgid "Error reading creator keyword chunk"
-msgstr "Oluşturan anahtar kelimesi öbeği okunurken hata oluştu"
+msgstr "Oluşturan anahtar sözcük öbeği okunurken hata oluştu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:887
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1029
 #, c-format
 msgid "Invalid keyword chunk header"
-msgstr "Geçersiz anahtar kelime öbeği başlığı"
+msgstr "Geçersiz anahtar sözcük öbeği başlığı"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:902 ../plug-ins/common/file-psp.c:934
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1044 ../plug-ins/common/file-psp.c:1076
 #, c-format
 msgid "Error reading creator keyword data"
-msgstr "Oluşturan anahtar kelimesi verisi okunurken hata oluştu"
+msgstr "Oluşturan anahtar sözcük verisi okunurken hata oluştu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:909
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1051
 #, c-format
 msgid "Creator keyword data not nul-terminated"
-msgstr "Oluşturan anahtar kelime verisi nul-terminated olamaz"
+msgstr "Oluşturan anahtar sözcük verisi nul-terminated olamaz"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1285 ../plug-ins/common/file-psp.c:1299
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1427 ../plug-ins/common/file-psp.c:1441
 #, c-format
 msgid "zlib error"
 msgstr "zlib hatası"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1365
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1507
 #, c-format
 msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER"
 msgstr "Geçersiz katman alt bloğu %s, KATMAN olmalı"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1397 ../plug-ins/common/file-psp.c:1428
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1539 ../plug-ins/common/file-psp.c:1570
 #, c-format
 msgid "Error reading layer information chunk"
 msgstr "Katman bilgisi öbeği okuma hatası"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1462
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1604
 #, c-format
 msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d"
 msgstr "Görüntü katman boyutları: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1515
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1657
 #, c-format
 msgid "Error creating layer"
 msgstr "Katman oluştururken hata"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1566
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1708
 #, c-format
 msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL"
 msgstr "Geçersiz katman alt bloğu %s, KANAL olmalı"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1582
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1724
 #, c-format
 msgid "Error reading channel information chunk"
 msgstr "Kanal bilgisi öbeği okuma hatası"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1594
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1736
 #, c-format
 msgid "Invalid bitmap type %d in channel information chunk"
 msgstr "Kanal bilgisi öbeğinde geçersiz bit eşlem türü %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1602
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1744
 #, c-format
 msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk"
 msgstr "Kanal bilgisi öbeğinde geçersiz kanal türü %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1682
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1824
 #, c-format
 msgid "Error reading tube data chunk"
 msgstr "Tüp veri öbeği okuma hatası"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1783
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1934
 #, c-format
 msgid "Error reading file header."
 msgstr "Dosya başlığı okuma hatası."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1790
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1941
 #, c-format
 msgid "Incorrect file signature."
 msgstr "Hatalı dosya imzası."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1808
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1959
 #, c-format
 msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d."
 msgstr "Desteklenmeyen PSP dosya biçim sürümü %d.%d."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1828
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1979
 msgid "invalid block size"
 msgstr "geçersiz blok boyutu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1837
+# fuzzy: SVO hatası var gibi
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1988
 #, c-format
 msgid "Duplicate General Image Attributes block."
-msgstr "Tekrar eden Genel Görüntü Öznitelikleri bloğu."
+msgstr "Yinelenen Genel Görüntü Öznitelikleri bloğu."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1867
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2018
 #, c-format
 msgid "Missing General Image Attributes block."
 msgstr "Kayıp Genel Görüntü Öznitelikleri bloğu."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1956
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2108
 #, c-format
 msgid "Exporting not implemented yet."
 msgstr "Dışa aktarma henüz gerçeklenmedi."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:283
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:319
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:331
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:252
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:313
 msgid "Raw image data"
 msgstr "Ham görüntü verisi"
 
 # aşağıda uyarı var, lakin burada eksik
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:275
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1808
 msgid "Digital Elevation Model data"
 msgstr "Digital Elevation Model verisi"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:424
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:381
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for size verification: %s"
 msgstr "'%s' dosyası boyut doğrulama için açılamadı: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:502
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:461
 #, c-format
 msgid ""
 "%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3."
@@ -3710,7 +3587,7 @@ msgstr ""
 "%d geçerli bir örnek boşluk değil. Geçerli değerler: 0 (kendiliğinden "
 "sapta), 1 ve 3."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:520
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:480
 #, c-format
 msgid ""
 "Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a "
@@ -3722,7 +3599,7 @@ msgstr ""
 "dosyaları: SRTM-1 ve SRTM-3. Değişkeni biliyorsanız, 1 veya 3 bağımsız "
 "değişkeniyle çalıştırın."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1833
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1755
 msgid "Load Image from Raw Data"
 msgstr "Görüntüyü Ham Veriden Yükle"
 
@@ -3730,15 +3607,15 @@ msgstr "Görüntüyü Ham Veriden Yükle"
 #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
 #. * translated by the proper technical term in your language.
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1804
 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
 msgstr "Digital Elevation Model verileri (1 arc-saniye)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1806
 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
 msgstr "Digital Elevation Model verileri (3 arc-saniye)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1890
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1812
 msgid "Image"
 msgstr "Görüntü"
 
@@ -3750,145 +3627,168 @@ msgstr "Görüntü"
 #. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
 #. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1920
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1842
 msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
 msgstr "SRTM-1 (1 arc-saniye)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1921
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1843
 msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
 msgstr "SRTM-3 (3 arc-saniye)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1924
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1846
 msgid "_Sample Spacing:"
 msgstr "_Örnek Boşluk:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1864
 msgid "RGB Alpha"
 msgstr "RGB Alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1865
 msgid "RGB565 Big Endian"
 msgstr "RGB565 Big Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1866
 msgid "RGB565 Little Endian"
 msgstr "RGB565 Little Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1867
 msgid "BGR565 Big Endian"
 msgstr "BGR565 Big Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1868
 msgid "BGR565 Little Endian"
 msgstr "BGR565 Little Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1869
 msgid "Planar RGB"
 msgstr "Düzlemsel RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1870
 msgid "B&W 1 bit"
 msgstr "B&W 1 bit"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1871
 msgid "Gray 2 bit"
 msgstr "Gri 2 bit"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1872
 msgid "Gray 4 bit"
 msgstr "Gri 4 bit"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1873
 msgid "Gray 8 bit"
 msgstr "Gri 8 bit"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1874
 msgid "Indexed"
 msgstr "İndeksli"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1875
 msgid "Indexed Alpha"
 msgstr "İndeksli Alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1876
 msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
 msgstr "Gri imzasız 16 bit Big Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1877
 msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
 msgstr "Gri imzasız 16 bit Little Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1956
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878
 msgid "Gray 16 bit Big Endian"
 msgstr "Gri 16 bit Big Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1879
 msgid "Gray 16 bit Little Endian"
 msgstr "Grit 14 bit Little Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1962
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
 msgid "Image _Type:"
 msgstr "Görüntü _Türü:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2023
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
 msgid "Palette"
 msgstr "Palet"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2033
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
 msgid "R, G, B (normal)"
 msgstr "R, G, B (normal)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2034
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1956
 msgid "B, G, R, X (BMP style)"
 msgstr "B, G, R, X (BMP biçemi)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2039
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1961
 msgid "_Palette Type:"
 msgstr "_Palet Türü:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2050
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1972
 msgid "Off_set:"
 msgstr "Göreli _konum:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2062
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1984
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Palet Dosyasını Seç"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2068
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1990
 msgid "Pal_ette File:"
 msgstr "Pal_et Dosyası:"
 
-#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2117
-msgid "Raw Image"
-msgstr "Ham Görüntü"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2021
+msgid "Export Image as Raw Data"
+msgstr "Görüntüyü Ham Veri Olarak Dışa Aktar"
+
+#. Image type combo
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2030
+msgid "_Standard (R,G,B)"
+msgstr "_Standart (R,G,B)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031
+msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
+msgstr "_Düzlemsel (RRR,GGG,BBB)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2034
+msgid "Image Type"
+msgstr "Görüntü Türü"
+
+#. Palette type combo
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2040
+msgid "_R, G, B (normal)"
+msgstr "_R, G, B (normal)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2041
+msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
+msgstr "_B, G, R, X (BMP biçemi)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2044
+msgid "Palette Type"
+msgstr "Palet Türü"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:255 ../plug-ins/common/file-sunras.c:275
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:270 ../plug-ins/common/file-sunras.c:296
 msgid "SUN Rasterfile image"
 msgstr "SUN ızgaradosya görüntüsü"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:447
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:451
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
 msgstr "'%s', SUN-raster-file olarak açılamadı"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:457
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:461
 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
 msgstr "Bu SUN-rasterfile türü desteklenmiyor"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:486
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:490
 #, c-format
 msgid "Could not read color entries from '%s'"
 msgstr "'%s'den renk girişleri okunamadı"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:495
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:499
 msgid "Type of colormap not supported"
 msgstr "Renk eşlemi türü destenlenmiyor"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:502 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:525
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:506 ../plug-ins/common/file-xbm.c:817
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:539
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -3897,8 +3797,8 @@ msgstr ""
 "'%s':\n"
 "Görüntü genişliği belirtilmedi"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:510 ../plug-ins/common/file-xbm.c:843
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:533
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:514 ../plug-ins/common/file-xbm.c:825
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -3907,8 +3807,8 @@ msgstr ""
 "'%s':\n"
 "Görüntü genişliği GIMP'in kaldırabileceğinden daha büyük"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518 ../plug-ins/common/file-xbm.c:851
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:540
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:522 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:554
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -3917,8 +3817,8 @@ msgstr ""
 "'%s':\n"
 "Görüntü yüksekliği belirtilmedi"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:526 ../plug-ins/common/file-xbm.c:859
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:547
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:530 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:561
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -3927,68 +3827,71 @@ msgstr ""
 "'%s':\n"
 "Görüntü yüksekliği GIMP'in kaldırabileceğinden daha büyük"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:562
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:566
 msgid "This image depth is not supported"
 msgstr "Bu görüntü derinliği desteklenmiyor"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:586
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:596
 #, c-format
 msgid "SUNRAS export cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "SUNRAS dışa aktarma, alfa kanal içeren görüntüleri işleyemez"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:597
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:607
 msgid "Can't operate on unknown image types"
 msgstr "Bilinmeyen görüntü türleri işlenemiyor"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1158 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1252
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1335 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1434
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1429 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1532
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1691 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1906
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2064 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2327
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:804
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1179 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1274
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1358 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1458
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1441 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1545
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1705 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1921
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2080 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2344
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:834
 msgid "EOF encountered on reading"
 msgstr "EOF okuma karşılaştırıldı"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1613 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1734
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1126
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1637 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1758
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1156
 msgid "Write error occurred"
 msgstr "Yazım hatası oluştu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1751
-msgid "SUNRAS"
-msgstr "SUNRAS"
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1778
+msgid "Export Image as SUNRAS"
+msgstr "Görüntüyü SUNRAS Olarak Dışa Aktar"
 
-#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1754
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1781
 msgid "Data Formatting"
 msgstr "Veri Biçimledirme"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1758
-msgid "RunLength Encoded"
-msgstr "Yürütme Uzunluğu Kodlandı"
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1782
+msgid "_RunLength Encoded"
+msgstr "_Çalışma-Süresi Kodlandı"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1783
+msgid "_Standard"
+msgstr "_Standart"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:139
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:156
 msgid "SVG image"
 msgstr "SVG görüntüsü"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:331 ../plug-ins/common/file-svg.c:712
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:360 ../plug-ins/common/file-svg.c:665
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Bilinmeyen sebep"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:337
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:366
 msgid "Rendering SVG"
 msgstr "SVG İşleniyor"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:349
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:378
 msgid "Rendered SVG"
 msgstr "SVG Tarandı"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:547 ../plug-ins/common/file-wmf.c:369
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:501 ../plug-ins/common/file-wmf.c:404
 #, c-format
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:555
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:509
 msgid ""
 "SVG file does not\n"
 "specify a size!"
@@ -3997,93 +3900,92 @@ msgstr ""
 "boyut belirtmiyor!"
 
 #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:721
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:674
 msgid "Render Scalable Vector Graphics"
 msgstr "Ölçeklenmiş Vektör Grafiği Tara"
 
 #. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:780 ../plug-ins/common/file-wmf.c:574
-#: ../plug-ins/common/grid.c:730
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:733 ../plug-ins/common/file-wmf.c:609
+#: ../plug-ins/common/grid.c:820
 msgid "Width:"
 msgstr "Genişlik:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:786 ../plug-ins/common/file-wmf.c:579
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:739 ../plug-ins/common/file-wmf.c:614
 msgid "Height:"
 msgstr "Yükseklik:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:858 ../plug-ins/common/file-wmf.c:647
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:811 ../plug-ins/common/file-wmf.c:682
 msgid "_X ratio:"
 msgstr "_X oran:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:879 ../plug-ins/common/file-wmf.c:667
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:832 ../plug-ins/common/file-wmf.c:702
 msgid "_Y ratio:"
 msgstr "_Y oran:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:893 ../plug-ins/common/file-wmf.c:680
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:846 ../plug-ins/common/file-wmf.c:715
 msgid "Constrain aspect ratio"
 msgstr "En-boy oranını sabitle"
 
 #. Path Import
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:923
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:876
 msgid "Import _paths"
 msgstr "_Yolları içe aktar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:930
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:883
 msgid ""
 "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
 msgstr ""
 "SVG elementlerinin yolunu içe aktar böylece bu elementler GIMP yol aracı ile "
 "kullanılabilecek"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:938
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:891
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "İçe aktarılmış yolları _birleştir"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:256 ../plug-ins/common/file-tga.c:282
 msgid "TarGA image"
 msgstr "TarGA görüntüsü"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:456
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:443
 #, c-format
 msgid "Cannot read footer from '%s'"
 msgstr "'%s'den sayfa altlığı okunamadı"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:474
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:462
 #, c-format
 msgid "Cannot read extension from '%s'"
 msgstr "'%s'den uzantı okunamadı"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:486
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:475
 #, c-format
 msgid "Cannot read header from '%s'"
 msgstr "'%s'den sayfa başlığı okunamadı"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1417
-msgid "TGA"
-msgstr "TGA"
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1432
+msgid "Export Image as TGA"
+msgstr "Görüntüyü TGA Olarak Dışa Aktar"
 
-#. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1426
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1442
 msgid "_RLE compression"
 msgstr "_RLE sıkıştırması"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1440
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1450
 msgid "Or_igin:"
 msgstr "K_öken:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1444
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1454
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Alt sol"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1445
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455
 msgid "Top left"
 msgstr "Üst sol"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:151
 msgid "Microsoft WMF file"
 msgstr "Microsoft WMF dosyası"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:363
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:398
 msgid ""
 "WMF file does not\n"
 "specify a size!"
@@ -4091,19 +3993,23 @@ msgstr ""
 "WMF dosyası\n"
 "boyut belirtmiyor!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:510
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:545
 msgid "Render Windows Metafile"
 msgstr "Windows Meta Dosyasını Tarama"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1006
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1049
 msgid "Rendered WMF"
 msgstr "WMF Tarandı"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:183 ../plug-ins/common/file-xbm.c:201
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:155 ../plug-ins/common/file-xbm.c:183
 msgid "X BitMap image"
 msgstr "X Bit Eşlem görüntüsü"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:827
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:207
+msgid "Write a comment at the beginning of the file."
+msgstr "Dosyanın başına yorum yaz."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4112,7 +4018,7 @@ msgstr ""
 "'%s':\n"
 "Başlık okunamadı (ftell == %ld)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:867
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:849
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4122,7 +4028,7 @@ msgstr ""
 "Görüntü veri türü tanımlanmadı"
 
 #. The image is not black-and-white.
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1004
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:995
 msgid ""
 "The image which you are trying to export as an XBM contains more than two "
 "colors.\n"
@@ -4134,7 +4040,7 @@ msgstr ""
 "Lütfen siyah ve beyaz (1-bit) indeksli görüntüye dönüştürün ve yeniden "
 "deneyin."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1016
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1007
 msgid ""
 "You cannot save a cursor mask for an image\n"
 "which has no alpha channel."
@@ -4142,60 +4048,61 @@ msgstr ""
 "Hiçbir alfa kanalı olmayan bir görüntü için\n"
 "imleç maskesi kaydedemezsiniz."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1250
-msgid "XBM"
-msgstr "XBM"
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1235
+msgid "Export Image as XBM"
+msgstr "Görüntüyü XBM Olarak Dışa Aktar"
 
-#. parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1253
-msgid "XBM Options"
-msgstr "XBM Seçenekleri"
-
-#. X10 format
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1263
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1245
 msgid "_X10 format bitmap"
 msgstr "_X10 biçimli bit eşlem"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1283
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1257
 msgid "_Identifier prefix:"
 msgstr "_Tanıtıcı önek:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1297
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1266
+msgid "_Write comment"
+msgstr "_Yorum yaz"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1277
+msgid ""
+"Writing a comment will make the XBM file unreadable by some applications.\n"
+"The comment will not affect embedding the XBM in C source code."
+msgstr ""
+"Yorum yazmak, XBM dosyasını bazı uygulamalar tarafından okunamaz hale "
+"getirir.\n"
+"Yorum, XBM'yi C kaynak koduna yerleştirmeyi etkilemez."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1292
 msgid "Comment:"
 msgstr "Yorum:"
 
-#. hotspot toggle
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1305
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1301
 msgid "_Write hot spot values"
 msgstr "Etkin nokta değerlerini _yaz"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1330 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1100
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1156
 msgid "Hot spot _X:"
 msgstr "Etkin nokta _X:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1343
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1327
 msgid "Hot spot _Y:"
 msgstr "Etkin nokta _Y:"
 
-#. mask file
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1351
-msgid "Mask File"
-msgstr "Maske Dosyası"
-
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1361
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1338
 msgid "W_rite extra mask file"
 msgstr "Fazla maske dosyasını ya_z"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1374
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1353
 msgid "_Mask file extension:"
 msgstr "_Maske dosyası uzantısı:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:341 ../plug-ins/common/file-xmc.c:379
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1068
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:335 ../plug-ins/common/file-xmc.c:384
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1124
 msgid "X11 Mouse Cursor"
 msgstr "X11 Fare İmleci"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:485
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot set the hot spot!\n"
@@ -4204,37 +4111,37 @@ msgstr ""
 "Etkin nokta ayarlanamadı!\n"
 "Katmanları tümünün kesişimi olacak şekilde ayarlamalısınız."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:672
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:725
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid X cursor."
 msgstr "'%s' geçerli bir X imleci değil."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:685
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:738
 #, c-format
 msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
 msgstr "%d çerçevesi '%s' için X imleci çok geniş."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:693
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:746
 #, c-format
 msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
 msgstr "%d '%s' için çerçevesi X imleci için çok yüksek."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:918
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:974
 #, c-format
 msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" içinde görüntü öbeği yok."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:959
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1015
 #, c-format
 msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
 msgstr "X imleci için '%s' çok geniş."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:968
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1024
 #, c-format
 msgid "'%s' is too high for an X cursor."
 msgstr "X imleci için '%s' çok yüksek."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1032
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1088
 #, c-format
 msgid "A read error occurred."
 msgstr "Okuma hatası oluştu."
@@ -4242,36 +4149,36 @@ msgstr "Okuma hatası oluştu."
 #.
 #. * parameter settings
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1074
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1130
 msgid "XMC Options"
 msgstr "XMC Seçenekleri"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1108
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1164
 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 msgstr "Etkin noktanın X koordinatını girin. Başnokta üst sol köşedir."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1130
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1186
 msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 msgstr "Etkin noktanın Y koordinatını girin. Başnokta üst sol köşedir."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1139
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1195
 msgid "_Auto-Crop all frames."
 msgstr "Tüm kareleri _kendiliğinden kırp."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1151
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1207
 msgid ""
 "Remove the empty borders of all frames.\n"
 "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
 "disorder the screen.\n"
 "Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs."
 msgstr ""
-"Tüm karelerin boş kenarlarını kaldır.\n"
+"Tüm karelerin boş kenarlıklarını kaldır.\n"
 "Bu dosya boyutunu azaltır ve ekrandaki bazı büyük imleçlerin karışıklık "
 "sorunun çözebilir.\n"
 "Başka programları kullanarak dışa aktarılan imleçleri düzenleme planınız "
 "varsa işaretini kaldırın."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1174
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1230
 msgid ""
 "Choose the nominal size of frames.\n"
 "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
@@ -4284,59 +4191,59 @@ msgstr ""
 "Karelerin göstermelik boyutunu seçin.\n"
 "Çok boyutlu imleç yapma planınız varsa veya hiçbir fikriniz yoksa \"32px\" "
 "den ayrılın.\n"
-"GÖstermelik boyut şimdiki boyutu (genişlik veya yükseklik) ile herhangi "
-"bağlantıya sahip değil.\n"
+"Göstermelik boyutun gerçek boyut ile (genişlik veya yükseklik) herhangi "
+"ilişkisi yoktur.\n"
 "Bu yalnızca canlandırma sürecine bağlı kareleri saptamakta kullanılmaktadır "
 "ve \"gtk-cursor-theme-size\" değerine dayalı süreci kullanılır."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1191
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1247
 msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
 msgstr "B_u değeri, yalnızca boyutu belirtilmeyen çerçeve için kullan."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1194
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250
 msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
-msgstr "Belirtilse bile tüm karelerinn boyutlarını _yerine koy."
+msgstr "Belirtilse bile tüm karelerinn boyutlarını _değiştir."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1210
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1266
 msgid "_Delay:"
 msgstr "_Gecikme:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1215
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1271
 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
 msgstr ""
 "Her çerçevenin gerçekleneceği zaman aralığını milisaniye cinsinden girin."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1242
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1298
 msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
 msgstr "B_u değeri, yalnızca gecikme belirtilmeyen çerçeve için kullan."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1245
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1301
 msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
 msgstr "Belirtilse bile bütün çerçevelerin gecikmesini _değiştir."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1270
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1326
 msgid ""
 "The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
 msgstr "Telif hakkı bilgilerinin 65535 karakteri geçen kısmı kaldırıldı."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1280
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1336
 msgid "Enter copyright information."
 msgstr "Telif hakkı bilgisini girin."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1282
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1338
 msgid "_Copyright:"
 msgstr "_Telif Hakkı:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1298
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1354
 msgid ""
 "The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
 msgstr "Lisans bilgilerinin 65535 karakteri geçen kısmı kaldırıldı."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1308
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1364
 msgid "Enter license information."
 msgstr "Lisans bilgisini girin."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1310
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1366
 msgid "_License:"
 msgstr "_Lisans:"
 
@@ -4345,43 +4252,43 @@ msgstr "_Lisans:"
 #.
 #. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
 #. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1317
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1373
 msgid "_Other:"
 msgstr "_Diğer:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1352
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1408
 msgid "Enter other comment if you want."
-msgstr "İsterseniz başka açıklama girin."
+msgstr "İsterseniz başka yorum girin."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1404
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460
 #, c-format
 msgid "Comment is limited to %d characters."
-msgstr "Açıklama %d karakterle sınırlıdır."
+msgstr "Yorum %d karakterle sınırlıdır."
 
 #. Begin displaying export progress
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1488
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:180
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:522
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1546
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:196
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:591
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "'%s' kaydediliyor"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1555
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1623
 #, c-format
 msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
 msgstr "Çerçeve '%s' çok geniş. Lütfen %dpx boyutundan daha fazla azaltmayın."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1565
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1633
 #, c-format
 msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
 msgstr "Çerçeve '%s' çok yüksek. Lütfen %dpx boyutundan daha fazla azaltmayın."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1575
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1643
 #, c-format
 msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
 msgstr "'%s' çerçevesinin genişlik ve/ya da yüksekliği sıfırdır!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1616
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1684
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
@@ -4392,7 +4299,7 @@ msgstr ""
 "Etkin nokta konumunu, katman geometrisini değiştirmeyi veya kendiliğinden "
 "kırpma olmadan dışa aktarmayı deneyin."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1786
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1857
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4405,7 +4312,7 @@ msgstr ""
 "boyut) bir ya da daha fazla çerçeve içeriyor.\n"
 "Bu durum bazı ortamlar tarafından desteklenmiyor olabilir."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1794
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1865
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
 "whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
@@ -4418,15 +4325,15 @@ msgstr ""
 "\" seçeneğini işaretleyerek bu durumu düzeltebilirsiniz ya da imleciniz "
 "GNOME ayarlarında görünmeyebilir."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2031
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2102
 #, c-format
 msgid ""
 "The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to "
 "fit."
 msgstr ""
-"Parasite \"%s\", X imleç açıklaması için çok uzundur. Uydurmak için kesildi."
+"Parasite \"%s\", X imleç yorumu için çok uzundur. Uydurmak için kesildi."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2146
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2217
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4438,7 +4345,7 @@ msgstr ""
 "İmleci %dpx'e sıkıştırdık. Dışa aktarılan imleci denetlemeniz önerilir."
 
