[geary] Update Polish translation
- From: Piotr DrÄ…g <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [geary] Update Polish translation
- Date: Mon, 27 May 2019 16:39:04 +0000 (UTC)
commit dc6788eef3da6ef39476975a4ece079baaa7b9f8
Author: Piotr DrÄ…g <piotrdrag gmail com>
Date: Mon May 27 18:38:51 2019 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 88 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 46 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f0c3d11b..e580578f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-04-28 09:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-28 16:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-24 10:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-27 18:38+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -219,93 +219,97 @@ msgid "Languages that shall be used in the spell checker"
msgstr "Języki używane do sprawdzania pisowni"
#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:69
-msgid "List of the languages to use in the spell checker."
-msgstr "Lista języków używanych do sprawdzania pisowni."
+msgid ""
+"A list of POSIX locales, with the empty list disabling spell checking and "
+"the null list using desktop languages by default."
+msgstr ""
+"Lista lokalizacji POSIX. Pusta lista wyłącza sprawdzanie pisowni, a lista "
+"NULL powoduje użycie domyślnego języka środowiska."
-#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:74
+#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:76
msgid "Languages that are displayed in the spell checker popover"
msgstr "Języki wyświetlane w oknie sprawdzania pisowni"
-#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:75
+#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:77
msgid ""
"List of languages that are always displayed in the popover of the spell "
"checker."
msgstr "Lista języków zawsze wyświetlanych w oknie sprawdzania pisowni."
-#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:80
+#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:82
msgid "Enable notification sounds"
msgstr "Dźwięki powiadomień"
-#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:81
+#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:83
msgid "True to play sounds for notifications and sending."
msgstr "Odtwarzanie dźwięków powiadomień i wysyłania."
-#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:86
+#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:88
msgid "Show notifications for new mail"
msgstr "Powiadomienia o nowych wiadomościach"
-#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:87
+#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:89
msgid "True to show notification bubbles."
msgstr "Wyświetlanie powiadomień."
-#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:92
+#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:94
msgid "Notify of new mail at startup"
msgstr "Powiadamianie o nowych wiadomościach po uruchomieniu"
-#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:93
+#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:95
msgid "True to notify of new mail at startup."
msgstr "Powiadamianie o nowych wiadomościach po uruchomieniu."
-#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:98
+#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:100
msgid "Ask when opening an attachment"
msgstr "Pytanie podczas otwierania załącznika"
-#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:99
+#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:101
msgid "True to ask when opening an attachment."
msgstr "Pytanie podczas otwierania załącznika."
-#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:104
+#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:106
msgid "Whether to compose emails in HTML"
msgstr "Tworzenie wiadomości w formacie HTML"
-#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:105
+#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:107
msgid "True to compose emails in HTML; false for plain text."
msgstr ""
"Tworzenie wiadomości w formacie HTML. Wyłączenie powoduje tworzenie "
"wiadomości w zwykłym tekście."
-#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:110
+#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:112
msgid "Advisory strategy for full-text searching"
msgstr "Strategia wyszukiwania w treści"
-#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:111
+#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:113
msgid ""
"Acceptable values are “exactâ€, “conservativeâ€, “aggressiveâ€, and “horizonâ€."
msgstr ""
"Przyjmowane wartości: „exact†(dokładna), „conservative†(konserwatywna), "
"„aggressive†(agresywna) i „horizon†(horyzontalna)."
-#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:116
+#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:118
msgid "Zoom of conversation viewer"
msgstr "Powiększenie widoku wątku"
-#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:117
+#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:119
msgid "The zoom to apply on the conservation view."
msgstr "Powiększenie widoku wątku."
-#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:122
+#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:124
msgid "Size of detached composer window"
msgstr "Rozmiar odłączonego okna tworzenia wiadomości"
-#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:123
+#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:125
msgid "The last recorded size of the detached composer window."
msgstr "Ostatnio zapisany rozmiar odłączonego okna tworzenia wiadomości."
