[shotwell] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [shotwell] Update Catalan translation
- Date: Sat, 23 Mar 2019 19:40:23 +0000 (UTC)
commit 745397ff4755e69d9399d90f544e3fd64c8a067c
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Sat Mar 23 20:32:16 2019 +0100
Update Catalan translation
po/ca.po | 1388 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 706 insertions(+), 682 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 3425fb6c..5b7e6947 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-02 17:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-20 21:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-15 08:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-23 20:29+0100\n"
"Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles ferrando gmail com>\n"
"Language-Team: Catalan <info softcatala org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:6
msgid "authentication token"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid "The secret token to sign oauth requests"
msgstr "El testimoni secret per firmar les sol·licituds oauth"
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:26
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:504
msgid "default size"
msgstr "mida per defecte"
@@ -82,9 +82,9 @@ msgid "URL of the Rajce server."
msgstr "L'URL del servidor de Rajce."
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:46
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:524
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:580
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:586
msgid "username"
msgstr "nom d'usuari"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid "user token, if remembered."
msgstr "Si recordaves el testimoni d'usuari."
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:58
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:548
msgid "last category"
msgstr "Darrera categoria"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid "The last selected Rajce category."
msgstr "La darrera categoria Rajce seleccionada."
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:64
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:554
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:560
msgid "last photo size"
msgstr "Mida de la darrera imatge"
@@ -150,11 +150,11 @@ msgstr ""
"pujar les fotografies"
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:88
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:446
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:484
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:510
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:560
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:452
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:490
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:516
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:566
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:610
msgid "remove sensitive info from uploads"
msgstr "suprimeix les dades confidencials de les pujades"
@@ -205,20 +205,28 @@ msgstr ""
"Veritat si es vol mostrar la barra d'eines inferior, fals en cas contrari."
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:47
+msgid "display map widget"
+msgstr "mostra el giny del mapa"
+
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:48
+msgid "True if the map widget is to be displayed, false otherwise."
+msgstr "Cert si es vol mostrar el giny del mapa, fals en cas contrari."
+
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:53
msgid "display search bar"
msgstr "mostra la barra de cerca"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:48
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:54
msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise."
msgstr ""
"Veritat si la barra d'eines de cerca/filtre ha de ser mostrada, fals en cas "
"contrari."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:53
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:59
msgid "display photo titles"
msgstr "mostra els títols de la imatge"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:54
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:60
msgid ""
"True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection "
"views, false otherwise."
@@ -226,11 +234,11 @@ msgstr ""
"Veritat si els títols de la fotografia s'ha de mostrar a sota de les "
"miniatures en les visualitzacions de la col·lecció, fals en cas contrari."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:59
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:65
msgid "display photo comments"
msgstr "mostra els comentaris de la fotografia"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:60
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:66
msgid ""
"True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection "
"views, false otherwise."
@@ -238,11 +246,11 @@ msgstr ""
"Veritat si els comentaris de la fotografia s'han de mostrar a sota de les "
"miniatures en les visualitzacions de la col·lecció, fals en cas contrari."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:65
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:71
msgid "display event comments"
msgstr "mostra els comentaris de l'esdeveniment"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:66
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:72
msgid ""
"True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event "
"views, false otherwise."
@@ -250,11 +258,11 @@ msgstr ""
"Veritat si els comentaris d'esdeveniments s'han de mostrar a sota de les "
"miniatures en les vistes d'esdeveniments, fals en cas contrari."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:71
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:77
msgid "display photo tags"
msgstr "mostra les etiquetes de la fotografia"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:72
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:78
msgid ""
"True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, "
"false otherwise."
@@ -262,11 +270,11 @@ msgstr ""
"Veritat si les etiquetes de la fotografia apareixen a sota les miniatures en "
"les visualitzacions de la col·lecció, fals en cas contrari."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:77
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:83
msgid "display photo ratings"
msgstr "mostra la qualificació de la fotografia"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:78
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:84
msgid ""
"True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false "
"otherwise."
@@ -274,11 +282,11 @@ msgstr ""
"Veritat si la qualificació de la fotografia s'ha de mostrar com retall "
"superposat, fals en cas contrari."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:83
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:89
msgid "rating filter level"
msgstr "filtre de valoració de nivell"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:84
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:90
msgid ""
"Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or "
"better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three "
@@ -288,62 +296,62 @@ msgstr ""
"Rebutjat o millor, 2: Sense valoració o millor, 3: Un o millor, 4: Dos o "
"millor, 5: Tres o millor, 6: Quatre o millor, 7: Cinc o millor."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:89
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:95
msgid "sort events ascending"
msgstr "Ordena esdeveniments de forma ascendent"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:90
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:96
msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending."
msgstr ""
"Veritat si els esdeveniments s'ordenen de forma ascendent, fals si és de "
"forma descendent."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:95
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:101
msgid "sort library photos ascending"
msgstr "Ordena les fotografies de la biblioteca de forma ascendent"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:96
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:102
msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending."
msgstr ""
"Veritat si les fotografies de la biblioteca s'han de classificar de forma "
"ascendent, fals si és de forma descendent."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:101
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:107
msgid "sort library photos criteria"
msgstr "Criteris de classificació de les fotografies de la biblioteca"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:102
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:108
msgid ""
"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views."
msgstr ""
"Un codi numèric que especifica els criteris de classificació per a les "
"fotografies en les vistes de la biblioteca."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:107
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:113
msgid "sort event photos ascending"
msgstr "Ordena els esdeveniments de les fotografies de forma ascendent"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:108
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:114
msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending."
msgstr ""
"Veritat si les fotografies de l'esdeveniment s'han de classificar de forma "
"ascendent, fals si és de forma descendent."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:113
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:119
msgid "sort event photos criteria"
msgstr "criteris per classificar fotografies d'esdeveniments"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:114
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:120
msgid "Specifies the sort criteria for event photos."
msgstr ""
"Especifica els criteris de classificació de les fotografies de "
"l'esdeveniment."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:119
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:125
msgid "use 24 hour time"
msgstr "utilitza temps de vint-i-quatre hores "
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:120
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:126
msgid ""
"True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use "
"AM/PM notation."
@@ -351,11 +359,11 @@ msgstr ""
"Veritat si el temps s'ha de mostrar com un rellotge de vint-i-quatre hores, "
"fals si el temps s'ha d'utilitzar amb l'anotació d'AM/PM."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:125
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:131
msgid "keep relative time between photos"
msgstr "manté el temps relatiu entre fotografies"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:126
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:132
msgid ""
"True if when adjusting time/date of photos, relative time should be "
"maintained. False if all photos should be set to the same time."
@@ -364,11 +372,11 @@ msgstr ""
"temps relativament. Fals si totes les imatges s'han de classificar al mateix "
"temps."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:131
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:137
msgid "modify original photo files"
msgstr "modifica els fitxers originals de les fotografies"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:132
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:138
msgid ""
"True if when adjusting time/date of photos, the original files should be "
"modified as well. False if changes are made only in the database."
@@ -377,11 +385,11 @@ msgstr ""
"originals també han de ser modificats. Fals si els canvis s'han de realitzar "
"solament a la base de dades."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:137
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:143
msgid "show welcome dialog on startup"
msgstr "Mostra diàleg de benvinguda a l'inici"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:138
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:144
msgid ""
"True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it "
"should not be shown."
@@ -389,61 +397,61 @@ msgstr ""
"Veritat si, a l'iniciar-se, s'ha de mostrar un diàleg de benvinguda. Fals si "
"no s'ha de mostrar."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:143
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:149
msgid "sidebar position"
msgstr "Posició de la barra lateral"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:144
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:150
msgid "The width, in pixels, of the sidebar"
msgstr "L'amplada, en píxels, de la barra lateral"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:149
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:155
msgid "photo thumbnail scale"
msgstr "fotografia a escala miniatura"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:150
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:156
msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360."
msgstr "L'escala de miniatures de la fotografia, entre 72 i 360."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:155
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161
msgid "pin toolbar state"
msgstr "estat del pin de la barra d'eines"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:156
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:162
msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not."
msgstr "Pin de la barra d'eines a pantalla completa, o no."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167
msgid "prefer GTK+’s dark theme"
msgstr ""
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:162
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168
msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not."
msgstr ""
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:173
msgid "background for transparent images"
msgstr "Fons per les imatges transparents"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:174
msgid "The background to use for transparent images."
msgstr "El fons a utilitzar per imatges transparents."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:173
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:179
msgid "color for solid transparency background"
msgstr "Color per al fons de transparència sòlida"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:174
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:180
msgid "Color to use if background for transparent images is set to solid color"
msgstr ""
"Color a usar si el fons per imatges transparents està establert com a color "
"sòlid"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:179
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:185
msgid "Selection state of “hide photos” option"
msgstr "Estat de la selecció d'opció \"ocultar imatges\""
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:180
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:186
msgid ""
"Last used selection state of the “hide photos already imported” option in "
"the import page."
@@ -451,30 +459,30 @@ msgstr ""
"Últim estat de selecció utilitzat de l'opció \"ocultar imatges ja importades"
"\" en la pàgina d'importació."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:187
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193
msgid "delay"
msgstr "retard"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:188
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:194
msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow."
msgstr "Retard (en segons) entre imatges a la presentació."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:199
msgid "transition delay"
msgstr "retard de transició:"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:194
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:200
msgid ""
"The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow"
msgstr ""
"El temps (en segons) que s'executa una transició entre imatges en una "
"presentació de diapositives"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:199
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:205
msgid "transition effect id"
msgstr "identificació d'efecte de transició:"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:200
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:206
msgid ""
"The name of the transition effect that will be used between photos when "
"running a slideshow"
@@ -482,76 +490,76 @@ msgstr ""
"El nom de l'efecte de transició que s'utilitzarà entre les imatges quan "
"s'executa una presentació de diapositives"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:205
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:211
msgid "Show title"
msgstr "Mostra el títol"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:206
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:212
msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow"
msgstr ""
"Si es mostra el títol d'una fotografia durant la presentació de diapositives"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:213
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219
msgid "maximize library window"
msgstr "maximitzar la finestra de la biblioteca"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:214
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:220
msgid "True if library application is maximized, false otherwise."
msgstr ""
"Veritat si l'aplicació de la biblioteca està maximitzada, fals en cas "
"contrari."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225
msgid "width of library window"
msgstr "amplada de la finestra de la biblioteca"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:220
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:226
msgid "The last recorded width of the library application window."
msgstr ""
"L'última amplada registrada de la finestra de l'aplicació de la biblioteca."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231
msgid "height of library window"
msgstr "alçada de la finestra de la biblioteca"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:226
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:232
msgid "The last recorded height of the library application window."
msgstr ""
"L'última amplada registrada de la finestra de l'aplicació de la biblioteca."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237
msgid "maximize direct-edit window"
msgstr "Maximitza la finestra d'edició directa"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:232
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:238
msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise."
msgstr ""
"Veritat si l'aplicació d'edició directa està maximitzada, fals en cas "
"contrari."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:243
msgid "width of direct-edit window"
msgstr "amplada de la finestra d'edició directa"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:238
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:244
msgid "The last recorded width of the direct-edit application window."
msgstr ""
"L'última amplada registrada de la finestra de l'aplicació d'edició directa."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:243
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:249
msgid "height of direct-edit window"
msgstr "alçada de la finestra d'edició directa"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:244
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:250
msgid "The last recorded height of the direct-edit application window."
msgstr ""
"L'última alçada registrada de la finestra de l'aplicació d'edició directa."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:249
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:255
msgid "sidebar divider position"
msgstr "posició del divisor de la barra lateral"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:250
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:256
msgid ""
"The last recorded position of the divider between the sidebar and view in "
"library application window."
@@ -559,30 +567,30 @@ msgstr ""
"L'última posició registrada del divisor entre la barra lateral i la vista en "
"la finestra de l'aplicació de la biblioteca."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:257
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263
msgid "import directory"
msgstr "importa al directori"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:258
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:264
msgid "Directory in which imported photo files are placed."
msgstr "Directori on es col·loquen els fitxers d'imatges importades."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269
msgid "watch library directory for new files"
msgstr "veure el directori de la biblioteca per als fitxers nous"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:264
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:270
msgid ""
"If true, files added to the library directory are automatically imported."
msgstr ""
"Veritat si, els fitxers afegits al directori de la biblioteca s'importen "
"automàticament."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275
msgid "write metadata to master files"
msgstr "s'estan escrivint les metadades als fitxers mestres..."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:270
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:276
msgid ""
"If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master "
"photo file."
@@ -590,11 +598,11 @@ msgstr ""
"Veritat si, els canvis a les metadades (etiquetes, títols, etc.) s'escriuen "
"en el fitxer de la imatge mestra."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281
msgid "use lowercase filenames"
msgstr "utilitza minúscules en noms de fitxer"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:276
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:282
msgid ""
"If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing "
"photo files"
@@ -602,11 +610,11 @@ msgstr ""
"Veritat si, Shotwell converteix tots els noms de fitxer a minúscules en "
"importar fitxers de fotografies"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:287
msgid "directory pattern"
msgstr "patró de directori"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:282
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:288
msgid ""
"A string encoding a naming pattern that will be used to name photo "
"directories on import."
@@ -614,11 +622,11 @@ msgstr ""
"Una cadena que codifica un patró de nomenclatura que utilitzarà per anomenar "
"directoris de la fotografia a la importació."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:287
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:293
msgid "directory pattern custom"
msgstr "patró de directori personalitzat"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:288
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294
msgid ""
"A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo "
"directories on import."
@@ -626,33 +634,33 @@ msgstr ""
"Una cadena que codifica un patró de nomenclatura personalitzat que "
"s'utilitza per anomenar directoris de la fotografia a la importació."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:293
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:299
msgid "RAW developer default"
msgstr "Desenvolupador RAW per defecte"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:300
msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use."
msgstr ""
"Opció per defecte per al qual el desenvolupador RAW utilitzarà Shotwell."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:301
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307
msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice."
msgstr ""
"Més recentment utilitzat de l'escapçament de l'aspecte del menú a escollir."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:302
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:308
msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made."
msgstr ""
"Un codi numèric que representa l'última opció del menú del cultiu que "
"realitza de l'usuari."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:306
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:312
msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator."
msgstr ""
"Més recentment utilitzat de l'escapçament personalitzat de l'aspecte "
"enumerat."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:313
msgid ""
"A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom "
"crop ratio the user entered."
