[baobab] Update British English translation



commit 65f4c2807bd1aebd6f94e886fbee9cf52da71626
Author: Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>
Date:   Sat Mar 16 10:21:28 2019 +0000

    Update British English translation

 po/en_GB.po | 268 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 168 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index babace5..a36a8fd 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -3,30 +3,29 @@
 # Bastien Nocera <hadess hadess net>.
 # Gareth Owen <gowen72 yahoo com>, David Lodge <dave cirt net>, 2004.
 # Philip Withnall <philip tecnocode co uk>, 2009.
-# Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: baobab\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=baobab\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-03 17:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-03 17:37+0200\n"
-"Last-Translator: David King <amigadave amigadave com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-10-15 15:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-15 09:41+0000\n"
+"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>\n"
 "Language-Team: British English <en li org>\n"
 "Language: en_GB\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:3
-#: src/baobab-main-window.ui:44
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3
+#: src/baobab-main-window.ui:120
 msgid "Disk Usage Analyzer"
 msgstr "Disk Usage Analyser"
 
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:4
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.baobab.desktop.in:4
 msgid "Check folder sizes and available disk space"
 msgstr "Check folder sizes and available disk space"
 
@@ -48,47 +47,53 @@ msgstr ""
 "accounts. It provides both a tree and a graphical representation showing the "
 "size of each folder, making it easy to identify where disk space is wasted."
 
-#: data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:6
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:34
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "The GNOME Project"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.baobab.desktop.in:6
 msgid "storage;space;cleanup;"
 msgstr "storage;space;cleanup;"
 
-#: data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:10
-msgid "baobab"
-msgstr "baobab"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.baobab.desktop.in:10
+msgid "org.gnome.baobab"
+msgstr "org.gnome.baobab"
 
-#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in:9
+#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:9
 msgid "Excluded partitions URIs"
 msgstr "Excluded partitions URIs"
 
-#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in:10
+#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:10
 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
 msgstr "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
 
-#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in:20
+#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:20
 msgid "Active Chart"
 msgstr "Active Chart"
 
-#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in:21
+#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:21
 msgid "Which type of chart should be displayed."
 msgstr "Which type of chart should be displayed."
 
-#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in:25
+#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:25
 msgid "Window size"
 msgstr "Windows size"
 
-#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in:26
+#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:26
 msgid "The initial size of the window"
 msgstr "The initial size of the window"
 
-#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in:30
+#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:30
 msgid "Window state"
 msgstr "Window state"
 
-#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in:31
+#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:31
 msgid "The GdkWindowState of the window"
 msgstr "The GdkWindowState of the window"
 
-#: src/baobab-application.vala:28
+#: src/baobab-application.vala:30
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Print version information and exit"
 
@@ -99,34 +104,45 @@ msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d item"
 msgstr[1] "%d items"
 
-#: src/baobab-cellrenderers.vala:101 src/baobab-location-list.vala:70
+#. Translators: when the last modified time is unknown
+#: src/baobab-cellrenderers.vala:101 src/baobab-location-list.vala:79
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unknown"
 
+#. Translators: when the last modified time is today
 #: src/baobab-cellrenderers.vala:110
 msgid "Today"
 msgstr "Today"
 
+#. Translators: when the last modified time is "days" days ago
 #: src/baobab-cellrenderers.vala:114
 #, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d day"
-msgstr[1] "%d days"
-
+#| msgid "%d day"
+#| msgid_plural "%d days"
+msgid "%lu day"
+msgid_plural "%lu days"
+msgstr[0] "%lu day"
+msgstr[1] "%lu days"
+
+#. Translators: when the last modified time is "months" months ago
 #: src/baobab-cellrenderers.vala:118
 #, c-format
-msgid "%d month"
-msgid_plural "%d months"
-msgstr[0] "%d month"
-msgstr[1] "%d months"
-
+#| msgid "%d month"
+#| msgid_plural "%d months"
+msgid "%lu month"
+msgid_plural "%lu months"
+msgstr[0] "%lu month"
+msgstr[1] "%lu months"
+
+#. Translators: when the last modified time is "years" years ago
 #: src/baobab-cellrenderers.vala:122
 #, c-format
-msgid "%d year"
-msgid_plural "%d years"
-msgstr[0] "%d year"
-msgstr[1] "%d years"
+#| msgid "%d year"
+#| msgid_plural "%d years"
+msgid "%lu year"
+msgid_plural "%lu years"
+msgstr[0] "%lu year"
+msgstr[1] "%lu years"
 
 #: src/baobab-location-list.ui:17
 msgid "This Computer"
@@ -136,26 +152,32 @@ msgstr "This Computer"
 msgid "Remote Locations"
 msgstr "Remote Locations"
 
