[eog] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Update Polish translation
- Date: Sun, 31 Mar 2019 13:31:55 +0000 (UTC)
commit 623a9a7e400661745874265f3c52316bc6b06044
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Mar 31 15:31:20 2019 +0200
Update Polish translation
help/pl/pl.po | 80 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 43 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
index 5c273628..6d91cee3 100644
--- a/help/pl/pl.po
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog-help\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-03 12:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-03 14:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-30 22:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-31 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Zgłaszanie błędów w <app>Przeglądarce obrazów</app>."
#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:13 C/plugins.page:13
#: C/plugin-zoom-width.page:12 C/preferences.page:14 C/print.page:11
#: C/rename-multiple.page:12 C/shortcuts.page:11 C/slideshow.page:13
-#: C/translate.page:10 C/view.page:11 C/zoom.page:12
+#: C/translate.page:10 C/view.page:12 C/zoom.page:12
msgid "Tiffany Antopolski"
msgstr "Tiffany Antopolski"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Tiffany Antopolski"
#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:17 C/plugins.page:21
#: C/plugin-zoom-width.page:16 C/preferences.page:18 C/print.page:15
#: C/rename-multiple.page:16 C/shortcuts.page:15 C/slideshow.page:17
-#: C/translate.page:19 C/view.page:15 C/zoom.page:16
+#: C/translate.page:19 C/view.page:16 C/zoom.page:16
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
@@ -789,10 +789,10 @@ msgstr ""
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/multiple-convert.png' "
-"md5='50b0ff184faaf2824df6dbe6f0875d52'"
+"md5='d415e9f6b1a50acd33e7f754791a49a2'"
msgstr ""
"external ref='figures/multiple-convert.png' "
-"md5='50b0ff184faaf2824df6dbe6f0875d52'"
+"md5='d415e9f6b1a50acd33e7f754791a49a2'"
#. (itstool) path: item/p
#: C/format-change.page:72
@@ -2054,9 +2054,9 @@ msgstr "Preferencje wtyczek"
#: C/preferences.page:105
msgctxt "_"
msgid ""
-"external ref='figures/plugins-all.png' md5='f9ef35c46fca34eaaac1f5c578ad334b'"
+"external ref='figures/plugins-all.png' md5='1f672b89abffd693cc23f668fe7f78e4'"
msgstr ""
-"external ref='figures/plugins-all.png' md5='f9ef35c46fca34eaaac1f5c578ad334b'"
+"external ref='figures/plugins-all.png' md5='1f672b89abffd693cc23f668fe7f78e4'"
#. (itstool) path: section/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -2067,10 +2067,10 @@ msgstr ""
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/prefs-plugins.png' "
-"md5='a564e614f540f47ca57593abb2e6d646'"
+"md5='c91d2b21700ffa11a4df2acb87a44268'"
msgstr ""
"external ref='figures/prefs-plugins.png' "
-"md5='a564e614f540f47ca57593abb2e6d646'"
+"md5='c91d2b21700ffa11a4df2acb87a44268'"
#. (itstool) path: section/p
#: C/preferences.page:108
@@ -2283,10 +2283,10 @@ msgstr ""
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/multiple-rename-count.png' "
-"md5='24db2c6381bfb1665f2673edef727f8f'"
+"md5='d89839fd4b49f4bf8733ed2dddc3b01c'"
msgstr ""
"external ref='figures/multiple-rename-count.png' "
-"md5='24db2c6381bfb1665f2673edef727f8f'"
+"md5='d89839fd4b49f4bf8733ed2dddc3b01c'"
#. (itstool) path: section/title
#: C/rename-multiple.page:62
@@ -2790,12 +2790,12 @@ msgstr ""
"obraz, albo użyj galerii obrazów do wyświetlenia wszystkich."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/view.page:18
+#: C/view.page:19
msgid "View all pictures in a folder"
msgstr "Wyświetlenie wszystkich obrazów w katalogu"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/view.page:20
+#: C/view.page:21
msgid ""
"You can quickly browse through all of the pictures in a folder by opening "
"one of the pictures and then clicking the <gui>Next</gui> and <gui>Previous</"
@@ -2809,12 +2809,12 @@ msgstr ""
"<em>galerię obrazów</em> z małym podglądem wszystkich obrazów w katalogu."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/view.page:23
+#: C/view.page:24
msgid "Browse through all pictures in a folder"
msgstr "Przeglądanie wszystkich obrazów w katalogu"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/view.page:24
+#: C/view.page:25
msgid ""
"If you have a folder containing several pictures, you can conveniently "
"browse through all of the pictures without having to open them individually."