@@ -660,13 +668,13 @@ msgstr ""
"Un nombre sencer positiu diferent de zero que representa la part ample de "
"l'última proporció del cultiu personalitzat que l'usuari va introduir."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:311
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:317
msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator."
msgstr ""
"Més recentment utilitzat de l'escapçament personalitzat de l'aspecte "
"denominador."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:312
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:318
msgid ""
"A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom "
"crop ratio the user entered."
@@ -675,121 +683,121 @@ msgstr ""
"l'alçada de l'última proporció del cultiu personalitzat que l'usuari va "
"introduir."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:319
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:325
msgid "external photo editor"
msgstr "editor extern d'imatge"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:320
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:326
msgid "External application used to edit photos."
msgstr "Aplicació externa utilitzada per a l'edició de fotografies."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:325
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:331
msgid "external raw editor"
msgstr "Editor extern RAW"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:326
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:332
msgid "External application used to edit RAW photos."
msgstr "Aplicació externa utilitzada per a l'edició de fotografies RAW."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:364
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:365
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:370
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:371
msgid "Setting in export dialog: how to trim images"
msgstr "Configuració de diàleg d'exportació: com retallar imatges"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:370
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:376
msgid "export metadata"
msgstr "exporta les metadades"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:371
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:377
msgid "Setting in export dialog: option to export metadata"
msgstr "Configuració de diàleg d'exportació: opció per exportar metadades"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:376
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:382
msgid "format setting, special value"
msgstr "ajust del format, valor especial"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:377
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:383
msgid "Setting in export dialog: format setting, special value"
msgstr "Configuració de diàleg d'exportació: ajust del format, valor especial"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:382
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:388
msgid "format setting, type value"
msgstr "ajust del format, tipus de valor"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:383
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:389
msgid "Setting in export dialog: format setting, type value"
msgstr "Configuració de diàleg d'exportació: ajust del format, tipus de valor"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:388
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:394
msgid "JPEG quality option"
msgstr "Opció de qualitat JPEG"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:389
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:395
msgid "Setting in export dialog: jpeg quality option"
msgstr "Configuració de diàleg d'exportació: opció de qualitat JPEG"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:394
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:400
msgid "maximal size of image"
msgstr "mida màxima de la imatge"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:395
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:401
msgid "Setting in export dialog: maximal size of image"
msgstr "Configuració de diàleg d'exportació: mida màxima de la imatge"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:402
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:408
msgid "last used publishing service"
msgstr "últim servei de publicació utilitzats"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:403
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:409
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:415
msgid ""
"A numeric code representing the last service to which photos were published"
msgstr ""
"Un codi numèric que representa l'últim servei al que es van publicar les "
"imatges"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:408
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:414
msgid "default publishing service"
msgstr "serveis de publicació per defecte"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:422
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428
msgid "access token"
msgstr "testimoni d'accés"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:423
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429
msgid "Facebook OAuth token for the currently logged in session, if any"
msgstr ""
"Testimoni OAuth de Facebook per la sessió actualment connectada, si escau"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:434
msgid "user i.d."
msgstr "ID d'usuari"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:435
msgid "Facebook user i.d. for the currently logged in user, if any"
msgstr "ID d'usuari de Facebook per a l'usuari actualment connectat, si escau"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:434
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:440
msgid "user name"
msgstr "nom d'usuari"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:435
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:441
msgid "The name of the currently logged in Facebook user, if any"
msgstr "Nom de l'usuari de Facebook actualment connectat, si escau"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:440
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:446
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:478
msgid "default size code"
msgstr "codi de mida per defecte"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:441
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:447
msgid ""
"A numeric code representing the default size for photos published to Facebook"
msgstr ""
"Un codi numèric que representa la mida per defecte per a les fotografies "
"publicades a Facebook"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:447
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:453
msgid ""
"Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata removed "
"first"
@@ -797,21 +805,21 @@ msgstr ""
"Si les imatges que es carreguen a Facebook han de tenir les seves metadades "
"eliminades primer"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:454
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460
msgid "OAuth Access Phase Token"
msgstr "Testimoni de la fase d'accés OAuth"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:455
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461
msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any"
msgstr ""
"El testimoni d'autorització per a l'usuari actualment connectat a Flickr, si "
"escau"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466
msgid "OAuth Access Phase Token Secret"
msgstr "Testimoni de la fase d'accés secreta OAuth"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467
msgid ""
"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization "
"token for the currently logged in Flickr user, if any"
@@ -819,22 +827,22 @@ msgstr ""
"El secret criptogràfic utilitzat per signar peticions contra el testimoni "
"d'autorització per a l'usuari actualment connectat a Flickr, si escau"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473
msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any"
msgstr "El nom d'usuari de l'usuari actualment connectat Flickr, si escau"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:479
msgid ""
"A numeric code representing the default size for photos published to Flickr"
msgstr ""
"Un codi numèric que representa la mida per defecte per a les imatges "
"publicades a Flickr"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:478
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:484
msgid "default visibility"
msgstr "visibilitat per defecte"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:479
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:485
msgid ""
"A numeric code representing the default visibility for photos published to "
"Flickr"
@@ -842,7 +850,7 @@ msgstr ""
"Un codi numèric que representa la visibilitat predeterminada per les imatges "
"publicades a Flickr"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:485
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:491
msgid ""
"Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed "
"first"
@@ -850,28 +858,20 @@ msgstr ""
"Si les imatges que es carreguen a Flickr han de tenir les seves metadades "
"eliminades primer"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:492
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:624
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:630
msgid "refresh token"
msgstr "testimoni d'actualització"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:493
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently "
-#| "logged in user, if any."
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499
msgid ""
"The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently "
"logged in user, if any."
msgstr ""
-"El testimoni d'OAuth utilitzat per actualitzar la sessió de YouTube per "
+"El testimoni d'OAuth utilitzat per actualitzar la sessió de Google Photos per "
"l'usuari actualment connectat, si escau."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A numeric code representing the default size for photos uploaded to "
-#| "Picasa Web Albums"
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:505
msgid ""
"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google "
"Photos Albums"
@@ -879,18 +879,18 @@ msgstr ""
"Un codi numèric que representa la mida per defecte de les fotografies "
"pujades als àlbums web de Picasa"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:504
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:510
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604
msgid "last album"
msgstr "últim àlbum"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:505
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605
msgid "The name of the last album the user published photos to, if any"
msgstr ""
"El nom del últim àlbum de fotografies que l'usuari publica per, si escau"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:517
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata "
@@ -902,47 +902,47 @@ msgstr ""
"Si les imatges que es carreguen a Facebook han de tenir les seves metadades "
"eliminades primer"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:518
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:524
msgid "Piwigo URL"
msgstr "L'URL de Piwigo"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:519
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:525
msgid "URL of the Piwigo server."
msgstr "Servidor URL del Piwigo."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:525
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:531
msgid "Piwigo username, if logged in."
msgstr "Nom d'usuari Piwigo, si s'ha connectat."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:536
msgid "password"
msgstr "contrasenya"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:531
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:537
msgid "Piwigo password, if logged in."
msgstr "contrasenya Piwigo, si s'ha connectat."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:536
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542
msgid "remember password"
msgstr "recorda la contrasenya"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:537
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543
msgid "If true, remember the Piwigo password."
msgstr "Si és veritat, recorda la contrasenya de Piwigo."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:549
msgid "The last selected Piwigo category."
msgstr "L'última categoria seleccionada de Piwigo."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:548
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:554
msgid "last permission level"
msgstr "últim nivell de permís"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:549
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:555
msgid "The last chosen Piwigo permission level."
msgstr "L'últim nivell de permís triat de Piwigo."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:555
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:561
msgid ""
"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing "
"to Piwigo."
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr ""
"Un codi numèric que representa l'última mida de la foto predeterminada que "
"s'utilitza en publicar a Piwigo."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:561
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:567
msgid ""
"Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed "
"first"
@@ -958,14 +958,14 @@ msgstr ""
"Si les imatges que es carreguen a Piwigo han de tenir les seves metadades "
"eliminades primer"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:566
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:572
msgid ""
"if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo"
msgstr ""
"si el títol està conjunt i el comentari desactivat, utilitzeu títol com a "
"comentari per pujades a Piwigo"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:567
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:573
msgid ""
"Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from "
"the title if title is set and comment unset"
@@ -973,11 +973,11 @@ msgstr ""
"Si les imatges que es pugen a Piwigo han de tenir el comentari establert des "
"del títol o si el títol està establert i el comentari desactivat"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:572
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:578
msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo"
msgstr "No pugi etiquetes al pujar a Piwigo"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:573
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:579
msgid ""
"Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on "
"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server."
@@ -986,27 +986,27 @@ msgstr ""
"eliminades en la càrrega, de manera que aquestes etiquetes no apareixeran en "
"el servidor remot de Piwigo."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:581
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:587
msgid "Gallery3 username"
msgstr "nom d'usuari de Gallery3"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:586
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592
msgid "API key"
msgstr "clau d'API:"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:587
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593
msgid "Gallery3 API key"
msgstr "Clau d'API de Gallery3:"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599
msgid "Gallery3 site URL"
msgstr "Lloc URL de Gallery3"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:611
msgid ""
"Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their "
"metadata removed first"
@@ -1014,20 +1014,20 @@ msgstr ""
"Indica si les imatges que es carreguen a Gallery3 han de tenir les seves "
"metadades eliminades primer"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:610
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:616
msgid "scaling constraint of uploaded picture"
msgstr "restricció de la imatge escalada carregada"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:611
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:617
msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded"
msgstr ""
"La identificació de l'escalat restringit de la imatge que es va a carregar"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:616
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:622
msgid "pixels of the major axis uploaded picture"
msgstr "Píxels de l'eix principal de la imatge carregada"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:617
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:623
msgid ""
"The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if "
"scaling-constraint-id is an appropriate value"
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"Els píxels de l'eix principal de la imatge per ser carregats; utilitza només "
"si un valor adequat és escalat en restriccions identificades"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:625
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:631
msgid ""
"The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged "
"in user, if any."
@@ -1043,32 +1043,32 @@ msgstr ""
"El testimoni d'OAuth utilitzat per actualitzar la sessió de YouTube per "
"l'usuari actualment connectat, si escau."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:632
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:638
msgid "last used import service"
msgstr "últim servei d'importació utilitzat"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:633
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:639
msgid ""
"A numeric code representing the last service from which photos were imported"
msgstr ""
"Un codi numèric que representa l'últim servei del qual es van importar "
"imatges"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:640
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:646
msgid "interpreter state cookie"
msgstr "estat de la galeta d'intèrpret"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:641
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:647
msgid ""
"A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment"
msgstr ""
"Un codi numèric que captura l'estat del medi ambient del plug-in de GStreamer"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:648
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:654
msgid "content layout mode"
msgstr "el mode del disseny del contingut"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:649
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655
msgid ""
"A numeric code that describes how photos are laid out on the page during "
"printing"
@@ -1076,37 +1076,37 @@ msgstr ""
"Un codi numèric que descriu com es disposen les imatges a la pàgina durant "
"la impressió"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:654
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660
msgid "content ppi"
msgstr "contingut ppi"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661
msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing"
msgstr ""
"El nombre de píxels per polzada (ppi) envia a la impressora durant la "
"impressió"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666
msgid "content width"
msgstr "l'amplada del contingut"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667
msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing"
msgstr "L'amplada de l'emulsió d'imprès a la pàgina en imprimir"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672
msgid "content height"
msgstr "l'alçada del contingut"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673
msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing"
msgstr "L'alçada de l'emulsió d'imprès a la pàgina quan s'imprimeix"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678
msgid "content units"
msgstr "els blocs del contingut"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679
msgid ""
"A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used "
"when printing"
@@ -1114,11 +1114,11 @@ msgstr ""
"Un codi numèric que representa la unitat de mesura (polzades o centímetres) "
"utilitzats en imprimir"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684
msgid "images per page code"
msgstr "imatges per codi de la pàgina"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685
msgid ""
"A numeric code representing the currently selected images per page mode used "
"when printing"
@@ -1126,22 +1126,22 @@ msgstr ""
"Un codi numèric que representa les imatges seleccionades per la manera de "
"pàgina que utilitza quan s'imprimeix"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690
msgid "size selection"
msgstr "selecció de la mida"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691
msgid ""
"The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes"
msgstr ""
"L'índex de la mida d'impressió actual en una llista predeterminada de mides "
"estàndard"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:696
msgid "match aspect ratio"
msgstr "relació d'aspecte de la imatge"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:697
msgid ""
"Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the "
"original photo"
@@ -1149,11 +1149,11 @@ msgstr ""
"Determina si les mides d'impressió personalitzades han de coincidir amb la "
"relació d'aspecte de la imatge original"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:696
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702
msgid "print titles"
msgstr "Imprimeix els títols de la imatge"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:697
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703
msgid ""
"True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, "
"false otherwise."
@@ -1161,43 +1161,43 @@ msgstr ""
"Veritat si el títol d'una imatge ha de ser impresa quan s'imprimeix, fals en "
"cas contrari."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:708
msgid "titles font"
msgstr "títols de la font"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:709
msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed."
msgstr ""
"El nom de la font que s'utilitza per als títols de les imatges quan "
"s'imprimeixen."