 #. translators: the %i is *always* 8 here
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2243
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2314
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
@@ -4447,64 +4354,64 @@ msgstr ""
 "Üzgünüz, farklı göstermelik boyutlarından %i üzerinde içeren fare imleci bu "
 "eklentiyi kullanamaz."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:190 ../plug-ins/common/file-xpm.c:225
 msgid "X PixMap image"
 msgstr "X Pix Eşlem görüntüsü"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:365 ../plug-ins/common/file-xpm.c:800
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:379 ../plug-ins/common/file-xpm.c:823
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "'%s' dosyası açılırken hata"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:371 ../plug-ins/common/file-xpm.c:806
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:386 ../plug-ins/common/file-xpm.c:829
 msgid "XPM file invalid"
 msgstr "Geçersiz XPM dosyası"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:653
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:674
 #, c-format
 msgid "Unsupported drawable type"
 msgstr "Desteklenmeyen çizilebilir tür"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:832
-msgid "XPM"
-msgstr "XPM"
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:859
+msgid "Export Image as XPM"
+msgstr "Görüntüyü XPM Olarak Dışa Aktar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:842
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:870
 msgid "_Alpha threshold:"
 msgstr "_Alfa eşiği:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:290 ../plug-ins/common/file-xwd.c:310
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:316 ../plug-ins/common/file-xwd.c:346
 msgid "X window dump"
 msgstr "X pencere yığını"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:464
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:478
 #, c-format
 msgid "Could not read XWD header from '%s'"
 msgstr "'%s' dosyasından XWD başlığı okunamadı"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:485
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
 "Illegal number of colormap entries: %ld"
 msgstr ""
 "'%s':\n"
-"Yasak renk eşlemi girdileri sayısı: %ld"
+"Yasak renk eşlemi girişleri sayısı: %ld"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:495
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
 "Number of colormap entries < number of colors"
 msgstr ""
 "'%s':\n"
-"Renk eşlemi girdilerinin sayısı < renklerin sayısı"
+"Renk eşlemi girişleri sayısı < renklerin sayısı"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:518
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:532
 msgid "Can't read color entries"
-msgstr "Renk girdileri okunamıyor"
+msgstr "Renk girişleri okunamıyor"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:601
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
@@ -4513,381 +4420,192 @@ msgstr ""
 "XWD-dosyası %s %d biçimi, %d derinlik ve piksel başına düşen bit ise %d dir. "
 "Şu anda bu biçim desteklenmiyor."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:636
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647
 msgid "Cannot export images with alpha channels."
 msgstr "Görüntüler alfa kanallarıyla dışarı aktarılamaz."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:659
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:670
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: "
 msgstr "'%s' dosyası yazma için açılamadı: "
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:686
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:697
 #, c-format
 msgid "Error exporting '%s': "
 msgstr "'%s' dışa aktarılırken hata: "
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1762 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2160
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1777 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2177
 #, c-format
 msgid "XWD-file %s is corrupt."
 msgstr "XWD-file %s bozuk."
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:217
-msgid "Combine several images on a film strip"
-msgstr "Bir film şeridi üzerinde değişik görüntüleri birleştirin"
-
-#: ../plug-ins/common/film.c:222
+#: ../plug-ins/common/film.c:226
 msgid "_Filmstrip..."
 msgstr "_Film Şeridi..."
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:307
+#: ../plug-ins/common/film.c:230
+msgid "Combine several images on a film strip"
+msgstr "Bir film şeridi üzerinde değişik görüntüleri birleştir"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:372
 msgid "Composing images"
 msgstr "Görüntüleri oluşturma"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:423 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1103
-msgid "Untitled"
-msgstr "Başlıksız"
-
-#: ../plug-ins/common/film.c:880
+#: ../plug-ins/common/film.c:921
 msgid "Available images:"
-msgstr "Varolan görüntüler:"
+msgstr "Kullanılabilir görüntüler:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:881
+#: ../plug-ins/common/film.c:922
 msgid "On film:"
 msgstr "Film üzerinde:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:932 ../plug-ins/common/unit-editor.c:210
+#: ../plug-ins/common/film.c:973 ../plug-ins/common/unit-editor.c:242
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ekle"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:932 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:530
+#: ../plug-ins/common/film.c:973 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Kaldır"
 
 #. Create selection
-#: ../plug-ins/common/film.c:968 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:436
+#: ../plug-ins/common/film.c:1009 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:533
 msgid "Selection"
 msgstr "Seçim"
 
 #. Film height/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:979 ../plug-ins/common/film.c:1272
+#: ../plug-ins/common/film.c:1020 ../plug-ins/common/film.c:1316
 msgid "Filmstrip"
 msgstr "Film Şeridi"
 
 #. Keep maximum image height
-#: ../plug-ins/common/film.c:988
+#: ../plug-ins/common/film.c:1029
 msgid "_Fit height to images"
 msgstr "Görüntülere _Uygun yükseklik"
 
 #. Film color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1030
+#: ../plug-ins/common/film.c:1071
 msgid "Select Film Color"
 msgstr "Film Rengini Seç"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1035 ../plug-ins/common/film.c:1091
+#: ../plug-ins/common/film.c:1076 ../plug-ins/common/film.c:1132
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "_Renk:"
 
 #. Film numbering: Startindex/Font/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1047
+#: ../plug-ins/common/film.c:1088
 msgid "Numbering"
 msgstr "Numaralandırma"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1068
+#: ../plug-ins/common/film.c:1109
 msgid "Start _index:"
 msgstr "Başlangıç _numarası:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1081
+#: ../plug-ins/common/film.c:1122
 msgid "_Font:"
 msgstr "_Yazı Tipi:"
 
 #. Numbering color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1086
+#: ../plug-ins/common/film.c:1127
 msgid "Select Number Color"
 msgstr "Renk Numarasını Seç"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1104
+#: ../plug-ins/common/film.c:1145
 msgid "At _bottom"
 msgstr "_Altta"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1105
+#: ../plug-ins/common/film.c:1146
 msgid "At _top"
 msgstr "_Üstte"
 
 #. ** The right frame keeps the image selection **
-#: ../plug-ins/common/film.c:1118
+#: ../plug-ins/common/film.c:1159
 msgid "Image Selection"
 msgstr "Görüntü Seçimi"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1148
+#: ../plug-ins/common/film.c:1192
 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
 msgstr "Tüm Değerler, Şerit Yüksekliğinin Parçalarıdır"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1151
+#: ../plug-ins/common/film.c:1195
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "_Gelişmiş"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1168
+#: ../plug-ins/common/film.c:1212
 msgid "Image _height:"
 msgstr "Görüntü _yüksekliği:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1179
+#: ../plug-ins/common/film.c:1223
 msgid "Image spac_ing:"
 msgstr "Görüntü boşl_uğu:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1193
+#: ../plug-ins/common/film.c:1237
 msgid "_Hole offset:"
 msgstr "_Boşluk konumu:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1204
+#: ../plug-ins/common/film.c:1248
 msgid "Ho_le width:"
 msgstr "De_lik genişliği:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1215
+#: ../plug-ins/common/film.c:1259
 msgid "Hol_e height:"
 msgstr "Deli_k yüksekliği:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1226
+#: ../plug-ins/common/film.c:1270
 msgid "Hole sp_acing:"
 msgstr "Delik ar_alığı:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1240
+#: ../plug-ins/common/film.c:1284
 msgid "_Number height:"
 msgstr "_Sayı yüksekliği:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1253
+#: ../plug-ins/common/film.c:1297
 msgid "Re_set"
 msgstr "_Sıfırla"
 
-#. These values are translated for the GUI but also used internally
-#. to figure out which button the user pushed, etc.
-#. Not my design, please don't blame me -- njl
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:954
-msgid "Red:"
-msgstr "Kırmızı:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:964
-msgid "Green:"
-msgstr "Yeşil:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:974
-msgid "Blue:"
-msgstr "Mavi:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:226
-msgid "Cyan:"
-msgstr "Camgöbeği:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
-msgid "Yellow:"
-msgstr "Sarı:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228
-msgid "Magenta:"
-msgstr "Macenta:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
-msgid "Darker:"
-msgstr "Daha koyu:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231
-msgid "Lighter:"
-msgstr "Daha açık:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233
-msgid "More Sat:"
-msgstr "Daha çok Doygunluk:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:234
-msgid "Less Sat:"
-msgstr "Daha az Doygunluk:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:236 ../plug-ins/common/filter-pack.c:537
-msgid "Current:"
-msgstr "Şimdiki:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:320
-msgid "Interactively modify the image colors"
-msgstr "Etkileşimli olarak görüntü renklerini düzenle"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:325
-msgid "_Filter Pack..."
-msgstr "_Süzgeç Paketi..."
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:373
-msgid "FP can only be used on RGB images."
-msgstr "FP yalnızca RGB görüntülerinde kullanılabilir."
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:383
-msgid "FP can only be run interactively."
-msgstr "FP yalnızca etkileşimli olarak çalışabilir."
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:401
-msgid "Applying filter pack"
-msgstr "Süzgeç paketi uygulanıyor"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:529
-msgid "Original:"
-msgstr "Özgün:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:581
-msgid "Hue Variations"
-msgstr "Renk Tonu Değişimleri"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:629
-msgid "Roughness"
-msgstr "Engebelik"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:673 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1303
-msgid "Affected Range"
-msgstr "Etkilenen Alan"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:677
-msgid "Sha_dows"
-msgstr "_Gölgeler"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
-msgid "_Midtones"
-msgstr "_Orta tonlar"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
-msgid "H_ighlights"
-msgstr "V_urgulamalar"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:693
-msgid "Windows"
-msgstr "Pencereler"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:703 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675
-msgid "_Saturation"
-msgstr "_Doygunluk"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:711
-msgid "A_dvanced"
-msgstr "_Gelişmiş"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:731
-msgid "Value Variations"
-msgstr "Değer Değişimleri"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:773
-msgid "Saturation Variations"
-msgstr "Doygunluk Değişimleri"
-
-# biraz bulanık
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:823
-msgid "Select Pixels By"
-msgstr "Piksel Seçim Ölçütü"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:828
-msgid "H_ue"
-msgstr "Renk _Özü"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:829
-msgid "Satu_ration"
-msgstr "D_oygunluk"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830
-msgid "V_alue"
-msgstr "D_eğer"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:856
-msgid "Show"
-msgstr "Göster"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:861
-msgid "_Entire image"
-msgstr "_Bütün görüntü"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:862
-msgid "Se_lection only"
-msgstr "Yalnızca se_çim"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863
-msgid "Selec_tion in context"
-msgstr "İçerikten _seçim"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1197
-msgid "Filter Pack Simulation"
-msgstr "Süzgeç Paketi Benzetimi"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1276
-msgid "Shadows:"
-msgstr "Gölgeler:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1277
-msgid "Midtones:"
-msgstr "Orta tonlar:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1278
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Vurgular:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291
-msgid "Advanced Filter Pack Options"
-msgstr "Gelişmiş Süzgeç Paketi Ayarları"
-
-#. ****************** MISC OPTIONS **************************
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1403
-msgid "Preview Size"
-msgstr "Önizleme Boyutu"
-
-#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:62
-msgid "Exercise a goat"
-msgstr "Keçi çalıştır"
-
-#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:67
-msgid "Goat-exercise"
-msgstr "Keçi Çalışması"
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:127
+msgid "_Gradient Map"
+msgstr "_Renk Geçişi Eşlemi"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:77
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:131
 msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
 msgstr "Etkin değişimdeki renkleri kullanarak görüntüyü yeniden renklendir"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:90
-msgid "_Gradient Map"
-msgstr "_Renk Geçişi Eşlemi"
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:161
+msgid "_Palette Map"
+msgstr "_Palet Eşlemi"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:99
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:165
 msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
 msgstr "Etkin paletteki renkleri kullanarak görüntüyü yeniden renklendir"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:112
-msgid "_Palette Map"
-msgstr "_Palet Eşlemi"
-
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:160
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:212
 msgid "Gradient Map"
 msgstr "Renk Geçişi Eşlemi"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:165
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:216
 msgid "Palette Map"
 msgstr "Palet Eşlemi"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:142
-msgid "Draw a grid on the image"
-msgstr "Görüntü üzerine bir ızgara çiz"
-
-#: ../plug-ins/common/grid.c:148
+#: ../plug-ins/common/grid.c:168
 msgid "_Grid (legacy)..."
 msgstr "_Izgara (eski)..."
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:241
+#: ../plug-ins/common/grid.c:173
+msgid "Draw a grid on the image"
+msgstr "Görüntü üzerine bir ızgara çiz"
+
+#: ../plug-ins/common/grid.c:306
 msgid "Drawing grid"
 msgstr "Izgara çiziliyor"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:642 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1392
+#: ../plug-ins/common/grid.c:733 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1392
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
 msgid "Grid"
 msgstr "Kılavuz"
 
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:723
+#: ../plug-ins/common/grid.c:813
 msgid ""
 "Horizontal\n"
 "Lines"
@@ -4895,7 +4613,7 @@ msgstr ""
 "Yatay\n"
 "Çizgiler"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:725
+#: ../plug-ins/common/grid.c:815
 msgid ""
 "Vertical\n"
 "Lines"
@@ -4903,589 +4621,367 @@ msgstr ""
 "Dikey\n"
 "Çizgiler"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:727
+#: ../plug-ins/common/grid.c:817
 msgid "Intersection"
 msgstr "Kesişim"
 
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:861
+#: ../plug-ins/common/grid.c:884
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Boşluk:"
+
+#. attach labels
+#: ../plug-ins/common/grid.c:949
 msgid "Offset:"
 msgstr "Konum:"
 
 #. attach color selectors
-#: ../plug-ins/common/grid.c:894
+#: ../plug-ins/common/grid.c:982
 msgid "Horizontal Color"
 msgstr "Yatay Renk"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:916
+#: ../plug-ins/common/grid.c:1004
 msgid "Vertical Color"
 msgstr "Dikey Renk"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:937
+#: ../plug-ins/common/grid.c:1025
 msgid "Intersection Color"
 msgstr "Kesişim Rengi"
 
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74
-msgid "Slice the image into subimages using guides"
-msgstr "Kılavuzları kullanarak altgörüntü içinde görüntü dilimleme"
-
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:81
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:105
 msgid "Slice Using G_uides"
 msgstr "Kılav_uzları Kullanarak Dilimle"
 
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:119
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:109
+msgid "Slice the image into subimages using guides"
+msgstr "Kılavuzları kullanarak altgörüntü içinde görüntü dilimleme"
+
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:160
 msgid "Guillotine"
 msgstr "Giyotin"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:207
-msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
-msgstr "Çok fazla parlak pikselleri bul ve düzelt"
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:260 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1103
+msgid "Untitled"
+msgstr "Başlıksız"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:217
+#: ../plug-ins/common/hot.c:250
 msgid "_Hot..."
 msgstr "_Sıcak..."
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:390 ../plug-ins/common/hot.c:590
+#: ../plug-ins/common/hot.c:254
+msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
+msgstr "Çok fazla parlak pikselleri bul ve düzelt"
+
+#: ../plug-ins/common/hot.c:447 ../plug-ins/common/hot.c:652
 msgid "Hot"
 msgstr "Sıcak"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:616
+#: ../plug-ins/common/hot.c:678
 msgid "Mode"
 msgstr "Kip"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:628
+#: ../plug-ins/common/hot.c:690
 msgid "Create _new layer"
 msgstr "_Yeni katman oluştur"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:637
+#: ../plug-ins/common/hot.c:699
 msgid "Action"
-msgstr "Eylem"
+msgstr "İşlem"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:641
+# Luma metodunun Luminance metodundan farkı var,
+# o sebeple "Renk Parlaklığı" olarak çevirdim
+# https://docs.gimp.org/2.10/en/gimp-filter-desaturate.html
+#: ../plug-ins/common/hot.c:703
 msgid "Reduce _Luminance"
-msgstr "_Işıklılığı Azalt"
+msgstr "_Renk Parlaklığını Azalt"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:642
+#: ../plug-ins/common/hot.c:704
 msgid "Reduce _Saturation"
 msgstr "_Doygunluğu Azalt"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:643
+#: ../plug-ins/common/hot.c:705
 msgid "_Blacken"
 msgstr "_Karartma"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356
-msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
-msgstr "Görüntüye yapboz deseni ekle"
-
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:394
 msgid "_Jigsaw..."
 msgstr "_Yapboz..."
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:399
+msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
+msgstr "Görüntüye yapboz deseni ekle"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:479
 msgid "Assembling jigsaw"
 msgstr "Yapboz birleştiriliyor"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2393
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2468
 msgid "Jigsaw"
 msgstr "Yapboz"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2423
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2498
 msgid "Number of Tiles"
 msgstr "Döşemelerin Sayısı"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2435
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2510
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "_Yatay:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2438
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2513
 msgid "Number of pieces going across"
 msgstr "Karşıya geçen parçaların sayısı"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2452
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2527
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Dikey:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2455
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2530
 msgid "Number of pieces going down"
 msgstr "Batan parçaların sayısı"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2469
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544
 msgid "Bevel Edges"
 msgstr "Eğim Kenarları"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2479
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2554
 msgid "_Bevel width:"
 msgstr "_Eğim genişliği:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2483
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2558
 msgid "Degree of slope of each piece's edge"
 msgstr "Her bir parça kenarının eğim derecesi"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2496
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2571
 msgid "H_ighlight:"
 msgstr "V_urgulama:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2575
 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
 msgstr "Her parçanın kenarlarındaki vurgu miktarı"
 
 #. frame for primitive radio buttons
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2592
 msgid "Jigsaw Style"
 msgstr "Yapboz Tarzı"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2596
 msgid "_Square"
 msgstr "_Kare"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2597
 msgid "C_urved"
 msgstr "E_ğik"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2526
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2601
 msgid "Each piece has straight sides"
 msgstr "Her parçanın düzgün köşesi var"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2527
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2602
 msgid "Each piece has curved sides"
 msgstr "Her parça eğri kenarlara sahip"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:158
-msgid "Send the image by email"
-msgstr "Görüntüyü eposta ile gönder"
-
-#: ../plug-ins/common/mail.c:168
+#: ../plug-ins/common/mail.c:196
 msgid "Send by E_mail..."
 msgstr "_Posta ile Gönder..."
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:495
+#: ../plug-ins/common/mail.c:201
+msgid "Send the image by email"
+msgstr "Görüntüyü eposta ile gönder"
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:557
 msgid "Send by Email"
 msgstr "E-posta ile Gönder"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:500
+#: ../plug-ins/common/mail.c:562
 msgid "_Send"
 msgstr "_Gönder"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:531
+#: ../plug-ins/common/mail.c:593
 msgid "_Filename:"
 msgstr "_Dosya adı:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:545
+#: ../plug-ins/common/mail.c:607
 msgctxt "email-address"
 msgid "_To:"
 msgstr "_Alıcı:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:559
+#: ../plug-ins/common/mail.c:621
 msgctxt "email-address"
 msgid "_From:"
 msgstr "_Gönderen:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:571
+#: ../plug-ins/common/mail.c:633
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "K_onu:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:636
+#: ../plug-ins/common/mail.c:704
 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
 msgstr "dosya uzantısı ya da eksiklik nedeniyle bazı hatalar"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:820
+#: ../plug-ins/common/mail.c:888
 #, c-format
 msgid "Could not start sendmail (%s)"
 msgstr "(%s) posta gönderme başlatılamadı"
 
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90
-msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
-msgstr "Görüntüyü saf kırmızı, yeşil, ve maviye azaltın"
-
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95
-msgid "Maxim_um RGB..."
-msgstr "Maksim_um RGB..."
-
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:132
-msgid "Can only operate on RGB drawables."
-msgstr "Yalnızca RGB çizimlerinde işlem görür."
-
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:232
-msgid "Max RGB"
-msgstr "Maks RGB"
-
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:257
-msgid "Maximum RGB Value"
-msgstr "En Çok RGB Değeri"
-
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:291
-msgid "_Hold the maximal channels"
-msgstr "En yüksek kanalları _tut"
-
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:294
-msgid "Ho_ld the minimal channels"
-msgstr "En düşük kanalları t_ut"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:118
-msgid "Round"
-msgstr "Yuvarlama"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127
-msgid "Line"
-msgstr "Çizgi"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136 ../plug-ins/flame/flame.c:762
-msgid "Diamond"
-msgstr "Karo"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:144
-msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
-msgstr "PS Kare (Öklid Nokta)"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153
-msgid "PS Diamond"
-msgstr "PS Karo"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:323
-msgid "_Grey"
-msgstr "_Gri"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:336
-msgid "R_ed"
-msgstr "Kırmı_zı"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344
-msgid "_Green"
-msgstr "Yeşi_l"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352
-msgid "_Blue"
-msgstr "Mav_i"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:365
-msgid "C_yan"
-msgstr "Tu_rkuaz"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:373
-msgid "Magen_ta"
-msgstr "Kırmızım_sı Mor"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381
-msgid "_Yellow"
-msgstr "_Sarı"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:389
-msgid "_Black"
-msgstr "_Siyah"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:402
-msgid "Luminance"
-msgstr "Işıklılık"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:508
-msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
-msgstr "Gazete etkisi vermek için görüntüyü klişeleştir"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517
-msgid "Newsprin_t..."
-msgstr "Gazete _Kağıdı..."
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:618 ../plug-ins/common/newsprint.c:1166
-msgid "Newsprint"
-msgstr "Gazete kağıdı"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:990
-msgid "_Angle:"
-msgstr "_Açı:"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1012
-msgid "_Spot function:"
-msgstr "_Nokta işlevi:"
-
-#. resolution settings
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1219
-msgid "Resolution"
-msgstr "Çözünürlük"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1238
-msgid "_Input SPI:"
-msgstr "_Girdi SPI:"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1252
-msgid "O_utput LPI:"
-msgstr "Ç_ıktı LPI:"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1265
-msgid "C_ell size:"
-msgstr "H_ücre boyutu:"
-
-#. screen settings
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1278
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554
-msgid "Screen"
-msgstr "Ekran"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1297
-msgid "B_lack pullout (%):"
-msgstr "_Siyah çekilme (%):"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1319
-msgid "Separate to:"
-msgstr "Boşluk bırak:"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1323
-msgid "_RGB"
-msgstr "_RGB"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1340
-msgid "C_MYK"
-msgstr "C_MYK"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1357
-msgid "I_ntensity"
-msgstr "_Yoğunluk"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1382
-msgid "_Lock channels"
-msgstr "Kanalları _kilitle"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1395
-msgid "_Factory Defaults"
-msgstr "_Fabrika Ayarları"
-
-#. anti-alias control
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1421 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1295
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Yumuşatma"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1429
-msgid "O_versample:"
-msgstr "_Aşırı örnekleme:"
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:158
+msgid "_NL Filter..."
+msgstr "_NL Süzgeci..."
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:119
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:162
 msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
 msgstr "Doğrusal olmayan İsviçre Çakısı süzgeci"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:125
-msgid "_NL Filter..."
-msgstr "_NL Süzgeci..."
-
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:953 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1017
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1000 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1095
 msgid "NL Filter"
 msgstr "NL Süzgeci"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1047
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1125
 msgid "Filter"
 msgstr "Süzgeç"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1051
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1129
 msgid "_Alpha trimmed mean"
 msgstr "_Alfa düzenlenmiş ortalama"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1053
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1131
 msgid "Op_timal estimation"
 msgstr "En _iyi tahmin"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1055
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1133
 msgid "_Edge enhancement"
 msgstr "_Kenar iyileştirmesi"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1080
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1158
 msgid "A_lpha:"
 msgstr "Gö_rünür:"
 
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134
-msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
-msgstr "Yağlı boya benzetmesi yapmak için renkleri sıva"
-
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:125
-msgid "Oili_fy (legacy)..."
-msgstr "Yağ_lı Boya (eski)..."
-
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:247
-msgid "Oil painting"
-msgstr "Yağlı boya"
-
-# yağlama kelimesinin negatif anlamından dolayı Yağlı boya olarak çevrilmiştir
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:781
-msgid "Oilify"
-msgstr "Yağlı boya"
-
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:820
-msgid "_Mask size:"
-msgstr "_Maske boyutu:"
-
-#.
-#. * Mask-size map check button
-#.
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:835
-msgid "Use m_ask-size map:"
-msgstr "M_aske boyutu eşlemi kullan:"
-
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:873
-msgid "_Exponent:"
-msgstr "_Katsayı:"
-
-#.
-#. * Exponent map check button
-#.
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:888
-msgid "Use e_xponent map:"
-msgstr "K_atsayı eşlemi kullan:"
-
-#.
-#. * Intensity algorithm check button
-#.
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:925
-msgid "_Use intensity algorithm"
-msgstr "Yoğunluk algoritmasını _kullan"
-
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153
-msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
-msgstr "Fotokopi makinesi tarafından üretilen renk bozulmasına benzet"
-
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
-msgid "_Photocopy (legacy)..."
-msgstr "_Fotokopi (eski)..."
-
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:846
-msgid "Photocopy"
-msgstr "Fotokopi"
-
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:898 ../plug-ins/common/sharpen.c:508
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:704
-msgid "_Sharpness:"
-msgstr "_Keskinlik:"
-
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:912
-msgid "Percent _black:"
-msgstr "_Siyah yüzdesi:"
-
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:926
-msgid "Percent _white:"
-msgstr "_Beyaz yüzdesi:"
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:167
+msgid "_Plug-In Browser"
+msgstr "_Eklenti Tarayıcı"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:172
 msgid "Display information about plug-ins"
 msgstr "Eklentiler hakkındaki bilgiyi göster"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
-msgid "_Plug-in Browser"
-msgstr "_Eklenti Tarayıcı"
-
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:363
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:371
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Ada göre aranıyor"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:377
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:385
 #, c-format
 msgid "%d plug-in"
 msgid_plural "%d plug-ins"
 msgstr[0] "%d eklenti"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:394
 msgid "No matches for your query"
 msgstr "Sorgunuza uygun eşleşme yok"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:389
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:397
 #, c-format
 msgid "%d plug-in matches your query"
 msgid_plural "%d plug-ins match your query"
 msgstr[0] "Sorgunuzla eşleşen %d eklenti"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:520
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:530
 msgid "No matches"
 msgstr "Eşleşme yok"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:546
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:556
 msgid "Plug-in Browser"
 msgstr "Eklenti Tarayıcı"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:589
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:599
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:41
 msgid "Name"
 msgstr "A"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:660
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:607
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:670
 msgid "Menu Path"
 msgstr "Menü Yolu"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:669
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:615
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:679
 msgid "Image Types"
 msgstr "Görüntü Türleri"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:615
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:678
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:625
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:688
 msgid "Installation Date"
 msgstr "Kurulum Tarihi"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:639
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:649
 msgid "List View"
 msgstr "Liste Görünümü"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:701
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:711
 msgid "Tree View"
 msgstr "Ağaç Görünümü"
 
