[gnome-shell] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 16 May 2019 10:42:07 +0000 (UTC)
commit cdaf164c014693f9f634404c3d46ab1c03c30392
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu May 16 12:41:26 2019 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 110 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 55 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a0377902c..14aa63c9b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-17 19:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-23 10:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-15 17:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-16 12:35+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Buscar en Software"
#: js/gdm/authPrompt.js:140 js/ui/audioDeviceSelection.js:55
#: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:136
#: js/ui/endSessionDialog.js:430 js/ui/extensionDownloader.js:188
-#: js/ui/shellMountOperation.js:325 js/ui/status/network.js:888
+#: js/ui/shellMountOperation.js:325 js/ui/status/network.js:889
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -522,7 +522,8 @@ msgstr "Cerrar la sesión"
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:105
-msgid "logout;sign off"
+#| msgid "logout;sign off"
+msgid "logout;log out;sign off"
msgstr "cerrar;sesión;salir"
#. Translators: The name of the suspend action in search
@@ -730,7 +731,6 @@ msgstr "Todas"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:1713 js/ui/panel.js:79
-#| msgid "Windows"
msgid "Open Windows"
msgstr "Ventanas abiertas"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ""
"Alternativamente puede conectarse pulsando el botón «WPS» de su router."
#: js/ui/components/networkAgent.js:112 js/ui/status/network.js:219
-#: js/ui/status/network.js:309 js/ui/status/network.js:891
+#: js/ui/status/network.js:310 js/ui/status/network.js:892
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Contraseña de la red de banda ancha móvil"
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Se requiere una contraseña para conectarse a «%s»."
-#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1664
+#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1665
msgid "Network Manager"
msgstr "Gestor de la red"
@@ -1365,13 +1365,13 @@ msgid "Leave On"
msgstr "Dejar activada"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:57 js/ui/status/bluetooth.js:133
-#: js/ui/status/network.js:1263
+#: js/ui/status/network.js:1264
msgid "Turn On"
msgstr "Encender"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 js/ui/status/bluetooth.js:133
-#: js/ui/status/network.js:128 js/ui/status/network.js:310
-#: js/ui/status/network.js:1263 js/ui/status/network.js:1375
+#: js/ui/status/network.js:128 js/ui/status/network.js:311
+#: js/ui/status/network.js:1264 js/ui/status/network.js:1376
#: js/ui/status/nightLight.js:39 js/ui/status/rfkill.js:79
#: js/ui/status/rfkill.js:106
msgid "Turn Off"
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "Ver fuente"
msgid "Web Page"
msgstr "Página web"
-#: js/ui/messageTray.js:1480
+#: js/ui/messageTray.js:1479
msgid "System Information"
msgstr "Información del sistema"
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: js/ui/panel.js:864
+#: js/ui/panel.js:861
msgid "Top Bar"
msgstr "Barra superior"
@@ -1664,11 +1664,11 @@ msgstr "Rechazo de teclas"
msgid "Mouse Keys"
msgstr "Teclas del ratón"
-#: js/ui/status/accessibility.js:151
+#: js/ui/status/accessibility.js:135
msgid "High Contrast"
msgstr "Contraste alto"
-#: js/ui/status/accessibility.js:182
+#: js/ui/status/accessibility.js:177
msgid "Large Text"
msgstr "Texto grande"
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "Texto grande"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: js/ui/status/bluetooth.js:47 js/ui/status/network.js:585
+#: js/ui/status/bluetooth.js:47 js/ui/status/network.js:586
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Configuración de Bluetooth"
@@ -1749,13 +1749,13 @@ msgid "<unknown>"
msgstr "<desconocido>"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:416 js/ui/status/network.js:1292
+#: js/ui/status/network.js:417 js/ui/status/network.js:1293
#, javascript-format
msgid "%s Off"
msgstr "%s apagada"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:419
+#: js/ui/status/network.js:420
#, javascript-format
msgid "%s Connected"
msgstr "%s conectada"
@@ -1763,189 +1763,189 @@ msgstr "%s conectada"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:424
+#: js/ui/status/network.js:425
#, javascript-format
msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s sin gestionar"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:427
+#: js/ui/status/network.js:428
#, javascript-format
msgid "%s Disconnecting"
msgstr "Desconectando %s"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:434 js/ui/status/network.js:1284
+#: js/ui/status/network.js:435 js/ui/status/network.js:1285
#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
msgstr "Conectando %s"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network
identifier
-#: js/ui/status/network.js:437
+#: js/ui/status/network.js:438
#, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s requiere autenticación"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:445
+#: js/ui/status/network.js:446
#, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Falta el «firmware» para %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:449
+#: js/ui/status/network.js:450
#, javascript-format
msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s no disponible"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:452
+#: js/ui/status/network.js:453
#, javascript-format
msgid "%s Connection Failed"
msgstr "Falló la conexión %s"
-#: js/ui/status/network.js:464
+#: js/ui/status/network.js:465
msgid "Wired Settings"
msgstr "Configuración de red cableada"
-#: js/ui/status/network.js:506
+#: js/ui/status/network.js:507
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Configuración de banda ancha móvil"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:553 js/ui/status/network.js:1289
+#: js/ui/status/network.js:554 js/ui/status/network.js:1290
#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "Hardware %s desactivado"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:557
+#: js/ui/status/network.js:558
#, javascript-format
msgid "%s Disabled"
msgstr "%s desactivado"
-#: js/ui/status/network.js:597
+#: js/ui/status/network.js:598
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Conectar a Internet"
-#: js/ui/status/network.js:786
+#: js/ui/status/network.js:787
msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "El modo avión está activado"
-#: js/ui/status/network.js:787
+#: js/ui/status/network.js:788
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "La Wi-Fi se desactiva cuando se activa el modo avión."