-#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:128
+#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:130
msgid "Whether we migrated the old settings"
msgstr "Poprzednie ustawienia zostały migrowane"
-#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:129
+#: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:131
msgid ""
"False to check for the old “org.yorba.gearyâ€-schema and copy its values."
msgstr ""
@@ -1035,57 +1039,57 @@ msgid "Display program version and revision id"
msgstr "Wyświetla wersję programu i identyfikator wydania"
#. / Application runtime information label
-#: src/client/application/geary-application.vala:278
+#: src/client/application/geary-application.vala:279
msgid "Geary version"
msgstr "Wersja programu Geary"
-#: src/client/application/geary-application.vala:279
+#: src/client/application/geary-application.vala:280
msgid "Geary revision"
msgstr "Wydanie programu Geary"
#. / Application runtime information label
-#: src/client/application/geary-application.vala:281
+#: src/client/application/geary-application.vala:282
msgid "GTK version"
msgstr "Wersja biblioteki GTK"
#. / Applciation runtime information label
-#: src/client/application/geary-application.vala:288
+#: src/client/application/geary-application.vala:289
msgid "GLib version"
msgstr "Wersja biblioteki GLib"
#. / Application runtime information label
-#: src/client/application/geary-application.vala:295
+#: src/client/application/geary-application.vala:296
msgid "WebKitGTK version"
msgstr "Wersja biblioteki WebKitGTK"
#. / Application runtime information label
-#: src/client/application/geary-application.vala:302
+#: src/client/application/geary-application.vala:303
msgid "Desktop environment"
msgstr "Åšrodowisko pulpitu"
#. Translators: This is the file type displayed for
#. attachments with unknown file types.
-#: src/client/application/geary-application.vala:304
+#: src/client/application/geary-application.vala:305
#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:159
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
#. / Application runtime information label
-#: src/client/application/geary-application.vala:334
+#: src/client/application/geary-application.vala:335
msgid "Distribution name"
msgstr "Nazwa dystrybucji"
#. / Application runtime information label
-#: src/client/application/geary-application.vala:339
+#: src/client/application/geary-application.vala:340
msgid "Distribution release"
msgstr "Wydanie dystrybucji"
#. / Application runtime information label
-#: src/client/application/geary-application.vala:347
+#: src/client/application/geary-application.vala:348
msgid "Installation prefix"
msgstr "Przedrostek instalacji"
-#: src/client/application/geary-application.vala:512
+#: src/client/application/geary-application.vala:513
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "OÂ programie %s"
@@ -1093,7 +1097,7 @@ msgstr "OÂ programie %s"
#. Translators: add your name and email address to receive
#. credit in the About dialog For example: Yamada Taro
#. <yamada taro example com>
-#: src/client/application/geary-application.vala:516
+#: src/client/application/geary-application.vala:517
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"scrx <mattpiskorz gmail com>, 2012\n"
@@ -1109,13 +1113,13 @@ msgstr ""
#. / Warning printed to the console when a deprecated
#. / command line option is used.
-#: src/client/application/geary-application.vala:777
+#: src/client/application/geary-application.vala:788
msgid "The `--hidden` option is deprecated and will be removed in the future."
msgstr "Opcja „--hidden†jest przestarzała i zostanie usunięta w przyszłości."
#. / Command line warning, string substitution
#. / is the given argument
-#: src/client/application/geary-application.vala:807
+#: src/client/application/geary-application.vala:820
#, c-format
msgid "Unrecognised program argument: “%sâ€"
msgstr "Nieznany parametr programu: „%sâ€"
@@ -1541,15 +1545,15 @@ msgstr "Obrazy"
msgid "New Message"
msgstr "Nowa wiadomość"
-#: src/client/composer/spell-check-popover.vala:117
+#: src/client/composer/spell-check-popover.vala:108
msgid "Remove this language from the preferred list"
msgstr "Usuwa ten język z listy preferowanych"
-#: src/client/composer/spell-check-popover.vala:121
+#: src/client/composer/spell-check-popover.vala:112
msgid "Add this language to the preferred list"
msgstr "Dodaje ten język do listy preferowanych"
-#: src/client/composer/spell-check-popover.vala:217
+#: src/client/composer/spell-check-popover.vala:199
msgid "Search for more languages"
msgstr "Więcej języków"
@@ -2600,7 +2604,7 @@ msgstr "Otwarto inspektora"
#. Tooltip for inspector button
#: ui/components-inspector.ui:31
-msgid "Togggle appending new log entries"
+msgid "Toggle appending new log entries"
msgstr "Przełącza dołączanie nowych wpisów dziennika"
#. Tooltip for inspector button
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]