[baobab] Update British English translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] Update British English translation
- Date: Sat, 16 Mar 2019 10:21:40 +0000 (UTC)
commit 65f4c2807bd1aebd6f94e886fbee9cf52da71626
Author: Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>
Date: Sat Mar 16 10:21:28 2019 +0000
Update British English translation
po/en_GB.po | 268 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 168 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index babace5..a36a8fd 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -3,30 +3,29 @@
# Bastien Nocera <hadess hadess net>.
# Gareth Owen <gowen72 yahoo com>, David Lodge <dave cirt net>, 2004.
# Philip Withnall <philip tecnocode co uk>, 2009.
-# Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: baobab\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=baobab\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-03 17:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-03 17:37+0200\n"
-"Last-Translator: David King <amigadave amigadave com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-15 15:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-15 09:41+0000\n"
+"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>\n"
"Language-Team: British English <en li org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:3
-#: src/baobab-main-window.ui:44
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3
+#: src/baobab-main-window.ui:120
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Disk Usage Analyser"
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:4
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.baobab.desktop.in:4
msgid "Check folder sizes and available disk space"
msgstr "Check folder sizes and available disk space"
@@ -48,47 +47,53 @@ msgstr ""
"accounts. It provides both a tree and a graphical representation showing the "
"size of each folder, making it easy to identify where disk space is wasted."
-#: data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:6
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:34
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "The GNOME Project"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.baobab.desktop.in:6
msgid "storage;space;cleanup;"
msgstr "storage;space;cleanup;"
-#: data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:10
-msgid "baobab"
-msgstr "baobab"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.baobab.desktop.in:10
+msgid "org.gnome.baobab"
+msgstr "org.gnome.baobab"
-#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in:9
+#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:9
msgid "Excluded partitions URIs"
msgstr "Excluded partitions URIs"
-#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in:10
+#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:10
msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
msgstr "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
-#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in:20
+#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:20
msgid "Active Chart"
msgstr "Active Chart"
-#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in:21
+#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:21
msgid "Which type of chart should be displayed."
msgstr "Which type of chart should be displayed."
-#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in:25
+#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:25
msgid "Window size"
msgstr "Windows size"
-#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in:26
+#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:26
msgid "The initial size of the window"
msgstr "The initial size of the window"
-#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in:30
+#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:30
msgid "Window state"
msgstr "Window state"
-#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in:31
+#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:31
msgid "The GdkWindowState of the window"
msgstr "The GdkWindowState of the window"
-#: src/baobab-application.vala:28
+#: src/baobab-application.vala:30
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Print version information and exit"
@@ -99,34 +104,45 @@ msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d item"
msgstr[1] "%d items"
-#: src/baobab-cellrenderers.vala:101 src/baobab-location-list.vala:70
+#. Translators: when the last modified time is unknown
+#: src/baobab-cellrenderers.vala:101 src/baobab-location-list.vala:79
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
+#. Translators: when the last modified time is today
#: src/baobab-cellrenderers.vala:110
msgid "Today"
msgstr "Today"
+#. Translators: when the last modified time is "days" days ago
#: src/baobab-cellrenderers.vala:114
#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d day"
-msgstr[1] "%d days"
-
+#| msgid "%d day"
+#| msgid_plural "%d days"
+msgid "%lu day"
+msgid_plural "%lu days"
+msgstr[0] "%lu day"
+msgstr[1] "%lu days"
+
+#. Translators: when the last modified time is "months" months ago
