[gnome-power-manager] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-power-manager] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 13 May 2019 13:40:14 +0000 (UTC)
commit 62104bffb8be07581239ac90b16f48c19a805da5
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon May 13 15:39:40 2019 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 475 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 208 insertions(+), 267 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 455ea54d..f5346571 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,22 +5,22 @@
#
# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2005, 2006.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2013, 2015, 2016.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-power-manager.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-06 16:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-22 12:50+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-power-manager/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-20 15:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-13 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:7
@@ -142,8 +142,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
-#: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in:3 src/gpm-statistics.c:1275
-#: src/gpm-statistics.c:1658 src/gpm-statistics.ui:8
+#: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in:3 src/gpm-statistics.c:983
+#: src/gpm-statistics.c:1352 src/gpm-statistics.ui:8
msgid "Power Statistics"
msgstr "Estadísticas de energía"
@@ -152,326 +152,307 @@ msgstr "Estadísticas de energía"
msgid "battery;consumption;charge;"
msgstr "batería;consumo;carga;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in:8
-msgid "org.gnome.PowerStats"
-msgstr "org.gnome.PowerStats"
-
#. Translators: This is %i days
-#: src/egg-graph-widget.c:393
+#: src/egg-graph-widget.c:408
#, c-format
msgid "%id"
msgstr "%id"
#. Translators: This is %i days %02i hours
-#: src/egg-graph-widget.c:396
+#: src/egg-graph-widget.c:411
#, c-format
msgid "%id%02ih"
msgstr "%id%02ih"
#. Translators: This is %i hours
-#: src/egg-graph-widget.c:401
+#: src/egg-graph-widget.c:416
#, c-format
msgid "%ih"
msgstr "%ih"
#. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: src/egg-graph-widget.c:404
+#: src/egg-graph-widget.c:419
#, c-format
msgid "%ih%02im"
msgstr "%ih%02im"
#. Translators: This is %2i minutes
-#: src/egg-graph-widget.c:409
+#: src/egg-graph-widget.c:424
#, c-format
msgid "%2im"
msgstr "%2im"
#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: src/egg-graph-widget.c:412
+#: src/egg-graph-widget.c:427
#, c-format
msgid "%2im%02i"
msgstr "%2im%02i"
#. TRANSLATORS: This is ms
-#: src/egg-graph-widget.c:416
+#: src/egg-graph-widget.c:431
#, c-format
msgid "%.0fms"
msgstr "%.0fms"
#. Translators: This is %2i seconds
-#: src/egg-graph-widget.c:419
+#: src/egg-graph-widget.c:434
#, c-format
msgid "%2is"
msgstr "%2is"
#. TRANSLATORS: This is %i Percentage
-#: src/egg-graph-widget.c:423
+#: src/egg-graph-widget.c:438
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr "%i%%"
#. TRANSLATORS: This is %.1f Watts
-#: src/egg-graph-widget.c:426
+#: src/egg-graph-widget.c:441
#, c-format
msgid "%.1fW"
msgstr "%.1fW"
#. TRANSLATORS: This is %.1f Volts
-#: src/egg-graph-widget.c:431
+#: src/egg-graph-widget.c:446
#, c-format
msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fV"
#. TRANSLATORS: This is %.1f nanometers
-#: src/egg-graph-widget.c:434
+#: src/egg-graph-widget.c:449
#, c-format
-#| msgid "%.0f second"
-#| msgid_plural "%.0f seconds"
msgid "%.0f nm"
msgstr "%.0f nm"
#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: src/gpm-statistics.c:82 src/gpm-statistics.c:680
+#: src/gpm-statistics.c:72 src/gpm-statistics.c:634
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
-#: src/gpm-statistics.c:83
+#: src/gpm-statistics.c:73
msgid "Charge"
msgstr "Carga"
-#: src/gpm-statistics.c:84 src/gpm-statistics.c:694
+#: src/gpm-statistics.c:74 src/gpm-statistics.c:648
msgid "Time to full"
msgstr "Tiempo para la carga"
-#: src/gpm-statistics.c:85 src/gpm-statistics.c:699