-#: js/ui/status/network.js:788
+#: js/ui/status/network.js:789
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Apagar el modo avión"
-#: js/ui/status/network.js:797
+#: js/ui/status/network.js:798
msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "La Wi-Fi está desactivada"
-#: js/ui/status/network.js:798
+#: js/ui/status/network.js:799
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Se debe activar la Wi-Fi para poder conectarse a la red."
-#: js/ui/status/network.js:799
+#: js/ui/status/network.js:800
msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Activar la Wi-Fi"
-#: js/ui/status/network.js:824
+#: js/ui/status/network.js:825
msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Redes Wi-Fi"
-#: js/ui/status/network.js:826
+#: js/ui/status/network.js:827
msgid "Select a network"
msgstr "Seleccionar una red"
-#: js/ui/status/network.js:855
+#: js/ui/status/network.js:856
msgid "No Networks"
msgstr "No hay redes"
-#: js/ui/status/network.js:876 js/ui/status/rfkill.js:104
+#: js/ui/status/network.js:877 js/ui/status/rfkill.js:104
msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Usar el interruptor hardware para apagar"
-#: js/ui/status/network.js:1152
+#: js/ui/status/network.js:1153
msgid "Select Network"
msgstr "Seleccionar red"
-#: js/ui/status/network.js:1158
+#: js/ui/status/network.js:1159
msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Configuración de Wi-Fi"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1280
+#: js/ui/status/network.js:1281
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "Punto de acceso %s activo"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1295
+#: js/ui/status/network.js:1296
#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s no conectado"
-#: js/ui/status/network.js:1392
+#: js/ui/status/network.js:1393
msgid "connecting…"
msgstr "conectando…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: js/ui/status/network.js:1395
+#: js/ui/status/network.js:1396
msgid "authentication required"
msgstr "se necesita autenticación"
-#: js/ui/status/network.js:1397
+#: js/ui/status/network.js:1398
msgid "connection failed"
msgstr "falló la conexión"
-#: js/ui/status/network.js:1447
+#: js/ui/status/network.js:1448
msgid "VPN Settings"
msgstr "Configuración de VPN"
-#: js/ui/status/network.js:1464
+#: js/ui/status/network.js:1465
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: js/ui/status/network.js:1474
+#: js/ui/status/network.js:1475
msgid "VPN Off"
msgstr "VPN apagada"
-#: js/ui/status/network.js:1535 js/ui/status/rfkill.js:82
+#: js/ui/status/network.js:1536 js/ui/status/rfkill.js:82
msgid "Network Settings"
msgstr "Configuración de la red"
-#: js/ui/status/network.js:1564
+#: js/ui/status/network.js:1565
#, javascript-format
msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "%s conexión cableada"
msgstr[1] "%s conexiones cableadas"
-#: js/ui/status/network.js:1568
+#: js/ui/status/network.js:1569
#, javascript-format
msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] "%s conexión inalámbrica"
msgstr[1] "%s conexiones inalámbricas"
-#: js/ui/status/network.js:1572
+#: js/ui/status/network.js:1573
#, javascript-format
msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "%s conexión por módem"
msgstr[1] "%s conexiones por módem"
-#: js/ui/status/network.js:1705
+#: js/ui/status/network.js:1706
msgid "Connection failed"
msgstr "Falló la conexión"
-#: js/ui/status/network.js:1706
+#: js/ui/status/network.js:1707
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Falló la activación de la conexión de red"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]