-#: src/baobab-location-list.vala:58
+#: src/baobab-location-list.vala:66
 #, c-format
 msgid "%s Total"
 msgstr "%s Total"
 
-#: src/baobab-location-list.vala:61
+#: src/baobab-location-list.vala:70
 #, c-format
 msgid "%s Available"
 msgstr "%s Available"
 
-#: src/baobab-location-list.vala:75
+#. useful for some remote mounts where we don't know the
+#. size but do have a usage figure
+#: src/baobab-location-list.vala:84
 #, c-format
 msgid "%s Used"
 msgstr "%s Used"
 
-#: src/baobab-location.vala:72
+#: src/baobab-location-list.vala:86
+msgid "Unmounted"
+msgstr "Unmounted"
+
+#: src/baobab-location.vala:73
 msgid "Home folder"
 msgstr "Home folder"
 
-#: src/baobab-location.vala:108
+#: src/baobab-location.vala:113
 msgid "Computer"
 msgstr "Computer"
 
@@ -163,79 +185,91 @@ msgstr "Computer"
 msgid "Scan Folder…"
 msgstr "Scan Folder…"
 
-#: src/baobab-main-window.ui:20 src/menus.ui:25
+#: src/baobab-main-window.ui:13
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "Keyboard _Shortcuts"
+
+#: src/baobab-main-window.ui:17
+msgid "_Help"
+msgstr "_Help"
+
+#: src/baobab-main-window.ui:21
+msgid "_About Disk Usage Analyzer"
+msgstr "_About Disk Usage Analyser"
+
+#: src/baobab-main-window.ui:34 src/menus.ui:7
 msgid "_Open Folder"
 msgstr "_Open Folder"
 
-#: src/baobab-main-window.ui:29 src/menus.ui:29
+#: src/baobab-main-window.ui:43 src/menus.ui:11
 msgid "_Copy Path to Clipboard"
 msgstr "_Copy Path to Clipboard"
 
-#: src/baobab-main-window.ui:38 src/menus.ui:33
+#: src/baobab-main-window.ui:52 src/menus.ui:15
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "Mo_ve to Wastebasket"
 
-#: src/baobab-main-window.ui:168
+#: src/baobab-main-window.ui:184
 msgid "Close"
 msgstr "Close"
 
-#: src/baobab-main-window.ui:224
+#: src/baobab-main-window.ui:239
 msgid "Folder"
 msgstr "Folder"
 
-#: src/baobab-main-window.ui:251
+#: src/baobab-main-window.ui:266
 msgid "Size"
 msgstr "Size"
 
-#: src/baobab-main-window.ui:271
+#: src/baobab-main-window.ui:286
 msgid "Contents"
 msgstr "Contents"
 
-#: src/baobab-main-window.ui:289
+#: src/baobab-main-window.ui:304
 msgid "Modified"
 msgstr "Modified"
 
-#: src/baobab-main-window.ui:334
+#: src/baobab-main-window.ui:349
 msgid "Rings Chart"
 msgstr "Rings Chart"
 
-#: src/baobab-main-window.ui:346
+#: src/baobab-main-window.ui:361
 msgid "Treemap Chart"
 msgstr "Treemap Chart"
 
-#: src/baobab-window.vala:189
+#: src/baobab-window.vala:215
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Select Folder"
 
-#: src/baobab-window.vala:191
+#: src/baobab-window.vala:217
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancel"
 
-#: src/baobab-window.vala:192
+#: src/baobab-window.vala:218
 msgid "_Open"
 msgstr "_Open"
 
-#: src/baobab-window.vala:198
+#: src/baobab-window.vala:224
 msgid "Recursively analyze mount points"
 msgstr "Recursively analyse mount points"
 
-#: src/baobab-window.vala:233
+#: src/baobab-window.vala:259
 msgid "Could not analyze volume."
 msgstr "Could not analyse volume."
 
-#: src/baobab-window.vala:265
+#: src/baobab-window.vala:291
 msgid "Failed to show help"
 msgstr "Failed to show help"
 
-#: src/baobab-window.vala:284
+#: src/baobab-window.vala:310
 msgid "Baobab"
 msgstr "Baobab"
 
-#: src/baobab-window.vala:287
+#: src/baobab-window.vala:313
 msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
 msgstr "A graphical tool to analyse disk usage."
 