+#: src/gpm-statistics.c:75 src/gpm-statistics.c:653
msgid "Time to empty"
msgstr "Tiempo para el vaciado"
-#: src/gpm-statistics.c:92
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minutos"
+#: src/gpm-statistics.c:82
+#| msgid "10 minutes"
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minutos"
-#: src/gpm-statistics.c:93
-msgid "2 hours"
-msgstr "2 horas"
+#: src/gpm-statistics.c:83
+#| msgid "2 hours"
+msgid "3 hours"
+msgstr "3 horas"
-#: src/gpm-statistics.c:94
-msgid "6 hours"
-msgstr "6 horas"
+#: src/gpm-statistics.c:84
+#| msgid "2 hours"
+msgid "8 hours"
+msgstr "8 horas"
-#: src/gpm-statistics.c:95
+#: src/gpm-statistics.c:85
msgid "1 day"
msgstr "1 día"
-#: src/gpm-statistics.c:96
+#: src/gpm-statistics.c:86
msgid "1 week"
msgstr "1 semana"
+#. 5 min tick
+#. 30 min tick
+#. 1 hr tick
+#. 2 hr tick
+#. 1 day tick
#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
-#: src/gpm-statistics.c:105
+#: src/gpm-statistics.c:101
msgid "Charge profile"
msgstr "Perfil de carga"
-#: src/gpm-statistics.c:106
+#: src/gpm-statistics.c:102
msgid "Discharge profile"
msgstr "Perfil descarga"
#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
-#: src/gpm-statistics.c:108
+#: src/gpm-statistics.c:104
msgid "Charge accuracy"
msgstr "Precisión de la carga"
-#: src/gpm-statistics.c:109
+#: src/gpm-statistics.c:105
msgid "Discharge accuracy"
msgstr "Precisión de la descarga"
#. TRANSLATORS: system power cord
-#: src/gpm-statistics.c:239
+#: src/gpm-statistics.c:235
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] "Adaptador de corriente"
msgstr[1] "Adaptadores de corriente"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: src/gpm-statistics.c:243
+#: src/gpm-statistics.c:239
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] "Batería de portátil"
msgstr[1] "Baterías de portátiles"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: src/gpm-statistics.c:247
+#: src/gpm-statistics.c:243
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] "SAI (UPS)"
msgstr[1] "SAI (UPS)"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: src/gpm-statistics.c:251
+#: src/gpm-statistics.c:247
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "Monitor"
msgstr[1] "Monitores"
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: src/gpm-statistics.c:255
+#: src/gpm-statistics.c:251
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
msgstr[0] "Ratón"
msgstr[1] "Ratones"
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: src/gpm-statistics.c:259
+#: src/gpm-statistics.c:255
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
msgstr[0] "Teclado"
msgstr[1] "Teclados"
#. TRANSLATORS: portable device
-#: src/gpm-statistics.c:263
+#: src/gpm-statistics.c:259
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] "PDA"
msgstr[1] "PDA"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: src/gpm-statistics.c:267
+#: src/gpm-statistics.c:263
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] "Teléfono móvil"
msgstr[1] "Teléfonos móviles"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: src/gpm-statistics.c:272
+#: src/gpm-statistics.c:268
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
msgstr[0] "Reproductor multimedia"
msgstr[1] "Reproductores multimedia"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: src/gpm-statistics.c:276
+#: src/gpm-statistics.c:272
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
msgstr[0] "«Tablet»"
msgstr[1] "«Tablet»"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: src/gpm-statistics.c:280
+#: src/gpm-statistics.c:276
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] "Equipo"
msgstr[1] "Equipos"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: src/gpm-statistics.c:297
+#: src/gpm-statistics.c:293
msgid "Lithium Ion"
msgstr "Ion litio"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: src/gpm-statistics.c:301
+#: src/gpm-statistics.c:297
msgid "Lithium Polymer"
msgstr "Polímero de litio"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: src/gpm-statistics.c:305
+#: src/gpm-statistics.c:301
msgid "Lithium Iron Phosphate"
msgstr "Fosfato de litio hierro"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: src/gpm-statistics.c:309