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
-msgid "List available procedures in the PDB"
-msgstr "PDB'deki kullanılabilir yordamları listele"
-
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:124
 msgid "Procedure _Browser"
 msgstr "Yordam _Tarayıcı"
 
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:128
+msgid "List available procedures in the PDB"
+msgstr "PDB'deki kullanılabilir yordamları listele"
+
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:165
 msgid "Procedure Browser"
 msgstr "Yordam Tarayıcı"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:387
-msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
-msgstr "Soyut desenlerin geniş bir çeşitliliğini oluştur"
-
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:395
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:180
 msgid "_Qbist..."
 msgstr "_Qbist..."
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:508
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:185
+msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
+msgstr "Soyut desenlerin geniş bir çeşitliliğini oluştur"
+
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:286
 msgid "Qbist"
 msgstr "Qbist"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:716
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:746
 msgid "Load QBE File"
 msgstr "QBE Dosyasını Yükle"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:758
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:788
 msgid "Save as QBE File"
 msgstr "QBE Dosyası Olarak Kaydet"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:812
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:842
 msgid "G-Qbist"
 msgstr "G-Qbist"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:876
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:906
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:687
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:888
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1032
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1054
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Geri Al"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298
-msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
-msgstr "Örnek bir görüntüyü rehber alarak görüntüyü renklendirir"
-
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:303
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:325
 msgid "_Sample Colorize..."
 msgstr "_Örnek Renklendirme..."
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:329
+msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
+msgstr "Örnek bir görüntüyü rehber alarak görüntüyü renklendirir"
+
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1386
 msgid "Sample Colorize"
 msgstr "Örnek Renklendirme"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1330
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1391
 msgid "Get _Sample Colors"
 msgstr "Örnek Renkler _Al"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1332
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:579
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1070
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1393
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:608
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1202
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
@@ -5494,575 +4990,543 @@ msgid "_Apply"
 msgstr "_Uygula"
 
 #. layer combo_box (Dst)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1359
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1420
 msgid "Destination:"
 msgstr "Hedef:"
 
 #. layer combo_box (Sample)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1373
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1435
 msgid "Sample:"
 msgstr "Örnek:"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1382
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1444
 msgid "From reverse gradient"
 msgstr "Ters eğimden"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1387
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1449
 msgid "From gradient"
 msgstr "Eğimden"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1406
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1432
-msgid "Show selection"
-msgstr "Seçimi göster"
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1468
+msgid "Sho_w selection"
+msgstr "Seçimi _göster"
+
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1479
+msgid "Show co_lor"
+msgstr "_Renkleri göster"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1417
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1443
-msgid "Show color"
-msgstr "Renkleri göster"
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1494
+msgid "Show selec_tion"
+msgstr "S_eçimi göster"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1564
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1505
+msgid "Show c_olor"
+msgstr "Re_nkleri göster"
+
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1632
 msgid "Input levels:"
 msgstr "Girdi düzeyleri:"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1614
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1682
 msgid "Output levels:"
 msgstr "Çıktı düzeyleri:"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1653
-msgid "Hold intensity"
-msgstr "Yoğunluğu sabitle"
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1721
+msgid "Hold _intensity"
+msgstr "_Yoğunluğu sabitle"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1664
-msgid "Original intensity"
-msgstr "Özgün yoğunluk"
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1732
+msgid "Original i_ntensity"
+msgstr "Özgün y_oğunluk"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1681
-msgid "Use subcolors"
-msgstr "Yardımcı renkleri kullan"
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1749
+msgid "Us_e subcolors"
+msgstr "Yardımcı _renkleri kullan"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1692
-msgid "Smooth samples"
-msgstr "Pürüzsüz örnekler"
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1760
+msgid "S_mooth samples"
+msgstr "_Pürüzsüz örnekler"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2669
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2639
 msgid "Sample analyze"
 msgstr "Basit çözümleme"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3049
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3039
 msgid "Remap colorized"
 msgstr "Renklendirilen yeniden eşleme"
 
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:112
-msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
-msgstr ""
-"Görüntüyü keskinleştirir (Keskinliği Azalt maskesine göre daha güçsüzdür)"
-
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:119
-msgid "_Sharpen..."
-msgstr "_Keskinleştir..."
-
-#.
-#. * Let the user know what we're doing...
-#.
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:302
-msgid "Sharpening"
-msgstr "Keskinleştiriliyor"
-
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:472
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Keskinleştir"
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:129
+msgid "Smoo_th Palette..."
+msgstr "_Pürüzsüz Palet..."
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:133
 msgid "Derive a smooth color palette from the image"
 msgstr "Görüntüden pürüzsüz renk paleti türet"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88
-msgid "Smoo_th Palette..."
-msgstr "_Pürüzsüz Palet..."
-
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:224
 msgid "Deriving smooth palette"
 msgstr "Pürüzsüz palet türetme"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:484
 msgid "Smooth Palette"
 msgstr "Pürüzsüz Palet"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:477
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:527
 msgid "_Search depth:"
 msgstr "_Arama derinliği:"
 
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:134
-msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
-msgstr "Vurguları yoğun ve bulanık yaparak parıltı benzetimi"
-
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
-msgid "_Softglow (legacy)..."
-msgstr "_Hafif Parıltı (eski)..."
-
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:638
-msgid "Softglow"
-msgstr "Hafif Parıltı"
-
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:676
-msgid "_Glow radius:"
-msgstr "Parıltı _yarıçapı:"
-
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:690 ../plug-ins/flame/flame.c:1078
-msgid "_Brightness:"
-msgstr "_Parlaklık:"
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:202
+msgid "_Sparkle..."
+msgstr "_Parıltı..."
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:207
 msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
 msgstr "Aydınlık noktaları yıldızlı parıltıya çevir"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
-msgid "_Sparkle..."
-msgstr "_Parıltı..."
-
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:318
 msgid "Region selected for filter is empty"
 msgstr "Süzgeç için seçilen alan boş"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:362
 msgid "Sparkling"
 msgstr "Parlak"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:398
 msgid "Sparkle"
 msgstr "Parıltı"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:374
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:435
 msgid "Luminosity _threshold:"
-msgstr "Işıklılık _eşiği:"
+msgstr "Renk parlaklığı _eşiği:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:377
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:438
 msgid "Adjust the luminosity threshold"
-msgstr "Işıklılık eşiğini ayarla"
+msgstr "Renk parlaklığı eşiğini ayarla"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:387
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:448
 msgid "F_lare intensity:"
 msgstr "P_arlama yoğunluğu:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:390
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:451
 msgid "Adjust the flare intensity"
 msgstr "Parlama yoğunluğunu ayarla"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:400
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:461
 msgid "_Spike length:"
 msgstr "_Çivi uzunluğu:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:403
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:464
 msgid "Adjust the spike length"
 msgstr "Çivi uzunluğunu ayarla"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:413
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:474
 msgid "Sp_ike points:"
 msgstr "Çivi _noktaları:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:416
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:477
 msgid "Adjust the number of spikes"
 msgstr "Çivilerin sayısını ayarla"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:426
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:487
 msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
 msgstr "Çivi a_çısı (-1: rastgele):"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:429
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:490
 msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
 msgstr "Çivi açısını ayarla (-1 rastgele açı seçilmesini sağlar)"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:440
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:501
 msgid "Spik_e density:"
 msgstr "Çiv_i sıklığı:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:443
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:504
 msgid "Adjust the spike density"
 msgstr "Çivi sıklığını ayarla"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:453
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
 msgid "Tr_ansparency:"
 msgstr "S_aydamlık:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:517
 msgid "Adjust the opacity of the spikes"
-msgstr "Çivilerin ışık geçirmezliğini ayarla"
+msgstr "Çivilerin matlığını ayarla"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:466
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:527
 msgid "_Random hue:"
 msgstr "_Rastgele renk tonu:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:469
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530
 msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
 msgstr "Ne kadar renk tonunun rastgele değişmesi gerektiğini ayarla"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:540
 msgid "Rando_m saturation:"
 msgstr "Rastgel_e doygunluk:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:482
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:543
 msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
 msgstr "Ne kadar doygunluğun rastgele değiştirilmesi gerektiğini ayarla"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:499
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
 msgid "_Preserve luminosity"
-msgstr "Işıklılığı _koru"
+msgstr "Renk parlaklığını _koru"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:506
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:567
 msgid "Should the luminosity be preserved?"
-msgstr "Işıklılık korunmalı mı?"
+msgstr "Renk parlaklığı korunsun mu?"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:576
 msgid "In_verse"
 msgstr "Te_rs"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:521
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:582
 msgid "Should the effect be inversed?"
 msgstr "Etkiler tersine çevrilsin mi?"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:591
 msgid "A_dd border"
-msgstr "Kenar e_kle"
+msgstr "Kenarlık e_kle"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:536
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:597
 msgid "Draw a border of spikes around the image"
 msgstr "Görüntünün çevresindeki çivilerin kenarlığını çiz"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:611
 msgid "_Natural color"
 msgstr "_Doğal renk"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:612
 msgid "_Foreground color"
 msgstr "_Önalan rengi"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:552
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:613
 msgid "_Background color"
 msgstr "_Artalan rengi"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:620
 msgid "Use the color of the image"
 msgstr "Görüntünün rengini kullan"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:621
 msgid "Use the foreground color"
 msgstr "Önalan rengini kullan"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:561
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:622
 msgid "Use the background color"
 msgstr "Artalan rengini kullan"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:334
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
 msgid "Solid"
 msgstr "Kesiksiz"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:335
 msgid "Checker"
 msgstr "Denetleyici"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:336
 msgid "Marble"
 msgstr "Mermer"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:337
 msgid "Lizard"
 msgstr "Kertenkele"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:338
 msgid "Phong"
 msgstr "Phong"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:776
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:339 ../plug-ins/flame/flame.c:816
 msgid "Noise"
 msgstr "Parazit"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:340
 msgid "Wood"
 msgstr "Ağaç"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:760
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:341 ../plug-ins/flame/flame.c:800
 msgid "Spiral"
 msgstr "Sarmal"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:301
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:342
 msgid "Spots"
 msgstr "Lekeler"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1749
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2694
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:405
+msgid "Sphere _Designer..."
+msgstr "Küre _Tasarımcısı..."
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:409
+msgid "Create an image of a textured sphere"
+msgstr "Dokumalı küre görüntüsü oluştur"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1825
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2770
 msgid "Texture"
 msgstr "Doku"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1751
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1827
 msgid "Bumpmap"
 msgstr "Derinlik etkisi"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1753
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2696
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1829
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2772
 msgid "Light"
 msgstr "Hafif"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2016
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2092
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a valid save file."
 msgstr "'%s' dosyası geçerli bir kayıt dosyası değil."
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2196
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2272
 msgid "Open File"
 msgstr "Dosya Aç"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2196
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2272
 msgid "Save File"
 msgstr "Dosyayı Kaydet"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2546
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2622
 msgid "Sphere Designer"
 msgstr "Küre Tasarımcısı"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2658
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2927
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1024
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2734
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3070
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1046
 msgid "_New"
 msgstr "Ye_ni"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2664
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2740
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "_Çoğalt"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2670
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:761
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1081
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2746
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:852
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1213
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2930
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3211
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1028
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3073
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3356
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1050
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
 msgid "_Delete"
 msgstr "S_il"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2680
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2756
 msgid "Properties"
 msgstr "Özellikler"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2695
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771
 msgid "Bump"
 msgstr "Tümsek"
 
 #. row labels
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2703
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:414
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2779
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:420
 msgid "Type:"
 msgstr "Tür:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2722
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2798
 msgid "Texture:"
 msgstr "Doku:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2727
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2803
 msgid "Colors:"
 msgstr "Renkler:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2730
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2741
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2806
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2817
 msgid "Color Selection Dialog"
 msgstr "Renk Seçim iletişim Kutusu"
 
 #. Scale
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2752
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828
 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:537
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:559
 msgid "Scale:"
 msgstr "Ölçekle:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2760
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2836
 msgid "Turbulence:"
 msgstr "Türbülans:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2767
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2843
 msgid "Amount:"
 msgstr "Miktar:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2774
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2850
 msgid "Exp.:"
 msgstr "Üstel:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2781
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2857
 msgid "Transformations"
 msgstr "Dönüşümler"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2795
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1115
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2871
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1111
 msgid "Scale X:"
 msgstr "X Ölçeği:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2802
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2878
 msgid "Scale Y:"
 msgstr "Y Ölçeği:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2884
 msgid "Scale Z:"
 msgstr "Z Ölçeği:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2818
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2894
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "X Dönmesi:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2825
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2901
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "Y Dönmesi:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2832
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2908
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "Z Dönmesi:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2918
 msgid "Position X:"
 msgstr "X Konumu:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2925
 msgid "Position Y:"
 msgstr "Y Konumu:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2932
 msgid "Position Z:"
 msgstr "Z Konumu:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2972
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3061
 msgid "Rendering sphere"
 msgstr "Küre işleniyor"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3023
-msgid "Create an image of a textured sphere"
-msgstr "Dokumalı küre görüntüsü oluştur"
-
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3030
-msgid "Sphere _Designer..."
-msgstr "Küre _Tasarımcısı..."
-
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3100
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3162
 msgid "Region selected for plug-in is empty"
 msgstr "Eklenti için seçilen alan boş"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:110
-msgid "Create an array of copies of the image"
-msgstr "Görüntü kopyalarının dizisini oluştur"
-
-#: ../plug-ins/common/tile.c:120
+#: ../plug-ins/common/tile.c:139
 msgid "_Tile..."
 msgstr "_Döşe..."
 
-#. Set the tile cache size
-#: ../plug-ins/common/tile.c:197 ../plug-ins/common/tile-small.c:326
+#: ../plug-ins/common/tile.c:143
+msgid "Create an array of copies of the image"
+msgstr "Görüntü kopyalarının dizisini oluştur"
+
+#: ../plug-ins/common/tile.c:233 ../plug-ins/common/tile-small.c:355
 msgid "Tiling"
 msgstr "Döşeme"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:434
+#: ../plug-ins/common/tile.c:465
 msgid "Tile"
 msgstr "Döşe"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:456
+#: ../plug-ins/common/tile.c:487
 msgid "Tile to New Size"
 msgstr "Yeni Boyuta Döşe"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:477
+#: ../plug-ins/common/tile.c:508
 msgid "C_reate new image"
 msgstr "Yeni görüntü o_luştur"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:222
-msgid "Tile image into smaller versions of the original"
-msgstr "Görüntünün küçük hallerini düzenli olarak döşer"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:227
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:261
 msgid "_Small Tiles..."
 msgstr "_Küçük Döşemeler..."
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:268
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:265
+msgid "Tile image into smaller versions of the original"
+msgstr "Görüntünün küçük hallerini düzenli olarak döşer"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:304
 msgid "Region selected for filter is empty."
 msgstr "Süzgeç için seçilen alan boş."
 
 #. Get the preview image
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:392
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:421
 msgid "Small Tiles"
 msgstr "Küçük Döşemeler"
 
 #. Area for buttons etc
 #. Flip
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:593
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:471
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:615
 msgid "Flip"
 msgstr "Çevir"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:491
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:520
 msgid "A_ll tiles"
 msgstr "T_üm döşemeler"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:504
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:533
 msgid "Al_ternate tiles"
 msgstr "Değ_işimli döşemeler"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:517
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:546
 msgid "_Explicit tile"
 msgstr "_Seçili döşeme"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:522
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:551
 msgid "Ro_w:"
 msgstr "Satı_r:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:547
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:576
 msgid "Col_umn:"
 msgstr "Süt_un:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:601
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:630
 msgid "O_pacity:"
-msgstr "I_şık geçirmezlik:"
+msgstr "_Matlık:"
 
-#. Lower frame saying howmany segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:610
+#. Lower frame saying how many segments
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:639
 msgid "Number of Segments"
 msgstr "Parçaların Sayısı"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:111
 msgid "Saved"
 msgstr "Kaydedildi"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:111
 msgid ""
 "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
 "checked."
 msgstr ""
 "Öğe tanımı GIMP'ten çıkmadan önce eğer bu sütun işaretlenirse kaydedilecek."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:113
 msgid "ID"
 msgstr "Kimlik"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:113
 msgid ""
 "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
 msgstr ""
 "Bu dizgi GIMP'in yapılandırma dosyasındaki bir birimi saptamak için "
 "kullanılacaktır."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:115
 msgid "Factor"
 msgstr "Katsayı"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:115
 msgid "How many units make up an inch."
 msgstr "Kaç birim inç yapıyor."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:116
 msgid "Digits"
 msgstr "Sayılar"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:116
 msgid ""
 "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
 "decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
@@ -6072,11 +5536,11 @@ msgstr ""
 "olarak aynı doğrulukta olan iki ondalık haneli \"inç\" girdi alanı için ne "
 "kadar ondalık hane sağlaması gerektiğini belirtir."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
 msgid "Symbol"
 msgstr "Sembol"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
 msgid ""
 "The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
 "abbreviation is used if doesn't have a symbol."
@@ -6084,461 +5548,466 @@ msgstr ""
 "Birim sembolü varsa kullanılır (örn. \" inç için). Eğer sembol yoksa birim "
 "kısaltması kullanılır."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:124
 msgid "Abbreviation"
 msgstr "Kısaltma"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:124
 msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
 msgstr "Birimin kısaltması (ör: santimetre için \"cm\")."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:126
 msgid "Singular"
 msgstr "Tekil"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:126
 msgid "The unit's singular form."
 msgstr "Birimin tekil formu."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
 msgid "Plural"
 msgstr "Çoğul"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
 msgid "The unit's plural form."
 msgstr "Birimin çoğul formu."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:138
 msgid "Create a new unit from scratch"
 msgstr "Sıfırdan yeni birim oluştur"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:144
 msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
-msgstr "Mevcut seçili birimi şablon olarak kullanıp yeni bir birim oluştur"
-
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145
-msgid "Create or alter units used in GIMP"
-msgstr "GIMP'de kullanılmış birimleri oluştur yada değiştir"
+msgstr "Geçerli seçili birimi şablon olarak kullanıp yeni birim oluştur"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:150
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:182
 msgid "U_nits"
 msgstr "B_irimler"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:205
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:187
+msgid "Create or alter units used in GIMP"
+msgstr "GIMP'de kullanılmış birimleri oluştur yada değiştir"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:237
 msgid "Add a New Unit"
 msgstr "Yeni Birim Ekle"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:234
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:266
 msgid "_ID:"
 msgstr "Ki_mlik:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:246
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:278
 msgid "_Factor:"
 msgstr "_Katsayı:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:257
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:289
 msgid "_Digits:"
 msgstr "_Sayılar:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:269
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:301
 msgid "_Symbol:"
 msgstr "_Sembol:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:281
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:313
 msgid "_Abbreviation:"
 msgstr "K_ısaltma:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:293
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:325
 msgid "Si_ngular:"
 msgstr "Te_kil:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:305
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:337
 msgid "_Plural:"
 msgstr "_Çoğul:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:348
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:380
 msgid "Incomplete input"
 msgstr "Tamamlanmamış girdi"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:351
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:383
 msgid "Please fill in all text fields."
 msgstr "Lütfen tüm metin alanlarını doldurun."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:410
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:442
 msgid "Unit Editor"
 msgstr "Birim Düzenleyici"
 
 #. destroy model automatically with view
 #. Put buttons in
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:414
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1059
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:446
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1191
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Yenile"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:568 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:643
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:627 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:700
 msgid "Van Gogh (LIC)"
 msgstr "Van Gogh (LIC)"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:669
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:726
 msgid "Effect Channel"
 msgstr "Etki Kanalı"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:732
+msgid "_Saturation"
+msgstr "_Doygunluk"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:733
 msgid "_Brightness"
 msgstr "_Parlaklık"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:682
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:739
 msgid "Effect Operator"
 msgstr "Etki İşleci"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:687
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:744
 msgid "_Derivative"
 msgstr "_Türemiş"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:688
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:745
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Renk geçişi"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:694
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:751
 msgid "Convolve"
 msgstr "Evriştirme"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:699
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:756
 msgid "_With white noise"
 msgstr "Beyaz gürültü i_le"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:700
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:757
 msgid "W_ith source image"
 msgstr "Kaynak görüntü i_le"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:719
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:776
 msgid "_Effect image:"
 msgstr "_Etki görüntüsü:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:730
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:787
 msgid "_Filter length:"
 msgstr "_Süzgeç uzunluğu:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:739
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:796
 msgid "_Noise magnitude:"
 msgstr "_Gürültü büyüklüğü:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:748
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:805
 msgid "In_tegration steps:"
 msgstr "Bü_tünleştirme adımları:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:757
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814
 msgid "_Minimum value:"
 msgstr "En _düşük değer:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:766
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:823
 msgid "M_aximum value:"
 msgstr "En _yüksek değer:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:812
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:878
+msgid "_Van Gogh (LIC)..."
+msgstr "_Van Gogh (LIC)..."
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:882
 msgid "Special effects that nobody understands"
 msgstr "Kimsenin anlamadığı özel etkiler"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:817
-msgid "_Van Gogh (LIC)..."
-msgstr "_Van Gogh (LIC)..."
+#: ../plug-ins/common/warp.c:245
+msgid "_Warp..."
+msgstr "Bük..."
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:233
+#: ../plug-ins/common/warp.c:249
 msgid "Twist or smear image in many different ways"
 msgstr "Görüntüyü birçok farklı biçimde bük ya da lekele"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:241
-msgid "_Warp..."
-msgstr "_Sapma..."
-
-#: ../plug-ins/common/warp.c:398
+#: ../plug-ins/common/warp.c:463
 msgid "Warp"
-msgstr "Sapma"
+msgstr "Bük"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:420
+#: ../plug-ins/common/warp.c:485
 msgid "Basic Options"
 msgstr "Temel Seçenekler"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:441
+#: ../plug-ins/common/warp.c:506
 msgid "Step size:"
 msgstr "Adım boyutu:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:455
+#: ../plug-ins/common/warp.c:520
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1193
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1215
 msgid "Iterations:"
 msgstr "Yinelemeler:"
 
 #. Displacement map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:464
+#: ../plug-ins/common/warp.c:529
 msgid "Displacement map:"
 msgstr "Yer değiştirme eşlemi:"
 
 #. =======================================================================
 #. Displacement Type
-#: ../plug-ins/common/warp.c:485
+#: ../plug-ins/common/warp.c:553
 msgid "On edges:"
 msgstr "Kenarlar üzerinde:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:496
+#: ../plug-ins/common/warp.c:564
 msgid "Wrap"
 msgstr "Sar"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:511
+#: ../plug-ins/common/warp.c:579
 msgid "Smear"
 msgstr "Yayma"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:526 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1174
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1175 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
+#: ../plug-ins/common/warp.c:594 ../plug-ins/flame/flame.c:1215
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
 msgid "Black"
 msgstr "Siyah"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:541
+#: ../plug-ins/common/warp.c:609
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Önalan rengi"
 
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. ---------    The secondary grid          --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:561
+#: ../plug-ins/common/warp.c:629
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Gelişmiş Seçenekler"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:576
+#: ../plug-ins/common/warp.c:644
 msgid "Dither size:"
 msgstr "Titreme boyutu:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:589
+#: ../plug-ins/common/warp.c:657
 msgid "Rotation angle:"
 msgstr "Döndürme açısı:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:602
+#: ../plug-ins/common/warp.c:670
 msgid "Substeps:"
 msgstr "Alt basamaklar:"
 
 #. Magnitude map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:611
+#: ../plug-ins/common/warp.c:679
 msgid "Magnitude map:"
 msgstr "Büyüklük eşlemi:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:636
+#: ../plug-ins/common/warp.c:707
 msgid "Use magnitude map"
 msgstr "Büyüklük eşlemini kullan"
 
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. ---------    The "other" grid          --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:650
+#: ../plug-ins/common/warp.c:721
 msgid "More Advanced Options"
 msgstr "Daha Fazla Gelişmiş Seçenekler"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:666
+#: ../plug-ins/common/warp.c:737
 msgid "Gradient scale:"
 msgstr "Eğim ölçeği:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:686
+#: ../plug-ins/common/warp.c:760
 msgid "Gradient map selection menu"
 msgstr "Renk geçişi eşlemi seçim menüsü"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:696
+#: ../plug-ins/common/warp.c:770
 msgid "Vector mag:"
 msgstr "Vector mag:"
 
 #. Angle
-#: ../plug-ins/common/warp.c:711 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:551
+#: ../plug-ins/common/warp.c:785 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:573
 msgid "Angle:"
 msgstr "Açı:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:731
+#: ../plug-ins/common/warp.c:808
 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
 msgstr "Sabit-yönlü-vektör eşlemi seçme menüsü"
 