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:714
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:720
msgid "enable facebook publishing plugin"
msgstr "Habilita el complement de publicació de Facebook"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:715
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:721
msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Veritat si el complement de la publicació de Facebook està habilitat, fals "
"en cas contrari"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:720
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726
msgid "enable flickr publishing plugin"
msgstr "Habilita el complement de publicació de flickr"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:721
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727
msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Veritat si el complement de la publicació de Flickr està habilitat, fals en "
"cas contrari"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732
#, fuzzy
#| msgid "enable facebook publishing plugin"
msgid "enable Google Photos publishing plugin"
msgstr "Habilita el complement de publicació de Facebook"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733
#, fuzzy
#| msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise"
@@ -1205,180 +1205,180 @@ msgstr ""
"Veritat si el complement de la publicació de Gallery3 està habilitat, fals "
"en cas contrari"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738
msgid "enable youtube publishing plugin"
msgstr "Habilita el complement de publicació de youtube"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739
msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Veritat si el complement de la publicació de YouTube està habilitat, fals en "
"cas contrari"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744
msgid "enable piwigo publishing plugin"
msgstr "Habilita el complement de publicació de piwigo"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745
msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Veritat si el complement de la publicació de Piwigo està habilitat, fals en "
"cas contrari"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750
msgid "enable yandex publishing plugin"
msgstr "Habilita el complement de publicació de yandex"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751
msgid "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Veritat si el complement de la publicació de Yandex.Fotki està habilitat, "
"fals en cas contrari"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756
msgid "enable tumblr publishing plugin"
msgstr "Habilita el complement de publicació de tumblr"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757
msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Veritat si el complement de la publicació de Tumblr està habilitat, fals en "
"cas contrari"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762
msgid "enable rajce publishing plugin"
msgstr "Habilita el complement de publicació de rajce"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763
msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Veritat si el complement de la publicació de Rajce està habilitat, fals en "
"cas contrari"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768
msgid "enable gallery3 publishing plugin"
msgstr "Habilita el complement de publicació de gallery3"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769
msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Veritat si el complement de la publicació de Gallery3 està habilitat, fals "
"en cas contrari"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774
msgid "enable F-Spot import plugin"
msgstr "Habilita el complement de publicació de F-Spot"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775
msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Veritat si el complement de la publicació de F-Spot està habilitat, fals en "
"cas contrari"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780
msgid "enable slideshow crumble transition"
msgstr "Activa la transició d'engruna de la presentació de diapositives"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781
msgid ""
"True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Veritat si el connector de transició de la presentació de l'engruna està "
"activat, fals en cas contrari"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786
msgid "enable slideshow fade transition"
msgstr "Activa la transició de destenyir de la presentació de diapositives"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787
msgid ""
"True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Veritat si el connector de transició de la presentació de destenyir està "
"activat, fals en cas contrari"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792
msgid "enable slideshow slide transition"
msgstr "Activa la transició de diapositiva de la presentació de diapositives"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793
msgid ""
"True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Veritat si el connector de transició de la presentació de la diapositiva "
"està activat, fals en cas contrari"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798
msgid "enable slideshow clock transition"
msgstr "Activa la transició de rellotge de la presentació de diapositives"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799
msgid ""
"True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Veritat si el connector de transició de la presentació del rellotge està "
"activat, fals en cas contrari"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804
msgid "enable slideshow circle transition"
msgstr "Activa la transició de cercle de la presentació de diapositives"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805
msgid ""
"True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Veritat si el connector de transició de la presentació del cercle està "
"activat, fals en cas contrari"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810
msgid "enable slideshow circles transition"
msgstr "Activa la transició de cercles de la presentació de diapositives"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811
msgid ""
"True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Veritat si el connector de transició de la presentació dels cercles està "
"activat, fals en cas contrari"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816
msgid "enable slideshow blinds transition"
msgstr "Activa la transició de ceguera de la presentació de diapositives"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817
msgid ""
"True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Veritat si el connector de transició de la presentació de la ceguera està "
"activat, fals en cas contrari"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:822
msgid "enable slideshow squares transition"
msgstr "Activa la transició de quadrícula de la presentació de diapositives"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:823
msgid ""
"True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Veritat si el connector de transició de la presentació de la quadrícula està "
"activat, fals en cas contrari"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:822
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:828
msgid "enable slideshow stripes transition"
msgstr "Activa la transició de ratlles de la presentació de diapositives"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:823
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:829
msgid ""
"True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Veritat si el connector de transició de la presentació de les ratlles està "
"activat, fals en cas contrari"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:828
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:834
msgid "enable slideshow chess transition"
msgstr "Activa la transició d'escacs de la presentació de diapositives"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:829
+#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:835
msgid ""
"True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false "
"otherwise"
@@ -1388,9 +1388,9 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:8
#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 data/ui/collection.ui:85
-#: data/ui/event.ui:356 data/ui/event.ui:524 data/ui/faces.ui:356
-#: data/ui/media.ui:356 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:347
-#: data/ui/tags.ui:356
+#: data/ui/event.ui:361 data/ui/event.ui:529 data/ui/faces.ui:356
+#: data/ui/media.ui:361 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:352
+#: data/ui/tags.ui:361
#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
#: src/photos/RawSupport.vala:308
msgid "Shotwell"
@@ -1474,165 +1474,165 @@ msgid "Photo Viewer"
msgstr "Visualitzador de fotografies"
#: data/ui/collection.ui:8 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:134
-#: data/ui/event.ui:447 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:223
-#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:151
+#: data/ui/event.ui:452 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:228
+#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:159
msgid "_Enhance"
msgstr "_Millora"
#: data/ui/collection.ui:13 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:161
-#: data/ui/event.ui:452 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:250
-#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:179
+#: data/ui/event.ui:457 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:255
+#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:187
msgid "Re_vert to Original"
msgstr "_Reverteix a l'original"
-#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:407 data/ui/event.ui:458
-#: data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:390 data/ui/photo.ui:375
-#: data/ui/tags.ui:390 src/Resources.vala:277
+#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:412 data/ui/event.ui:463
+#: data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:395 data/ui/photo.ui:380
+#: data/ui/tags.ui:395 src/Resources.vala:285
msgid "Add _Tags…"
msgstr "Afegeix e_tiquetes…"
-#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:412 data/ui/event.ui:463
-#: data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:395 data/ui/photo_context.ui:22
-#: data/ui/photo.ui:380 data/ui/tags.ui:395 src/Resources.vala:349
+#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:417 data/ui/event.ui:468
+#: data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:400 data/ui/photo_context.ui:22
+#: data/ui/photo.ui:385 data/ui/tags.ui:400 src/Resources.vala:357
msgid "Modif_y Tags…"
msgstr "Modifica les etiquetes…"
-#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:281 data/ui/event.ui:472
-#: data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:281 data/ui/photo_context.ui:30
-#: data/ui/photo.ui:268 data/ui/tags.ui:281
+#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:286 data/ui/event.ui:477
+#: data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:286 data/ui/photo_context.ui:30
+#: data/ui/photo.ui:273 data/ui/tags.ui:286
msgid "Toggle _Flag"
msgstr "_Palanca marcada"
-#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:286 data/ui/event.ui:478
-#: data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:286 data/ui/photo_context.ui:35
-#: data/ui/photo.ui:273 data/ui/tags.ui:286 src/Resources.vala:211
+#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:291 data/ui/event.ui:483
+#: data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:291 data/ui/photo_context.ui:35
+#: data/ui/photo.ui:278 data/ui/tags.ui:291 src/Resources.vala:219
msgid "_Set Rating"
msgstr "E_stableix la puntuació"
-#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:314 data/ui/event.ui:501
-#: data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:314 data/ui/photo_context.ui:63
-#: data/ui/photo.ui:301 data/ui/tags.ui:314 src/Resources.vala:221
+#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:319 data/ui/event.ui:506
+#: data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:319 data/ui/photo_context.ui:63
+#: data/ui/photo.ui:306 data/ui/tags.ui:319 src/Resources.vala:229
msgid "_Unrated"
msgstr "_Sense puntuació"
-#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:319 data/ui/event.ui:505
-#: data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:319 data/ui/photo_context.ui:68
-#: data/ui/photo.ui:306 data/ui/tags.ui:319 src/Resources.vala:227
+#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:324 data/ui/event.ui:510
+#: data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:324 data/ui/photo_context.ui:68
+#: data/ui/photo.ui:311 data/ui/tags.ui:324 src/Resources.vala:235
msgid "_Rejected"
msgstr "_Rebutjada"
-#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:326 data/ui/event.ui:511
-#: data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:326 data/ui/photo_context.ui:75
-#: data/ui/photo.ui:313 data/ui/tags.ui:326 src/Resources.vala:215
+#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:331 data/ui/event.ui:516
+#: data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:331 data/ui/photo_context.ui:75
+#: data/ui/photo.ui:318 data/ui/tags.ui:331 src/Resources.vala:223
msgid "_Increase"
msgstr "_Incrementa"
-#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:331 data/ui/event.ui:515
-#: data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:331 data/ui/photo_context.ui:80
-#: data/ui/photo.ui:318 data/ui/tags.ui:331 src/Resources.vala:218
+#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:336 data/ui/event.ui:520
+#: data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:336 data/ui/photo_context.ui:80
+#: data/ui/photo.ui:323 data/ui/tags.ui:336 src/Resources.vala:226
msgid "_Decrease"
msgstr "Re_dueix"
-#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:353 data/ui/event.ui:521
-#: data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:353 data/ui/photo_context.ui:88
-#: data/ui/photo.ui:344 data/ui/tags.ui:353
+#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:358 data/ui/event.ui:526
+#: data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:358 data/ui/photo_context.ui:88
+#: data/ui/photo.ui:349 data/ui/tags.ui:358
msgid "_Developer"
msgstr "_Desenvolupador"
-#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:361 data/ui/event.ui:529
-#: data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:361 data/ui/photo_context.ui:96
-#: data/ui/photo.ui:352 data/ui/tags.ui:361 src/camera/CameraBranch.vala:99
+#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:366 data/ui/event.ui:534
+#: data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:366 data/ui/photo_context.ui:96
+#: data/ui/photo.ui:357 data/ui/tags.ui:366 src/camera/CameraBranch.vala:99
#: src/camera/ImportPage.vala:711 src/camera/ImportPage.vala:727
#: src/photos/RawSupport.vala:311
msgid "Camera"
msgstr "Càmera"
-#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:340 data/ui/event.ui:537
-#: data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:340 data/ui/photo_context.ui:105
-#: data/ui/photo.ui:327 data/ui/tags.ui:340 src/Resources.vala:263
+#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:345 data/ui/event.ui:542
+#: data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:345 data/ui/photo_context.ui:105
+#: data/ui/photo.ui:332 data/ui/tags.ui:345 src/Resources.vala:271
msgid "Edit _Title…"
msgstr "Edita el _títol…"
-#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:144
-#: data/ui/events_directory.ui:186 data/ui/event.ui:345 data/ui/event.ui:398
-#: data/ui/event.ui:542 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:345
-#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:332 data/ui/tags.ui:345
-#: src/Resources.vala:267
+#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:149
+#: data/ui/events_directory.ui:191 data/ui/event.ui:350 data/ui/event.ui:403
+#: data/ui/event.ui:547 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:350
+#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:337 data/ui/tags.ui:350
+#: src/Resources.vala:275
msgid "Edit _Comment…"
msgstr "Edita el _comentari…"
-#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:547 data/ui/photo_context.ui:115
-#: data/ui/photo.ui:361 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:284
+#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:552 data/ui/photo_context.ui:115
+#: data/ui/photo.ui:366 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:292
msgid "Open With E_xternal Editor"
msgstr "Obre amb un editor e_xtern"
-#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:552 data/ui/photo_context.ui:120
-#: data/ui/photo.ui:366 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:286
+#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:557 data/ui/photo_context.ui:120
+#: data/ui/photo.ui:371 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:294
msgid "Open With RA_W Editor"
msgstr "Obre amb un editor d'imatges RA_W"
-#: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:387 data/ui/event.ui:558
-#: data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:381 data/ui/photo_context.ui:126
-#: data/ui/tags.ui:381
+#: data/ui/collection.ui:119 data/ui/event.ui:392 data/ui/event.ui:563
+#: data/ui/faces.ui:381 data/ui/media.ui:386 data/ui/photo_context.ui:126
+#: data/ui/tags.ui:386
msgid "View Eve_nt for Photo"
msgstr "Visualitza l'esdeve_niment de la fotografia"
#: data/ui/collection.ui:123 data/ui/direct_context.ui:18 data/ui/direct.ui:30
-#: data/ui/event.ui:27 data/ui/event.ui:562 data/ui/faces.ui:27
+#: data/ui/event.ui:27 data/ui/event.ui:567 data/ui/faces.ui:27
#: data/ui/media.ui:27 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:35
-#: data/ui/tags.ui:27 data/ui/trash.ui:19 data/ui/trash.ui:227
-#: src/Resources.vala:763
+#: data/ui/tags.ui:27 data/ui/trash.ui:19 data/ui/trash.ui:232
+#: src/Resources.vala:783
msgid "Show in File Mana_ger"
msgstr "Mostra al nave_gador de fitxers"
#: data/ui/collection.ui:128 data/ui/direct_context.ui:23 data/ui/direct.ui:23
-#: data/ui/event.ui:567 data/ui/photo.ui:28 src/CollectionPage.vala:83
-#: src/Resources.vala:288
+#: data/ui/event.ui:572 data/ui/photo.ui:28 src/CollectionPage.vala:83
+#: src/Resources.vala:296
msgid "Send _To…"
msgstr "_Envia a…"
-#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:79 data/ui/event.ui:573
+#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:79 data/ui/event.ui:578
#: data/ui/faces.ui:79 data/ui/media.ui:79 data/ui/photo_context.ui:141
-#: data/ui/photo.ui:82 data/ui/tags.ui:79 src/Resources.vala:772
+#: data/ui/photo.ui:82 data/ui/tags.ui:79 src/Resources.vala:792
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Mou a la paperera"
-#: data/ui/collection.ui:148 src/Resources.vala:107
+#: data/ui/collection.ui:148 src/Resources.vala:115
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
msgstr ""
"Gira les fotografies cap a la dreta (premeu Ctrl per girar cap a l'esquerra)"
-#: data/ui/collection.ui:151 src/Resources.vala:105 src/Resources.vala:110
+#: data/ui/collection.ui:151 src/Resources.vala:113 src/Resources.vala:118
msgid "Rotate"
msgstr "Gira"
-#: data/ui/collection.ui:164 src/Resources.vala:153
+#: data/ui/collection.ui:164 src/Resources.vala:161
msgid "Automatically improve the photo’s appearance"
msgstr "Millora automàticament l'aparença de la fotografia"
-#: data/ui/collection.ui:167 src/Resources.vala:152
+#: data/ui/collection.ui:167 src/Resources.vala:160
msgid "Enhance"
msgstr "Millora"
-#: data/ui/collection.ui:189 src/Resources.vala:261
+#: data/ui/collection.ui:189 src/Resources.vala:269
msgid "Publish to various websites"
msgstr "Publica a diversos llocs web"
#: data/ui/collection.ui:192
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268
-#: src/Resources.vala:260
+#: src/Resources.vala:268
msgid "Publish"
msgstr "Publica"
-#: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:236 data/ui/trash.ui:309
-#: src/Resources.vala:293
+#: data/ui/collection.ui:214 data/ui/offline.ui:241 data/ui/trash.ui:314
+#: src/Resources.vala:301
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
msgstr ""
"Cerqueu una imatge escrivint text que aparegui en el seu nom o les seves "
"etiquetes"
-#: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:239 data/ui/trash.ui:312
-#: src/Resources.vala:292
+#: data/ui/collection.ui:217 data/ui/offline.ui:244 data/ui/trash.ui:317
+#: src/Resources.vala:300
msgid "Find"
msgstr "Cerca"
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
#: data/ui/direct.ui:8 data/ui/textentrydialog.ui:33
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322 src/Resources.vala:140
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322 src/Resources.vala:148
msgid "_Save"
msgstr "De_sa"
@@ -1655,28 +1655,28 @@ msgstr "Des_a com..."