+#: src/gpm-statistics.c:305
msgid "Lead acid"
msgstr "Plomo y ácido"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: src/gpm-statistics.c:313
+#: src/gpm-statistics.c:309
msgid "Nickel Cadmium"
msgstr "Níquel cadmio"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: src/gpm-statistics.c:317
+#: src/gpm-statistics.c:313
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Híbrido de níquel metal"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: src/gpm-statistics.c:321
+#: src/gpm-statistics.c:317
msgid "Unknown technology"
msgstr "Tecnología desconocida"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: src/gpm-statistics.c:338
+#: src/gpm-statistics.c:334
msgid "Charging"
msgstr "Cargando"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: src/gpm-statistics.c:342
+#: src/gpm-statistics.c:338
msgid "Discharging"
msgstr "Descargando"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: src/gpm-statistics.c:346
+#: src/gpm-statistics.c:342
msgid "Empty"
msgstr "Vacía"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: src/gpm-statistics.c:350
+#: src/gpm-statistics.c:346
msgid "Charged"
msgstr "Cargada"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: src/gpm-statistics.c:354
+#: src/gpm-statistics.c:350
msgid "Waiting to charge"
msgstr "Esperando para cargar"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: src/gpm-statistics.c:358
+#: src/gpm-statistics.c:354
msgid "Waiting to discharge"
msgstr "Esperando para descargar"
#. TRANSLATORS: battery state
#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: src/gpm-statistics.c:362 src/gpm-statistics.c:518
+#: src/gpm-statistics.c:358 src/gpm-statistics.c:472
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: src/gpm-statistics.c:379
+#: src/gpm-statistics.c:375
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
-#: src/gpm-statistics.c:386
+#: src/gpm-statistics.c:382
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: src/gpm-statistics.c:400
+#: src/gpm-statistics.c:396
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#: src/gpm-statistics.c:406
+#: src/gpm-statistics.c:402
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/gpm-statistics.c:422 src/gpm-statistics.c:619
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: src/gpm-statistics.c:428
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: src/gpm-statistics.c:435 src/gpm-statistics.ui:516
-msgid "Wakeups"
-msgstr "Recuperaciones"
-
-#: src/gpm-statistics.c:442
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
-
-#: src/gpm-statistics.c:449 src/gpm-statistics.ui:66
-msgid "Details"
-msgstr "Detalles"
-
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: src/gpm-statistics.c:522
+#: src/gpm-statistics.c:476
#, c-format
msgid "%.0f second"
msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -479,7 +460,7 @@ msgstr[0] "%.0f segundo"
msgstr[1] "%.0f segundos"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: src/gpm-statistics.c:527
+#: src/gpm-statistics.c:481
#, c-format
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
@@ -487,7 +468,7 @@ msgstr[0] "%.1f minuto"
msgstr[1] "%.1f minutos"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: src/gpm-statistics.c:532
+#: src/gpm-statistics.c:486
#, c-format
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
@@ -495,49 +476,51 @@ msgstr[0] "%.1f hora"
msgstr[1] "%.1f horas"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: src/gpm-statistics.c:536
+#: src/gpm-statistics.c:490
#, c-format
msgid "%.1f day"
msgid_plural "%.1f days"
msgstr[0] "%.1f día"
msgstr[1] "%.1f días"
-#: src/gpm-statistics.c:542
+#: src/gpm-statistics.c:496
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: src/gpm-statistics.c:542
+#: src/gpm-statistics.c:496
msgid "No"
msgstr "No"
#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: src/gpm-statistics.c:617
+#: src/gpm-statistics.c:571
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: src/gpm-statistics.c:621
+#: src/gpm-statistics.c:573
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: src/gpm-statistics.c:575
msgid "Vendor"
msgstr "Fabricante"
-#: src/gpm-statistics.c:623