+# fuzzy: gradient çevirisi kontrol edilecek
 #. make sure layer is visible
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1210
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1362
 msgid "Smoothing X gradient"
-msgstr "Yumuşatma X eğimi"
+msgstr "Pürüzsüzleştirme X eğimi"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1213
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1365
 msgid "Smoothing Y gradient"
-msgstr "Yumuşatma Y eğimi"
+msgstr "Pürüzsüzleştirme Y eğimi"
 
 #. calculate new X,Y Displacement image maps
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1260
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1409
 msgid "Finding XY gradient"
 msgstr "XY düşümleri bulunuyor"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1281
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1427
 #, c-format
 msgid "Flow step %d"
 msgstr "Akış adımı %d"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:97
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:356
-msgid "Wavelet decompose"
-msgstr "Wavelet ayrıştır"
-
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:102
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:127
 msgid "_Wavelet-decompose..."
 msgstr "_Wavelet Ayrıştır..."
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:177
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:131
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:384
+msgid "Wavelet decompose"
+msgstr "Wavelet ayrıştır"
+
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:205
 msgid "Wavelet-Decompose"
 msgstr "Wavelet Ayrıştır"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:186
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:215
 msgid "Decomposition"
 msgstr "Ayrıştırma"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:254
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:282
 #, c-format
 msgid "Scale %d"
 msgstr "Ölçekle %d"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:278
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:306
 msgid "Residual"
 msgstr "Kalan"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:387
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:415
 msgid "Scales:"
 msgstr "Ölçekler:"
 
 #. create group layer
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:399
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:427
 msgid "Create a layer group to store the decomposition"
 msgstr "Ayrıştırmayı depolamak için bir katman kümesi oluştur"
 
 #. create layer masks
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:411
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:439
 msgid "Add a layer mask to each scales layers"
 msgstr "Her ölçek katmanına bir katman maskesi ekle"
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:143
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:175
 msgid "The operating system is out of memory or resources."
 msgstr "İşletim sistemi belleği veya kaynakları yetersiz."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:146
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:178
 msgid "The specified file was not found."
 msgstr "Belirtilen dosya bulanamadı."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:149
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:181
 msgid "The specified path was not found."
 msgstr "Belirtilen yol bulanamadı."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:152
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:184
 msgid ""
 "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
 msgstr ""
 "EXE dosyası geçersiz (Microsoft Win32 hariç .exe dosyası veya .exe görüntüsü "
 "hatası)."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:155
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:187
 msgid "The operating system denied access to the specified file."
 msgstr "İşletim sistemi belirtilen dosyaya erişim izni vermedi."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:158
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:190
 msgid "The file name association is incomplete or invalid."
 msgstr "Dosya adı birleşimi eksik veya geçersiz."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:161
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:193
 msgid "DDE transaction busy"
 msgstr "DDE işlemi meşgul"
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:164
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:196
 msgid "The DDE transaction failed."
 msgstr "DDE işlemi başarısız."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:167
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:199
 msgid "The DDE transaction timed out."
 msgstr "DDE işlemi zaman aşımına uğradı."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:170
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:202
 msgid "The specified DLL was not found."
 msgstr "Belirtilen DLL bulunamadı."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:173
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:205
 msgid "There is no application associated with the given file name extension."
 msgstr "Verilen dosya adı uzantısıyla ilişkisi uygulama yok."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:176
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:208
 msgid "There was not enough memory to complete the operation."
 msgstr "İşlemi tamamlamak için yeterli bellek yok."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:179
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:211
 msgid "A sharing violation occurred."
 msgstr "Paylaşım ihlali meydana geldi."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:182
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:214
 msgid "Unknown Microsoft Windows error."
 msgstr "Bilinmeyen Microsoft Windows hatası."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:185
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:217
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s': %s"
 msgstr "'%s' açılamadı: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:98
-msgid "Create an image of a webpage"
-msgstr "Web sayfası görüntüsü oluştur"
-
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:104
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:128
 msgid "From _Webpage..."
 msgstr "_Web Sayfasından..."
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:230
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:132
+msgid "Create an image of a webpage"
+msgstr "Web sayfası görüntüsü oluştur"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:274
 msgid "Create from webpage"
 msgstr "Web sayfasından oluştur"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:235
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:279
 msgid "Cre_ate"
 msgstr "_Oluştur"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:264
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:308
 msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "Konumu girin (adres):"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:287
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:331
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Genişlik (piksel):"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:307
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:351
 msgid "Font size:"
 msgstr "Yazı tipi boyutu:"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:314
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:358
 msgid "Huge"
 msgstr "Kocaman"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:315
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:359
 msgid "Large"
 msgstr "Büyük"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:316
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:360
 msgctxt "web-page"
 msgid "Default"
 msgstr "Öntanımlı"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:317
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:361
 msgid "Small"
 msgstr "Küçük"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:318
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:362
 msgid "Tiny"
 msgstr "Ufak"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:412
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:456
 msgid "Webpage"
 msgstr "Web Sayfası"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:459
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:503
 #, c-format
 msgid "Transferring webpage image for '%s'"
 msgstr "'%s' için web sayfası görüntüsü aktarılıyor"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:483
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:526
 #, c-format
 msgid "No URL was specified"
 msgstr "URL belirtilmedi"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:545
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:588
 #, c-format
 msgid "Downloading webpage '%s'"
 msgstr "Web sayfası '%s' indiriliyor"
@@ -6547,312 +6016,306 @@ msgstr "Web sayfası '%s' indiriliyor"
 msgid "Bad colormap"
 msgstr "Hatalı renk eşlemi"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:242 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:252
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:260 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:269
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:284 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:491
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:516 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:527
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:535 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:544
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:556
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:245 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:255
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:263 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:272
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:287 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:494
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:519 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:530
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:538 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:547
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:559
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid BMP file"
 msgstr "'%s' geçerli bir BMP dosyası değil"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:298 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:325
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:357 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:398
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:429 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:471
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:301 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:328
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:360 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:401
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:432 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:474
 #, c-format
 msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
 msgstr "'%s'den BMP dosya başlığı okuma hatası"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:381
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:384
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'"
 msgstr "(%u) sıkıştırması '%s' BMP dosyasında desteklenmiyor"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:675
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:678
 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
-msgstr "Tanınmayan neya geçersiz BMP sıkıştırma biçimi."
+msgstr "Tanınmayan veya geçersiz BMP sıkıştırma biçimi."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:717
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:720
 msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
 msgstr "Desteklenmeyen veya geçersiz bit derinliği."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:885 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:928
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:982
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:888 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:931
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:985
 msgid "The bitmap ends unexpectedly."
 msgstr "Bit eşlemi beklenmedik bir şekilde sonlandırıldı."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:182 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:215
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:186 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:219
 msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
 msgstr "Saydamlık indeksli görüntü BMP dosya biçiminde dışa aktarılamaz."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:184 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:217
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:221
 msgid "Alpha channel will be ignored."
 msgstr "Alfa kanalı yoksayılacak."
 
-#. Run-Length Encoded
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:910
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:963
+msgid "Export Image as BMP"
+msgstr "Görüntüyü BMP Olarak Dışa Aktar"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:975
 msgid "_Run-Length Encoded"
 msgstr "_Çalışma-Süresi Kodlandı"
 
 #. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:923
-msgid "Co_mpatibility Options"
-msgstr "Uy_umluluk Seçenekleri"
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:982
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Uyumluluk"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:933
-msgid "_Do not write color space information"
-msgstr "Renk alanı bilgilerini _yazmaz"
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:987
+msgid "_Write color space information"
+msgstr "Renk alanı bilgilerini _yaz"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:935
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:989
 msgid ""
 "Some applications can not read BMP images that include color space "
-"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
+"information. GIMP writes color space information by default. Disabling this "
 "option will cause GIMP to not write color space information to the file."
 msgstr ""
-"Bazı uygulamalar renk uzayı bilgileri içeren BMP görüntülerini okuyamazlar. "
-"GIMP öntanımlı olarak renk uzayı bilgileri yazar. Bu seçeneğin "
-"etkinleştirilmesi GIMP uygulamasının dosyaya renk uzayı bilgilerini "
-"yazamamasına neden olacak."
+"Bazı uygulamalar renk uzayı bilgileri içeren BMP görüntülerini okuyamaz. "
+"GIMP öntanımlı olarak renk uzayı bilgisini yazar. Bu seçeneğin devre dışı "
+"bırakılması GIMP uygulamasının dosyaya renk uzayı bilgisi yazmamasına neden "
+"olur."
 
-#. Advanced Options
-#. Advanced expander
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1013
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:218
-msgid "_Advanced Options"
-msgstr "_Gelişmiş Seçenekler"
+#. RGB Encoding Pptions
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:998
+msgid "RGB Encoding"
+msgstr "RGB Kodlama"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1005
+msgid "16 bit (R5 G6 B5)"
+msgstr "16 bit (R5 G6 B5)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:966
-msgid "16 bits"
-msgstr "16 bit"
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1006
+msgid "16 bit (A1 R5 G5 B5)"
+msgstr "16 bit (A1 R5 G5 B5)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1002
-msgid "24 bits"
-msgstr "24 bit"
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1007
+msgid "16 bit (X1 R5 G5 B5)"
+msgstr "16 bit (X1 R5 G5 B5)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1019
-msgid "32 bits"
-msgstr "32 bit"
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008
+msgid "24 bit (R8 G8 B8)"
+msgstr "24 bit (R8 G8 B8)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:139
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1009
+msgid "32 bit (A8 R8 G8 B8)"
+msgstr "32 bit (A8 R8 G8 B8)"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1010
+msgid "32 bit (X8 R8 G8 B8)"
+msgstr "32 bit (X8 R8 G8 B8)"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:149 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:175
 msgid "Windows BMP image"
 msgstr "Windows BMP görüntüsü"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:137 ../plug-ins/file-dds/dds.c:156
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:142 ../plug-ins/file-dds/dds.c:180
 msgid "DDS image"
 msgstr "DDS görüntüsü"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:173
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:310
 msgid "Decode YCoCg"
 msgstr "YCoCg Çözümle"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:186
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:330
 msgid "Decode YCoCg (scaled)"
 msgstr "YCoCg Çözümle (ölçeklenmiş)"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:199
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:352
 msgid "Decode Alpha exponent"
 msgstr "Alfa katsayılarını çözümle"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1274
-msgid "Load DDS"
-msgstr "DDS Yükle"
-
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1276
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1308
+msgid "Open DDS"
+msgstr "DDS Aç"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1277
-msgid "OK"
-msgstr "Tamam"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1317
+msgid "_Load mipmaps"
+msgstr "_Mipmapları yükle"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1293
-msgid "Load mipmaps"
-msgstr "Mipmaps yükle"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1321
+msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
+msgstr "_Algılandığında, YCoCg/AExp görüntülerini kendiliğinden çözümle"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1300
-msgid "Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
-msgstr "Algılandığında, YCoCg/AExp görüntülerini kendiliğinden çözümle"
-
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1963
-msgid "Export as DDS"
-msgstr "DDS Olarak Dışa Aktar"
-
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1966
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5684
-msgid "_Export"
-msgstr "_Dışa Aktar"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
+msgid "Export Image as DDS"
+msgstr "Görüntüyü DDS Olarak Dışa Aktar"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1990
-msgid "Compression:"
-msgstr "Sıkıştırma:"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1987
+msgid "_Compression:"
+msgstr "_Sıkıştırma:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2010
-msgid "Format:"
-msgstr "Biçim:"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1992
+msgid "Use _perceptual error metric"
+msgstr "_Algısal hata ölçüsünü kullan"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2031
-msgid "Save:"
-msgstr "Kaydet:"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2026
+msgid "_Save:"
+msgstr "_Kaydet:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2052
-msgid "Mipmaps:"
-msgstr "Mipmaps:"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2045
+msgid "_Mipmaps:"
+msgstr "_Mipmaplar:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2084
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2063
 msgid "Transparent index:"
 msgstr "Saydam indeks:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2127
-msgid "<b>Advanced Options</b>"
-msgstr "<b>Gelişmiş Seçenekler</b>"
-
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2144
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1165
-msgid "Compression"
-msgstr "Sıkıştırma"
-
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2155
-msgid "Use perceptual error metric"
-msgstr "Algısal hata ölçüsünü kullan"
-
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2169
-msgid "Mipmaps"
-msgstr "Mipmaps"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2071
+msgid "Mipmap Options"
+msgstr "Mipmap Seçenekleri"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2180
-msgid "Filter:"
-msgstr "Süzgeç:"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2094
+msgid "F_ilter:"
+msgstr "_Süzgeç:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2200
-msgid "Wrap mode:"
-msgstr "Sarma kipi:"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2106
+msgid "_Wrap mode:"
+msgstr "_Sarma kipi:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2220
-msgid "Apply gamma correction"
-msgstr "Gama düzeltmesi uygula"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2111
+msgid "Appl_y gamma correction"
+msgstr "_Gama düzeltmesi uygula"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2233
-msgid "Use sRGB colorspace"
-msgstr "sRGB renk uzayını kullan"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2115
+msgid "Use s_RGB colorspace"
+msgstr "s_RGB renk uzayını kullan"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2246 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:541
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Gama:"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2121 ../plug-ins/flame/flame.c:1146
+msgid "_Gamma:"
+msgstr "_Gama:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2266
-msgid "Preserve alpha test coverage"
-msgstr "Alfa test kapsamını koru"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2126
+msgid "Preserve alpha _test coverage"
+msgstr "Alfa _test kapsamını koru"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2279
-msgid "Alpha test threshold:"
-msgstr "Alfa test eşiği:"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2133
+msgid "_Alpha test threshold:"
+msgstr "_Alfa test eşiği:"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:193
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:198
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s' for reading"
 msgstr "Okuma için '%s' dosyası açılırken hata"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:204
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:209
 #, c-format
 msgid "Error querying image dimensions from '%s'"
 msgstr "'%s' ortamından görüntü boyutları sorgulanırken hata"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:224
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:229
 #, c-format
 msgid "Error querying image precision from '%s'"
 msgstr "'%s' dosyasından görüntü hassasiyeti sorgulanırken hata"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:241
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:246
 #, c-format
 msgid "Error querying image type from '%s'"
 msgstr "'%s' dosyasından görüntü türü sorgulanırken hata"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:289
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:306
 #, c-format
 msgid "Error reading pixel data from '%s'"
 msgstr "'%s' dosyasından piksel verisi okunurken hata"
 
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:104
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:131
 msgid "G3 fax image"
 msgstr "G3 faks görüntüsü"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:166 ../plug-ins/file-fits/fits.c:186
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:177 ../plug-ins/file-fits/fits.c:223
 msgid "Flexible Image Transport System"
 msgstr "Esnek Görüntü Aktarım Sistemi"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:370
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:384
 msgid "Error during open of FITS file"
 msgstr "FITS dosyası açılırken hata oluştu"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:376
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:391
 msgid "FITS file keeps no displayable images"
-msgstr "FITS dosyası görüntülenebilir görüntü korumaz"
+msgstr "FITS dosyası görüntülenebilir görüntü barındırmaz"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:457
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:480
 msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "FITS dışa aktarma, alfa kanal içeren görüntüleri işleyemez"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1146
-msgid "Load FITS File"
-msgstr "FITS Dosyası Yükleme"
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1180
+msgid "Open FITS File"
+msgstr "FITS Dosyasını Aç"
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1188
+msgid "_Black"
+msgstr "_Siyah"
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1189
+msgid "_White"
+msgstr "_Beyaz"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1170
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1192
 msgid "Replacement for undefined pixels"
 msgstr "Tanımlanmamış pikseller için değiştirme"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1175 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499
-msgid "White"
-msgstr "Beyaz"
-
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1182
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1197
 msgid "Pixel value scaling"
 msgstr "Piksel değer ölçekleme"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1187
-msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
-msgstr "DATAMIN/DATAMAX tarafından"
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1198
+msgid "By _DATAMIN/DATAMAX"
+msgstr "_DATAMIN/DATAMAX tarafından"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1194
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1199
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Kendiliğinden"
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1203
 msgid "Image Composing"
 msgstr "Görüntü Oluşturma"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1198
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1205
 msgctxt "composing"
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
+msgid "_None"
+msgstr "_Hiçbiri"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:178 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:215
 msgid "AutoDesk FLIC animation"
 msgstr "AutoDesk FLIC canlandırması"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:570
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:580
 #, c-format
 msgid "Frame (%i)"
 msgstr "Çerçeve (%i)"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:721
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:742
 msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images."
 msgstr "Üzgünüm, yalnızca İNDEKSLİ ve GRİ görüntüleri dışa aktarabilirim."
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:873
-msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
-msgstr "GFLI 1.3 - Çerçeve kümesini yükle"
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:905
+msgid "Open FLIC Animation"
+msgstr "FLIC Canlandırması Aç"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:903 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:961
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:923 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:979
 msgctxt "frame-range"
-msgid "From:"
-msgstr "Gönderen:"
+msgid "_From:"
+msgstr "_Gönderen:"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:971
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:929 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:985
 msgctxt "frame-range"
-msgid "To:"
-msgstr "Alıcı:"
+msgid "_To:"
+msgstr "_Alıcı:"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:943
-msgid "GFLI 1.3"
-msgstr "GFLI 1.3"
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:961
+msgid "Export Image as FLI Animation"
+msgstr "Görüntüyü AutoDesk FLI Canlandırması Olarak Dışa Aktar"
 
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:54
 msgid "Windows Icon"
@@ -6910,52 +6373,52 @@ msgstr "Simge #%d 0 genişliğe veya yüksekliğe sahip"
 msgid "Icon #%i"
 msgstr "Simge #%i"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:527
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74
-#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:494
-#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:436
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:748 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:529
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:80
+#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:517
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:465
 #, c-format
 msgid "Opening thumbnail for '%s'"
-msgstr "'%s' için minyatür açılıyor"
+msgstr "'%s' için küçük resim açılıyor"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136
+#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:126 ../plug-ins/file-ico/ico.c:171
 msgid "Microsoft Windows icon"
 msgstr "Microsoft Windows simgesi"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:230
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:221
 msgid "JPEG preview"
 msgstr "JPEG önizleme"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:206 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:213
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:205 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:212
 #, c-format
 msgid "File size: %s"
 msgstr "Dosya boyutu: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:660
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:685
 msgid "Calculating file size..."
 msgstr "Dosya boyutu hesaplanıyor..."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:744 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:771 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:914
 msgid "File size: unknown"
 msgstr "Dosya boyutu: bilinmiyor"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:807
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:834
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:862
 msgid "_Quality:"
 msgstr "_Kalite:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:838
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:866
 msgid "JPEG quality parameter"
 msgstr "JPEG kalite parametresi"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:850
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:878
 msgid "_Use quality settings from original image"
 msgstr "Kalite ayarlarını özgün görüntüden _kullan"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:856
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:884
 msgid ""
 "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
 "settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
@@ -6965,224 +6428,223 @@ msgstr ""
 "kullanan bir JPEG dosyasından yüklenmişse; bu seçeneği, aynı kaliteye ve "
 "dosya boyutuna yakın sonuçlar elde etmek için etkinleştirin."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:896
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924
 msgid "Enable preview to obtain the file size."
 msgstr "Dosya boyutunu elde etmek için önizlemeye olanak tanı."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:899
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:927
 msgid "Sho_w preview in image window"
 msgstr "Önizlemeyi görüntü penceresinde göste_r"
 
-#. Save EXIF data
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:917
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:363
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:945
 msgid "Save _Exif data"
 msgstr "_Exif verisini kaydet"
 
-#. XMP metadata
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:931
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:373
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:959
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:300
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
 msgid "Save _XMP data"
 msgstr "_XMP verisini kaydet"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:945
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:973
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
 msgid "Save _IPTC data"
 msgstr "_IPTC verisini kaydet"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:959
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
 msgid "Save _thumbnail"
-msgstr "M_inyatürü kaydet"
-
-#. Color profile
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:973
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:383
-#| msgid "Save color profile"
-msgid "Save color _profile"
-msgstr "Renk _profilini kaydet"
+msgstr "_Küçük resmi kaydet"
 
 #. Comment
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:986
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
 msgid "Comment"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr "Yorum"
 
+#. Advanced expander
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1041
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:182
+msgid "_Advanced Options"
+msgstr "_Gelişmiş Seçenekler"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1069
 msgid "S_moothing:"
-msgstr "D_üzgünleştir:"
+msgstr "_Pürüzsüzleştir:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1054
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082
 msgid "Interval (MCU rows):"
 msgstr "Aralık (MCU satırları):"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1069
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1097
 msgid "Use _restart markers"
 msgstr "_Yeniden başlatma işaretçilerini kullan"
 
 #. Optimize
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1088
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1116
 msgid "_Optimize"
 msgstr "_Eniyile"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1110
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1138
 msgid "Use arithmetic _coding"
 msgstr "Aritmetik _kodlamayı kullan"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1112
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1140
 msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
-msgstr "Eski yazılım aritmetik kodlanmış görüntüleri açarken sorun olabilir"
+msgstr ""
+"Eski yazılımlar, aritmetik kodlanmış görüntüleri açarken sorun yaşayabilir"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1134
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1162
 msgid "_Progressive"
 msgstr "_İlerlemeli"
 
 #. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1151
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1179
 msgid "Su_bsampling:"
 msgstr "Al_t örnekleme:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1157
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1185
 msgid "4:4:4 (best quality)"
 msgstr "4:4:4 (en iyi kalite)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1159
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1187
 msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
-msgstr "4:2:2 yatay (renk parlaklığı yarıya indirildi)"
+msgstr "4:2:2 yatay (renk saflığı yarıya indirildi)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1161
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1189
 msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
-msgstr "4:2:2 dikey (renk parlaklığı yarıya indirildi)"
+msgstr "4:2:2 dikey (renk saflığı yarıya indirildi)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1163
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1191
 msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
-msgstr "4:2:0 (renk parlaklığı çeyreğe indirildi)"
+msgstr "4:2:0 (renk saflığı çeyreğe indirildi)"
 
 #. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1194
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1222
 msgid "_DCT method:"
 msgstr "_DCT yöntemi:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1199
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1227
 msgid "Fast Integer"
 msgstr "Sabit Tam Sayı"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1200
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1228
 msgid "Integer"
 msgstr "Tamsayı"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1201
+# Kayan Noktalı sayı anlamında
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1229
 msgid "Floating-Point"
-msgstr "Yüzen-Nokta"
+msgstr "Kayan Noktalı"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1224
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1252
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
 msgid "_Load Defaults"
 msgstr "Varsayılanları _Yükle"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1232
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1260
 msgid "Sa_ve Defaults"
 msgstr "Varsayılanlara Ka_ydet"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:121 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:155
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:134 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:181
 msgid "JPEG image"
 msgstr "JPEG görüntüsü"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:313
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:419
 msgid "Export Preview"
 msgstr "Dışa Aktar Önizlemesi"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:226
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:235
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138
 #, c-format
 msgid "Error loading PSD file: %s"
 msgstr "PSD dosyası yükleme hatası: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:281
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:290
 #, c-format
 msgid "Not a valid Photoshop document file"
 msgstr "Geçersiz Photoshop belge dosyası"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:288
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:297
 #, c-format
 msgid "Unsupported file format version: %d"
 msgstr "Desteklenmeyen dosya biçim sürümü: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:295
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:304
 #, c-format
 msgid "Too many channels in file: %d"
 msgstr "Dosyada çok fazla kanal var: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:331
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
 msgstr "Desteklenmeyen yada geçersiz görüntü boyutu: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:334
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:344
 #, c-format
 msgid "Unsupported color mode: %s"
 msgstr "Desteklenmeyen renk modu: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:360
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:370
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth: %d"
 msgstr "Desteklenmeyen bit derinliği: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:394 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:404
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:615 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:837
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:404 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:414
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:847
 #, c-format
 msgid "The file is corrupt!"
 msgstr "Bozuk dosya!"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:543
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:553
 #, c-format
 msgid "Too many channels in layer: %d"
 msgstr "%d katmanında çok fazla kanal var"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:551
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:561
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
 msgstr "Desteklenmeyen veya geçersiz katman yüksekliği: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:559
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:569
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
 msgstr "Desteklenmeyen veya geçersiz katman genişliği: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:568
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:578
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
 msgstr "Desteklenmeyen ya da geçersiz katman boyutu: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:754
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:764
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
 msgstr "Desteklenmeyen veya geçersiz katman maskesi yüksekliği: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:762
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:772
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
 msgstr "Desteklenmeyen veya geçersiz katman maskesi genişliği: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:771
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:781
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
 msgstr "Desteklenmeyen ya da geçersiz katman maskesi boyutu: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1335 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1832
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1346 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1844
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression mode: %d"
 msgstr "Desteklenmeyen sıkıştırma biçimi. %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1960
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1972
 msgid "Extra"
 msgstr "Ek"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2139
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2151
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid channel size"
 msgstr "Desteklenmeyen veya geçersiz kanal boyutu"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2208
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2220
 #, c-format
 msgid "Failed to decompress data"
 msgstr "Veri açması başarısız"
@@ -7191,7 +6653,7 @@ msgstr "Veri açması başarısız"
 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
 msgstr "Hata: GIMP temel görüntü türü PSD biçimine dönüştürülemiyor"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1563
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1580
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images that are "
@@ -7200,7 +6662,7 @@ msgstr ""
 "'%s' dışa aktarılamadı. PSD dosya biçimi 30.000'ten daha geniş ya da uzun "
 "görüntüleri desteklemiyor."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1584
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1605
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images with "
@@ -7213,11 +6675,11 @@ msgstr ""
 msgid "Unexpected end of file"
 msgstr "Beklenmedik dosya sonlandırması"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:109 ../plug-ins/file-psd/psd.c:167
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:122 ../plug-ins/file-psd/psd.c:202
 msgid "Photoshop image"
 msgstr "Photoshop görüntüsü"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:130
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:151
 msgid "Photoshop image (merged)"
 msgstr "Photoshop görüntüsü (birleştirildi)"
 