#: data/ui/direct.ui:37 data/ui/events_directory.ui:25 data/ui/event.ui:40
#: data/ui/faces.ui:40 data/ui/import_queue.ui:31 data/ui/import.ui:33
#: data/ui/media.ui:40 data/ui/offline.ui:25 data/ui/photo.ui:48
-#: data/ui/tags.ui:40 data/ui/trash.ui:30 src/Resources.vala:136
+#: data/ui/tags.ui:40 data/ui/trash.ui:30 src/Resources.vala:144
msgid "_Quit"
msgstr "_Surt"
#: data/ui/direct.ui:44 data/ui/events_directory.ui:32 data/ui/event.ui:47
#: data/ui/faces.ui:47 data/ui/import.ui:40 data/ui/media.ui:47
#: data/ui/offline.ui:32 data/ui/photo.ui:55 data/ui/tags.ui:47
-#: data/ui/trash.ui:37 src/Resources.vala:124
+#: data/ui/trash.ui:37 src/Resources.vala:132
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
#: data/ui/direct.ui:47 data/ui/events_directory.ui:35 data/ui/event.ui:50
#: data/ui/faces.ui:50 data/ui/import.ui:43 data/ui/media.ui:50
#: data/ui/offline.ui:35 data/ui/photo.ui:58 data/ui/tags.ui:50
-#: data/ui/trash.ui:40 src/Resources.vala:189
+#: data/ui/trash.ui:40 src/Resources.vala:197
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfés"
#: data/ui/direct.ui:52 data/ui/events_directory.ui:40 data/ui/event.ui:55
#: data/ui/faces.ui:55 data/ui/import.ui:48 data/ui/media.ui:55
#: data/ui/offline.ui:40 data/ui/photo.ui:63 data/ui/tags.ui:55
-#: data/ui/trash.ui:45 src/Resources.vala:192
+#: data/ui/trash.ui:45 src/Resources.vala:200
msgid "_Redo"
msgstr "_Refés"
@@ -1687,122 +1687,122 @@ msgstr "_Refés"
msgid "_View"
msgstr "_Visualitza"
-#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:125 data/ui/photo.ui:173
-#: src/Resources.vala:126
+#: data/ui/direct.ui:62 data/ui/events_directory.ui:130 data/ui/photo.ui:178
+#: src/Resources.vala:134
msgid "Fulls_creen"
msgstr "Pantalla _completa"
-#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:260 data/ui/faces.ui:260
-#: data/ui/media.ui:260 data/ui/photo.ui:144 data/ui/tags.ui:260
-#: src/Resources.vala:148
+#: data/ui/direct.ui:69 data/ui/event.ui:265 data/ui/faces.ui:260
+#: data/ui/media.ui:265 data/ui/photo.ui:149 data/ui/tags.ui:265
+#: src/Resources.vala:156
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Amplia"
-#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:265 data/ui/faces.ui:265
-#: data/ui/media.ui:265 data/ui/photo.ui:149 data/ui/tags.ui:265
-#: src/Resources.vala:149
+#: data/ui/direct.ui:74 data/ui/event.ui:270 data/ui/faces.ui:265
+#: data/ui/media.ui:270 data/ui/photo.ui:154 data/ui/tags.ui:270
+#: src/Resources.vala:157
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Redueix"
-#: data/ui/direct.ui:81 data/ui/photo.ui:156
+#: data/ui/direct.ui:81 data/ui/photo.ui:161
msgid "Fit to _Page"
msgstr "Ajusta a l'amplada de la _pàgina"
-#: data/ui/direct.ui:86 data/ui/photo.ui:161
+#: data/ui/direct.ui:86 data/ui/photo.ui:166
msgid "Zoom _100%"
msgstr "Ampliació _100%"
-#: data/ui/direct.ui:91 data/ui/photo.ui:166
+#: data/ui/direct.ui:91 data/ui/photo.ui:171
msgid "Zoom _200%"
msgstr "Ampliació _200%"
-#: data/ui/direct.ui:98 data/ui/photo.ui:187
+#: data/ui/direct.ui:98 data/ui/photo.ui:192
msgid "_Photo"
msgstr "_Fotografia"
-#: data/ui/direct.ui:101 data/ui/photo.ui:190
+#: data/ui/direct.ui:101 data/ui/photo.ui:195
msgid "_Previous Photo"
msgstr "Fotografia an_terior"
-#: data/ui/direct.ui:105 data/ui/photo.ui:194
+#: data/ui/direct.ui:105 data/ui/photo.ui:199
msgid "_Next Photo"
msgstr "Fotografia següe_nt"
-#: data/ui/direct.ui:111 data/ui/photo.ui:200 src/CollectionPage.vala:110
-#: src/Resources.vala:104
+#: data/ui/direct.ui:111 data/ui/photo.ui:205 src/CollectionPage.vala:110
+#: src/Resources.vala:112
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Gi_ra a la dreta"
-#: data/ui/direct.ui:116 data/ui/photo.ui:205 src/CollectionPage.vala:113
-#: src/Resources.vala:109
+#: data/ui/direct.ui:116 data/ui/photo.ui:210 src/CollectionPage.vala:113
+#: src/Resources.vala:117
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Gira a _l'esquerra"
-#: data/ui/direct.ui:121 data/ui/photo.ui:210 src/CollectionPage.vala:116
-#: src/Resources.vala:114
+#: data/ui/direct.ui:121 data/ui/photo.ui:215 src/CollectionPage.vala:116
+#: src/Resources.vala:122
msgid "Flip Hori_zontally"
msgstr "Inverteix horit_zontalment"
-#: data/ui/direct.ui:125 data/ui/photo.ui:214 src/CollectionPage.vala:117
-#: src/Resources.vala:117
+#: data/ui/direct.ui:125 data/ui/photo.ui:219 src/CollectionPage.vala:117
+#: src/Resources.vala:125
msgid "Flip Verti_cally"
msgstr "Inverteix verti_calment"
-#: data/ui/direct.ui:131 data/ui/photo.ui:220
+#: data/ui/direct.ui:131 data/ui/photo.ui:225
msgid "T_ools"
msgstr "_Eines"
-#: data/ui/direct.ui:139 data/ui/photo.ui:228 src/Resources.vala:163
+#: data/ui/direct.ui:139 data/ui/photo.ui:233 src/Resources.vala:171
msgid "_Crop"
msgstr "Es_capça"
-#: data/ui/direct.ui:144 data/ui/photo.ui:233
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:167
+#: data/ui/direct.ui:144 data/ui/photo.ui:238
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:175
msgid "_Straighten"
msgstr "_Redreça"
-#: data/ui/direct.ui:149 data/ui/photo.ui:238 src/Resources.vala:171
+#: data/ui/direct.ui:149 data/ui/photo.ui:243 src/Resources.vala:179
msgid "_Red-eye"
msgstr "Ulls ve_rmells"
-#: data/ui/direct.ui:154 data/ui/photo.ui:243 src/Resources.vala:175
+#: data/ui/direct.ui:154 data/ui/photo.ui:248 src/Resources.vala:183
msgid "_Adjust"
msgstr "_Ajusta"
-#: data/ui/direct.ui:167 data/ui/photo.ui:337 src/Resources.vala:274
+#: data/ui/direct.ui:167 data/ui/photo.ui:342 src/Resources.vala:282
msgid "_Adjust Date and Time…"
msgstr "_Ajusta la data i l'hora…"
-#: data/ui/direct.ui:174 data/ui/direct.ui:177 data/ui/events_directory.ui:150
-#: data/ui/events_directory.ui:153 data/ui/event.ui:420 data/ui/event.ui:423
+#: data/ui/direct.ui:174 data/ui/direct.ui:177 data/ui/events_directory.ui:155
+#: data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:425 data/ui/event.ui:428
#: data/ui/faces.ui:430 data/ui/faces.ui:433 data/ui/import_queue.ui:65
-#: data/ui/import_queue.ui:68 data/ui/import.ui:183 data/ui/import.ui:186
-#: data/ui/media.ui:403 data/ui/media.ui:406 data/ui/offline.ui:180
-#: data/ui/offline.ui:183 data/ui/photo.ui:387 data/ui/photo.ui:390
-#: data/ui/tags.ui:422 data/ui/tags.ui:425 data/ui/trash.ui:189
-#: data/ui/trash.ui:192 src/Resources.vala:127
+#: data/ui/import_queue.ui:68 data/ui/import.ui:188 data/ui/import.ui:191
+#: data/ui/media.ui:408 data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:185
+#: data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:392 data/ui/photo.ui:395
+#: data/ui/tags.ui:427 data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:194
+#: data/ui/trash.ui:197 src/Resources.vala:135
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
-#: data/ui/direct.ui:182 data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:428
-#: data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:191
-#: data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:395
-#: data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:197
+#: data/ui/direct.ui:182 data/ui/events_directory.ui:163 data/ui/event.ui:433
+#: data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:196
+#: data/ui/media.ui:416 data/ui/offline.ui:193 data/ui/photo.ui:400
+#: data/ui/tags.ui:435 data/ui/trash.ui:202
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr "Preguntes _freqüents"
-#: data/ui/direct.ui:186 data/ui/events_directory.ui:162 data/ui/event.ui:432
-#: data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:77 data/ui/import.ui:195
-#: data/ui/media.ui:415 data/ui/offline.ui:192 data/ui/photo.ui:399
-#: data/ui/tags.ui:434 data/ui/trash.ui:201
+#: data/ui/direct.ui:186 data/ui/events_directory.ui:167 data/ui/event.ui:437
+#: data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:77 data/ui/import.ui:200
+#: data/ui/media.ui:420 data/ui/offline.ui:197 data/ui/photo.ui:404
+#: data/ui/tags.ui:439 data/ui/trash.ui:206
msgid "_Report a Problem…"
msgstr "Info_rma d'un problema…"
-#: data/ui/direct.ui:192 data/ui/events_directory.ui:168 data/ui/event.ui:438
-#: data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:83 data/ui/import.ui:201
-#: data/ui/manifest_widget.ui:35 data/ui/media.ui:421 data/ui/offline.ui:198
-#: data/ui/photo.ui:405 data/ui/tags.ui:440 data/ui/trash.ui:207
-#: src/Resources.vala:120
+#: data/ui/direct.ui:192 data/ui/events_directory.ui:173 data/ui/event.ui:443
+#: data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:83 data/ui/import.ui:206
+#: data/ui/manifest_widget.ui:35 data/ui/media.ui:426 data/ui/offline.ui:203
+#: data/ui/photo.ui:410 data/ui/tags.ui:445 data/ui/trash.ui:212
+#: src/Resources.vala:128
msgid "_About"
msgstr "Quant _a"
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Importa des de l'_aplicació…"
#: data/ui/events_directory.ui:19 data/ui/event.ui:34 data/ui/faces.ui:34
#: data/ui/import_queue.ui:25 data/ui/import.ui:27 data/ui/media.ui:34
#: data/ui/offline.ui:19 data/ui/photo.ui:42 data/ui/tags.ui:34
-#: data/ui/trash.ui:24 data/ui/trash.ui:234 data/ui/trash.ui:242
+#: data/ui/trash.ui:24 data/ui/trash.ui:239 data/ui/trash.ui:247
msgid "Empty T_rash"
msgstr "Buida la pape_rera"
@@ -1841,14 +1841,14 @@ msgstr "_Nova cerca desada…"
#: data/ui/events_directory.ui:58 data/ui/event.ui:86 data/ui/faces.ui:86
#: data/ui/import.ui:61 data/ui/media.ui:86 data/ui/offline.ui:65
-#: data/ui/tags.ui:86 data/ui/trash.ui:74 src/Resources.vala:774
+#: data/ui/tags.ui:86 data/ui/trash.ui:74 src/Resources.vala:794
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccion_a-ho tot"
#: data/ui/events_directory.ui:65 data/ui/event.ui:93 data/ui/faces.ui:93
#: data/ui/import.ui:68 data/ui/media.ui:93 data/ui/offline.ui:72
#: data/ui/photo.ui:89 data/ui/tags.ui:93 data/ui/trash.ui:81
-#: src/Resources.vala:133 src/Resources.vala:282
+#: src/Resources.vala:141 src/Resources.vala:290
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferències"
@@ -1883,148 +1883,154 @@ msgstr "_Barra lateral"
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Barra d'eines"
-#: data/ui/events_directory.ui:101 data/ui/event.ui:134 data/ui/faces.ui:134
-#: data/ui/media.ui:134 data/ui/tags.ui:134
+#: data/ui/events_directory.ui:99 data/ui/event.ui:127 data/ui/import.ui:102
+#: data/ui/media.ui:127 data/ui/offline.ui:106 data/ui/photo.ui:118
+#: data/ui/tags.ui:127 data/ui/trash.ui:115
+msgid "_Map Overview"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/events_directory.ui:106 data/ui/event.ui:139 data/ui/faces.ui:134
+#: data/ui/media.ui:139 data/ui/tags.ui:139
msgid "_Comments"
msgstr "_Comentaris"
-#: data/ui/events_directory.ui:108 data/ui/event.ui:243 data/ui/faces.ui:243
-#: data/ui/import_queue.ui:48 data/ui/import.ui:166 data/ui/media.ui:243
-#: data/ui/offline.ui:163 data/ui/photo.ui:127 data/ui/tags.ui:243
-#: data/ui/trash.ui:172
+#: data/ui/events_directory.ui:113 data/ui/event.ui:248 data/ui/faces.ui:243
+#: data/ui/import_queue.ui:48 data/ui/import.ui:171 data/ui/media.ui:248
+#: data/ui/offline.ui:168 data/ui/photo.ui:132 data/ui/tags.ui:248
+#: data/ui/trash.ui:177
msgid "Sort _Events"
msgstr "Ordena els _esdeveniments"
-#: data/ui/events_directory.ui:111 data/ui/event.ui:231 data/ui/event.ui:246
+#: data/ui/events_directory.ui:116 data/ui/event.ui:236 data/ui/event.ui:251
#: data/ui/faces.ui:231 data/ui/faces.ui:246 data/ui/import_queue.ui:51
-#: data/ui/import.ui:169 data/ui/media.ui:231 data/ui/media.ui:246
-#: data/ui/offline.ui:166 data/ui/photo.ui:130 data/ui/tags.ui:231
-#: data/ui/tags.ui:246 data/ui/trash.ui:175
+#: data/ui/import.ui:174 data/ui/media.ui:236 data/ui/media.ui:251
+#: data/ui/offline.ui:171 data/ui/photo.ui:135 data/ui/tags.ui:236
+#: data/ui/tags.ui:251 data/ui/trash.ui:180