+#: src/gpm-statistics.c:577
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: src/gpm-statistics.c:625
+#: src/gpm-statistics.c:579
msgid "Serial number"
msgstr "Número de serie"
#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: src/gpm-statistics.c:630
+#: src/gpm-statistics.c:584
msgid "Supply"
msgstr "Suministro"
-#: src/gpm-statistics.c:633
+#: src/gpm-statistics.c:587
#, c-format
-#| msgid "%d second"
-#| msgid_plural "%d seconds"
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
msgstr[0] "%u segundo"
@@ -545,253 +528,132 @@ msgstr[1] "%u segundos"
#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: src/gpm-statistics.c:637
+#: src/gpm-statistics.c:591
msgid "Refreshed"
msgstr "Actualizado"
#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
#. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: src/gpm-statistics.c:647
+#: src/gpm-statistics.c:601
msgid "Present"
msgstr "Presente"
#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
#. * batteries rather than alkaline ones
-#: src/gpm-statistics.c:654
+#: src/gpm-statistics.c:608
msgid "Rechargeable"
msgstr "Recargable"
#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: src/gpm-statistics.c:660
+#: src/gpm-statistics.c:614
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: src/gpm-statistics.c:664
+#: src/gpm-statistics.c:618
msgid "Energy"
msgstr "Energía"
-#: src/gpm-statistics.c:667
+#: src/gpm-statistics.c:621
msgid "Energy when empty"
msgstr "Energía cuando está vacía"
-#: src/gpm-statistics.c:670
+#: src/gpm-statistics.c:624
msgid "Energy when full"
msgstr "Energía cuando está cargada"
-#: src/gpm-statistics.c:673
+#: src/gpm-statistics.c:627
msgid "Energy (design)"
msgstr "Energía (diseño)"
-#: src/gpm-statistics.c:687
+#: src/gpm-statistics.c:641
msgid "Voltage"
msgstr "Voltaje"
#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: src/gpm-statistics.c:709
+#: src/gpm-statistics.c:663
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentaje"
#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
#. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: src/gpm-statistics.c:716
+#: src/gpm-statistics.c:670
msgid "Capacity"
msgstr "Capacidad"
#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: src/gpm-statistics.c:721
+#: src/gpm-statistics.c:675
msgid "Technology"
msgstr "Tecnología"
#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
#. * only shown for the ac adaptor device
-#: src/gpm-statistics.c:726
+#: src/gpm-statistics.c:680
msgid "Online"
msgstr "En línea"
-#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: src/gpm-statistics.c:1025
-msgid "No data"
-msgstr "Sin datos"
-
-#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: src/gpm-statistics.c:1032 src/gpm-statistics.c:1037
-msgid "Kernel module"
-msgstr "Módulo del kernel"
-
-#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: src/gpm-statistics.c:1042
-msgid "Kernel core"
-msgstr "Core del núcleo"
-
-#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: src/gpm-statistics.c:1047
-msgid "Interprocessor interrupt"
-msgstr "Interrupción entre procesadores"
-
-#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: src/gpm-statistics.c:1052
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Interrupción"
-
-#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: src/gpm-statistics.c:1095
-msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
-msgstr "Teclado/ratón/touchpad PS/2"
-
-#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: src/gpm-statistics.c:1098
-msgid "ACPI"
-msgstr "ACPI"
-
-#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: src/gpm-statistics.c:1101
-msgid "Serial ATA"
-msgstr "Serial ATA"
-
-#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: src/gpm-statistics.c:1104
-msgid "ATA host controller"
-msgstr "Controlador ATA del equipo"
-
-#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: src/gpm-statistics.c:1107
-msgid "Intel wireless adaptor"
-msgstr "Adaptador inalámbrico Intel"
-
-#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
-#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
-#. * This is shown when the timer wakes up.