@@ -2823,14 +2823,14 @@ msgstr ""
"potrzeby otwierania każdego z osobna."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/view.page:28
+#: C/view.page:29
msgid ""
"<link xref=\"open\">Open</link> any one of the pictures from the folder you "
"want to browse through."
msgstr "<link xref=\"open\">Otwórz</link> jeden z obrazów z danego katalogu."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/view.page:32
+#: C/view.page:33
msgid ""
"Click <gui>Next</gui> and <gui>Previous</gui> on the left and right of the "
"displayed image, or press the <key>Right</key> and <key>Left</key> keys, to "
@@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr ""
"i <key>W lewo</key>, aby przełączać między obrazami."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/view.page:35
+#: C/view.page:36
msgid ""
"Alternatively, you can use the <key>Up</key> and <key>Down</key> keys, or "
"<key>Space bar</key> and <key>Backspace</key> keys."
@@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr ""
"<key>spacji</key> i <key>Backspace</key>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/view.page:39
+#: C/view.page:40
msgid ""
"You can browse through the pictures in fullscreen mode by clicking the "
"<gui>Fullscreen</gui> button in the header bar or by pressing <key>F11</"
@@ -2861,19 +2861,19 @@ msgstr ""
"klawiszy, aby przełączać między obrazami."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/view.page:43
+#: C/view.page:44
msgid "To return to normal viewing, press <key>Esc</key> or <key>F11</key>."
msgstr ""
"Aby wrócić do zwykłego okna, naciśnij klawisz <key>Esc</key> lub <key>F11</"
"key>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/view.page:49
+#: C/view.page:50
msgid "Browse the image gallery"
msgstr "Przeglądanie galerii obrazów"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/view.page:50
+#: C/view.page:51
msgid ""
"The <em>image gallery</em> shows small previews (thumbnails) of all of the "
"pictures in a folder at once. This makes it easier to quickly browse through "
@@ -2883,22 +2883,25 @@ msgstr ""
"obrazów w katalogu. Ułatwia to szybkie przeglądanie dużych kolekcji obrazów."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/view.page:56
+#: C/view.page:57
msgid ""
-"To show the image gallery, click <gui style=\"menuitem\">Image Gallery</"
-"gui>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>."
+"To show the image gallery, press the menu button in the top-right corner of "
+"the window and select <guiseq><gui style=\"menuitem\">Show</gui><gui style="
+"\"menuitem\">Image Gallery</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>F9</key></keyseq>."
msgstr ""
-"Aby wyświetlić galerię obrazów, kliknij <gui style=\"menuitem\">Galeria "
-"obrazów</gui> lub naciśnij klawisze <keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></"
-"keyseq>."
+"Aby wyświetlić galerię obrazów, kliknij przycisk menu w górnym prawym rogu "
+"okna i zaznacz pole <guiseq><gui style=\"menuitem\">Widok</gui><gui style="
+"\"menuitem\">Galeria obrazów</gui></guiseq> lub naciśnij klawisze "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/view.page:60
+#: C/view.page:62
msgid "Click on a picture in the gallery to show it full-size."
msgstr "Kliknij obraz w galerii, aby wyświetlić go w pełnym rozmiarze."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/view.page:61
+#: C/view.page:63
msgid ""
"You can also use the <key>Left</key> and <key>Right</key> keys to skip "
"through the pictures in the gallery"
@@ -2907,14 +2910,17 @@ msgstr ""
"przechodzić między obrazami w galerii."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/view.page:65
+#: C/view.page:67
msgid ""
-"To hide the gallery, click <gui style=\"menuitem\">Image Gallery</gui> "
-"again, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>."
+"To hide the gallery, press the menu button in the top-right corner of the "
+"window and unselect <guiseq><gui style=\"menuitem\">Show</gui><gui style="
+"\"menuitem\">Image Gallery</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>F9</key></keyseq>."
msgstr ""
-"Aby ukryć galerię, kliknij <gui style=\"menuitem\">Galeria obrazów</gui> "
-"jeszcze raz lub naciśnij klawisze <keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></"
-"keyseq>."
+"Aby ukryć galerię, kliknij przycisk menu w górnym prawym rogu okna i odznacz "
+"pole <guiseq><gui style=\"menuitem\">Widok</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">Galeria obrazów</gui></guiseq> lub naciśnij klawisze <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>F9</key></keyseq>."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/zoom.page:8
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]