msgid "_Ascending"
msgstr "_Ascendent"
-#: data/ui/events_directory.ui:116 data/ui/event.ui:236 data/ui/faces.ui:236
-#: data/ui/import_queue.ui:56 data/ui/media.ui:236 data/ui/offline.ui:171
-#: data/ui/tags.ui:236 data/ui/trash.ui:180
+#: data/ui/events_directory.ui:121 data/ui/event.ui:241 data/ui/faces.ui:236
+#: data/ui/import_queue.ui:56 data/ui/media.ui:241 data/ui/offline.ui:176
+#: data/ui/tags.ui:241 data/ui/trash.ui:185
msgid "D_escending"
msgstr "D_escendent"
-#: data/ui/events_directory.ui:132 data/ui/event.ui:379 data/ui/faces.ui:373
-#: data/ui/media.ui:373 data/ui/tags.ui:373
+#: data/ui/events_directory.ui:137 data/ui/event.ui:384 data/ui/faces.ui:373
+#: data/ui/media.ui:378 data/ui/tags.ui:378
msgid "Even_ts"
msgstr "Esdevenimen_ts"
-#: data/ui/events_directory.ui:135 data/ui/events_directory.ui:177
-#: src/Resources.vala:207
+#: data/ui/events_directory.ui:140 data/ui/events_directory.ui:182
+#: src/Resources.vala:215
msgid "_Merge Events"
msgstr "Fusiona els esdeveni_ments"
-#: data/ui/events_directory.ui:139 data/ui/events_directory.ui:181
-#: data/ui/event.ui:393 data/ui/event.ui:588 src/Resources.vala:195
+#: data/ui/events_directory.ui:144 data/ui/events_directory.ui:186
+#: data/ui/event.ui:398 data/ui/event.ui:593 src/Resources.vala:203
msgid "Re_name Event…"
msgstr "Canvia el _nom de l'esdeveniment…"
#: data/ui/event.ui:17 data/ui/faces.ui:17 data/ui/media.ui:17
-#: data/ui/photo.ui:17 data/ui/tags.ui:17 src/Resources.vala:255
+#: data/ui/photo.ui:17 data/ui/tags.ui:17 src/Resources.vala:263
msgid "_Export…"
msgstr "_Exporta…"
#: data/ui/event.ui:74 data/ui/faces.ui:74 data/ui/media.ui:74
-#: data/ui/offline.ui:58 data/ui/offline.ui:207 data/ui/offline.ui:224
-#: data/ui/photo.ui:77 data/ui/tags.ui:74 src/Resources.vala:770
+#: data/ui/offline.ui:58 data/ui/offline.ui:212 data/ui/offline.ui:229
+#: data/ui/photo.ui:77 data/ui/tags.ui:74 src/Resources.vala:790
msgid "R_emove From Library"
msgstr "Suprim_eix de la biblioteca"
-#: data/ui/event.ui:129 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:104
-#: data/ui/media.ui:129 data/ui/tags.ui:129
+#: data/ui/event.ui:134 data/ui/faces.ui:129 data/ui/import.ui:109
+#: data/ui/media.ui:134 data/ui/tags.ui:134
msgid "_Titles"
msgstr "_Títols"
-#: data/ui/event.ui:139 data/ui/event.ui:404 data/ui/faces.ui:139
-#: data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:139 data/ui/media.ui:387
-#: data/ui/photo.ui:372 data/ui/tags.ui:139 data/ui/tags.ui:387
+#: data/ui/event.ui:144 data/ui/event.ui:409 data/ui/faces.ui:139
+#: data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:144 data/ui/media.ui:392
+#: data/ui/photo.ui:377 data/ui/tags.ui:144 data/ui/tags.ui:392
msgid "Ta_gs"
msgstr "Eti_quetes"
-#: data/ui/event.ui:144 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:144
-#: data/ui/photo.ui:120 data/ui/tags.ui:144 src/Resources.vala:244
+#: data/ui/event.ui:149 data/ui/faces.ui:144 data/ui/media.ui:149
+#: data/ui/photo.ui:125 data/ui/tags.ui:149 src/Resources.vala:252
msgid "_Ratings"
msgstr "_Puntuacions"
-#: data/ui/event.ui:151 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:111
-#: data/ui/media.ui:151 data/ui/offline.ui:108 data/ui/tags.ui:151
-#: data/ui/trash.ui:117 src/Resources.vala:247
+#: data/ui/event.ui:156 data/ui/faces.ui:151 data/ui/import.ui:116
+#: data/ui/media.ui:156 data/ui/offline.ui:113 data/ui/tags.ui:156
+#: data/ui/trash.ui:122 src/Resources.vala:255
msgid "_Filter Photos"
msgstr "_Filtra les fotografies"
-#: data/ui/event.ui:184 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:144
-#: data/ui/media.ui:184 data/ui/offline.ui:141 data/ui/search_bar.ui:18
-#: data/ui/tags.ui:184 data/ui/trash.ui:150 src/Resources.vala:240
+#: data/ui/event.ui:189 data/ui/faces.ui:184 data/ui/import.ui:149
+#: data/ui/media.ui:189 data/ui/offline.ui:146 data/ui/search_bar.ui:18
+#: data/ui/tags.ui:189 data/ui/trash.ui:155 src/Resources.vala:248
msgid "_All Photos"
msgstr "Totes les fotogr_afies"
-#: data/ui/event.ui:190 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:150
-#: data/ui/media.ui:190 data/ui/offline.ui:147 data/ui/search_bar.ui:12
-#: data/ui/tags.ui:190 data/ui/trash.ui:156 src/Resources.vala:237
+#: data/ui/event.ui:195 data/ui/faces.ui:190 data/ui/import.ui:155
+#: data/ui/media.ui:195 data/ui/offline.ui:152 data/ui/search_bar.ui:12
+#: data/ui/tags.ui:195 data/ui/trash.ui:161 src/Resources.vala:245
msgid "All + _Rejected"
msgstr "Totes més les _rebutjades"
-#: data/ui/event.ui:196 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:156
-#: data/ui/media.ui:196 data/ui/offline.ui:153 data/ui/search_bar.ui:6
-#: data/ui/tags.ui:196 data/ui/trash.ui:162 src/Resources.vala:233
+#: data/ui/event.ui:201 data/ui/faces.ui:196 data/ui/import.ui:161
+#: data/ui/media.ui:201 data/ui/offline.ui:158 data/ui/search_bar.ui:6
+#: data/ui/tags.ui:201 data/ui/trash.ui:167 src/Resources.vala:241
msgid "Rejected _Only"
msgstr "N_omés les rebutjades"
-#: data/ui/event.ui:206 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:206
-#: data/ui/tags.ui:206
+#: data/ui/event.ui:211 data/ui/faces.ui:206 data/ui/media.ui:211
+#: data/ui/tags.ui:211
msgid "Sort _Photos"
msgstr "Ordena les _fotografies"
-#: data/ui/event.ui:209 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:209
-#: data/ui/tags.ui:209
+#: data/ui/event.ui:214 data/ui/faces.ui:209 data/ui/media.ui:214
+#: data/ui/tags.ui:214
msgid "By _Title"
msgstr "Per _títol"
-#: data/ui/event.ui:214 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:214
-#: data/ui/tags.ui:214
+#: data/ui/event.ui:219 data/ui/faces.ui:214 data/ui/media.ui:219
+#: data/ui/tags.ui:219
msgid "By _Filename"
msgstr "Per nom de _fitxer"
-#: data/ui/event.ui:219 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:219
-#: data/ui/tags.ui:219
+#: data/ui/event.ui:224 data/ui/faces.ui:219 data/ui/media.ui:224
+#: data/ui/tags.ui:224
msgid "By Exposure _Date"
msgstr "Per _data d'exposició"
-#: data/ui/event.ui:224 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:224
-#: data/ui/tags.ui:224
+#: data/ui/event.ui:229 data/ui/faces.ui:224 data/ui/media.ui:229
+#: data/ui/tags.ui:229
msgid "By _Rating"
msgstr "Pe_r puntuació"
-#: data/ui/event.ui:251 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:174
-#: data/ui/media.ui:251 data/ui/photo.ui:135 data/ui/tags.ui:251
+#: data/ui/event.ui:256 data/ui/faces.ui:251 data/ui/import.ui:179
+#: data/ui/media.ui:256 data/ui/photo.ui:140 data/ui/tags.ui:256
msgid "_Descending"
msgstr "_Descendent"
-#: data/ui/event.ui:275 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:275
-#: data/ui/tags.ui:275
+#: data/ui/event.ui:280 data/ui/faces.ui:275 data/ui/media.ui:280
+#: data/ui/tags.ui:280
msgid "_Photos"
msgstr "_Fotografies"
-#: data/ui/event.ui:373 data/ui/event.ui:580 src/Resources.vala:198
+#: data/ui/event.ui:378 data/ui/event.ui:585 src/Resources.vala:206
msgid "Make _Key Photo for Event"
msgstr "Fes la fotografia _principal de l'esdeveniment"
-#: data/ui/event.ui:382 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:376
-#: data/ui/tags.ui:376 src/Resources.vala:201
+#: data/ui/event.ui:387 data/ui/faces.ui:376 data/ui/media.ui:381
+#: data/ui/tags.ui:381 src/Resources.vala:209
msgid "_New Event"
msgstr "Esdeveniment _nou"
-#: data/ui/event.ui:592 src/Resources.vala:271
+#: data/ui/event.ui:597 src/Resources.vala:279
msgid "Edit Event _Comment…"
msgstr "Edita el _comentari de l'esdeveniment…"
-#: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:299
-#: src/Resources.vala:300
+#: data/ui/faces.ui:403 src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:307
+#: src/Resources.vala:308
msgid "Faces"
msgstr "Cares"
@@ -2032,7 +2038,7 @@ msgstr "Cares"
msgid "Rename…"
msgstr "Canvia el nom…"
-#: data/ui/faces.ui:469 src/library/TrashPage.vala:110
+#: data/ui/faces.ui:469 src/library/TrashPage.vala:114
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
@@ -2040,11 +2046,11 @@ msgstr "Suprimeix"
msgid "_Stop Import"
msgstr "A_tura la importació"
-#: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:210 src/camera/ImportPage.vala:816
+#: data/ui/import.ui:13 data/ui/import.ui:215 src/camera/ImportPage.vala:816
msgid "Import _Selected"
msgstr "Importa les _seleccionades"
-#: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:214 src/camera/ImportPage.vala:826
+#: data/ui/import.ui:17 data/ui/import.ui:219 src/camera/ImportPage.vala:826
msgid "Import _All"
msgstr "Import_a-les totes"
@@ -2054,42 +2060,42 @@ msgid "_Log in"
msgstr "_Connecta"
#: data/ui/multitextentrydialog.ui:25 data/ui/slideshow_settings.ui:38
-#: data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:518 src/AppWindow.vala:539
-#: src/AppWindow.vala:556 src/data_imports/DataImportsUI.vala:302
+#: data/ui/textentrydialog.ui:19 src/AppWindow.vala:513 src/AppWindow.vala:534
+#: src/AppWindow.vala:551 src/data_imports/DataImportsUI.vala:302
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20
#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:764
#: src/Dialogs.vala:787 src/publishing/PublishingUI.vala:177
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:401 src/Resources.vala:122
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:401 src/Resources.vala:130
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
#: data/ui/multitextentrydialog.ui:40 data/ui/slideshow_settings.ui:52
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1054
-#: src/Resources.vala:131
+#: src/Resources.vala:139
msgid "_OK"
msgstr "D'ac_ord"
-#: data/ui/offline.ui:221 src/Resources.vala:758
+#: data/ui/offline.ui:226 src/Resources.vala:778
msgid "Remove the selected photos from the library"
msgstr "Suprimeix les fotografies seleccionades de la biblioteca"
-#: data/ui/photo_context.ui:17 src/Resources.vala:278
+#: data/ui/photo_context.ui:17 src/Resources.vala:286
msgid "_Add Tags…"
msgstr "_Afegeix etiquetes…"
-#: data/ui/photo_context.ui:135 src/Resources.vala:289
+#: data/ui/photo_context.ui:135 src/Resources.vala:297
msgid "Send T_o…"
msgstr "_Envia a…"
-#: data/ui/photo.ui:180 src/CollectionPage.vala:102
+#: data/ui/photo.ui:185 src/CollectionPage.vala:102
msgid "S_lideshow"
msgstr "_Presentació de diapositives"
-#: data/ui/photo.ui:256 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:155
+#: data/ui/photo.ui:261 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:163
msgid "_Copy Color Adjustments"
msgstr "_Copia els ajustaments de color"
-#: data/ui/photo.ui:261 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:159
+#: data/ui/photo.ui:266 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:167
msgid "_Paste Color Adjustments"
msgstr "_Enganxa els ajustaments de color"
@@ -2097,7 +2103,7 @@ msgstr "_Enganxa els ajustaments de color"
msgid "Display"
msgstr "Mostra"
-#: data/ui/preferences_dialog.ui:86 src/library/LibraryWindow.vala:782
+#: data/ui/preferences_dialog.ui:86 src/library/LibraryWindow.vala:804
msgid "Library Location"
msgstr "Ubicació de la biblioteca"
@@ -2174,7 +2180,7 @@ msgid "Use dark theme:"
msgstr ""
#: data/ui/preferences_dialog.ui:465 src/library/LibraryBranch.vala:30
-#: src/library/LibraryBranch.vala:130
+#: src/library/LibraryBranch.vala:127
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
@@ -2284,19 +2290,19 @@ msgstr "cap"
msgid "of the following:"
msgstr "amb el següent:"
-#: data/ui/savedsearch.ui:6 src/Resources.vala:390
+#: data/ui/savedsearch.ui:6 src/Resources.vala:398
msgid "Re_name…"
msgstr "Ca_nvia el nom…"
-#: data/ui/savedsearch.ui:10 src/Resources.vala:389
+#: data/ui/savedsearch.ui:10 src/Resources.vala:397
msgid "_Edit…"
msgstr "_Edita…"
-#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:460 data/ui/trash.ui:63