-#: src/gpm-statistics.c:1114 src/gpm-statistics.c:1119
-#: src/gpm-statistics.c:1124 src/gpm-statistics.c:1129
-#: src/gpm-statistics.c:1134
-#, c-format
-msgid "Timer %s"
-msgstr "Disparador de «%s»"
-
-#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
-#. * This is shown when the task wakes up.
-#: src/gpm-statistics.c:1138
-#, c-format
-msgid "Sleep %s"
-msgstr "%s dormida"
-
-#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
-#: src/gpm-statistics.c:1141
-#, c-format
-msgid "New task %s"
-msgstr "Tarea nueva %s"
-
-#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
-#. * This is shown when the task wakes up.
-#: src/gpm-statistics.c:1145
-#, c-format
-msgid "Wait %s"
-msgstr "%s en espera"
-
-#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
-#. * A work queue is a list of work that has to be done.
-#: src/gpm-statistics.c:1149 src/gpm-statistics.c:1153
-#, c-format
-msgid "Work queue %s"
-msgstr "Cola de trabajo %s"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: src/gpm-statistics.c:1156
-#, c-format
-msgid "Network route flush %s"
-msgstr "Limpieza de las rutas de la red «%s»"
-
-#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
-#: src/gpm-statistics.c:1159
-#, c-format
-msgid "USB activity %s"
-msgstr "Actividad del USB %s"
-
-#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
-#: src/gpm-statistics.c:1162
-#, c-format
-msgid "Wakeup %s"
-msgstr "Despertar «%s»"
-
-#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: src/gpm-statistics.c:1165
-msgid "Local interrupts"
-msgstr "Interrupciones locales"
-
-#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: src/gpm-statistics.c:1168
-msgid "Rescheduling interrupts"
-msgstr "Planificando de nuevo las interrupciones"
-
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: src/gpm-statistics.c:1265
+#: src/gpm-statistics.c:975
msgid "Device Information"
msgstr "Información del dispositivo"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: src/gpm-statistics.c:1267
+#: src/gpm-statistics.c:977
msgid "Device History"
msgstr "Histórico del dispositivo"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: src/gpm-statistics.c:1269
+#: src/gpm-statistics.c:979
msgid "Device Profile"
msgstr "Perfil del dispositivo"
-#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: src/gpm-statistics.c:1271
-msgid "Processor Wakeups"
-msgstr "Recuperaciones del procesador"
-
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: src/gpm-statistics.c:1448 src/gpm-statistics.c:1454
-#: src/gpm-statistics.c:1460 src/gpm-statistics.c:1466
+#: src/gpm-statistics.c:1144 src/gpm-statistics.c:1150
+#: src/gpm-statistics.c:1156 src/gpm-statistics.c:1162
msgid "Time elapsed"
msgstr "Tiempo transcurrido"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: src/gpm-statistics.c:1450
+#: src/gpm-statistics.c:1146
msgid "Power"
msgstr "Energía"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: src/gpm-statistics.c:1456 src/gpm-statistics.c:1495
-#: src/gpm-statistics.c:1501 src/gpm-statistics.c:1507
-#: src/gpm-statistics.c:1513
+#: src/gpm-statistics.c:1152 src/gpm-statistics.c:1191
+#: src/gpm-statistics.c:1197 src/gpm-statistics.c:1203
+#: src/gpm-statistics.c:1209
msgid "Cell charge"
msgstr "Carga de la celda"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: src/gpm-statistics.c:1462 src/gpm-statistics.c:1468