@@ -7321,7 +6783,7 @@ msgstr "Ham Sigma X3F"
 msgid "Raw Arriflex ARI"
 msgstr "Ham Arriflex ARI"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:139
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:172
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no RAW loader installed to open '%s' files.\n"
@@ -7340,61 +6802,56 @@ msgstr ""
 "\n"
 "RAW dosyalarını yüklemek için lütfen bunlardan birini kurun."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:140 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:167
 msgid "Silicon Graphics IRIS image"
 msgstr "Silicon Graphics IRIS görüntüsü"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading."
 msgstr "'%s' dosyası okumak için açılamadı."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:347
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:341
 #, c-format
 msgid "Invalid width: %hu"
 msgstr "Geçersiz genişlik: %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:354
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:349
 #, c-format
 msgid "Invalid height: %hu"
 msgstr "Geçersiz yükseklik: %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:361
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:357
 #, c-format
 msgid "Invalid number of channels: %hu"
 msgstr "Geçersiz kanal sayısı: %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:587
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:590
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "'%s' yazmak için açılamadı."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:670
-msgid "SGI"
-msgstr "SGI"
-
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:672
-msgid "Compression type"
-msgstr "Sıkıştırma türü"
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:678
+msgid "Export Image as SGI"
+msgstr "Görüntüyü SGI Olarak Dışa Aktar"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:676
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:687
 msgid "No compression"
 msgstr "Sıkıştırma yok"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:678
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:689
 msgid "RLE compression"
 msgstr "RLE sıkıştırması"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:680
-msgid ""
-"Aggressive RLE\n"
-"(not supported by SGI)"
-msgstr ""
-"Agresif RLE\n"
-"(SGI tarafından desteklenmiyor)"
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:691
+msgid "Aggressive RLE (not supported by SGI)"
+msgstr "Agresif RLE (SGI tarafından desteklenmiyor)"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:139 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:161
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:179
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:699
+msgid "Compression _type:"
+msgstr "Sıkıştırma _türü"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:161 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:189
 msgid "TIFF image"
 msgstr "TIFF görüntüsü"
 
@@ -7419,46 +6876,44 @@ msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
 msgstr ""
 "Standarda uygun olmayan TIFF: 'ExtraSamples' alanı olmayan ek kanallar."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:822
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:821
 #, c-format
 msgid "%s-%d-of-%d-pages"
 msgstr "%s sayfanın %d %d si"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1072
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1071
 msgid "TIFF Channel"
 msgstr "TIFF Kanalı"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1867
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1866
 msgid "Import from TIFF"
-msgstr "TIFF dosyasından içeri aktar"
+msgstr "TIFF dosyasından içe aktar"
 
 #. Option to shrink the loaded image to its bounding box
 #. or keep as much empty space as possible.
 #. Note that there seems to be no way to keep the empty
 #. space on the right and bottom.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1920
-msgid "Keep empty space around imported layers"
-msgstr "İçe aktarılan katmanlar etrafındaki boş alanı koru"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1919
+msgid "_Keep empty space around imported layers"
+msgstr "İçe a_ktarılan katmanlar etrafındaki boş alanı koru"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1937
-#| msgid "Source channel:"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1936
 msgid "Process extra channel as:"
 msgstr "Ek kanalı şöyle işle:"
 
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1939
+msgid "_Non-premultiplied alpha"
+msgstr "Önceden çoğaltılmış _olmayan alfa"
+
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1940
-msgid "Non-premultiplied alpha"
-msgstr "Önceden çoğaltılmış olmayan alfa"
+msgid "Pre_multiplied alpha"
+msgstr "Önceden çoğaltılmış _alfa"
 
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1941
-msgid "Premultiplied alpha"
-msgstr "Önceden çoğaltılmış alfa"
+msgid "Channe_l"
+msgstr "Kana_l"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1942
-#| msgid "Channels"
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
-
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:603
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:608
 msgid ""
 "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
 "Group 3\"."
@@ -7466,451 +6921,458 @@ msgstr ""
 "Yalnızca tek renkli görüntüler \"CCITT Grup 4\" ya da \"CCITT Grup 3\" ile "
 "sıkıştırılabilirler."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:617
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:622
 msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
 msgstr "İndeksli görüntüler \"JPEG\" ile sıkıştırılamaz."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:750
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:755
 #, c-format
 msgid "Failed a scanline write on row %d"
 msgstr "%d satırı üzerine bir tarama çizgisi yazılamadı"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:990
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1000
 msgid ""
 "The TIFF format only supports comments in\n"
 "7bit ASCII encoding. No comment is saved."
 msgstr ""
-"TIFF biçimi, yalnızca 7bit ASCII kodlaması\n"
-"yorumlarını destekler. Hiçbir komut kaydedilmedi."
+"TIFF biçimi, yorumları yalnızca 7bit ASCII kodlamasında destekler.\n"
+"Hiçbir yorum kaydedilmedi."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1095
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1121
 #, c-format
 msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
-msgstr "Sayfaları farklı bit derinliği ile yazmak garip."
+msgstr "Sayfaları farklı bit derinliği ile yazmak garip!"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1139
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1168
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1169
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1178
+#, c-format
+msgid "Error loading UI file '%s': %s"
+msgstr "'%s' UI dosyası yüklenirken hata: %s"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1179
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Bilinmeyen hata"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1194
+msgid "Compression"
+msgstr "Sıkıştırma"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1198
 msgid "_None"
 msgstr "_Hiçbiri"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1170
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1199
 msgid "_LZW"
 msgstr "_LZW"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1171
+# Algoritma adı, çevirmeye gerek yok
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1200
 msgid "_Pack Bits"
-msgstr "_Paket Bitleri"
+msgstr "_PackBits"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1172
+# Algoritma adı, çevirmeye gerek yok
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1201
 msgid "_Deflate"
-msgstr "_Söndür"
+msgstr "_Deflate"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1173
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1202
 msgid "_JPEG"
 msgstr "_JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1174
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1203
 msgid "CCITT Group _3 fax"
-msgstr "CCITT Group _3 fax"
+msgstr "CCITT Grup _3 faks"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1175
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1204
 msgid "CCITT Group _4 fax"
 msgstr "CCITT Grup _4 faks"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:101 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:122
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:118 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:145
 msgid "WebP image"
 msgstr "WebP görüntüsü"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:70
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:62
 msgid "(no keyframes)"
 msgstr "(anahtar kare bulunamadı)"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:74
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:66
 msgid "(all frames are keyframes)"
 msgstr "(tüm kareler anahtar kare)"
 
-#. Create the dialog
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:107
-msgid "WebP"
-msgstr "WebP"
-
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:138
-msgid "Image quality:"
-msgstr "Görüntü kalitesi:"
-
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:146
-msgid "Image quality"
-msgstr "Görüntü kalitesi"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:103
+msgid "Export Image as WebP"
+msgstr "Görüntüyü WebP Olarak Dışa Aktar"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:157
-msgid "Alpha quality:"
-msgstr "Alfa kalitesi:"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:126
+msgid "Image _quality:"
+msgstr "Görüntü _kalitesi:"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:165
-msgid "Alpha channel quality"
-msgstr "Alfa kanal kalitesi"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:133
+msgid "Alpha q_uality:"
+msgstr "Alfa k_alitesi:"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:190
-msgid "Source type:"
-msgstr "Kaynak türü:"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:161
+msgid "Source _type:"
+msgstr "Kaynak _türü:"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:193
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:164
 msgid "WebP encoder \"preset\""
 msgstr "WebP kodlayıcı \"önayar\""
 
 #. Create the top-level animation checkbox expander
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:225
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:189
 msgid "As A_nimation"
 msgstr "_Animasyon Olarak"
 
-#. loop animation checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:254
-msgid "Loop forever"
-msgstr "Sonsuz döngü"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:213
+msgid "Loop _forever"
+msgstr "Sonsuz _döngü"
 
 #. label for 'max key-frame distance' adjustment
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:271
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:224
 msgid "Max distance between key-frames:"
 msgstr "Anahtar kareler arasındaki en büyük mesafe:"
 
-#. minimize-size checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:306
-msgid "Minimize output size (slower)"
-msgstr "Çıktı boyutunu küçült (yavaş)"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:252
+msgid "_Minimize output size (slower)"
+msgstr "Çıktı boyutunu _küçült (yavaş)"
 
 #. label for 'delay' adjustment
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:329
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:271
 msgid "Delay between frames where unspecified:"
 msgstr "Belirtilmemiş kareler arasında gecikme uygula:"
 
-#. Create the force-delay checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:351
-msgid "Use delay entered above for all frames"
-msgstr "Yukarıda girilen gecikmeyi tüm karelere uygula"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:288
+msgid "Use _delay entered above for all frames"
+msgstr "Yukarıda girilen _gecikmeyi tüm karelere uygula"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:295
+msgid "_Save Exif data"
+msgstr "Exif verisini _kaydet"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:113
 #, c-format
 msgid "Invalid WebP file '%s'"
 msgstr "Geçersiz WebP dosyası '%s'."
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:200
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:206
 #, c-format
 msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'"
 msgstr "'%s' canlandırmalı WebP dosyası kodu çözülemedi"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:208
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:214
 #, c-format
 msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'"
 msgstr "'%s' ögesinden canlandırmalı WebP bilgisi kodu çözülemedi"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:227
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:233
 #, c-format
 msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'"
 msgstr "Canlandırmalı WebP çerçevesi kodu '%s'den çözülemedi"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:232
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:238
 #, c-format
 msgid "Frame %d (%dms)"
 msgstr "Çerçeve %d (%dms)"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:116
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:101
 msgid "out of memory"
 msgstr "yetersiz bellek"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:118
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:103
 msgid "not enough memory to flush bits"
 msgstr "bitleri temizlemek için yeterli bellek yok"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:120
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:105
 msgid "NULL parameter"
 msgstr "BOŞ/NULL parametre"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:122
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:107
 msgid "invalid configuration"
 msgstr "geçersiz yapılandırma"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:124
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:109
 msgid "bad image dimensions"
 msgstr "hatalı görüntü boyutları"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:126
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:111
 msgid "partition is bigger than 512K"
 msgstr "bölümleme 512K'dan büyük"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:128
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:113
 msgid "partition is bigger than 16M"
 msgstr "bölümleme 16M'dan büyük"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:115
 msgid "unable to flush bytes"
 msgstr "bytlar temizlenemedi"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:117
 msgid "file is larger than 4GiB"
 msgstr "dosya 4GiB'dan büyük"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:134
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:119
 msgid "user aborted encoding"
 msgstr "kullanıcı kodlamayı iptal etti"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:136
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:121
 msgid "list terminator"
 msgstr "liste sonlandırıcı"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:138
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:123
 msgid "unknown error"
 msgstr "bilinmeyen hata"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:188
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:530
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:208
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:603
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "'%s' dosyası yazma için açılamıyor: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:271
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:292
 #, c-format
 msgid "WebP error: '%s'"
 msgstr "WebP hatası: '%s'"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:129
-msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
-msgstr "Kozmik özyinelemeli fraktal alevi oluştur"
-
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:134
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:167
 msgid "_Flame..."
 msgstr "_Alev..."
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:227
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:172
+msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
+msgstr "Kozmik özyinelemeli fraktal alevi oluştur"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:257
 msgid "Drawing flame"
 msgstr "Alev çiziliyor"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:317
-msgid "Flame works only on RGB drawables."
-msgstr "Alev yalnızca RGB çizilebilirliği üzerinde çalışır."
-
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:401
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:441
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a regular file"
 msgstr "'%s' normal bir dosya değil"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:645
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:685
 msgid "Edit Flame"
 msgstr "Alevi düzenle"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:668
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:708
 msgid "Directions"
 msgstr "Yönler"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:705
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:745
 msgid "Controls"
 msgstr "Denetimler"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:719
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Hız:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:736
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:776
 msgid "_Randomize"
 msgstr "_Rastgele"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:788
 msgid "Same"
 msgstr "Benzer"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:749 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:789 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
 msgid "Random"
 msgstr "Rastgele"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:750 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:790 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:861
 msgid "Linear"
 msgstr "Doğrusal"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:751 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:791 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:863
 msgid "Sinusoidal"
 msgstr "Sinüs biçimli"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:792 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:864
 msgid "Spherical"
 msgstr "Küresel"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:793
 msgid "Swirl"
 msgstr "Girdap"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:794
 msgid "Horseshoe"
 msgstr "Nal"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:755 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:795 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480
 msgid "Polar"
 msgstr "Kutupsal"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:796
 msgid "Bent"
 msgstr "Eğri"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:757
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:797
 msgid "Handkerchief"
 msgstr "Mendil"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:758
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:798
 msgid "Heart"
 msgstr "Kalp"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:799
 msgid "Disc"
 msgstr "Disk"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:801
 msgid "Hyperbolic"
 msgstr "Hiperbolik"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:802
+msgid "Diamond"
+msgstr "Karo"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:803
 msgid "Ex"
 msgstr "Eski"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:804
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845
 msgid "Julia"
 msgstr "Julia"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:805
 msgid "Waves"
 msgstr "Dalgalar"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:806
 msgid "Fisheye"
 msgstr "Balık gözü"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:807
 msgid "Popcorn"
 msgstr "Patlamış mısır"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:808
 msgid "Exponential"
 msgstr "Katsayısal"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:809
 msgid "Power"
 msgstr "Güç"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:810
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
 msgid "Cosine"
 msgstr "Kosinüs"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:811
 msgid "Rings"
 msgstr "Çemberler"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:812
 msgid "Fan"
 msgstr "Fan"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:773
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:813
 msgid "Eyefish"
 msgstr "Balık gözü"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:774
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:814
 msgid "Bubble"
 msgstr "Kabarcık"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:775 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:815 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:452
 msgid "Cylinder"
 msgstr "Silindir"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:777
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:817
 msgid "Blur"
 msgstr "Bulanıklık"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:778
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:818
 msgid "Gaussian"
 msgstr "Gaussian"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:791
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:831
 msgid "_Variation:"
 msgstr "_Çeşitlilik:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:813
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:853
 msgid "Load Flame"
 msgstr "Alev Yükle"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:828
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:868
 msgid "Save Flame"
 msgstr "Alevi Kaydet"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:969
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1009
 msgid "Flame"
 msgstr "Alev"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1036 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1076 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:202
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2928
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3071
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Düzenle"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1067
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1107
 msgid "_Rendering"
 msgstr "_İşleniyor"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1092
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1118
+msgid "_Brightness:"
+msgstr "_Parlaklık:"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1132
 msgid "Co_ntrast:"
 msgstr "Ka_rşıtlık:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1106
-msgid "_Gamma:"
-msgstr "_Gama:"
-
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1123
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1163
 msgid "Sample _density:"
 msgstr "Örnek _sıklığı:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1134
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174
 msgid "Spa_tial oversample:"
 msgstr "U_zaysal üstünörnekleme:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1145
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1185
 msgid "Spatial _filter radius:"
 msgstr "Uzaysal _süzgeç yarıçapı:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1164
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1204
 msgid "Color_map:"
 msgstr "_Renk eşlemi:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1206
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1246
 msgid "Custom gradient"
 msgstr "Özel renk geçişi"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1232
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1272
 msgid "C_amera"
 msgstr "K_amera"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1237
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1277
 msgid "_Zoom:"
 msgstr "_Yakınlaştır:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1251
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2725
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1291
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2867
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:497
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1265
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2729
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:508
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1305
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2871
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:514
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:545
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:884
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:975
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s in gimprc:\n"
@@ -7928,8 +7390,8 @@ msgid "Fractal Explorer"
 msgstr "Fraktal Tarama"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:634
-msgid "Realtime preview"
-msgstr "Gerçek zamanlı önizleme"
+msgid "Re_altime preview"
+msgstr "Gerçek _zamanlı önizleme"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:642
 msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
@@ -7945,10 +7407,12 @@ msgid "Zoom"
 msgstr "Yakınlaştır"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:666
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Yak_ınlaştır"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:674
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Uz_aklaştır"
 
@@ -7957,7 +7421,8 @@ msgid "Undo last zoom change"
 msgstr "Son yakınlaştırma değişimini geri al"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:697
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1036
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1058
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Yinele"
 
@@ -7974,22 +7439,22 @@ msgid "Fractal Parameters"
 msgstr "Fraktal Parametreleri"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1067
 msgid "Left:"
 msgstr "Sol:"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1067
 msgid "Right:"
 msgstr "Sağ:"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1070
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1066
 msgid "Top:"
 msgstr "Tepe:"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1070
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1066
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Alt:"
 
@@ -8072,28 +7537,42 @@ msgstr "Renk sayısı:"
 msgid "Change the number of colors in the mapping"
 msgstr "Eşleme içindeki renk sayısını değiştir"
 
+# fuzzy: log log ve loglog çevirileri kontrol edilecek
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:931
 msgid "Use loglog smoothing"
-msgstr "Günlük kayıdı yumuşatması kullan"
+msgstr "Loglog pürüzsüzleştirmesi kullan"
 
+# fuzzy: log log ve loglog çevirileri kontrol edilecek
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:938
 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
 msgstr ""
-"Sonuçlardaki \"şeritlemeyi\" kaldırmak için günlük kayıdı yumuşatması kullan"
+"Sonuçlardaki \"şeritlemeyi\" kaldırmak için loglog pürüzsüzleştirmesi kullan"
 
 #. Color Density frame
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:942
 msgid "Color Density"
 msgstr "Renk Sıklığı"
 
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:954
+msgid "Red:"
+msgstr "Kırmızı:"
+
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:957
 msgid "Change the intensity of the red channel"
 msgstr "Kırmızı kanal yoğunluğunu değiştir"
 
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:964
+msgid "Green:"
+msgstr "Yeşil:"
+
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:967
 msgid "Change the intensity of the green channel"
 msgstr "Yeşil kanal yoğunluğunu değiştir"
 
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:974
+msgid "Blue:"
+msgstr "Mavi:"
+
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:977
 msgid "Change the intensity of the blue channel"
 msgstr "Mavi kanal yoğunluğunu değiştir"
@@ -8212,33 +7691,33 @@ msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
 msgstr "'%s' bozuk. Satır %d Option kısmı hatalı"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:236
-msgid "Render fractal art"
-msgstr "Fraktal sanatı işle"
-
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241
 msgid "_Fractal Explorer..."
 msgstr "_Fraktal Tarama..."
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:368
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:240
+msgid "Render fractal art"
+msgstr "Fraktal sanatı işle"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:466
 msgid "Rendering fractal"
 msgstr "Fraktal işleniyor"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:752
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3202
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:843
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3347
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
 msgstr "\"%s\", listeden ve diskinizden silmek istediğinize emin misiniz?"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:756
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:847
 msgid "Delete Fractal"
 msgstr "Fraktal Sil"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:945
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1036
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
 msgstr "'%s' dosyası Fraktal Tarayıcısı dosyası değil"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:955
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1046
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' is corrupt.\n"
@@ -8247,28 +7726,28 @@ msgstr ""
 "'%s' dosyası bozuk.\n"
 "Satır %d Option kısmı hatalı"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1000
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1132
 msgid "My first fractal"
 msgstr "İlk fraktal taramam"
 
 # Folder: Komut satırında Dizin, Arayüzde Klasör
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1064
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1196
 msgid "Select folder and rescan collection"
 msgstr "Klasör seçin ve koleksiyonu tekrar tarayın"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1075
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1207
 msgid "Apply currently selected fractal"
 msgstr "Geçerli seçilmiş fraktalı uygula"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1086
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1218
 msgid "Delete currently selected fractal"
 msgstr "Geçerli seçilmiş fraktalı sil"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1109
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1241
 msgid "Rescan for Fractals"
 msgstr "Fraktallar için yeniden tara"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1128
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1260
 msgid "Add FractalExplorer Path"
 msgstr "Fraktal Tarayıcısı Yolu Ekle"
 
@@ -8432,39 +7911,39 @@ msgstr "Sonraki nesneyi göster"
 msgid "Show _all"
 msgstr "Tümünü _göster"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928
 msgid "Show all objects"
 msgstr "Tüm nesneleri göster"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934
 msgid "Create line"
 msgstr "Çizgi oluştur"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937
 msgid "Create rectangle"
 msgstr "Dörtgen oluştur"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940
 msgid "Create circle"
 msgstr "Daire oluştur"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943
 msgid "Create ellipse"
 msgstr "Elips oluştur"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946
 msgid "Create arc"
 msgstr "Arc oluştur"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949
 msgid "Create reg polygon"
 msgstr "Reg poligonu oluştur"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952
 msgid "Create star"
 msgstr "Yıldız oluştur"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:955 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:955
 msgid "Create spiral"
 msgstr "Sarmal oluştur"
 
@@ -8472,23 +7951,23 @@ msgstr "Sarmal oluştur"
 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
 msgstr "Bezier eğrisi oluştur. Shift + Tuş nesne oluşturmayı sonlandırır."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:962 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:962
 msgid "Move an object"
 msgstr "Bir nesneyi taşı"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:965 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:965
 msgid "Move a single point"
 msgstr "Tek nokta taşı"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:968 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:968
 msgid "Copy an object"
 msgstr "Bir nesne kopyala"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:971 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:971
 msgid "Delete an object"
 msgstr "Bir nesneyi sil"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:974 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:974
 msgid "Select an object"
 msgstr "Bir nesne seç"
 
@@ -8505,6 +7984,10 @@ msgstr "Konumu göster"
 msgid "Show control points"
 msgstr "Denetim noktalarını göster"
 
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1295
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Kenar yumuşatma"
+
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1313
 msgid "Max undo:"
 msgstr "En Fazla Geri Alma:"
@@ -8517,6 +8000,10 @@ msgstr "Saydam"
 msgid "Foreground"
 msgstr "Önalan"
 
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499
+msgid "White"
+msgstr "Beyaz"
+
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1326 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
@@ -8537,7 +8024,7 @@ msgstr "Artalan:"
 
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1344
 msgid "Feather"
-msgstr "Yumuşat"
+msgstr "Tüy"
 
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1366
 msgid "Radius:"
@@ -8568,7 +8055,7 @@ msgid "Grid type:"
 msgstr "Izgara türü:"
 
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:745
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
@@ -8643,70 +8130,70 @@ msgstr "Dönüşlerin Sarmal Sayısı"
 msgid "Star Number of Points"
 msgstr "Yıldız Noktalarının Sayısı"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:40
-msgid "Create bezier curve"
-msgstr "Bezier eğrisi oluştur"
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:163
+msgid "_Gfig..."
+msgstr "_Gfig..."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:121
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:167
 msgid "Create geometric shapes"
 msgstr "Geometrik şekiller oluştur"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:132
-msgid "_Gfig..."
-msgstr "_Gfig..."
-
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:760
 msgid ""
 "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
 msgstr ""
 "Şekli parazit olarak kaydetmeye çalışırken hata: parazit çizilebilir olarak "
 "eklenemiyor."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:790
 #, c-format
 msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
 msgstr ""
 "Parazit yüklemesi için geçici dosya '%s' açılmaya çalışılırken hata: %s"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:244
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:261
 msgid "Can only save drawables!"
 msgstr "Yalnızca çizilebilenler kaydedilebilir!"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:249
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:266
 msgid "Save Brush"
 msgstr "Fırçayı Kaydet"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:504
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:521
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Fırça"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:559
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:558
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gama:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:576
 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
 msgstr "Seçilen fırçanın gamasını (parlaklık) kaydet"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:567
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:584
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:586
 msgid "Select:"
 msgstr "Seç:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:583
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:600
 msgid "Save _as"
 msgstr "_Farklı Kaydet"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:596
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:613
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "En-boy oranı:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:600
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:617
 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
 msgstr "Fırçanın en-boy oranını belirler"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:610
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:627
 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205
 msgid "Relief:"
 msgstr "Kabartma:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:614
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:631
 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209
 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
 msgstr "Görüntüye uygulanacak kabartma miktarını belirtir (yüzde olarak)"
@@ -8740,7 +8227,7 @@ msgid "Adds random noise to the color"
 msgstr "Renge rastgele gürültü ekler"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3527
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672
 msgid "_General"
 msgstr "_Genel"
 
@@ -8770,7 +8257,7 @@ msgstr "Saydam artalan kullan; yalnızca boyanan darbeler görünür olacak"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:202
 msgid "Paint edges"
-msgstr "Boya kenarları"
+msgstr "Kenarları boya"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:207
 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
@@ -8796,19 +8283,19 @@ msgstr "Her fırça darbesine bir gölge etkisi ekle"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239
 msgid "Edge darken:"
-msgstr "Kenar karartma:"
+msgstr "Kenar koyulaştır:"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243
 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
-msgstr "Her fırça darbesi için kenarlar ne kadar karartılacak"
+msgstr "Her fırça darbesi için kenarlar ne kadar koyulaştırılacak"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248
 msgid "Shadow darken:"
-msgstr "Gölge karartma:"
+msgstr "Gölge koyulaştır:"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252
 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
-msgstr "Gölge düşürmenin ne kadar \"koyu\" olacağı"
+msgstr "Gölgenin ne kadar \"koyu\" olacağı"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257
 msgid "Shadow depth:"
@@ -8817,7 +8304,7 @@ msgstr "Gölge derinliği:"
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261
 msgid ""
 "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
-msgstr "Gölge düşürmenin derinliği, örn. nesneden ne kadar uzaklıkta bulunmalı"
+msgstr "Gölge derinliği, örn. nesneden ne kadar uzaklıkta bulunmalı"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266
 msgid "Shadow blur:"
@@ -8835,19 +8322,15 @@ msgstr "Sapma eşiği:"
 msgid "A bailout-value for adaptive selections"
 msgstr "Uyarlanabilir seçimler için bir kurtarma değeri"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:89
-msgid "Performs various artistic operations"
-msgstr "Çeşitli sanatsal işlemler gerçekleştirir"
-
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:94
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:116
 msgid "_GIMPressionist..."
 msgstr "_GIMPressionist..."
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:164
-msgid "The selection does not intersect the active layer or mask."
-msgstr "Seçim etkin katman veya maske ile kesişmiyor."
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:120
+msgid "Performs various artistic operations"
+msgstr "Çeşitli sanatsal işlemler gerçekleştirir"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:391
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:429
 msgid "Painting"
 msgstr "Boyama"
 