-#: data/ui/trash.ui:216 data/ui/trash.ui:258 src/Dialogs.vala:20
+#: data/ui/savedsearch.ui:14 data/ui/tags.ui:465 data/ui/trash.ui:63
+#: data/ui/trash.ui:221 data/ui/trash.ui:263 src/Dialogs.vala:20
#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:732
-#: src/Resources.vala:123 src/Resources.vala:304 src/Resources.vala:335
-#: src/Resources.vala:388 src/Resources.vala:756
+#: src/Resources.vala:131 src/Resources.vala:312 src/Resources.vala:343
+#: src/Resources.vala:396 src/Resources.vala:776
msgid "_Delete"
msgstr "_Suprimeix"
@@ -2362,11 +2368,11 @@ msgstr "Mostra el t_ítol"
msgid "seconds"
msgstr "segons"
-#: data/ui/tags.ui:450 src/Resources.vala:129 src/Resources.vala:337
+#: data/ui/tags.ui:455 src/Resources.vala:137 src/Resources.vala:345
msgid "_New"
msgstr "_Nou"
-#: data/ui/tags.ui:456 src/Resources.vala:305 src/Resources.vala:347
+#: data/ui/tags.ui:461 src/Resources.vala:313 src/Resources.vala:355
msgid "_Rename…"
msgstr "_Canvia el nom…"
@@ -2374,24 +2380,24 @@ msgstr "_Canvia el nom…"
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
-#: data/ui/trash.ui:68 data/ui/trash.ui:221 data/ui/trash.ui:273
-#: src/Resources.vala:760
+#: data/ui/trash.ui:68 data/ui/trash.ui:226 data/ui/trash.ui:278
+#: src/Resources.vala:780
msgid "_Restore"
msgstr "_Restaura"
-#: data/ui/trash.ui:255 src/Resources.vala:757
+#: data/ui/trash.ui:260 src/Resources.vala:777
msgid "Remove the selected photos from the trash"
msgstr "Suprimeix les fotografies seleccionades de la paperera"
-#: data/ui/trash.ui:270 src/Resources.vala:761
+#: data/ui/trash.ui:275 src/Resources.vala:781
msgid "Move the selected photos back into the library"
msgstr "Torna les fotografies seleccionades a la biblioteca"
-#: data/ui/trash.ui:285
+#: data/ui/trash.ui:290
msgid "Delete all photos in the trash"
msgstr "Suprimeix totes les fotografies de la paperera"
-#: data/ui/trash.ui:288 src/library/LibraryWindow.vala:600
+#: data/ui/trash.ui:293 src/library/LibraryWindow.vala:607
msgid "Empty Trash"
msgstr "Buida la paperera"
@@ -2515,7 +2521,7 @@ msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície: %s"
msgid "Visit the Shotwell home page"
msgstr "Visiteu la pàgina web del Shotwell"
-#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:589
+#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:584
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Pau Iranzo <paugnu gmail com>, 2015\n"
@@ -3318,7 +3324,7 @@ msgstr "Manté la barra d'eines oberta"
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Surt de la pantalla completa"
-#: src/AppWindow.vala:566
+#: src/AppWindow.vala:561
#, c-format
msgid ""
"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot "
@@ -3331,21 +3337,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/AppWindow.vala:586
+#: src/AppWindow.vala:581
msgid "Visit the Shotwell web site"
msgstr "Visiteu la pàgina web del Shotwell"
-#: src/AppWindow.vala:598
+#: src/AppWindow.vala:593
#, c-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "No s'ha pogut mostrar l'ajuda: %s"
-#: src/AppWindow.vala:606
+#: src/AppWindow.vala:601
#, c-format
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
msgstr "No es pot navegar a causa d'un error a la base de dades: %s"
-#: src/AppWindow.vala:614
+#: src/AppWindow.vala:609
#, c-format
msgid "Unable to display FAQ: %s"
msgstr "No s'han pogut mostrar les PMF: %s"
@@ -3425,7 +3431,7 @@ msgstr "Llista tots els dispositius càmera descoberts"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:234
+#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:243
msgid "RAW+JPEG"
msgstr "RAW+JPEG"
@@ -3445,18 +3451,18 @@ msgstr "Amaga les fotografies que ja s'hagin importat"
msgid "Only display photos that have not been imported"
msgstr "Mostra només les fotografies que no s'hagin importat"
-#: src/camera/ImportPage.vala:850
+#: src/camera/ImportPage.vala:854
msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import"
msgstr ""
"Sembla que la càmera està buida. No s'han trobat fotografies o vídeos per "
"importar."
-#: src/camera/ImportPage.vala:854
+#: src/camera/ImportPage.vala:858
msgid "No new photos/videos found on camera"
msgstr "No s'han trobat fotografies o vídeos nous a la càmera."
#. it's mounted, offer to unmount for the user
-#: src/camera/ImportPage.vala:1025
+#: src/camera/ImportPage.vala:1029
msgid ""
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
"it. Continue?"
@@ -3464,15 +3470,15 @@ msgstr ""
"Cal que el Shotwell desmunti la càmera del sistema de fitxers per poder-hi "
"accedir. Voleu continuar?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1031
+#: src/camera/ImportPage.vala:1035
msgid "_Unmount"
msgstr "_Desmunta"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1036
+#: src/camera/ImportPage.vala:1040
msgid "Please unmount the camera."
msgstr "Desmunteu la càmera."
-#: src/camera/ImportPage.vala:1041
+#: src/camera/ImportPage.vala:1045
msgid ""
"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
"camera when it’s unlocked. Please close any other application using the "
@@ -3482,11 +3488,11 @@ msgstr ""
"la càmera si no està blocada. Tanqueu qualsevol altra aplicació que estigueu "
"utilitzant i torneu-ho a intentar."
-#: src/camera/ImportPage.vala:1051
+#: src/camera/ImportPage.vala:1055
msgid "Please close any other application using the camera."
msgstr "Tanqueu qualsevol altra aplicació que estigui utilitzant la càmera."
-#: src/camera/ImportPage.vala:1056
+#: src/camera/ImportPage.vala:1060
#, c-format
msgid ""
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
@@ -3495,69 +3501,69 @@ msgstr ""
"No es poden obtenir previsualitzacions de la càmera:\n"
"%s"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1073
+#: src/camera/ImportPage.vala:1077
msgid "Unmounting…"
msgstr "S'està desmuntant…"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1166
+#: src/camera/ImportPage.vala:1170
msgid "Connecting to camera, please wait…"
msgstr "S'està connectant amb la càmera, espereu…"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1198
+#: src/camera/ImportPage.vala:1202
msgid "Starting import, please wait…"
msgstr "S'està iniciant la importació, espereu…"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1204
+#: src/camera/ImportPage.vala:1208
msgid "Fetching photo information"
msgstr "S'està recollint la informació de les fotografies"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1567
+#: src/camera/ImportPage.vala:1571
#, c-format
msgid "Fetching preview for %s"
msgstr "S'està recollint la previsualització de %s"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1675
+#: src/camera/ImportPage.vala:1679
#, c-format
msgid "Unable to lock camera: %s"
msgstr "No es pot blocar la càmera: %s"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1760
+#: src/camera/ImportPage.vala:1764
#, c-format
msgid "Delete this photo from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
msgstr[0] "Voleu suprimir aquesta fotografia de la càmera?"
msgstr[1] "Voleu suprimir aquestes %d fotografies de la càmera?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1763
+#: src/camera/ImportPage.vala:1767
#, c-format
msgid "Delete this video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
msgstr[0] "Voleu suprimir aquest vídeo de la càmera?"
msgstr[1] "Voleu suprimir aquests %d vídeos de la càmera?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1766
+#: src/camera/ImportPage.vala:1770
#, c-format
msgid "Delete this photo/video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
msgstr[0] "Voleu suprimir aquesta fotografia/vídeo de la càmera?"
msgstr[1] "Voleu suprimir aquestes %d fotografies/vídeos de la càmera?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1769
+#: src/camera/ImportPage.vala:1773
#, c-format
msgid "Delete these files from camera?"
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
msgstr[0] "Voleu suprimir aquest fitxer de la càmera?"
msgstr[1] "Voleu suprimir aquests %d fitxers de la càmera?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1777 src/Dialogs.vala:731
+#: src/camera/ImportPage.vala:1781 src/Dialogs.vala:731
msgid "_Keep"
msgstr "_Manté"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1796
+#: src/camera/ImportPage.vala:1800
msgid "Removing photos/videos from camera"
msgstr "S'estan suprimint les fotografies/vídeos de la càmera"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1800
+#: src/camera/ImportPage.vala:1804
#, c-format
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
@@ -3566,17 +3572,25 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"No s'han pogut suprimir %d fotografies/vídeos de la càmera a causa d'errors."
+#: src/CheckerboardPage.vala:134
+msgid "No photos/videos"
+msgstr "Cap fotografia/vídeo"
+
+#: src/CheckerboardPage.vala:138
+msgid "No photos/videos found which match the current filter"
+msgstr "No s'han trobat fotos o vídeos que coincideixin amb el filtre actual"
+
#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85
-#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:135
+#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:143
msgid "_Print"
msgstr "Im_primeix"
#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90
-#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:185
+#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:193
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "Estableix com a fons _d'escriptori"
-#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:251
+#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:259
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplica"
@@ -3588,7 +3602,7 @@ msgstr "Pantalla completa"
msgid "Adjust Date and Time…"
msgstr "Ajusta la data i l'hora…"
-#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:132
+#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:140
msgid "_Play"
msgstr "Re_produeix"
@@ -3843,7 +3857,7 @@ msgstr ""
msgid "Database file:"
msgstr "Fitxer de base de dades:"
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:782
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:804
msgid "_Import"
msgstr "_Importa"
@@ -4572,7 +4586,7 @@ msgstr "No s'ha importat cap vídeo o fotografia.\n"
msgid "Import Complete"
msgstr "S'ha completat la importació"
-#: src/Dialogs.vala:661 src/Resources.vala:196
+#: src/Dialogs.vala:661 src/Resources.vala:204
msgid "Rename Event"
msgstr "Canvia el nom a l'esdeveniment"
@@ -4586,12 +4600,12 @@ msgctxt "Dialog Title"
msgid "Edit Title"
msgstr "Edita el títol [Diàleg del títol]"
-#: src/Dialogs.vala:673 src/Properties.vala:347
+#: src/Dialogs.vala:673 src/Properties.vala:356
msgid "Title:"
msgstr "Títol:"
#. Dialog title
-#: src/Dialogs.vala:689 src/Resources.vala:272
+#: src/Dialogs.vala:689 src/Resources.vala:280
msgid "Edit Event Comment"
msgstr "Edita el comentari de l'esdeveniment"
@@ -4599,7 +4613,7 @@ msgstr "Edita el comentari de l'esdeveniment"
msgid "Edit Photo/Video Comment"
msgstr "Edita el comentari de la fotografia/vídeo"
-#: src/Dialogs.vala:691 src/Properties.vala:645
+#: src/Dialogs.vala:691 src/Properties.vala:656
msgid "Comment:"
msgstr "Comentari:"
@@ -4647,7 +4661,7 @@ msgstr[0] "Això suprimirà la fotografia de la biblioteca. Voleu continuar?"
msgstr[1] ""
"Això suprimirà les fotografies %d de la biblioteca. Voleu continuar?"
-#: src/Dialogs.vala:788 src/Resources.vala:138
+#: src/Dialogs.vala:788 src/Resources.vala:146
msgid "_Remove"
msgstr "Sup_rimeix"
@@ -4910,6 +4924,10 @@ msgstr "Anomena i desa"
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
msgstr "No s'ha pogut fer un seguiment de %s: No és un directori (%s)"
+#: src/DragAndDropHandler.vala:161
+msgid "Photos cannot be exported to this directory."
+msgstr "No es poden exportar fotografies a aquest directori."