+#: src/gpm-statistics.c:1158 src/gpm-statistics.c:1164
msgid "Predicted time"
msgstr "Tiempo estimado"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: src/gpm-statistics.c:1497 src/gpm-statistics.c:1509
+#: src/gpm-statistics.c:1193 src/gpm-statistics.c:1205
msgid "Correction factor"
msgstr "Factor de corrección"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: src/gpm-statistics.c:1503 src/gpm-statistics.c:1515
+#: src/gpm-statistics.c:1199 src/gpm-statistics.c:1211
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "Precisión de la estimación"
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: src/gpm-statistics.c:1646
+#: src/gpm-statistics.c:1340
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Muestra información adicional de depuración"
#. TRANSLATORS: show a device by default
-#: src/gpm-statistics.c:1649
+#: src/gpm-statistics.c:1343
msgid "Select this device at startup"
msgstr "Seleccionar este dispositivo al inicio"
-#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: src/gpm-statistics.c:1893
-msgid "Processor"
-msgstr "Procesador"
+#: src/gpm-statistics.ui:66
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
#: src/gpm-statistics.ui:92 src/gpm-statistics.ui:296
msgid "Graph type:"
@@ -821,10 +683,89 @@ msgstr "Histórico"
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
-#: src/gpm-statistics.ui:459
-msgid "Processor wakeups per second:"
-msgstr "Recuperaciones del procesador por segundo:"
+#~ msgid "org.gnome.PowerStats"
+#~ msgstr "org.gnome.PowerStats"
+
+#~ msgid "6 hours"
+#~ msgstr "6 horas"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "Wakeups"
+#~ msgstr "Recuperaciones"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Comando"
+
+#~ msgid "No data"
+#~ msgstr "Sin datos"
+
+#~ msgid "Kernel module"
+#~ msgstr "Módulo del kernel"
+
+#~ msgid "Kernel core"
+#~ msgstr "Core del núcleo"
+
+#~ msgid "Interprocessor interrupt"
+#~ msgstr "Interrupción entre procesadores"
+
+#~ msgid "Interrupt"
+#~ msgstr "Interrupción"
+
+#~ msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
+#~ msgstr "Teclado/ratón/touchpad PS/2"
+
+#~ msgid "ACPI"
+#~ msgstr "ACPI"
+
+#~ msgid "Serial ATA"
+#~ msgstr "Serial ATA"
+
+#~ msgid "ATA host controller"
+#~ msgstr "Controlador ATA del equipo"
+
+#~ msgid "Intel wireless adaptor"
+#~ msgstr "Adaptador inalámbrico Intel"
+
+#~ msgid "Timer %s"
+#~ msgstr "Disparador de «%s»"
+
+#~ msgid "Sleep %s"
+#~ msgstr "%s dormida"
+
+#~ msgid "New task %s"
+#~ msgstr "Tarea nueva %s"
+
+#~ msgid "Wait %s"
+#~ msgstr "%s en espera"
+
+#~ msgid "Work queue %s"
+#~ msgstr "Cola de trabajo %s"
+
+#~ msgid "Network route flush %s"
+#~ msgstr "Limpieza de las rutas de la red «%s»"
+
+#~ msgid "USB activity %s"
+#~ msgstr "Actividad del USB %s"
+
+#~ msgid "Wakeup %s"
+#~ msgstr "Despertar «%s»"
+
+#~ msgid "Local interrupts"
+#~ msgstr "Interrupciones locales"
+
+#~ msgid "Rescheduling interrupts"
+#~ msgstr "Planificando de nuevo las interrupciones"
+
+#~ msgid "Processor Wakeups"
+#~ msgstr "Recuperaciones del procesador"
+
+#~ msgid "Processor"
+#~ msgstr "Procesador"
+
+#~ msgid "Processor wakeups per second:"
+#~ msgstr "Recuperaciones del procesador por segundo:"
-#: src/gpm-statistics.ui:471
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]