-#: src/baobab-window.vala:292
+#: src/baobab-window.vala:318
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Bastien Nocera <hadess hadess net>\n"
@@ -245,71 +279,114 @@ msgstr ""
 "Philip Withnall <philip tecnocode co uk>\n"
 "Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>"
 
-#: src/baobab-window.vala:361
+#: src/baobab-window.vala:387
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "Failed to open file"
 
-#: src/baobab-window.vala:381
+#: src/baobab-window.vala:407
 msgid "Failed to move file to the trash"
 msgstr "Failed to move file to the trash"
 
-#: src/baobab-window.vala:485
+#: src/baobab-window.vala:511
 msgid "Devices & Locations"
 msgstr "Devices & Locations"
 
-#: src/baobab-window.vala:546
+#: src/baobab-window.vala:573
 #, c-format
-msgid "Could not scan folder \"%s\""
+#| msgid "Could not scan folder \"%s\""
+msgid "Could not scan folder “%s”"
 msgstr "Could not scan folder “%s”"
 
-#: src/baobab-window.vala:549
+#: src/baobab-window.vala:576
 #, c-format
-msgid "Could not scan some of the folders contained in \"%s\""
+#| msgid "Could not scan some of the folders contained in \"%s\""
+msgid "Could not scan some of the folders contained in “%s”"
 msgstr "Could not scan some of the folders contained in “%s”"
 
-#: src/baobab-window.vala:568
+#: src/baobab-window.vala:595
 msgid "Could not detect occupied disk sizes."
 msgstr "Could not detect occupied disk sizes."
 
-#: src/baobab-window.vala:568
+#: src/baobab-window.vala:595
 msgid "Apparent sizes are shown instead."
 msgstr "Apparent sizes are shown instead."
 
-#: src/baobab-window.vala:585 src/baobab-window.vala:591
+#: src/baobab-window.vala:599
+#| msgid "_Scan Home"
+msgid "Scan completed"
+msgstr "Scan completed"
+
+#: src/baobab-window.vala:600
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid folder"
+msgid "Completed scan of “%s”"
+msgstr "Completed scan of “%s”"
+
+#. || is_virtual_filesystem ()
+#: src/baobab-window.vala:618 src/baobab-window.vala:624
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" is not a valid folder"
+msgid "“%s” is not a valid folder"
 msgstr "“%s” is not a valid folder"
 
-#: src/baobab-window.vala:586 src/baobab-window.vala:592
+#: src/baobab-window.vala:619 src/baobab-window.vala:625
 msgid "Could not analyze disk usage."
 msgstr "Could not analyse disk usage."
 
-#: src/menus.ui:7
-msgid "_Help"
-msgstr "_Help"
-
-#: src/menus.ui:12
-msgid "_About"
-msgstr "_About"
-
-#: src/menus.ui:16
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quit"
-
-#: src/menus.ui:39
+#: src/help-overlay.ui:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: src/help-overlay.ui:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show / Hide primary menu"
+msgstr "Show / Hide primary menu"
+
+#: src/help-overlay.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rescan current location"
+msgstr "Rescan current location"
+
+#: src/help-overlay.ui:32
+#| msgid "Scan a folder"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scan folder"
+msgstr "Scan folder"
+
+#: src/help-overlay.ui:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Show Keyboard Shortcuts"
+
+#: src/help-overlay.ui:46
+#| msgid "Show all locations"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back to location list"
+msgstr "Go back to location list"
+
+#: src/help-overlay.ui:52
+#| msgid "_Quit"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Quit"
+
+#: src/menus.ui:21
 msgid "Go to _parent folder"
 msgstr "Go to _parent folder"
 
-#: src/menus.ui:45
+#: src/menus.ui:27
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zoom _in"
 
-#: src/menus.ui:49
+#: src/menus.ui:31
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zoom _out"
 
-#~ msgid "- Disk Usage Analyzer"
-#~ msgstr "- Disk Usage Analyser"
+#~ msgid "baobab"
+#~ msgstr "baobab"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_About"
 
 #~ msgid "Maximum depth"
 #~ msgstr "Maximum depth"
@@ -332,9 +409,6 @@ msgstr "Zoom _out"
 #~ msgid "Main volume"
 #~ msgstr "Main volume"
 
-#~ msgid "Scan a folder"
-#~ msgstr "Scan a folder"
-
 #~ msgid "Scan Folder"
 #~ msgstr "Scan Folder"
 
@@ -344,9 +418,6 @@ msgstr "Zoom _out"
 #~ msgid "Scan Remote Folder"
 #~ msgstr "Scan Remote Folder"
 
-#~ msgid "Show all locations"
-#~ msgstr "Show all locations"
-
 #~ msgid "Reload"
 #~ msgstr "Reload"
 
@@ -359,9 +430,6 @@ msgstr "Zoom _out"
 #~ msgid "_Analyzer"
 #~ msgstr "_Analyser"
 
-#~ msgid "_Scan Home"
-#~ msgstr "_Scan Home"
-
 #~ msgid "Scan Remote Fo_lder…"
 #~ msgstr "Scan Remote Fo_lder…"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]