+
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:650
msgid "Return to current photo dimensions"
msgstr "Torna a la mida actual de la fotografia"
@@ -5022,7 +5040,7 @@ msgstr "30 × 40 cm"
msgid "A3 (297 × 420 mm)"
msgstr "A3 (297 × 420 mm)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1857 src/Properties.vala:402
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1857 src/Properties.vala:411
msgid "Size:"
msgstr "Mida:"
@@ -5040,8 +5058,8 @@ msgid "_Reset"
msgstr "_Reinicia"
#. fit both on the top line, emit and move on
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2223 src/Properties.vala:443
-#: src/Properties.vala:447 src/Properties.vala:454
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2223 src/Properties.vala:452
+#: src/Properties.vala:456 src/Properties.vala:463
msgid "Exposure:"
msgstr "Exposició:"
@@ -5122,14 +5140,14 @@ msgid_plural "%d Photos/Videos"
msgstr[0] "%d fotografia/vídeo"
msgstr[1] "%d fotografies/vídeos"
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:362
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:371
#, c-format
msgid "%d Video"
msgid_plural "%d Videos"
msgstr[0] "%d vídeo"
msgstr[1] "%d vídeos"
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:360
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:369
#, c-format
msgid "%d Photo"
msgid_plural "%d Photos"
@@ -5268,7 +5286,7 @@ msgstr ""
msgid "No changes to save"
msgstr "Voleu descartar els canvis a %s?"
-#: src/faces/FacesTool.vala:956
+#: src/faces/FacesTool.vala:938
msgid "Error trying to spawn face detection program:\n"
msgstr ""
@@ -5321,19 +5339,19 @@ msgstr "Organitzeu i navegueu les fotografies"
msgid "Photos"
msgstr "Fotografies"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:526
+#: src/library/LibraryWindow.vala:533
msgid "Import From Folder"
msgstr "Importa des d'una carpeta"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:532
+#: src/library/LibraryWindow.vala:539
msgid "Recurse Into Subfolders"
msgstr "Recursivament dins les subcarpetes"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:600
+#: src/library/LibraryWindow.vala:607
msgid "Emptying Trash…"
msgstr "S'està buidant la paperera…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:779
+#: src/library/LibraryWindow.vala:801
#, c-format
msgid ""
"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
@@ -5348,28 +5366,28 @@ msgstr ""
"Voleu continuar la importació de les fotografies?"
#. TODO: Specify which directory/file.
-#: src/library/LibraryWindow.vala:795
+#: src/library/LibraryWindow.vala:817
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
msgstr "No es poden importar fotografies des d'aquest directori."
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1075
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1097
#, c-format
msgid "%s (%d%%)"
msgstr "%s (%d%%)"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1119 src/library/LibraryWindow.vala:1130
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1141 src/library/LibraryWindow.vala:1152
msgid "Updating library…"
msgstr "S'està actualitzant la biblioteca…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1136
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1158
msgid "Preparing to auto-import photos…"
msgstr "S'està preparant la importació automàtica de fotografies…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1141
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1163
msgid "Auto-importing photos…"
msgstr "S'estan important automàticament les fotografies…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1149
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1171
msgid "Writing metadata to files…"
msgstr "S'estan escrivint les metadades als fitxers…"
@@ -5389,7 +5407,7 @@ msgstr "Paperera"
msgid "Trash is empty"
msgstr "La paperera està buida"
-#: src/library/TrashPage.vala:111
+#: src/library/TrashPage.vala:115
msgid "Deleting Photos"
msgstr "S'estan suprimint les fotografies"
@@ -5481,6 +5499,14 @@ msgstr ""
"Executeu «%s --help» per veure una llista completa de les opcions "
"disponibles de la línia d'ordres.\n"
+#: src/MapWidget.vala:603
+msgid "Improve this map"
+msgstr ""
+
+#: src/MapWidget.vala:643
+msgid "Lock or unlock map for geotagging by dragging pictures onto the map"
+msgstr ""
+
#: src/MediaMonitor.vala:400
#, c-format
msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
@@ -5499,18 +5525,6 @@ msgstr ""
"El Shotwell no ha pogut reproduir el vídeo seleccionat:\n"
"%s"
-#: src/Page.vala:1328
-msgid "No photos/videos"
-msgstr "Cap fotografia/vídeo"
-
-#: src/Page.vala:1332
-msgid "No photos/videos found which match the current filter"
-msgstr "No s'han trobat fotos o vídeos que coincideixin amb el filtre actual"
-
-#: src/Page.vala:2645
-msgid "Photos cannot be exported to this directory."
-msgstr "No es poden exportar fotografies a aquest directori."
-
#. previous button
#: src/PhotoPage.vala:550
msgid "Previous photo"
@@ -5536,8 +5550,9 @@ msgid "BMP"
msgstr "BMP"
#: src/photos/GifSupport.vala:32
+#, fuzzy
msgid "GIF"
-msgstr ""
+msgstr "GIF"
#: src/photos/JfifSupport.vala:84
msgid "JPEG"
@@ -5576,10 +5591,11 @@ msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#: src/photos/WebPSupport.vala:86
+#, fuzzy
msgid "WebP"
-msgstr ""
+msgstr "WebP"
-#: src/Photo.vala:3770
+#: src/Photo.vala:3804
msgid "modified"
msgstr "modificat"
@@ -5630,19 +5646,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/Properties.vala:98
+#: src/Properties.vala:102
msgid "Today"
msgstr "Avui"
-#: src/Properties.vala:100
+#: src/Properties.vala:104
msgid "Yesterday"
msgstr "Ahir"
-#: src/Properties.vala:350
+#: src/Properties.vala:359
msgid "Items:"
msgstr "Elements:"
-#: src/Properties.vala:353
+#: src/Properties.vala:362
#, c-format
msgid "%d Event"
msgid_plural "%d Events"
@@ -5650,100 +5666,100 @@ msgstr[0] "Esdeveniment %d"
msgstr[1] "Esdeveniments %d"
#. display only one date if start and end are the same
-#: src/Properties.vala:384
+#: src/Properties.vala:393
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#. display only one time if start and end are the same
-#: src/Properties.vala:388
+#: src/Properties.vala:397
msgid "Time:"
msgstr "Hora:"
#. display time range
#. display date range
-#: src/Properties.vala:391 src/Properties.vala:396
+#: src/Properties.vala:400 src/Properties.vala:405
msgid "From:"
msgstr "Des de:"
-#: src/Properties.vala:392 src/Properties.vala:397
+#: src/Properties.vala:401 src/Properties.vala:406
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: src/Properties.vala:411
+#: src/Properties.vala:420
msgid "Duration:"
msgstr "Durada:"
-#: src/Properties.vala:411
+#: src/Properties.vala:420
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f segons"
-#: src/Properties.vala:415
+#: src/Properties.vala:424
msgid "Developer:"
msgstr "Revelador:"
#. nothing special to be done for now for Events
-#: src/Properties.vala:593
+#: src/Properties.vala:604
msgid "Location:"
msgstr "Ubicació:"
-#: src/Properties.vala:596
+#: src/Properties.vala:607
msgid "File size:"
msgstr "Mida del fitxer:"
-#: src/Properties.vala:600
+#: src/Properties.vala:611
msgid "Current Development:"
msgstr "Desenvolupament actual:"
-#: src/Properties.vala:602
+#: src/Properties.vala:613
msgid "Original dimensions:"
msgstr "Mida original:"
-#: src/Properties.vala:605
+#: src/Properties.vala:616
msgid "Camera make:"
msgstr "Fabricant de la càmera:"
-#: src/Properties.vala:608
+#: src/Properties.vala:619
msgid "Camera model:"
msgstr "Model de la càmera:"
-#: src/Properties.vala:611
+#: src/Properties.vala:622
msgid "Flash:"
msgstr "Flaix:"
-#: src/Properties.vala:613
+#: src/Properties.vala:624
msgid "Focal length:"
msgstr "Distància focal:"
-#: src/Properties.vala:616
+#: src/Properties.vala:627
msgid "Exposure date:"
msgstr "Data d'exposició:"
-#: src/Properties.vala:619
+#: src/Properties.vala:630
msgid "Exposure time:"
msgstr "Temps d'exposició:"
-#: src/Properties.vala:622
+#: src/Properties.vala:633
msgid "Exposure bias:"
msgstr "Desplaçament de l'exposició:"
-#: src/Properties.vala:631
+#: src/Properties.vala:642
msgid "GPS latitude:"
msgstr "Latitud GPS:"
-#: src/Properties.vala:634
+#: src/Properties.vala:645
msgid "GPS longitude:"
msgstr "Longitud GPS:"
-#: src/Properties.vala:637
+#: src/Properties.vala:648
msgid "Artist:"
msgstr "Artista:"
-#: src/Properties.vala:639
+#: src/Properties.vala:650
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
-#: src/Properties.vala:641
+#: src/Properties.vala:652
msgid "Software:"
msgstr "Programari:"
@@ -5841,435 +5857,435 @@ msgstr[1] "S'ha publicat correctament les fotografies seleccionades."
msgid "The selected photos/videos were successfully published."
msgstr "S'ha publicat correctament les fotografies/vídeos seleccionats."
-#: src/Resources.vala:106
+#: src/Resources.vala:114
msgid "Rotate Right"
msgstr "Gira a la dreta"
-#: src/Resources.vala:111
+#: src/Resources.vala:119
msgid "Rotate Left"
msgstr "Gira a l'esquerra"
-#: src/Resources.vala:112
+#: src/Resources.vala:120
msgid "Rotate the photos left"
msgstr "Gira les fotografies cap a l'esquerra"
-#: src/Resources.vala:115
+#: src/Resources.vala:123
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Inverteix horitzontalment"
-#: src/Resources.vala:118
+#: src/Resources.vala:126
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Inverteix verticalment"
-#: src/Resources.vala:121
+#: src/Resources.vala:129
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplica"
-#: src/Resources.vala:125
+#: src/Resources.vala:133
msgid "_Forward"
msgstr "_Endavant"
-#: src/Resources.vala:128
+#: src/Resources.vala:136
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Surt de la _pantalla completa"
-#: src/Resources.vala:130
+#: src/Resources.vala:138
msgid "_Next"
msgstr "_Següent"
-#: src/Resources.vala:134
+#: src/Resources.vala:142
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"
-#: src/Resources.vala:137
+#: src/Resources.vala:145
msgid "_Refresh"
msgstr "Actualit_za"
-#: src/Resources.vala:139
+#: src/Resources.vala:147
msgid "_Revert"
msgstr "_Reverteix"
-#: src/Resources.vala:141
+#: src/Resources.vala:149
msgid "Save _As"
msgstr "An_omena i desa"
-#: src/Resources.vala:142
+#: src/Resources.vala:150
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "Ordre _ascendent"
-#: src/Resources.vala:143
+#: src/Resources.vala:151
msgid "Sort _Descending"
msgstr "Ordre _descendent"
-#: src/Resources.vala:144
+#: src/Resources.vala:152
msgid "_Stop"
msgstr "A_tura"
-#: src/Resources.vala:145
+#: src/Resources.vala:153
msgid "_Undelete"
msgstr "Rec_upera"
-#: src/Resources.vala:146
+#: src/Resources.vala:154
msgid "_Normal Size"
msgstr "Mida _normal"
-#: src/Resources.vala:147
+#: src/Resources.vala:155
msgid "Best _Fit"
msgstr "Millor e_ncaix"
-#: src/Resources.vala:156
+#: src/Resources.vala:164
msgid "Copy Color Adjustments"
msgstr "Copia els ajustaments de color"
-#: src/Resources.vala:157
+#: src/Resources.vala:165
msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
msgstr "Copia els ajustaments de color aplicats a la foto"
-#: src/Resources.vala:160
+#: src/Resources.vala:168
msgid "Paste Color Adjustments"
msgstr "Enganxa els ajustaments de color"
-#: src/Resources.vala:161
+#: src/Resources.vala:169
msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
msgstr ""
"Aplica els ajustaments de color copiats a les fotografies seleccionades"
-#: src/Resources.vala:164
+#: src/Resources.vala:172
msgid "Crop"
msgstr "Escapça"
-#: src/Resources.vala:165
+#: src/Resources.vala:173
msgid "Crop the photo’s size"
msgstr "Escapça la mida de la fotografia"
-#: src/Resources.vala:168
+#: src/Resources.vala:176
msgid "Straighten"
msgstr "Redreça"
-#: src/Resources.vala:169
+#: src/Resources.vala:177
msgid "Straighten the photo"
msgstr "Redreça la fotografia"
-#: src/Resources.vala:172
+#: src/Resources.vala:180
msgid "Red-eye"
msgstr "Ulls vermells"
-#: src/Resources.vala:173
+#: src/Resources.vala:181
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
msgstr "Redueix o elimina qualsevol efecte d'ulls vermells a la fotografia"
-#: src/Resources.vala:176
+#: src/Resources.vala:184
msgid "Adjust"
msgstr "Ajusta"
-#: src/Resources.vala:177
+#: src/Resources.vala:185
msgid "Adjust the photo’s color and tone"
msgstr "Ajusta el color i el to de la fotografia"
-#: src/Resources.vala:180
+#: src/Resources.vala:188
msgid "Revert to Original"
msgstr "Reverteix a l'original"
-#: src/Resources.vala:182
+#: src/Resources.vala:190
msgid "Revert External E_dits"
msgstr "Reverteix les e_dicions externes"
-#: src/Resources.vala:183
+#: src/Resources.vala:191
msgid "Revert to the master photo"
msgstr "Reverteix a la fotografia mestra"
-#: src/Resources.vala:186
+#: src/Resources.vala:194
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
msgstr "Estableix la imatge seleccionada com a fons de l'escriptori"
-#: src/Resources.vala:187
+#: src/Resources.vala:195
msgid "Set as _Desktop Slideshow…"
msgstr "Estableix com a presentació de _diapositives de l'escriptori…"
-#: src/Resources.vala:190
+#: src/Resources.vala:198
msgid "Undo"
msgstr "Desfés"
-#: src/Resources.vala:193
+#: src/Resources.vala:201
msgid "Redo"
msgstr "Refés"
-#: src/Resources.vala:199
+#: src/Resources.vala:207
msgid "Make Key Photo for Event"
msgstr "Fes la fotografia principal de l'esdeveniment"
-#: src/Resources.vala:202
+#: src/Resources.vala:210
msgid "New Event"
msgstr "Esdeveniment nou"
-#: src/Resources.vala:204
+#: src/Resources.vala:212
msgid "Move Photos"
msgstr "Mou les fotografies"
-#: src/Resources.vala:205
+#: src/Resources.vala:213
msgid "Move photos to an event"
msgstr "Mou les fotografies cap a un esdeveniment"
-#: src/Resources.vala:208
+#: src/Resources.vala:216
msgid "Merge"
msgstr "Fusiona"
-#: src/Resources.vala:209
+#: src/Resources.vala:217
msgid "Combine events into a single event"
msgstr "Combina els esdeveniments en un únic esdeveniment"
-#: src/Resources.vala:212
+#: src/Resources.vala:220
msgid "Set Rating"
msgstr "Estableix la puntuació"
-#: src/Resources.vala:213
+#: src/Resources.vala:221
msgid "Change the rating of your photo"
msgstr "Canvia la puntuació de la fotografia"
-#: src/Resources.vala:216
+#: src/Resources.vala:224
msgid "Increase Rating"
msgstr "Incrementa la puntuació"
-#: src/Resources.vala:219
+#: src/Resources.vala:227
msgid "Decrease Rating"
msgstr "Redueix la puntuació"
-#: src/Resources.vala:222
+#: src/Resources.vala:230
msgid "Unrated"
msgstr "Sense puntuació"
-#: src/Resources.vala:223
+#: src/Resources.vala:231
msgid "Rate Unrated"
msgstr "Puntua les fotografies sense puntuació"
-#: src/Resources.vala:224
+#: src/Resources.vala:232
msgid "Setting as unrated"
msgstr "S'està establint com sense puntuació"
-#: src/Resources.vala:225
+#: src/Resources.vala:233
msgid "Remove any ratings"
msgstr "Suprimeix totes les puntuacions"
-#: src/Resources.vala:228
+#: src/Resources.vala:236
msgid "Rejected"
msgstr "Rebutjada"
-#: src/Resources.vala:229
+#: src/Resources.vala:237
msgid "Rate Rejected"
msgstr "Puntua com a rebutjada"
-#: src/Resources.vala:230
+#: src/Resources.vala:238
msgid "Setting as rejected"
msgstr "S'està establint com a rebutjada"
-#: src/Resources.vala:231
+#: src/Resources.vala:239
msgid "Set rating to rejected"
msgstr "Estableix la puntuació com a rebutjada"
-#: src/Resources.vala:234
+#: src/Resources.vala:242
msgid "Rejected Only"
msgstr "Només les rebutjades"
-#: src/Resources.vala:235
+#: src/Resources.vala:243
msgid "Show only rejected photos"
msgstr "Mostra només les fotografies rebutjades"
-#: src/Resources.vala:238
+#: src/Resources.vala:246
msgctxt "Tooltip"
msgid "Show all photos, including rejected"
msgstr "Mostra totes les fotografies, incloses les rebutjades"
#. Button tooltip
-#: src/Resources.vala:242
+#: src/Resources.vala:250
msgid "Show all photos"
msgstr "Mostra totes les fotografies"
-#: src/Resources.vala:245
+#: src/Resources.vala:253
msgid "Display each photo’s rating"
msgstr "Mostra la puntuació de cada fotografia"
-#: src/Resources.vala:248
+#: src/Resources.vala:256
msgid "Filter Photos"
msgstr "Filtra les fotografies"
-#: src/Resources.vala:249
+#: src/Resources.vala:257
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
msgstr "Limita el nombre de fotografies mostrades basant-se en un filtre"
-#: src/Resources.vala:252
+#: src/Resources.vala:260
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicada"
-#: src/Resources.vala:253
+#: src/Resources.vala:261
msgid "Make a duplicate of the photo"
msgstr "Fes un duplicat de la fotografia"
-#: src/Resources.vala:257
+#: src/Resources.vala:265
msgid "_Print…"
msgstr "Im_primeix…"
-#: src/Resources.vala:259
+#: src/Resources.vala:267
msgid "Pu_blish…"
msgstr "Pu_blica…"
#. Button label
-#: src/Resources.vala:265
+#: src/Resources.vala:273
msgctxt "Button Label"
msgid "Edit Title"
msgstr "Edita el títol"
#. Button label
-#: src/Resources.vala:269
+#: src/Resources.vala:277
msgid "Edit Comment"
msgstr "Edita el comentari..."
