[gimp-help] Updated Italian translation



commit f84613041c686c1f3551c8af0934c545c64000d4
Author: Marco Ciampa <ciampix posteo net>
Date:   Tue May 21 12:28:56 2019 +0200

    Updated Italian translation

 po/it/filters/blur.po   | 28 +++++++++++-----------------
 po/it/filters/map.po    | 10 +---------
 po/it/filters/render.po |  4 ++--
 3 files changed, 14 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/it/filters/blur.po b/po/it/filters/blur.po
index 77bf5aa81..7a2410ef4 100644
--- a/po/it/filters/blur.po
+++ b/po/it/filters/blur.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-19 15:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-10 00:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-21 11:55+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -1044,7 +1044,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/blur/circular-motion.xml:57(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/blur/circular-options.png'; "
 "md5=623d036982df53d53d872081fa0cdbb4"
@@ -1111,7 +1110,6 @@ msgstr "Più angolo provocherà maggiore sfocatura in direzione circolare."
 
 #: src/filters/blur/circular-motion.xml:97(guilabel)
 #: src/filters/blur/linear-motion.xml:94(guilabel)
-#, fuzzy
 msgid "Use selection as input"
 msgstr "Usa la selezione come ingresso"
 
@@ -1125,24 +1123,24 @@ msgstr "Spiegato in <xref linkend=\"gimp-filter-pixelize\"/>."
 #: src/filters/blur/zoom-motion.xml:108(guilabel)
 #: src/filters/blur/linear-motion.xml:103(guilabel)
 msgid "On-canvas controls"
-msgstr ""
+msgstr "Controlli sull'area di disegno"
 
 #: src/filters/blur/circular-motion.xml:108(para)
 msgid ""
 "This option (default) allows you to modify blur settings directly on canvas, "
 "for easier visual tweaking of blur settings. It displays a line with handle "
 "on both ends to move rotation center and transform."
-msgstr ""
+msgstr "Questa opzione (predefinita) permette di modificare le impostazioni di sfocatura direttamente 
sull'area di disegno, per visualizzare meglio gli aggiustamenti dei parametri di sfocatura. Mostra una linea 
con appigli ad entrambe le estremità per spostare il centro di rotazione e la trasformazione."
 
 #: src/filters/blur/circular-motion.xml:114(para)
 msgid ""
 "Press <keycap>Alt</keycap> key to only move rotation center without "
 "transforming."
-msgstr ""
+msgstr "Premere il tasto <keycap>Alt</keycap> per spostare solo il centro di rotazione senza la 
trasformazione."
 
 #: src/filters/blur/circular-motion.xml:118(para)
 msgid "Press <keycap>Ctrl</keycap> key to rotate by 15° steps."
-msgstr ""
+msgstr "Premere il tasto <keycap>Ctrl</keycap> per ruotare in passi di 15°."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1155,7 +1153,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/blur/zoom-motion.xml:58(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/blur/zoom-options.png'; "
 "md5=3a81561662062a7caca174890f60e4dd"
@@ -1223,15 +1220,15 @@ msgid ""
 "This option (default) allows you to modify blur settings directly on canvas, "
 "for easier visual tweaking of blur settings. It displays a line with handle "
 "on both ends to vary center and blurring factor."
-msgstr ""
+msgstr "Questa opzione (predefinita) permette di modificare le impostazioni di sfocatura direttamente 
sull'area di disegno, per visualizzare meglio gli aggiustamenti dei parametri di sfocatura. Mostra una linea 
con appigli ad entrambe le estremità per variare il centro e il fattore di sfocatura."
 
 #: src/filters/blur/zoom-motion.xml:115(para)
 msgid "Press <keycap>Alt</keycap> key to vary center only."
-msgstr ""
+msgstr "Premere il tasto <keycap>Alt</keycap> per variare solo il centro."
 
 #: src/filters/blur/zoom-motion.xml:118(para)
 msgid "Press <keycap>Ctrl</keycap> key to vary blurring factor only."
-msgstr ""
+msgstr "Premere il tasto <keycap>Ctrl</keycap> per variare solo il fattore di sfocamento."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1450,7 +1447,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/blur/linear-motion.xml:55(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/blur/linear-options.png'; "
 "md5=54fac55f745d6b5ae14bfd91eff7d124"
@@ -1510,15 +1506,13 @@ msgid ""
 "This option (default) allows you to modify blur settings directly on canvas, "
 "for easier visual tweaking of blur settings. It displays a line with handle "
 "on both ends to vary direction and transform."
-msgstr ""
+msgstr "Questa opzione (predefinita) permette di modificare le impostazioni di sfocamento direttamente 
sull'area di disegno, per semplificare le operazioni di aggiustamento visuale delle impostazioni di 
sfocatura. Mostra una linea con appigli su entrambi i capi per la modifica della della direzione e della 
trasformazione."
 
 #: src/filters/blur/linear-motion.xml:110(para)
 msgid "Press <keycap>Ctrl</keycap> key to change direction by 15° steps."
-msgstr ""
+msgstr "Premere il tasto <keycap>Ctrl</keycap> per cambiare direzione in passi di 15°."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/blur/linear-motion.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
-"2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018."
+msgstr "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2017, 2018, 2019."
diff --git a/po/it/filters/map.po b/po/it/filters/map.po
index 162e65023..d6afbe0d5 100644
--- a/po/it/filters/map.po
+++ b/po/it/filters/map.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-19 15:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-23 20:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-21 12:24+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -96,7 +96,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/recursive-transform.xml:191(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map/recursive_transform-first2.png'; "
 "md5=89a1f335f5320b4e4bd847affe02bbea"
@@ -3114,10 +3113,3 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marco Ciampa <ciampix posteo it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
 "2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Interpolation methods are described in <include href=\"../about-common-"
-#~ "features.xml\"/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "I metodi di interpolazione sono descritti in <include href=\"../about-"
-#~ "common-features.xml\"/>"
diff --git a/po/it/filters/render.po b/po/it/filters/render.po
index 898c0708f..6acf8e0e8 100644
--- a/po/it/filters/render.po
+++ b/po/it/filters/render.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-19 15:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-04 19:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-21 12:27+0200\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -3045,7 +3045,7 @@ msgid ""
 "If you change the settings of a tool, change color, or change the selection "
 "(i.e., any settings outside of the plugin that effect the pattern), press "
 "this to preview how the pattern looks."
-msgstr ""
+msgstr "Se si cambiano le impostazioni di uno strumento, il colore, o la selezione (cioè qualsiasi 
impostazione fuori dal plugin che influenza il motivo), premere questo pulsante per avere un'anteprima di 
come verrà il motivo."
 
 #: src/filters/render/spyrogimp.xml:442(para)
 msgid "Resets the dialog to its default options."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]