@@ -9065,6 +8548,10 @@ msgstr "Kuvvetin katsayısını değiştir"
 msgid "P_aper"
 msgstr "K_ağıt"
 
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
+msgid "_Invert"
+msgstr "_Tersine Çevir"
+
 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172
 msgid "Inverts the Papers texture"
 msgstr "Kağıtların dokusunu tersine çevirir"
@@ -9134,6 +8621,10 @@ msgstr "PPM dosyası '%s' kaydedilemedi: %s"
 msgid "Save Current"
 msgstr "Geçerli Ayarları Kaydet"
 
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
+msgid "Description:"
+msgstr "Açıklama:"
+
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:893
 msgid "Gimpressionist Defaults"
 msgstr "Gimpressionist Varsayılanları"
@@ -9165,8 +8656,8 @@ msgstr "Önayar klasörlerini yeniden okur"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
 #: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1093
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1099
 msgid "_Update"
 msgstr "_Güncelle"
 
@@ -9258,8 +8749,7 @@ msgid ""
 "point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
 msgstr ""
 "Smvektör alanı. smvektörü seçmek için ol tıklayın, fare istikametini "
-"işaretlemek için sağ tıklayın, yeni bir smvektör oluşturmak için ortaya "
-"tıklayın."
+"işaretlemek için sağ tıklayın, yeni smvektör oluşturmak için ortaya tıklayın."
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479
 msgid "Select previous smvector"
@@ -9300,182 +8790,57 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Voronoi-biçimi, verilen noktaya en yakın smvektöre herhangi bir etki yapar"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:1
-msgid "I_nterlace"
-msgstr "B_irleştir"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:2
-msgid "_GIF comment:"
-msgstr "_GIF yorumu:"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:3
-msgid "As _animation"
-msgstr "_Animasyon olarak"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:4
-msgid "GIF Options"
-msgstr "GIF Seçenekleri"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:5
-msgid "_Loop forever"
-msgstr "Sonsuz _döngü"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:6
-msgid "GIF supports hundredths of a second precision."
-msgstr "GIF ikinci bir hassasiyet yüzlerini destekler."
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7
-msgid "_Delay between frames where unspecified:"
-msgstr "_Belirtilmemiş kareler arasında gecikme uygula:"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10
-msgid "_Frame disposal where unspecified:"
-msgstr "_Belirtilmemiş kareleri çıkar:"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11
-msgid "_Use delay entered above for all frames"
-msgstr "_Yukarıda girilen gecikmeyi tüm karelere uygula"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:12
-msgid "U_se disposal entered above for all frames"
-msgstr "Yukarıda girilen düzeni tüm karelere _uygula"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:13
-msgid "Animated GIF Options"
-msgstr "Canlandırmalı GIF Seçenekleri"
-
-# Adam7 algoritma adı olması sebebiyle, orjinal halini korumalı
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:1
-msgid "_Interlacing (Adam7)"
-msgstr "_Birleştir (Adam7)"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2
-msgid "Save _background color"
-msgstr "_Artalan rengini kaydet"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4
-msgid "Save layer o_ffset"
-msgstr "O_fset baskı tabakasını kaydet"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:5
-msgid "Save _resolution"
-msgstr "_Çözünürlüğü kaydet"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6
-msgid "Save creation _time"
-msgstr "Oluşturma _zamanını kaydet"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
-msgid "Save Exif data"
-msgstr "Exif verisini kaydet"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
-msgid "Save XMP data"
-msgstr "XMP verisini kaydet"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
-msgid "Save IPTC data"
-msgstr "IPTC verisini kaydet"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
-msgid "Save thumbnail"
-msgstr "Minyatür kaydet"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
-msgid "Save color profile"
-msgstr "Renk profilini kaydet"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12
-msgid "Save comme_nt"
-msgstr "Açıkla_mayı kaydet"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:13
-msgid "Save color _values from transparent pixels"
-msgstr "Saydam piksellerden renk _değerlerini kaydet"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:14
-msgid "Co_mpression level:"
-msgstr "Sı_kıştırma seviyesi:"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:17
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
-msgid "S_ave Defaults"
-msgstr "Varsayılanlara K_aydet"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:19
-msgid "8bpc RGB"
-msgstr "8bpc RGB"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:20
-msgid "8bpc GRAY"
-msgstr "8bpc GRİ"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:21
-msgid "8bpc RGBA"
-msgstr "8bpc RGBA"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:22
-msgid "8bpc GRAYA"
-msgstr "8bpc GRAYA"
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:111
+msgid "Exercise in _C minor"
+msgstr "_C minor çalıştır"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:23
-msgid "16bpc RGB"
-msgstr "16bpc RGB"
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:117
+msgid "Exercise a goat in the C language"
+msgstr "Keçiyi C dilinde çalıştır"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:24
-msgid "16bpc GRAY"
-msgstr "16bpc GRİ"
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:160
+msgid "Exercise a goat (C)"
+msgstr "Keçi çalıştır (C)"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:25
-msgid "16bpc RGBA"
-msgstr "16bpc RGBA"
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:165
+msgid "_Source"
+msgstr "_Kaynak"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:26
-msgid "16bpc GRAYA"
-msgstr "16bpc GRAYA"
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:166
+msgid "_Run"
+msgstr "_Çalıştır"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:27
-msgid "_Pixel format:"
-msgstr "_Piksel biçimi:"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:1
-msgid "RGB Save Type"
-msgstr "RGB Kayıt Türü"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:2
-msgid "Standard (R,G,B)"
-msgstr "Standart (R,G,B)"
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180
+#, c-format
+msgid ""
+"This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n"
+"Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source"
+"\" button."
+msgstr ""
+"Bu eklenti, eklenti oluşturma işlemini göstermek amaçlı hazırlanmış bir '%s' "
+"örneğidir.\n"
+"Kaynak kodunun son haline \"Kaynak\" düğmesini tıklayarak çevrimiçi göz atın."
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:3
-msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
-msgstr "Düzlemsel (RRR,GGG,BBB)"
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:67
+msgid "Exercise a goat (Python 3)"
+msgstr "Keçi çalıştır (Python 3)"
 
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
-#| msgid "Save Flame"
-msgid "Save layers"
-msgstr "Katmanları kaydet"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
-msgid "Save color values from transparent pixels"
-msgstr "Saydam piksellerden renk değerlerini kaydet"
+msgid "Save _layers"
+msgstr "_Katmanları kaydet"
 
 # premultiple için GEGL dosyasındaki "Önceden Çoğaltılmış" çevirisi esas alınmıştır.
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
 msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
 msgstr "Renkler, ilişkili alfa tarafından önceden çoğaltılmış olarak saklanmaz"
 
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
+msgid "S_ave Exif data"
+msgstr "_Exif verisini kaydet"
+
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
 msgid "<b>Comment</b>"
-msgstr "<b>Açıklama</b>"
+msgstr "<b>Yorum</b>"
 
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1
 msgid "Document Title"
@@ -9503,7 +8868,7 @@ msgstr "Değerlendirme"
 
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:7
 msgid "Keywords"
-msgstr "Anahtar Kelimeler"
+msgstr "Anahtar Sözcükler"
 
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:8
 msgid "Copyright Status"
@@ -9640,11 +9005,11 @@ msgstr "Etkinlik"
 
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:42
 msgid "Add an entry"
-msgstr "Girdi ekle"
+msgstr "Giriş ekle"
 
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:43
 msgid "Remove an entry"
-msgstr "Bir girdiyi kaldır"
+msgstr "Bir girişi kaldır"
 
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:44
 msgid "Code"
@@ -9708,7 +9073,7 @@ msgstr "Görüntü Sağlayıcının Görüntü Kimlik Numarası"
 
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:59
 msgid "Registry Entry"
-msgstr "Kayıt Girdisi"
+msgstr "Kayıt Girişi"
 
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:60
 msgid "Image Supplier Name"
@@ -9716,11 +9081,11 @@ msgstr "Görüntü Sağlayıcı Adı"
 
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:61
 msgid "Max. Available Width"
-msgstr "En Fazla Mevcut Genişlik"
+msgstr "En Fazla Kullanılabilir Genişlik"
 
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:62
 msgid "Max. Available Height"
-msgstr "En Fazla  Mevcut Yükseklik"
+msgstr "En Fazla Kullanılabilir Yükseklik"
 
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:63
 msgid "Digital Source Type"
@@ -9906,73 +9271,81 @@ msgstr "XMP"
 msgid "IPTC Tag"
 msgstr "IPTC Etiketi"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:746
 msgid "Addition"
 msgstr "Ekleme"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:747
 msgid "Overlay"
 msgstr "Kaplama"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807
-msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
-msgstr "Renk geçişi kullanarak bir mercek parlaması etkisi üretir"
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:748
+msgid "Screen"
+msgstr "Ekran"
 
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812
 msgid "_Gradient Flare..."
 msgstr "Renk _Geçişi Parlaması..."
 
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:817
+msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
+msgstr "Renk geçişi kullanarak bir mercek parlaması etkisi üretir"
+
 #.
 #. *    Dialog Shell
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:954
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2360
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1025
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2490
 msgid "Gradient Flare"
 msgstr "Renk Geçişi Parlaması"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1265
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1039
+msgid "Cannot operate on indexed color images."
+msgstr "İndeksli renkli görüntüler üzerinde çalışılamıyor."
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1352
 #, c-format
 msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
 msgstr "Renk Geçişi Parlaması dosyası '%s' açılamadı: %s"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1273
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1360
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
 msgstr "'%s' geçerli bir Renk Geçişi Parlaması dosyası değil."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1327
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1414
 #, c-format
 msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
 msgstr "Geçersiz biçimli Renk Geçişi Parlaması dosyası: %s\n"
 
 # Folder: Komut satırında Dizin, Arayüzde Klasör
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1452
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1539
 #, c-format
 msgid ""
 "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
 "(gflare-path \"%s\")\n"
 "and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder."
 msgstr ""
-"Renk Geçişi Parlaması '%s' kaydedilmedi. Eğer '%s' içerisine yeni bir girdi "
+"Renk Geçişi Parlaması '%s' kaydedilmedi. Eğer '%s' içerisine yeni giriş "
 "ekleyecekseniz, örneğin:\n"
 "(gflare-path \"%s\")\n"
 "ve '%s' klasörü oluşturacaksanız kendi Renk Geçişi Parlamanızı o klasöre "
 "kaydedebilirsiniz."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1485
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1574
 #, c-format
 msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
 msgstr "Renk Geçişi Parlaması dosyası '%s' yazılamadı: %s"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2414
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2546
 msgid "A_uto update preview"
 msgstr "Önizlemeyi _kendiliğinden güncelle"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2599
 msgid "'Default' is created."
 msgstr "'Öntanımlı' yaratıldı."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2466
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2600
 msgid "Default"
 msgstr "Öntanımlı"
 
@@ -9982,212 +9355,212 @@ msgstr "Öntanımlı"
 #.
 #. *    Scales
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2745
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3580
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3685
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3822
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2887
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3725
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3830
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3967
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametreler"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2771
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2914
 msgid "Ro_tation:"
 msgstr "Dö_ndürme:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2783
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2926
 msgid "_Hue rotation:"
 msgstr "_Renk tonu döndürme:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2795
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2938
 msgid "Vector _angle:"
 msgstr "Vektör _açısı:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2807
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2950
 msgid "Vector _length:"
 msgstr "Vektör _uzunluğu:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2828
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2971
 msgid "A_daptive supersampling"
 msgstr "U_yarlamalı süperörneklem"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2849
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2992
 msgid "_Max depth:"
 msgstr "A_zami derinlik:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2859
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3002
 msgid "_Threshold"
 msgstr "_Eşik"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2869
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3012
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Ayarlar"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2997
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3140
 msgid "S_elector"
 msgstr "S_eçici"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3061
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3204
 msgid "New Gradient Flare"
 msgstr "Yeni Renk Geçişi Parlaması"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3207
 msgid "Enter a name for the new GFlare"
 msgstr "Yeni Renk Geçişi Parlaması için ad girin"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3065
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3208
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Adsız"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3084
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3165
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3228
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3310
 #, c-format
 msgid "The name '%s' is used already!"
 msgstr "'%s' adı zaten kullanımda!"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3140
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3284
 msgid "Copy Gradient Flare"
 msgstr "Renk Geçişi Parlamasını Kopyala"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3143
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3287
 msgid "Enter a name for the copied GFlare"
 msgstr "Kopyalanan Renk Geçişi Parlaması için ad girin"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3196
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3341
 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
 msgstr "Silinemiyor! En az bir Renk Geçişi Parlaması olmalı."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3206
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3351
 msgid "Delete Gradient Flare"
 msgstr "Renk Geçişi Parlamasını Sil"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3278
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3423
 #, c-format
 msgid "not found %s in gflares_list"
 msgstr "%s gflares_list içinde bulunamadı"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3318
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3463
 msgid "Gradient Flare Editor"
 msgstr "Renk Geçişi Parlaması Düzenleyicisi"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3467
 msgid "_Rescan Gradients"
 msgstr "_Renk Geçişlerini Yeniden Tara"
 
 #. Glow
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3444
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3589
 msgid "Glow Paint Options"
 msgstr "Parıltı Boyama Seçenekleri"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3455
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3483
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3511
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3600
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3628
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3656
 msgid "Opacity:"
-msgstr "Işık Geçirmezlik:"
+msgstr "Matlık:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3468
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3496
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3524
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3613
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3641
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3669
 msgid "Paint mode:"
 msgstr "Boyama kipi:"
 
 #. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3472
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3617
 msgid "Rays Paint Options"
 msgstr "Işınların Boyama Seçenekleri"
 
 #. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3500
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3645
 msgid "Second Flares Paint Options"
 msgstr "İkinci Işıma Boyaması Seçenekleri"
 
 #.
 #. *  Gradient Menus
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3553
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3656
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3795
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3698
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3801
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3940
 msgid "Gradients"
 msgstr "Renk Geçişleri"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3564
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3669
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3806
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3709
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3814
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3951
 msgid "Radial gradient:"
 msgstr "Radyal renk geçişi:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3568
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3673
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3713
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3818
 msgid "Angular gradient:"
 msgstr "Açısal renk geçişi:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3572
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3677
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3717
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3822
 msgid "Angular size gradient:"
 msgstr "Açısal boyut renk geçişi:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3592
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3697
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3834
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3842
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3979
 msgid "Size (%):"
 msgstr "Boyut (%):"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3604
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3709
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3846
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3854
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3991
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Döndürme:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3616
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3722
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3859
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3761
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3867
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4004
 msgid "Hue rotation:"
 msgstr "Renk tonu döndürme:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3630
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3775
 msgid "G_low"
 msgstr "Pa_rıltı"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3734
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3879
 msgid "# of Spikes:"
 msgstr "# Çivi:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3746
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3891
 msgid "Spike thickness:"
 msgstr "Çivi kalınlığı:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3760
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3905
 msgid "_Rays"
 msgstr "I_şınlar"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3810
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3955
 msgid "Size factor gradient:"
 msgstr "Renk geçişi değişkeni boyutu:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3814
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3959
 msgid "Probability gradient:"
 msgstr "Renk geçişi olasılığı:"
 
 #.
 #. *    Shape Radio Button Frame
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3876
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4021
 msgid "Shape of Second Flares"
 msgstr "İkinci Işıma Şekli"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3884
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4029
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236
 msgid "Circle"
 msgstr "Daire"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3901
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4046
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238
 msgid "Polygon"
-msgstr "Çok kenarlı"
+msgstr "Çokgen"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4080
 msgid "Random seed:"
 msgstr "Rastgele parçacık:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3949
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4094
 msgid "_Second Flares"
 msgstr "İ_kinci Işımalar"
 
@@ -10209,7 +9582,7 @@ msgstr "_Yeniden Yükle"
 
 #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:552
 msgid "Reload current page"
-msgstr "Şimdiki sayfayı yeniden yükle"
+msgstr "Geçerli sayfayı yeniden yükle"
 
 #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:557
 msgid "_Stop"
@@ -10233,7 +9606,7 @@ msgstr "Bu sayfanın konumunu panoya kopyala"
 
 #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:588
 msgid "Find text in current page"
-msgstr "Şimdiki sayfada metni bul"
+msgstr "Geçerli sayfada metni bul"
 
 #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:593
 msgid "Find _Again"
@@ -10251,21 +9624,21 @@ msgstr "Kenar çubuğu görünürlüğünü değiştir"
 msgid "Visit the GIMP documentation website"
 msgstr "GIMP belgeleme web sitesine git"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1142
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1146
 msgid "Find:"
 msgstr "Bul:"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1159
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1163
 msgctxt "search"
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Önceki"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1171
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1175
 msgctxt "search"
 msgid "_Next"
 msgstr "_Sonraki"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1183
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1187
 msgctxt "search"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Kapat"
@@ -10273,11 +9646,11 @@ msgstr "_Kapat"
 #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180
 #, c-format
 msgid "The help pages for '%s' are not available."
-msgstr "'%s' için yardım sayfalarına şu an bakılamıyor."
+msgstr "'%s' için yardım sayfaları kullanılabilir değil."
 
 #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186
 msgid "The GIMP user manual is not available."
-msgstr "GIMP kullanıcı rehberine şu an bakılamıyor."
+msgstr "GIMP kullanıcı kılavuzu kullanılabilir değil."
 
 #. TRANSLATORS: do not end the URL with a dot,
 #. * it would be in the link. Because of
@@ -10316,179 +9689,179 @@ msgstr ""
 "'%s' içinde ayrıştırma hatası:\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333
-msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
-msgstr "Ötelenmiş İşlev Sistemi (IFS) fraktalı oluştur"
-
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:367
 msgid "_IFS Fractal..."
 msgstr "_IFS Fraktal..."
 
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:373
+msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
+msgstr "Ötelenmiş İşlev Sistemi (IFS) fraktalı oluştur"
+
 #. X
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:509
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:546
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:655
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:709
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:969
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1018
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:531
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:552
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:651
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:705
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:965
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1014
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 #. Y
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:523
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:669
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:722
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:982
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1029
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1127
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:545
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:567
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:665
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:718
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:978
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1123
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. Asym
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:565
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:587
 msgid "Asymmetry:"
 msgstr "Asimetri:"
 
 #. Shear
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:579
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:601
 msgid "Shear:"
 msgstr "Kesme:"
 
 #. Simple color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:624
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:646
 msgid "Simple"
 msgstr "Basit"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:633
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:655
 msgid "IFS Fractal: Target"
 msgstr "IFS Fraktal: Hedef"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:639
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:661
 msgid "Scale hue by:"
 msgstr "Renk tonunu şuna göre ölçekle:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:654
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:676
 msgid "Scale value by:"
 msgstr "Değeri şuna göre ayarla:"
 
 #. Full color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:671
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:693
 msgid "Full"
 msgstr "Tam"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:679
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:701
 msgid "IFS Fractal: Red"
 msgstr "IFS Fraktal: Kırmızı"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:687
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:709
 msgid "IFS Fractal: Green"
 msgstr "IFS Fraktal: Yeşil"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:695
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:717
 msgid "IFS Fractal: Blue"
 msgstr "IFS Fraktal: Mavi"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:703
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:725
 msgid "IFS Fractal: Black"
 msgstr "IFS Fraktal: Siyah"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:753
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:775
 msgid "IFS Fractal"
 msgstr "IFS Fraktal"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:851
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:873
 msgid "Spatial Transformation"
 msgstr "Uzaysal Dönüşüm"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:857
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:879
 msgid "Color Transformation"
 msgstr "Renk Dönüşümü"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:867
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:889
 msgid "Relative probability:"
 msgstr "Bağıl olasılık:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1040
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1062
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
 msgid "Select _All"
 msgstr "Tümünü _Seç"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1044
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1066
 msgid "Re_center"
 msgstr "Yeniden_ortala"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1044
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1066
 msgid "Recompute Center"
 msgstr "Merkezi yeniden hesapla"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1048
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1070
 msgid "Render Options"
 msgstr "Tarama Seçenekleri"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1054
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
 msgid "Move"
 msgstr "Taşı"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1057
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1079
 msgid "Rotate"
 msgstr "Döndür"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1057
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1079
 msgid "Rotate / Scale"
 msgstr "Döndür / Ölçekle"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1082
 msgid "Stretch"
 msgstr "Genişlet"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1158
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1180
 msgid "IFS Fractal Render Options"
 msgstr "IFS Fraktal Tarama Seçenekleri"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1180
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1202
 msgid "Max. memory:"
 msgstr "En fazla bellek:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1208
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1230
 msgid "Subdivide:"
 msgstr "Alt Bölme:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1222
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1244
 msgid "Spot radius:"
 msgstr "Nokta yarıçapı:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1295
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1317
 #, c-format
 msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
 msgstr "IFS İşleniyor (%d/%d)"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1447
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1469
 #, c-format
 msgid "Transformation %s"
 msgstr "%s dönüşümü"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2378
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2400
 msgid "Save failed"
 msgstr "Kaydetme işlemi başarısız"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2461
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2474
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2483
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2496
 msgid "Open failed"
 msgstr "Açma işlemi başarısız"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2469
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2491
 #, c-format
 msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
 msgstr "'%s' dosyası bir IFS Fraktal dosyası gibi görünmüyor."
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2531
 msgid "Save as IFS Fractal file"
 msgstr "IFS Fraktal dosyası olarak kaydet"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2546
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2568
 msgid "Open IFS Fractal file"
 msgstr "IFS Fraktal dosyasını aç"
 
@@ -10515,8 +9888,8 @@ msgstr "Merkez _x:"
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:502
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:510
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:501
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:509
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
@@ -10560,7 +9933,7 @@ msgstr "Nesneyi Düzenle"
 #. Create the areas
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:253
 msgid "Use Gimp Guides"
 msgstr "Gimp Kılavuzlarını Kullan"
 
@@ -10613,11 +9986,11 @@ msgid ""
 "create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", "
 "suitable for navigation bars."
 msgstr ""
-"Rehberler görüntüyü kaplayan ön tanımlı dikdörtgenlerdir. Onları "
+"Kılavuzlar görüntüyü kaplayan ön tanımlı dikdörtgenlerdir. Onları "
 "genişliğine, yüksekliğine ve birbirileri arasındaki boşluğa göre "
-"tanımlayabilirsiniz. Bu sizin hızla en yakın görüntü eşleme biçimini, "
-"\"minyatürlerin\" görüntü derlemesini oluşturmanıza olanak tanır, gezinti "
-"çubukları için uygundur."
+"tanımlayabilirsiniz. Bu, gezinme çubukları için uygun olan en yaygın görüntü "
+"eşlem türünü - \"küçük resim\" görüntü derlemesini hızla oluşturmanıza "
+"olanak tanır."
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168
 msgid "_Left start at:"
@@ -10647,6 +10020,11 @@ msgstr "_Düşey sayısı:"
 msgid "Base _URL:"
 msgstr "Ana A_dres:"
 
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229
+#, c-format
+msgid "Image dimensions: %d × %d"
+msgstr "Görüntü boyutları: %d × %d"
+
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:235
 msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
 msgstr "Neticelendirme Kılavuzu Sınırlamaları: 0,0 to 0,0 (0 alan)"
@@ -10867,49 +10245,49 @@ msgstr "üs_tten pikseller"
 msgid "_Preview"
 msgstr "Ö_nizleme"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:121
-msgid "Create a clickable imagemap"
-msgstr "Tıklanabilir görüntü eşlemi oluştur"
-
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:126
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:163
 msgid "_Image Map..."
 msgstr "_Görüntü Eşlemi..."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:484
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:167
+msgid "Create a clickable imagemap"
+msgstr "Tıklanabilir görüntü eşlemi oluştur"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:519
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:168
 msgid "<Untitled>"
 msgstr "<Başlıksız>"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:626
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:661
 msgid "Some data has been changed!"
 msgstr "Bazı veriler değişti!"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:629
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:664
 msgid "Do you really want to discard your changes?"
 msgstr "Yaptığınız değişikliklerden vazgeçmek istiyor musunuz?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:876
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" saved."
 msgstr "\"%s\" dosyası kaydedildi."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:845
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:880
 msgid "Couldn't save file:"
 msgstr "Dosya kaydedilemedi:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:858
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:893
 msgid "Image size has changed."
 msgstr "Şeklin boyutu değiştirildi."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:859
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:894
 msgid "Resize area's?"
 msgstr "Alan yeniden boyutlandırılsın mı?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:892
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:927
 msgid "Couldn't read file:"
 msgstr "Dosya okunamadı:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:939
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:974
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "Adres: %s"
@@ -10940,6 +10318,10 @@ msgstr "Kaydet"
 msgid "Save _As..."
 msgstr "_Farklı Kaydet..."
 