-#: src/Resources.vala:275
+#: src/Resources.vala:283
msgid "Adjust Date and Time"
msgstr "Ajusta la data i l'hora"
#. Dialog title
-#: src/Resources.vala:280
+#: src/Resources.vala:288
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Add Tags"
msgstr "Afegeix etiquetes"
-#: src/Resources.vala:291
+#: src/Resources.vala:299
msgid "_Find…"
msgstr "_Cerca…"
-#: src/Resources.vala:295
+#: src/Resources.vala:303
msgid "_Flag"
msgstr "_Senyala"
-#: src/Resources.vala:297
+#: src/Resources.vala:305
msgid "Un_flag"
msgstr "_Treu el senyalador"
-#: src/Resources.vala:301
+#: src/Resources.vala:309
#, fuzzy
#| msgid "Make a duplicate of the photo"
msgid "Mark faces of people in the photo"
msgstr "Fes un duplicat de la fotografia"
-#: src/Resources.vala:302
+#: src/Resources.vala:310
msgid "Modify Faces"
msgstr "Modifica les cares"
-#: src/Resources.vala:303
+#: src/Resources.vala:311
msgid "Delete Face"
msgstr "Suprimeix la cara"
-#: src/Resources.vala:309
+#: src/Resources.vala:317
#, c-format
msgid "Unable to launch editor: %s"
msgstr "No s'ha pogut executar l'editor: %s"
-#: src/Resources.vala:314
+#: src/Resources.vala:322
#, c-format
msgid "Add Tag “%s”"
msgstr "Afegeix l'etiqueta «%s»"
#. Used when adding two tags to photo(s)
-#: src/Resources.vala:317
+#: src/Resources.vala:325
#, c-format
msgid "Add Tags “%s” and “%s”"
msgstr "Afegeix les etiquetes «%s» i «%s»"
#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
-#: src/Resources.vala:322
+#: src/Resources.vala:330
msgctxt "UndoRedo menu entry"
msgid "Add Tags"
msgstr "Afegeix etiquetes"
-#: src/Resources.vala:327
+#: src/Resources.vala:335
#, c-format
msgid "_Delete Tag “%s”"
msgstr "_Suprimeix l'etiqueta «%s»"
-#: src/Resources.vala:331
+#: src/Resources.vala:339
#, c-format
msgid "Delete Tag “%s”"
msgstr "Suprimeix l'etiqueta «%s»"
-#: src/Resources.vala:334
+#: src/Resources.vala:342
msgid "Delete Tag"
msgstr "Suprimeix l'etiqueta"
-#: src/Resources.vala:340
+#: src/Resources.vala:348
#, c-format
msgid "Re_name Tag “%s”…"
msgstr "Canvia el _nom de l'etiqueta «%s»…"
-#: src/Resources.vala:344
+#: src/Resources.vala:352
#, c-format
msgid "Rename Tag “%s” to “%s”"
msgstr "Canvia el nom de l'etiqueta «%s» a «%s»"
-#: src/Resources.vala:350
+#: src/Resources.vala:358
msgid "Modify Tags"
msgstr "Modifica les etiquetes"
-#: src/Resources.vala:353
+#: src/Resources.vala:361
#, c-format
msgid "Tag Photo as “%s”"
msgid_plural "Tag Photos as “%s”"
msgstr[0] "Etiqueta la fotografia com a «%s»"
msgstr[1] "Etiqueta les fotografies com a «%s»"
-#: src/Resources.vala:359
+#: src/Resources.vala:367
#, c-format
msgid "Tag the selected photo as “%s”"
msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”"
msgstr[0] "Etiqueta la fotografia seleccionada com a «%s»"
msgstr[1] "Etiqueta les fotografies seleccionades com a «%s»"
-#: src/Resources.vala:365
+#: src/Resources.vala:373
#, c-format
msgid "Remove Tag “%s” From _Photo"
msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos"
msgstr[0] "Su_primeix l'etiqueta «%s» de la fotografia"
msgstr[1] "Su_primeix l'etiqueta «%s» de les fotografies"
-#: src/Resources.vala:371
+#: src/Resources.vala:379
#, c-format
msgid "Remove Tag “%s” From Photo"
msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos"
msgstr[0] "Suprimeix l'etiqueta «%s» de la fotografia"
msgstr[1] "Suprimeix l'etiqueta «%s» de les fotografies"
-#: src/Resources.vala:377
+#: src/Resources.vala:385
#, c-format
msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists."
msgstr ""
"No s'ha pogut canviar el nom de l'etiqueta a «%s» perquè l'etiqueta ja "
"existeix."
-#: src/Resources.vala:381
+#: src/Resources.vala:389
#, c-format
msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists."
msgstr ""
"No s'ha pogut canviar el nom de la cerca a «%s» perquè aquesta ja existeix."
#. Saved search button
-#: src/Resources.vala:384 src/SearchFilter.vala:1146
+#: src/Resources.vala:392 src/SearchFilter.vala:1146
msgid "Saved Search"
msgstr "Cerca desada"
-#: src/Resources.vala:386
+#: src/Resources.vala:394
msgid "Delete Search"
msgstr "Suprimeix la cerca"
-#: src/Resources.vala:393
+#: src/Resources.vala:401
#, c-format
msgid "Rename Search “%s” to “%s”"
msgstr "Canvia el nom de la cerca «%s» a «%s»"
-#: src/Resources.vala:397
+#: src/Resources.vala:405
#, c-format
msgid "Delete Search “%s”"
msgstr "Suprimeix la cerca «%s»"
-#: src/Resources.vala:402
+#: src/Resources.vala:410
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists."
msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists."
@@ -6277,7 +6293,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut canviar el nom de l'etiqueta a «%s» perquè l'etiqueta ja "
"existeix."
-#: src/Resources.vala:406
+#: src/Resources.vala:414
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Remove Tag “%s” From _Photo"
#| msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos"
@@ -6286,7 +6302,7 @@ msgid_plural "Remove Face “%s” From _Photos"
msgstr[0] "Su_primeix l'etiqueta «%s» de la fotografia"
msgstr[1] "Su_primeix l'etiqueta «%s» de les fotografies"
-#: src/Resources.vala:411
+#: src/Resources.vala:419
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Remove Tag “%s” From Photo"
#| msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos"
@@ -6295,80 +6311,87 @@ msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos"
msgstr[0] "Suprimeix l'etiqueta «%s» de la fotografia"
msgstr[1] "Suprimeix l'etiqueta «%s» de les fotografies"
-#: src/Resources.vala:416
+#: src/Resources.vala:424 src/Resources.vala:428
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Remove Tag “%s” From Photo"
+#| msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos"
+msgid "_Train Face “%s” From Photo"
+msgstr "Suprimeix l'etiqueta «%s» de la fotografia"
+
+#: src/Resources.vala:436
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Re_name Tag “%s”…"
msgid "Re_name Face “%s”…"
msgstr "Canvia el _nom de l'etiqueta «%s»…"
-#: src/Resources.vala:420
+#: src/Resources.vala:440
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Rename Tag “%s” to “%s”"
msgid "Rename Face “%s” to “%s”"
msgstr "Canvia el nom de l'etiqueta «%s» a «%s»"
-#: src/Resources.vala:424
+#: src/Resources.vala:444
#, fuzzy, c-format
#| msgid "_Delete Tag “%s”"
msgid "_Delete Face “%s”"
msgstr "_Suprimeix l'etiqueta «%s»"
-#: src/Resources.vala:428
+#: src/Resources.vala:448
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Delete Tag “%s”"
msgid "Delete Face “%s”"
msgstr "Suprimeix l'etiqueta «%s»"
-#: src/Resources.vala:658
+#: src/Resources.vala:678
#, c-format
msgid "Rate %s"
msgstr "Puntua com a %s"
-#: src/Resources.vala:659
+#: src/Resources.vala:679
#, c-format
msgid "Set rating to %s"
msgstr "Estableix la puntuació a %s"
-#: src/Resources.vala:660
+#: src/Resources.vala:680
#, c-format
msgid "Setting rating to %s"
msgstr "S'està establint la puntuació a %s"
-#: src/Resources.vala:662
+#: src/Resources.vala:682
#, c-format
msgid "Display %s"
msgstr "Mostra %s"
-#: src/Resources.vala:663
+#: src/Resources.vala:683
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s"
msgstr "Mostra només les fotografies amb una puntuació de %s"
-#: src/Resources.vala:664
+#: src/Resources.vala:684
#, c-format
msgid "%s or Better"
msgstr "%s o millor"
-#: src/Resources.vala:665
+#: src/Resources.vala:685
#, c-format
msgid "Display %s or Better"
msgstr "Mostra només les de %s o millors"
-#: src/Resources.vala:666
+#: src/Resources.vala:686
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
msgstr "Mostra només les fotografies amb una puntuació de %s o millor"
-#: src/Resources.vala:764
+#: src/Resources.vala:784
msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager"
msgstr "Obre el directori de la fotografia seleccionada al gestor de fitxers"
-#: src/Resources.vala:767
+#: src/Resources.vala:787
#, c-format
msgid "Unable to open in file manager: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir en el gestor de fitxers: %s"
-#: src/Resources.vala:775
+#: src/Resources.vala:795
msgid "Select all items"
msgstr "Selecciona tots els elements"
@@ -6381,14 +6404,14 @@ msgstr "Selecciona tots els elements"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:836
+#: src/Resources.vala:857
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:841
+#: src/Resources.vala:862
msgctxt "MultidayFormat"
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
@@ -6396,7 +6419,7 @@ msgstr "%a %b %d"
#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:846
+#: src/Resources.vala:867
msgctxt "MultidayFormat"
msgid "%d, %Y"
msgstr "%d de %Y"
@@ -6404,7 +6427,7 @@ msgstr "%d de %Y"
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:851
+#: src/Resources.vala:872
msgctxt "MultimonthFormat"
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a, %b de %d"
@@ -6412,7 +6435,7 @@ msgstr "%a, %b de %d"
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:856
+#: src/Resources.vala:877
msgctxt "MultimonthFormat"
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%a, %d %b de %Y"
@@ -6559,8 +6582,9 @@ msgid "File name"
msgstr "Nom del fitxer"
#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
+#, fuzzy
msgid "Face"
-msgstr ""
+msgstr "Cares"
#: src/searches/SearchBoolean.vala:190
msgid "Media type"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]