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Çık"
+
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
 msgid "Undo"
 msgstr "Geri Al"
@@ -10948,6 +10330,14 @@ msgstr "Geri Al"
 msgid "Redo"
 msgstr "Yinele"
 
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Ke_s"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Yapıştır"
+
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
 msgid "D_eselect All"
 msgstr "Tüm Seçimi _Kaldır"
@@ -10960,6 +10350,10 @@ msgstr "Alan _Bilgisini Düzenle..."
 msgid "Edit selected area info"
 msgstr "Seçilmiş alan bilgisini düzenle"
 
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Te_rcihler"
+
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tercihler"
@@ -10994,7 +10388,7 @@ msgstr "Uzaklaştır"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
 msgid "_Zoom To"
-msgstr "_Yaklaş"
+msgstr "_Yakınlaş"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:201
 msgid "_Mapping"
@@ -11032,6 +10426,10 @@ msgstr "_Yardım"
 msgid "_Contents"
 msgstr "_İçindekiler"
 
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:215
+msgid "_About"
+msgstr "_Hakkında"
+
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Yakınlaştır"
@@ -11046,7 +10444,7 @@ msgstr "Ok"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:233
 msgid "Select existing area"
-msgstr "Mevcut alanı seç"
+msgstr "Varolan alanı seç"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:235
 msgid "Define Rectangle area"
@@ -11064,104 +10462,104 @@ msgstr "Çokgen alanı tanımla"
 msgid "_Polygon"
 msgstr "_Çokgen"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:471
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:470
 msgid "x (pixels)"
 msgstr "x (piksel)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:480
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:479
 msgid "y (pixels)"
 msgstr "y (piksel)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:518
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:517
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Ekle"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:524
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:523
 msgid "A_ppend"
 msgstr "So_na ekle"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:247
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:272
 msgid "Couldn't save resource file:"
 msgstr "Kaynak dosya kaydedilemedi:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:360
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:389
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:364
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:393
 msgid "Default Map Type"
 msgstr "Varsayılan Eşlem Türü"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:412
 msgid "_Prompt for area info"
 msgstr "_Alan bilgisi için bilgi istemi"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:385
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:414
 msgid "_Require default URL"
 msgstr "Öntanımlı URL ge_rekli"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:416
 msgid "Show area _handles"
 msgstr "Alan _işleçlerini göster"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:389
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:418
 msgid "_Keep NCSA circles true"
 msgstr "NCSA çemberlerini tam olarak _koru"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:420
 msgid "Show area URL _tip"
 msgstr "URL ö_nerisi alanını göster"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:423
 msgid "_Use double-sized grab handles"
 msgstr "İki katı boyutlu tutacakları _kullan"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:401
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:430
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:405
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434
 msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
-msgstr "_Geri alma düzeyleri sayısı (1-99)"
+msgstr "_Geri alma düzeylerinin sayısı (1-99)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:439
 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
-msgstr "M_RU girişleri sayısı (1 - 16):"
+msgstr "M_RU girişlerinin sayısı (1 - 16):"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:419
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:448
 msgid "Select Color"
 msgstr "Renk Seç"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:431
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:460
 msgid "Colors"
 msgstr "Renkler"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:433
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:462
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normal:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:437
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466
 msgid "Selected:"
 msgstr "Seçili:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470
 msgid "Interaction:"
 msgstr "Etkileşim:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:450
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:479
 msgid "Co_ntiguous Region"
 msgstr "Bi_tişik Bölge"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:564
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
 msgid "_Threshold:"
 msgstr "_Eşik:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:456
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:485
 msgid "_Automatically convert"
 msgstr "_Kendiliğinden dönüştür"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:496
 msgid "General Preferences"
 msgstr "Genel Tercihler"
 
@@ -11221,10 +10619,6 @@ msgstr "Ya_zar:"
 msgid "Default _URL:"
 msgstr "Varsayılan _Adres:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Açıklama:"
-
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:127
 msgid "Map File Format"
 msgstr "Eşlem Dosyası Biçimi"
@@ -11233,626 +10627,635 @@ msgstr "Eşlem Dosyası Biçimi"
 msgid "View Source"
 msgstr "Kaynağı Göster"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1034
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1040
 msgid "Lighting Effects"
 msgstr "Işıklandırma Etkileri"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:191
-msgid "Apply various lighting effects to an image"
-msgstr "Bir görüntüye çeşitli ışıklandırma etkileri uygula"
-
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:196
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:116
 msgid "_Lighting Effects..."
 msgstr "_Işıklandırma Etkileri..."
 
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:121
+msgid "Apply various lighting effects to an image"
+msgstr "Bir görüntüye çeşitli ışıklandırma etkileri uygula"
+
 #. General options
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:306
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:437
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:312
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:433
 msgid "General Options"
 msgstr "Genel Seçenekler"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:314
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:320
 msgid "T_ransparent background"
 msgstr "Sa_ydam artalan"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:324
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:330
 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
 msgstr "Tümsek yüksekliğinin sıfır olduğu hedef görüntüyü saydam yap"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:333
 msgid "Cre_ate new image"
 msgstr "Yeni görüntü _oluştur"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:506
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:343
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:502
 msgid "Create a new image when applying filter"
-msgstr "Süzgeç uygulanırken yeni bir görüntü oluştur"
+msgstr "Süzgeç uygulanırken yeni görüntü oluştur"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:339
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:345
 msgid "High _quality preview"
 msgstr "Yüksek _kaliteli önizleme"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:349
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:355
 msgid "Enable/disable high quality preview"
 msgstr "Yüksek kaliteli önizlemeyi etkinleştir/pasifleştir"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:356
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:362
 msgid "Distance:"
 msgstr "Uzaklık:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:389
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:598
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:594
 msgid "Light Settings"
 msgstr "Işık Ayarları"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:399
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405
 msgid "Light 1"
 msgstr "Işık 1"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:400
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:406
 msgid "Light 2"
 msgstr "Işık 2"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:401
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407
 msgid "Light 3"
 msgstr "Işık 3"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:402
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:408
 msgid "Light 4"
 msgstr "Işık 4"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:409
 msgid "Light 5"
 msgstr "Işık 5"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:410
 msgid "Light 6"
 msgstr "Işık 6"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:425
 msgid "Color:"
 msgstr "Renk:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:425
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:431
 msgctxt "light-source"
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:426
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:432
 msgid "Directional"
 msgstr "Yönlü"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:427
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:433
 msgid "Point"
 msgstr "Nokta"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:441
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:622
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:447
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:618
 msgid "Type of light source to apply"
 msgstr "Uygulanacak ışık kaynağının türü"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:443
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:624
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:449
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:620
 msgid "Select lightsource color"
 msgstr "Işıkkaynağı rengini seçin"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:464
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:633
 msgid "Set light source color"
 msgstr "Işık kaynağı rengini seçin"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:468
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:474
 msgid "_Intensity:"
 msgstr "_Yoğunluk:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:482
 msgid "Light intensity"
 msgstr "Işık yoğunluğu"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:639
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:958
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:485
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:635
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:384
 msgid "Position"
 msgstr "Konum"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:663
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:505
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
 msgid "Light source X position in XYZ space"
 msgstr "XYZ alanındaki ışık kaynağının X konumu"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:516
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:677
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:522
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:673
 msgid "Light source Y position in XYZ space"
 msgstr "XYZ alanındaki ışık kaynağının Y konumu"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:525
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:531
 msgid "_Z:"
 msgstr "_Z:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:533
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:539
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:687
 msgid "Light source Z position in XYZ space"
 msgstr "XYZ alanındaki ışık kaynağının Z konumu"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:536
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:542
 msgid "Direction"
 msgstr "Yön"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:560
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:713
 msgid "Light source X direction in XYZ space"
 msgstr "XYZ alanındaki ışık kaynağının X yönü"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:569
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:730
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:726
 msgid "Light source Y direction in XYZ space"
 msgstr "XYZ alanındaki ışık kaynağının Y yönü"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:576
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:735
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:995
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1040
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1139
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:582
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:679
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:731
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:991
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1036
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1135
 msgid "Z:"
 msgstr "Z:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:584
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:743
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:590
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:739
 msgid "Light source Z direction in XYZ space"
 msgstr "XYZ alanındaki ışık kaynağının Z yönü"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:593
 msgid "I_solate"
 msgstr "Ya_lıtma"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:596
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:602
 msgid "Lighting preset:"
 msgstr "Işıklandırma önayarı:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:647
 msgid "Material Properties"
 msgstr "Malzeme özellikleri"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:666
 msgid "_Glowing:"
-msgstr "_Parlama:"
+msgstr "_Parıltı:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:678
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:804
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:684
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:800
 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
 msgstr "Doğrudan ışığın düşmediği yeri gösteren özgün renk miktarı"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:697
 msgid "_Bright:"
 msgstr "_Parlak:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:709
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:831
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:715
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:827
 msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
 msgstr "Hafif bir kaynak tarafından aydınlatılan özgün rengin yoğunluğu"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:722
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:728
 msgid "_Shiny:"
 msgstr "_Parlak:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:740
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:900
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:746
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:896
 msgid "Controls how intense the highlights will be"
 msgstr "Vurgunun ne kadar yoğun olacağını denetler"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:752
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:758
 msgid "_Polished:"
 msgstr "_Cilalı:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:770
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:927
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:776
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:923
 msgid "Higher values makes the highlights more focused"
 msgstr "Yüksek değerler daha fazla odaklanmış vurgu yapar"
 
 #. Metallic
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:779
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:785
 msgid "_Metallic"
 msgstr "_Metalik"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:821
 msgid "E_nable bump mapping"
 msgstr "Derinlik etkisini e_tkinleştir"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:829
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:835
 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
 msgstr "Derinlik etkisini etkinleştir/pasifleştir (görüntü derinliği)"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:852
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
 msgid "Bumpm_ap image:"
 msgstr "Derinlik e_tkisi görüntüsü:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:856
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:862
 msgid "Logarithmic"
 msgstr "Logaritmik"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:874
 msgid "Cu_rve:"
 msgstr "E_ğri:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:874
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:880
 msgid "Ma_ximum height:"
 msgstr "Mak_simum yükseklik:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:884
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:890
 msgid "Maximum height for bumps"
 msgstr "Tümsekler için en fazla yükseklik"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:914
 msgid "E_nable environment mapping"
 msgstr "Çevre eşlemesini e_tkinleştir"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:922
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:928
 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
 msgstr "Çevre eşlemesini etkinleştir/pasifleştir (yansıma)"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:940
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:946
 msgid "En_vironment image:"
 msgstr "Or_tam görüntüsü:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:943
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:949
 msgid "Environment image to use"
 msgstr "Kullanılacak ortam görüntüsü"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:971
 msgid "Op_tions"
 msgstr "Seçenekle_r"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:969
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1263
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:975
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1259
 msgid "_Light"
 msgstr "_Işık"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:973
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:979
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1263
 msgid "_Material"
 msgstr "_Madde"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:977
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:983
 msgid "_Bump Map"
 msgstr "_Derinlik Etkisi"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:981
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:987
 msgid "_Environment Map"
 msgstr "_Ortam Eşlemi"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1100
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1378
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1106
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1374
 msgid "Recompute preview image"
 msgstr "Görüntü önizlemesini yeniden hesapla"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1102
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1108
 msgid "I_nteractive"
 msgstr "_Etkileşimli"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1116
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1122
 msgid "Enable/disable real time preview of changes"
 msgstr "Değişikliklerin gerçek zamanlı önizlemelerini etkinleştir/pasifleştir"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1159
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1165
 msgid "Save Lighting Preset"
 msgstr "Aydınlatma Önayarını Kaydet"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1303
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1309
 msgid "Load Lighting Preset"
 msgstr "Aydınlatma Önayarını Yükle"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:274
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:266
 msgid "Map to plane"
 msgstr "Düzlem oluşturuluyor"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:277
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:242
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:269
 msgid "Map to sphere"
 msgstr "Küre oluşturuluyor"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:280
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:243
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272
 msgid "Map to box"
 msgstr "Kutu oluşturuluyor"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:283
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:244
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275
 msgid "Map to cylinder"
 msgstr "Silindir oluşturuluyor"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:188
-msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
-msgstr "Görüntüyü bir nesneye eşle (düzlem, küre, kutu veya silindir)"
-
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:116
 msgid "Map _Object..."
 msgstr "_Nesne Eşleme..."
 
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:120
+msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
+msgstr "Görüntüyü bir nesneye eşle (düzlem, küre, kutu veya silindir)"
+
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1278
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1274
 msgid "_Box"
 msgstr "_Kutu"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1285
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1281
 msgid "C_ylinder"
 msgstr "_Silindir"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:449
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:445
 msgid "Map to:"
 msgstr "Nesne:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:453
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:449
 msgid "Plane"
 msgstr "Düzlem"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:450
 msgid "Sphere"
 msgstr "Küre"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:455
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:451
 msgid "Box"
 msgstr "Kutu"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:466
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:462
 msgid "Type of object to map to"
 msgstr "Eşlenecek nesne türü"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:468
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:464
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Saydam artalan"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:479
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475
 msgid "Make image transparent outside object"
 msgstr "Görüntüyü nesnenin dışında saydam yap"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:481
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:477
 msgid "Tile source image"
 msgstr "Kaynak görüntüyü döşe"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:492
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488
 msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
 msgstr "Kaynak görüntüyü döşe: sonsuz düzlemler için kullanışlı"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:495
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
 msgid "Create new image"
 msgstr "Yeni görüntü oluştur"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:508
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:504
 msgid "Create new layer"
 msgstr "Yeni katman oluştur"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:519
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:515
 msgid "Create a new layer when applying filter"
-msgstr "Süzgeç uygulanırken yeni bir katman oluştur"
+msgstr "Süzgeç uygulanırken yeni katman oluştur"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:523
 msgid "Enable _antialiasing"
-msgstr "_Yumuşatmayı etkinleştir"
+msgstr "_Kenar yumuşatmayı etkinleştir"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:538
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:534
 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
-msgstr "Pürüzlü kenarları kaldırmayı (yumuşatma) etkinleştir/pasifleştir"
+msgstr ""
+"Pürüzlü kenarları kaldırmayı (kenar yumuşatmayı) etkinleştir/pasifleştir"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:548
+msgid "_Depth:"
+msgstr "_Derinlik:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:555
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:551
 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
-msgstr "Yumuşatma kalitesi. Yüksek daha iyidir ama daha yavaştır"
+msgstr "Kenar yumuşatma kalitesi. Yüksek daha iyidir ama daha yavaştır"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:572
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:568
 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
 msgstr "Piksel farkı bu değerden daha küçük olduğu zaman dur"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:608
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:604
 msgid "Point light"
 msgstr "Noktadan ışık"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:609
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:605
 msgid "Directional light"
 msgstr "Yönlü ışık"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:610
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:606
 msgid "No light"
 msgstr "Işık yok"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:615
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611
 msgid "Lightsource type:"
 msgstr "Işık kaynağı türü:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:625
 msgid "Lightsource color:"
 msgstr "Işık kaynağı rengi:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:694
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:690
 msgid "Direction Vector"
 msgstr "Yön Vektörü"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:770
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:766
 msgid "Intensity Levels"
 msgstr "Yoğunluk Düzeyleri"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:786
 msgid "Ambient:"
 msgstr "Çevre:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:817
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:859
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:813
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:855
 msgid "Diffuse:"
 msgstr "Yay:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:839
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:835
 msgid "Reflectivity"
 msgstr "Yansıtıcılık"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:873
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:869
 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
 msgstr ""
 "Yüksek değerler nesnenin daha fazla ışık yansıtmasını sağlar (daha açık "
 "görünür)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:886
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:882
 msgid "Specular:"
 msgstr "Yansıtıcı:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:913
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:909
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Vurgu:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:972
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:968
 msgid "Object X position in XYZ space"
 msgstr "XYZ alanında nesnenin X konumu"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:985
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:981
 msgid "Object Y position in XYZ space"
 msgstr "XYZ alanında nesnenin Y konumu"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:998
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:994
 msgid "Object Z position in XYZ space"
 msgstr "XYZ alanında nesnenin Z konumu"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1021
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1017
 msgid "Rotation angle about X axis"
 msgstr "X eksenindeki döndürme açısı"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1032
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1028
 msgid "Rotation angle about Y axis"
 msgstr "Y eksenindeki döndürme açısı"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1043
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1039
 msgid "Rotation angle about Z axis"
 msgstr "Z eksenindeki döndürme açısı"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1069
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1065
 msgid "Front:"
 msgstr "Ön:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1069
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1065
 msgid "Back:"
 msgstr "Arka:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1073
 msgid "Map Images to Box Faces"
 msgstr "Görüntüleri Kutu Yüzeylerine Eşle"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1118
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1114
 msgid "X scale (size)"
 msgstr "X ölçeği (boyut)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1130
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1126
 msgid "Y scale (size)"
 msgstr "Y ölçeği (boyut)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1142
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1138
 msgid "Z scale (size)"
 msgstr "Z ölçeği (boyut)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1165
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1161
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:447
 msgid "_Top:"
 msgstr "Üs_t:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1165
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1161
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:468
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Alt:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1170
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1166
 msgid "Images for the Cap Faces"
 msgstr "Kapak Yüzeyleri için görüntüler"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1199
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1195
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:253
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206
 msgid "R_adius:"
 msgstr "Y_arıçap:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1214
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210
 msgid "Cylinder radius"
 msgstr "Silindir yarıçapı"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1224
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1220
 msgid "L_ength:"
 msgstr "_Uzunluk:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1228
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1224
 msgid "Cylinder length"
 msgstr "Silindir uzunluğu"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1259
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1255
 msgid "O_ptions"
 msgstr "_Seçenekler"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1271
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267
 msgid "O_rientation"
 msgstr "_Konum"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1309
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
 msgid "Map to Object"
 msgstr "Nesne Eşleme"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1366
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1362
 msgid "_Preview!"
 msgstr "Ön_izleme!"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1396
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1392
 msgid "Show _wireframe"
 msgstr "Kılavuz _çizgileri göster"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1405
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1401
 msgid "Update preview _live"
 msgstr "Önizlemeyi _anlık güncelle"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:408
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:432
+msgid "_Edit Metadata"
+msgstr "Üstveriyi _Düzenle"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:436
 msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
 msgstr "Üstveriyi düzenle (EXIF, IPTC, XMP)"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:416
-msgid "Edit Metadata"
-msgstr "Üstveriyi Düzenle"
-
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:539
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:555
 #, c-format
 msgid "Metadata Editor: %s"
 msgstr "Üstveri Düzenleyici: %s"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:548
-msgid "Write Metadata"
-msgstr "Üstveriyi Yaz"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564
+msgid "_Write Metadata"
+msgstr "Üstveriyi _Yaz"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:588
 msgid "Import metadata"
 msgstr "Üstveriyi içe aktar"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:574
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590
 msgid "Export metadata"
 msgstr "Üstveriyi dışa aktar"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:762
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:778
 msgid "Calendar Date:"
 msgstr "Takvim Tarihi:"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:766
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:782
 msgid "Set Date"
 msgstr "Tarih Ayarla"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1620
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1636
 msgid "Unrated"
 msgstr "Değerlendirilmemiş"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5645
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5661
 msgid "Import Metadata File"
 msgstr "Üstveri Dosyasını İçe Aktar"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5680
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5696
 msgid "Export Metadata File"
 msgstr "Üstveri Dosyasını Dışa Aktar"
 
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5700
+msgid "_Export"
+msgstr "_Dışa Aktar"
+
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:250
 msgid "Original digital capture of a real life scene"
 msgstr "Gerçek bir hayat sahnesinin özgün sayısal çekimi"
@@ -12026,10 +11429,12 @@ msgstr "Bayan"
 msgid "Other"
 msgstr "Diğer"
 
+# kalıplaşmış olması sebebiyle level kelimesi için burada seviye çevirisi kullanıldı
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Deniz Seviyesinden Yüksekliği"
 
+# kalıplaşmış olması sebebiyle level kelimesi için burada seviye çevirisi kullanıldı
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "Deniz Seviyesinden Düşüklüğü"
@@ -12050,90 +11455,90 @@ msgstr "Doğu"
 msgid "West"
 msgstr "Batı"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:120
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:153
+msgid "_View Metadata"
+msgstr "Üstveriyi _Görüntüle"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:157
 msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
 msgstr "Üstveriyi görüntüle (EXIF, IPTC, XMP)"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:127
-msgid "View Metadata"
-msgstr "Üstveriyi Görüntüle"
-
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:220
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:253
 #, c-format
 msgid "Metadata Viewer: %s"
 msgstr "Üstveri Görüntüleyici: %s"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:360
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:393
 #, c-format
 msgid "(%lu more character(s))"
 msgstr "(%lu daha fazla karakter(ler))"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:392
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:425
 #, c-format
 msgid "(%llu more byte(s))"
 msgstr "(%llu daha fazla bayt(lar))"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:200
-msgid "Curl up one of the image corners"
-msgstr "Görüntünün köşelerinden birini kıvır"
-
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:205
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:226
 msgid "_Pagecurl..."
 msgstr "_Sayfa Kıvırma..."
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:432
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:230
+msgid "Curl up one of the image corners"
+msgstr "Görüntünün köşelerinden birini kıvır"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:469
 msgid "Pagecurl Effect"
 msgstr "Sayfa Kıvırma Etkisi"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:454
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:527
 msgid "Curl Location"
 msgstr "Kıvırma Yeri"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:472
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:547
 msgid "Lower right"
 msgstr "Aşağı sağ"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:473
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:548
 msgid "Lower left"
 msgstr "Aşağı sol"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:474
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:549
 msgid "Upper left"
 msgstr "Yukarı sol"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:475
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:550
 msgid "Upper right"
 msgstr "Yukarı sağ"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:514
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
 msgid "Curl Orientation"
 msgstr "Kıvırma Yönelimi"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:559
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630
 msgid "_Shade under curl"
 msgstr "_Kıvrımın altındaki gölge"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:572
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:643
 msgid "Current gradient (reversed)"
-msgstr "Mevcut Artımlı Geçiş (ters çevrilmiş)"
+msgstr "Geçerli renk geçişi (ters çevrilmiş)"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:577
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:648
 msgid "Current gradient"
-msgstr "Geçerli eğim"
+msgstr "Geçerli renk geçişi"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:582
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:653
 msgid "Foreground / background colors"
 msgstr "Önalan / artalan renkleri"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:602
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:671
 msgid "_Opacity:"
-msgstr "_Işık Geçirmezlik:"
+msgstr "_Matlık:"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:714
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:781
 msgid "Curl Layer"
 msgstr "Kıvrım Katmanı"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:978
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1045
 msgid "Page Curl"
 msgstr "Sayfa Kıvırma"
 
@@ -12184,144 +11589,144 @@ msgstr "Dikey olarak"
 msgid "Both"
 msgstr "Her ikisi"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:108
+#: ../plug-ins/print/print.c:160
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Yazdır..."
+
+#: ../plug-ins/print/print.c:165
 msgid "Print the image"
 msgstr "Görüntüyü yazdır"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:113
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Yazdır..."
+#: ../plug-ins/print/print.c:184
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "Sayfa _Ayarı..."
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:125
+#: ../plug-ins/print/print.c:189
 msgid "Adjust page size and orientation for printing"
 msgstr "Yazdırma işlemi için sayfa boyutu ve yönelimini ayarla"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:131
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "Sayfa _Ayarı"
-
-#: ../plug-ins/print/print.c:275
+#: ../plug-ins/print/print.c:320
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Görüntü Ayarları"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:373
+#: ../plug-ins/print/print.c:418
 msgid "An error occurred while trying to print:"
 msgstr "Yazdırmaya çalışırken bir hata oluştu:"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:400
+#: ../plug-ins/print/print.c:445
 msgid "Printing"
 msgstr "Yazdırma"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:127
-msgid "Create an image from an area of the screen"
-msgstr "Ekran alanında görüntü oluştur"
-
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:148
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149
 msgid "_Screenshot..."
 msgstr "_Ekran Görüntüsü..."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:493
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:154
+msgid "Create an image from an area of the screen"
+msgstr "Ekran alanında görüntü oluştur"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:523
 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:427
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Ekran Görüntüsü"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:498
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:528
 msgid "S_nap"
 msgstr "Görü_ntü Al"
 
 #. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:525
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:555
 msgid "Area"
 msgstr "Alan"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:537
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:567
 msgid "Take a screenshot of a single _window"
 msgstr "T_ek bir pencerenin ekran görüntüsünü al"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:560
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:590
 msgid "Include window _decoration"
 msgstr "Pencere _süslemesini kapsa"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:581
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:626
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:611
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656
 msgid "Include _mouse pointer"
 msgstr "_Fare imlecini kapsa"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:603
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:633
 msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
 msgstr "_Tüm ekranın ekran görüntüsünü al"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:654
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:684
 msgid "Select a _region to grab"
 msgstr "Yakalanacak _bölge seç"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:672
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:702
 msgid "Delay"
 msgstr "Gecikme"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:692
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:722
 msgid "Selection delay: "
 msgstr "Seçim gecikmesi:"
 
 #. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:708
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:767
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:738
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:798
 msgid "seconds"
 msgstr "saniye"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:721
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:751
 msgid ""
 "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
 msgstr ""
 "Gecikmeden sonra, ekran görüntüsü alınacak bölgeyi seçmek için farenizi "
 "sürükleyin."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:725
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:755
 msgid "Click in a window to snap it after delay."
 msgstr ""
 "Gecikmeden sonra, ekran görüntüsü almak için bir pencerenin içine tıklayın."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:730
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:760
 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
 msgstr ""
 "Gecikme süresinin sonunda, görüntü almak için pencerenin içine tıklayın."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:751
-msgid "Screenshot delay: "
-msgstr "Ekran görüntüsü gecikmesi: "
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:781
+msgid "Screenshot dela_y: "
+msgstr "Ekran görüntüsü _gecikmesi: "
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:778
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809
 msgid "After the delay, the screenshot is taken."
 msgstr "Gecikmenin ardından ekran görüntüsü alınır."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:780
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:811
 msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
 msgstr ""
 "Bölge seçildikten sonra, bu kadar gecikmenin ardından ekran görüntüsü alınır."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:785
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:816
 msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
 msgstr ""
 "Pencere seçildikten sonra, bu kadar gecikmenin ardından ekran görüntüsü "
 "alınır."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:822
 msgid "After the delay, the active window will be captured."
 msgstr "Gecikmenin ardından, etkin pencerenin ekran görüntüsü alınır."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:798
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:829
 msgid "Color Profile"
 msgstr "Renk Profili"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:803
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:834
 msgid "Tag image with _monitor profile"
 msgstr "Görüntüyü _ekran profili ile etiketle"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:807
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:838
 msgid "Convert image to sR_GB"
 msgstr "Görüntüyü sR_GB formatına dönüştür"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:299
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:297
 msgid "No data captured"
 msgstr "Hiç veri yakalanmadı"
 
@@ -12346,11 +11751,11 @@ msgstr "Belirtilen pencere bulunamadı"
 msgid "Selection to Path"
 msgstr "Yoldan Seçime"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:186
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:286
 msgid "No selection to convert"
 msgstr "Çevrilecek bir seçim yok"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:303
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:400
 msgid "Selection to Path Advanced Settings"
 msgstr "Gelişmiş Yol Ayarları Seçimi"
 
@@ -12446,9 +11851,9 @@ msgid ""
 "any points that 'should' be corners aren't found, the curve goes to hell "
 "around that point."
 msgstr ""
-"Özgün veri noktalarının yumuşatma sayısı. Bu sayının çarpıcı biçimde --- "
-"50'ye kadar yükselmesi --- çok daha iyi sonuçlar üretebilir. Fakat “olması "
-"gereken” köşeler bulunmazsa, eğri o nokta etrafında cehenneme gider."
+"Özgün veri noktalarının pürüzsüzleştirme sayısı. Bu sayının çarpıcı biçimde "
+"--- 50'ye kadar yükselmesi --- çok daha iyi sonuçlar üretebilir. Fakat "
+"“olması gereken” köşeler bulunmazsa, eğri o nokta etrafında cehenneme gider."
 
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:227
 msgid "Filter Percent:"
@@ -12578,7 +11983,7 @@ msgid ""
 "How many pixels a point can diverge from a straight line and still be "
 "considered a better place to subdivide."
 msgstr ""
-"Bir noktanın kaç beneği, düz bir çizgiden ayrılabilir ve yine de alt bölme "
+"Bir noktanın kaç pikseli, düz bir çizgiden ayrılabilir ve yine de alt bölme "
 "için iyi bir yer kabul edilebilir."
 
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:383
@@ -12597,15 +12002,613 @@ msgstr ""
 msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
 msgstr "TWAIN veri kaynağından bir görüntü al"
 
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:351
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:363
 msgid "_Scanner/Camera..."
 msgstr "_Tarayıcı/Kamera..."
 
 #. Initialize our progress dialog
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:485
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:506
 msgid "Transferring data from scanner/camera"
 msgstr "Tarayıcıdan/kameradan veri aktarılıyor"
 
+#~ msgid "GIF"
+#~ msgstr "GIF"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error loading UI file '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' UI dosyası yüklenirken hata:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "The default comment is limited to %d characters."
+#~ msgstr "Varsayılan yorum %d karakterle sınırlıdır."
+
+#~ msgid "Raw Image"
+#~ msgstr "Ham Görüntü"
+
+#~ msgid "I_nterlace"
+#~ msgstr "B_irleştir"
+
+#~ msgid "_GIF comment:"
+#~ msgstr "_GIF yorumu:"
+
+#~ msgid "GIF Options"
+#~ msgstr "GIF Seçenekleri"
+
+#~ msgid "GIF supports hundredths of a second precision."
+#~ msgstr "GIF ikinci bir hassasiyet yüzlerini destekler."
+
+#~ msgid "10"
+#~ msgstr "10"
+
+#~ msgid "RGB Save Type"
+#~ msgstr "RGB Kayıt Türü"
+
+#~ msgid "S_ave Defaults"
+#~ msgstr "Varsayılanlara K_aydet"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Metin"
+
+#~ msgid "C-Source"
+#~ msgstr "C Kaynağı"
+
+#~ msgid "Brush"
+#~ msgstr "Fırça"
+
+#~ msgid "HEIF"
+#~ msgstr "HEIF"
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Desen"
+
+#~ msgid "PSP"
+#~ msgstr "PSP"
+
+#~ msgid "SUNRAS"
+#~ msgstr "SUNRAS"
+
+#~ msgid "TGA"
+#~ msgstr "TGA"
+
+#~ msgid "XBM"
+#~ msgstr "XBM"
+
+#~ msgid "XBM Options"
+#~ msgstr "XBM Seçenekleri"
+
+#~ msgid "Mask File"
+#~ msgstr "Maske Dosyası"
+
+#~ msgid "XPM"
+#~ msgstr "XPM"
+
+#~ msgid "16 bits"
+#~ msgstr "16 bit"
+
+#~ msgid "24 bits"
+#~ msgstr "24 bit"
+
+#~ msgid "32 bits"
+#~ msgstr "32 bit"
+
+#~ msgid "Load DDS"
+#~ msgstr "DDS Yükle"
+
+#~ msgid "Load FITS File"
+#~ msgstr "FITS Dosyası Yükleme"
+
+#~ msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
+#~ msgstr "GFLI 1.3 - Çerçeve kümesini yükle"
+
+#~ msgid "GFLI 1.3"
+#~ msgstr "GFLI 1.3"
+
+#~ msgid "SGI"
+#~ msgstr "SGI"
+
+#~ msgid "WebP"
+#~ msgstr "WebP"
+
+#~ msgid "Image quality"
+#~ msgstr "Görüntü kalitesi"
+
+#~ msgid "Alpha channel quality"
+#~ msgstr "Alfa kanal kalitesi"
+
+#~ msgid "Save gamma"
+#~ msgstr "Gamayı kaydet"
+
+#~ msgid "Save background color"
+#~ msgstr "Artalan rengini kaydet"
+
+#~ msgid "Save creation time"
+#~ msgstr "Oluşturma zamanını kaydet"
+
+#~ msgid "You must select a file to save!"
+#~ msgstr "Kaydedilecek bir dosya seçmelisiniz!"
+
+#~ msgid "Raw"
+#~ msgstr "Ham"
+
+#~ msgid "RunLength Encoded"
+#~ msgstr "Yürütme Uzunluğu Kodlandı"
+
+#~ msgid "Goat-e_xercise"
+#~ msgstr "_Keçi Çalışması"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "İptal"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Tamam"
+
+#~ msgctxt "composing"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Hiçbiri"
+
+#~ msgctxt "frame-range"
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Gönderen:"
+
+#~ msgctxt "frame-range"
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Alıcı:"
+
+#~ msgid "Lossless"
+#~ msgstr "Kayıpsız"
+
+#~ msgid "The selection does not intersect the active layer or mask."
+#~ msgstr "Seçim etkin katman veya maske ile kesişmiyor."
+
+#~ msgid "Save color values from transparent pixels"
+#~ msgstr "Saydam piksellerden renk değerlerini kaydet"
+
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Biçim:"
+
+#~ msgid "Save:"
+#~ msgstr "Kaydet:"
+
+#~ msgid "<b>Advanced Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Gelişmiş Seçenekler</b>"
+
+#~ msgid "Mipmaps"
+#~ msgstr "Mipmaps"
+
+#~ msgid "Create bezier curve"
+#~ msgstr "Bezier eğrisi oluştur"
+
+#~ msgid "Simple blur, fast but not very strong"
+#~ msgstr "Basit bulanıklık, hızlı ama pek güçlü değil"
+
+#~ msgid "_Blur"
+#~ msgstr "B_ulanıklık"
+
+#~ msgid "Blurring"
+#~ msgstr "Bulanıklaştırma"
+
+#~ msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
+#~ msgstr "Kenarları iyileştirerek karikatüre benzet"
+
+#~ msgid "Ca_rtoon (legacy)..."
+#~ msgstr "Ka_rikatür (eski)..."
+
+#~ msgid "Cartoon"
+#~ msgstr "Karikatür"
+
+#~ msgid "_Mask radius:"
+#~ msgstr "_Maske yarıçapı:"
+
+#~ msgid "_Percent black:"
+#~ msgstr "_Siyah yüzdesi:"
+
+#~ msgid "Adding checkerboard"
+#~ msgstr "Dama tahtası ekleniyor"
+
+#~ msgid "Analyze the set of colors in the image"
+#~ msgstr "Görüntüdeki renkler kümesini çözümle"
+
+#~ msgid "Colorcube A_nalysis..."
+#~ msgstr "Renk Küpü Ç_özümleme..."
+
+#~ msgid "Colorcube Analysis"
+#~ msgstr "Renk Küpü Çözümleme"
+
+#~ msgid "No colors"
+#~ msgstr "Renksiz"
+
+#~ msgid "Only one unique color"
+#~ msgstr "Yalnızca bir benzersiz renk"
+
+#~ msgid "Number of unique colors: %d"
+#~ msgstr "Benzersiz renklerin sayısı: %d"
+
+#~ msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
+#~ msgstr "Tüm renkleri özel bir rengin gölgeleri yerine koy"
+
+#~ msgid "Colorif_y..."
+#~ msgstr "Renklendi_r..."
+
+#~ msgid "Colorifying"
+#~ msgstr "Renklendirme"
+
+#~ msgid "Colorify"
+#~ msgstr "Renklendir"
+
+#~ msgid "Custom color:"
+#~ msgstr "Özel renk:"
+
+#~ msgid "Colorify Custom Color"
+#~ msgstr "Özel Rengi Renklendir"
+
+#~ msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
+#~ msgstr "Parlaklık değerlerini tüm erimi kapsamak için genişlet"
+
+#~ msgid "_Normalize"
+#~ msgstr "_Normalleştir"
+
+#~ msgid "Normalizing"
+#~ msgstr "Normalleştiriliyor"
+
+#~ msgid "Edge detection with control of edge thickness"
+#~ msgstr "Kenar kalınlığı denetimi ile kenar saptama"
+
+#~ msgid "_Difference of Gaussians (legacy)..."
+#~ msgstr "Gaussian _Farkı (eski)..."
+
+#~ msgid "DoG Edge Detect"
+#~ msgstr "DoG Kenar Saptama"
+
+#~ msgid "Smoothing Parameters"
+#~ msgstr "Pürüzsüzleştirme Parametreleri"
+
+#~ msgid "_Radius 1:"
+#~ msgstr "_Yarıçap 1:"
+
+#~ msgid "R_adius 2:"
+#~ msgstr "Y_arıçap 2:"
+
+#~ msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
+#~ msgstr "Neon ışığın parıltı sınırına benzet"
+
+#~ msgid "_Neon (legacy)..."
+#~ msgstr "_Neon (eski)..."
+
+#~ msgid "Neon"
+#~ msgstr "Neon"
+
+#~ msgid "Neon Detection"
+#~ msgstr "Neon Saptama"
+
+#~ msgid "_Amount:"
+#~ msgstr "_Miktar:"
+
+#~ msgid "Simulate an image created by embossing"
+#~ msgstr "Kabartarak oluşturulan bir görüntüye benzet"
+
+#~ msgid "_Emboss (legacy)..."
+#~ msgstr "_Kabartma (eski)..."
+
+#~ msgid "Emboss"
+#~ msgstr "Kabartma"
+
+#~ msgid "Function"
+#~ msgstr "İşlev"
+
+#~ msgid "_Bumpmap"
+#~ msgstr "_Derinlik etkisi"
+
+#~ msgid "_Emboss"
+#~ msgstr "_Kabartma"
+
+#~ msgid "_Azimuth:"
+#~ msgstr "_Azimut:"
+
+#~ msgid "E_levation:"
+#~ msgstr "Y_ükseltme:"
+
+#~ msgid "Quality:"
+#~ msgstr "Kalite:"
+
+#~ msgid "Cyan:"
+#~ msgstr "Camgöbeği:"
+
+#~ msgid "Yellow:"
+#~ msgstr "Sarı:"
+
+#~ msgid "Magenta:"
+#~ msgstr "Macenta:"
+
+#~ msgid "Darker:"
+#~ msgstr "Daha koyu:"
+
+#~ msgid "Lighter:"
+#~ msgstr "Daha açık:"
+
+#~ msgid "More Sat:"
+#~ msgstr "Daha çok Doygunluk:"
+
+#~ msgid "Less Sat:"
+#~ msgstr "Daha az Doygunluk:"
+
+#~ msgid "Current:"
+#~ msgstr "Geçerli:"
+
+#~ msgid "Interactively modify the image colors"
+#~ msgstr "Etkileşimli olarak görüntü renklerini düzenle"
+
+#~ msgid "_Filter Pack..."
+#~ msgstr "_Süzgeç Paketi..."
+
+#~ msgid "FP can only be used on RGB images."
+#~ msgstr "FP yalnızca RGB görüntülerinde kullanılabilir."
+
+#~ msgid "FP can only be run interactively."
+#~ msgstr "FP yalnızca etkileşimli olarak çalışabilir."
+
+#~ msgid "Applying filter pack"
+#~ msgstr "Süzgeç paketi uygulanıyor"
+
+#~ msgid "Original:"
+#~ msgstr "Özgün:"
+
+#~ msgid "Hue Variations"
+#~ msgstr "Renk Tonu Değişimleri"
+
+#~ msgid "Roughness"
+#~ msgstr "Engebelik"
+
+#~ msgid "Affected Range"
+#~ msgstr "Etkilenen Alan"
+
+#~ msgid "Sha_dows"
+#~ msgstr "_Gölgeler"
+
+#~ msgid "_Midtones"
+#~ msgstr "_Orta tonlar"
+
+#~ msgid "H_ighlights"
+#~ msgstr "V_urgulamalar"
+
+#~ msgid "Windows"
+#~ msgstr "Pencereler"
+
+#~ msgid "A_dvanced"
+#~ msgstr "_Gelişmiş"
+
+#~ msgid "Value Variations"
+#~ msgstr "Değer Değişimleri"
+
+#~ msgid "Saturation Variations"
+#~ msgstr "Doygunluk Değişimleri"
+
+# biraz bulanık
+#~ msgid "Select Pixels By"
+#~ msgstr "Piksel Seçim Ölçütü"
+
+#~ msgid "H_ue"
+#~ msgstr "Renk _Özü"
+
+#~ msgid "Satu_ration"
+#~ msgstr "D_oygunluk"
+
+#~ msgid "V_alue"
+#~ msgstr "D_eğer"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Göster"
+
+#~ msgid "_Entire image"
+#~ msgstr "_Bütün görüntü"
+
+#~ msgid "Se_lection only"
+#~ msgstr "Yalnızca se_çim"
+
+#~ msgid "Selec_tion in context"
+#~ msgstr "İçerikten _seçim"
+
+#~ msgid "Filter Pack Simulation"
+#~ msgstr "Süzgeç Paketi Benzetimi"
+
+#~ msgid "Shadows:"
+#~ msgstr "Gölgeler:"
+
+#~ msgid "Midtones:"
+#~ msgstr "Orta tonlar:"
+
+#~ msgid "Highlights:"
+#~ msgstr "Vurgular:"
+
+#~ msgid "Advanced Filter Pack Options"
+#~ msgstr "Gelişmiş Süzgeç Paketi Ayarları"
+
+#~ msgid "Preview Size"
+#~ msgstr "Önizleme Boyutu"
+
+#~ msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
+#~ msgstr "Görüntüyü saf kırmızı, yeşil, ve maviye azaltın"
+
+#~ msgid "Maxim_um RGB..."
+#~ msgstr "Maksim_um RGB..."
+
+#~ msgid "Can only operate on RGB drawables."
+#~ msgstr "Yalnızca RGB çizimlerinde işlem görür."
+
+#~ msgid "Max RGB"
+#~ msgstr "Maks RGB"
+
+#~ msgid "Maximum RGB Value"
+#~ msgstr "En Çok RGB Değeri"
+
+#~ msgid "_Hold the maximal channels"
+#~ msgstr "En yüksek kanalları _tut"
+
+#~ msgid "Ho_ld the minimal channels"
+#~ msgstr "En düşük kanalları t_ut"
+
+#~ msgid "Round"
+#~ msgstr "Yuvarlama"
+
+#~ msgid "Line"
+#~ msgstr "Çizgi"
+
+#~ msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
+#~ msgstr "PS Kare (Öklid Nokta)"
+
+#~ msgid "PS Diamond"
+#~ msgstr "PS Karo"
+
+#~ msgid "_Grey"
+#~ msgstr "_Gri"
+
+#~ msgid "R_ed"
+#~ msgstr "Kırmı_zı"
+
+#~ msgid "_Green"
+#~ msgstr "Yeşi_l"
+
+#~ msgid "_Blue"
+#~ msgstr "Mav_i"
+
+#~ msgid "C_yan"
+#~ msgstr "Tu_rkuaz"
+
+#~ msgid "Magen_ta"
+#~ msgstr "Kırmızım_sı Mor"
+
+#~ msgid "_Yellow"
+#~ msgstr "_Sarı"
+
+#~ msgid "Luminance"
+#~ msgstr "Renk parlaklığı"
+
+#~ msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
+#~ msgstr "Gazete etkisi vermek için görüntüyü klişeleştir"
+
+#~ msgid "Newsprin_t..."
+#~ msgstr "Gazete _Kağıdı..."
+
+#~ msgid "Newsprint"
+#~ msgstr "Gazete kağıdı"
+
+#~ msgid "_Angle:"
+#~ msgstr "_Açı:"
+
+#~ msgid "_Spot function:"
+#~ msgstr "_Nokta işlevi:"
+
+#~ msgid "Resolution"
+#~ msgstr "Çözünürlük"
+
+#~ msgid "_Input SPI:"
+#~ msgstr "_Girdi SPI:"
+
+#~ msgid "O_utput LPI:"
+#~ msgstr "Ç_ıktı LPI:"
+
+#~ msgid "C_ell size:"
+#~ msgstr "H_ücre boyutu:"
+
+#~ msgid "B_lack pullout (%):"
+#~ msgstr "_Siyah çekilme (%):"
+
+#~ msgid "Separate to:"
+#~ msgstr "Boşluk bırak:"
+
+#~ msgid "_RGB"
+#~ msgstr "_RGB"
+
+#~ msgid "C_MYK"
+#~ msgstr "C_MYK"
+
+#~ msgid "I_ntensity"
+#~ msgstr "_Yoğunluk"
+
+#~ msgid "_Lock channels"
+#~ msgstr "Kanalları _kilitle"
+
+#~ msgid "_Factory Defaults"
+#~ msgstr "_Fabrika Ayarları"
+
+#~ msgid "O_versample:"
+#~ msgstr "_Aşırı örnekleme:"
+
+#~ msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
+#~ msgstr "Yağlı boya benzetmesi yapmak için renkleri sıva"
+
+#~ msgid "Oili_fy (legacy)..."
+#~ msgstr "Yağ_lı Boya (eski)..."
+
+#~ msgid "Oil painting"
+#~ msgstr "Yağlı boya"
+
+# yağlama kelimesinin negatif anlamından dolayı Yağlı boya olarak çevrilmiştir
+#~ msgid "Oilify"
+#~ msgstr "Yağlı boya"
+
+#~ msgid "_Mask size:"
+#~ msgstr "_Maske boyutu:"
+
+#~ msgid "Use m_ask-size map:"
+#~ msgstr "M_aske boyutu eşlemi kullan:"
+
+#~ msgid "_Exponent:"
+#~ msgstr "_Katsayı:"
+
+#~ msgid "Use e_xponent map:"
+#~ msgstr "K_atsayı eşlemi kullan:"
+
+#~ msgid "_Use intensity algorithm"
+#~ msgstr "Yoğunluk algoritmasını _kullan"
+
+#~ msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
+#~ msgstr "Fotokopi makinesi tarafından üretilen renk bozulmasına benzet"
+
+#~ msgid "_Photocopy (legacy)..."
+#~ msgstr "_Fotokopi (eski)..."
+
+#~ msgid "Photocopy"
+#~ msgstr "Fotokopi"
+
+#~ msgid "_Sharpness:"
+#~ msgstr "_Keskinlik:"
+
+#~ msgid "Percent _black:"
+#~ msgstr "_Siyah yüzdesi:"
+
+#~ msgid "Percent _white:"
+#~ msgstr "_Beyaz yüzdesi:"
+
+#~ msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Görüntüyü keskinleştirir (Keskinliği Azalt maskesine göre daha güçsüzdür)"
+
+#~ msgid "_Sharpen..."
+#~ msgstr "_Keskinleştir..."
+
+#~ msgid "Sharpening"
+#~ msgstr "Keskinleştiriliyor"
+
+#~ msgid "Sharpen"
+#~ msgstr "Keskinleştir"
+
+#~ msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
+#~ msgstr "Vurguları yoğun ve bulanık yaparak parıltı benzetimi"
+
+#~ msgid "_Softglow (legacy)..."
+#~ msgstr "_Hafif Parıltı (eski)..."
+
+#~ msgid "Softglow"
+#~ msgstr "Hafif Parıltı"
+
+#~ msgid "_Glow radius:"
+#~ msgstr "Parıltı _yarıçapı:"
+
+#~ msgid "Flame works only on RGB drawables."
+#~ msgstr "Alev yalnızca RGB çizilebilirliği üzerinde çalışır."
+
 #~ msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
 #~ msgstr "Bir GIMP katman-tabanlı animasyonun önizlemesi"
 
@@ -12709,9 +12712,6 @@ msgstr "Tarayıcıdan/kameradan veri aktarılıyor"
 #~ msgid "_Wrap"
 #~ msgstr "_Sar"
 
-#~ msgid "_White"
-#~ msgstr "_Beyaz"
-
 #~ msgid "Mandelbrot Parameters"
 #~ msgstr "Mandelbrot Parametreleri"
 
@@ -12871,6 +12871,7 @@ msgstr "Tarayıcıdan/kameradan veri aktarılıyor"
 #~ msgid "_Smear"
 #~ msgstr "_Sıvama"
 
+#~| msgid "GIF image"
 #~ msgid "NEF image"
 #~ msgstr "NEF görüntüsü"
 
@@ -13068,24 +13069,31 @@ msgstr "Tarayıcıdan/kameradan veri aktarılıyor"
 #~ "kaydetme eklentisi bunu desteklemiyor, bunun yerine normal biçim "
 #~ "kullanılıyor."
 
+#~| msgid "_Advanced"
 #~ msgid "Advanced"
 #~ msgstr "Gelişmiş"
 
+#~| msgid "Save _EXIF data"
 #~ msgid "save Exif data"
 #~ msgstr "Exif verisini kaydet"
 
+#~| msgid "Save _XMP data"
 #~ msgid "save XMP data"
 #~ msgstr "XMP verisini kaydet"
 
+#~| msgid "Save _XMP data"
 #~ msgid "save IPTC data"
 #~ msgstr "IPTC verisini kaydet"
 
+#~| msgid "Save _thumbnail"
 #~ msgid "save thumbnail"
 #~ msgstr "küçük resim kaydet"
 
+#~| msgid "C_aption"
 #~ msgid "Caption"
 #~ msgstr "Resim Yazısı"
 
+#~| msgid "Description:"
 #~ msgid "Captionwriter"
 #~ msgstr "ResimYazısıYazarı"
 
@@ -13223,9 +13231,6 @@ msgstr "Tarayıcıdan/kameradan veri aktarılıyor"
 #~ msgid "Rotate Colors"
 #~ msgstr "Renkleri Çevir"
 
-#~ msgid "Main Options"
-#~ msgstr "Ana Seçenekler"
-
 #~ msgid "Gray Options"
 #~ msgstr "Gri Seçenekleri"
 
@@ -14955,9 +14960,6 @@ msgstr "Tarayıcıdan/kameradan veri aktarılıyor"
 #~ msgid "Save as Text"
 #~ msgstr "Metin Olarak Kaydet"
 
-#~ msgid "Save as C-Source"
-#~ msgstr "C Kaynak Kodu olarak Kaydet"
-
 #~ msgid "Save as Brush"
 #~ msgstr "Fırça Olarak Kaydet"
 
@@ -14967,24 +14969,15 @@ msgstr "Tarayıcıdan/kameradan veri aktarılıyor"
 #~ msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
 #~ msgstr "%s katmanı görünür kanalına sahip değil, atlanıyor"
 
-#~ msgid "Save as HTML table"
-#~ msgstr "HTML tablosu olarak kaydet"
-
 #~ msgid "Save as MNG"
 #~ msgstr "MNG olarak kaydet"
 
-#~ msgid "Save as Pattern"
-#~ msgstr "Desen olarak Kaydet"
-
 #~ msgid "pixels/%s"
 #~ msgstr "benek/%s"
 
 #~ msgid "Save as PNG"
 #~ msgstr "PNG olarak kaydet"
 
-#~ msgid "Save _gamma"
-#~ msgstr "_Gamayı kaydet"
-
 #~ msgid "Save as PNM"
 #~ msgstr "PNM olarak kaydet"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]