#: src/baobab-cellrenderers.vala:118
#, c-format
-msgid "%d month"
-msgid_plural "%d months"
-msgstr[0] "%d month"
-msgstr[1] "%d months"
-
+#| msgid "%d month"
+#| msgid_plural "%d months"
+msgid "%lu month"
+msgid_plural "%lu months"
+msgstr[0] "%lu month"
+msgstr[1] "%lu months"
+
+#. Translators: when the last modified time is "years" years ago
#: src/baobab-cellrenderers.vala:122
#, c-format
-msgid "%d year"
-msgid_plural "%d years"
-msgstr[0] "%d year"
-msgstr[1] "%d years"
+#| msgid "%d year"
+#| msgid_plural "%d years"
+msgid "%lu year"
+msgid_plural "%lu years"
+msgstr[0] "%lu year"
+msgstr[1] "%lu years"
#: src/baobab-location-list.ui:17
msgid "This Computer"
@@ -136,26 +152,32 @@ msgstr "This Computer"
msgid "Remote Locations"
msgstr "Remote Locations"
-#: src/baobab-location-list.vala:58
+#: src/baobab-location-list.vala:66
#, c-format
msgid "%s Total"
msgstr "%s Total"
-#: src/baobab-location-list.vala:61
+#: src/baobab-location-list.vala:70
#, c-format
msgid "%s Available"
msgstr "%s Available"
-#: src/baobab-location-list.vala:75
+#. useful for some remote mounts where we don't know the
+#. size but do have a usage figure
+#: src/baobab-location-list.vala:84
#, c-format
msgid "%s Used"
msgstr "%s Used"
-#: src/baobab-location.vala:72
+#: src/baobab-location-list.vala:86
+msgid "Unmounted"
+msgstr "Unmounted"
+
+#: src/baobab-location.vala:73
msgid "Home folder"
msgstr "Home folder"
-#: src/baobab-location.vala:108
+#: src/baobab-location.vala:113
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
@@ -163,79 +185,91 @@ msgstr "Computer"
msgid "Scan Folder…"
msgstr "Scan Folder…"
-#: src/baobab-main-window.ui:20 src/menus.ui:25
+#: src/baobab-main-window.ui:13
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "Keyboard _Shortcuts"
+
+#: src/baobab-main-window.ui:17
+msgid "_Help"
+msgstr "_Help"
+
+#: src/baobab-main-window.ui:21
+msgid "_About Disk Usage Analyzer"
+msgstr "_About Disk Usage Analyser"
+
+#: src/baobab-main-window.ui:34 src/menus.ui:7
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Open Folder"
-#: src/baobab-main-window.ui:29 src/menus.ui:29
+#: src/baobab-main-window.ui:43 src/menus.ui:11
msgid "_Copy Path to Clipboard"
msgstr "_Copy Path to Clipboard"
-#: src/baobab-main-window.ui:38 src/menus.ui:33
+#: src/baobab-main-window.ui:52 src/menus.ui:15
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Mo_ve to Wastebasket"
-#: src/baobab-main-window.ui:168
+#: src/baobab-main-window.ui:184
msgid "Close"
msgstr "Close"
-#: src/baobab-main-window.ui:224
+#: src/baobab-main-window.ui:239
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
-#: src/baobab-main-window.ui:251
+#: src/baobab-main-window.ui:266
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: src/baobab-main-window.ui:271
+#: src/baobab-main-window.ui:286
msgid "Contents"
msgstr "Contents"
-#: src/baobab-main-window.ui:289
+#: src/baobab-main-window.ui:304
msgid "Modified"
msgstr "Modified"
-#: src/baobab-main-window.ui:334
+#: src/baobab-main-window.ui:349
msgid "Rings Chart"
msgstr "Rings Chart"
-#: src/baobab-main-window.ui:346
+#: src/baobab-main-window.ui:361
msgid "Treemap Chart"
msgstr "Treemap Chart"
-#: src/baobab-window.vala:189
+#: src/baobab-window.vala:215
msgid "Select Folder"
msgstr "Select Folder"
-#: src/baobab-window.vala:191
+#: src/baobab-window.vala:217
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
-#: src/baobab-window.vala:192
+#: src/baobab-window.vala:218
msgid "_Open"
msgstr "_Open"
-#: src/baobab-window.vala:198
+#: src/baobab-window.vala:224
msgid "Recursively analyze mount points"
msgstr "Recursively analyse mount points"
-#: src/baobab-window.vala:233
+#: src/baobab-window.vala:259
msgid "Could not analyze volume."
msgstr "Could not analyse volume."
-#: src/baobab-window.vala:265
+#: src/baobab-window.vala:291
msgid "Failed to show help"
msgstr "Failed to show help"
-#: src/baobab-window.vala:284
+#: src/baobab-window.vala:310
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
-#: src/baobab-window.vala:287
+#: src/baobab-window.vala:313
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "A graphical tool to analyse disk usage."
-#: src/baobab-window.vala:292
+#: src/baobab-window.vala:318
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Bastien Nocera <hadess hadess net>\n"
@@ -245,71 +279,114 @@ msgstr ""
"Philip Withnall <philip tecnocode co uk>\n"
"Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>"
-#: src/baobab-window.vala:361
+#: src/baobab-window.vala:387
msgid "Failed to open file"
msgstr "Failed to open file"
-#: src/baobab-window.vala:381
+#: src/baobab-window.vala:407
msgid "Failed to move file to the trash"
msgstr "Failed to move file to the trash"
-#: src/baobab-window.vala:485
+#: src/baobab-window.vala:511
msgid "Devices & Locations"
msgstr "Devices & Locations"
-#: src/baobab-window.vala:546
+#: src/baobab-window.vala:573
#, c-format
-msgid "Could not scan folder \"%s\""
+#| msgid "Could not scan folder \"%s\""
+msgid "Could not scan folder “%s”"
msgstr "Could not scan folder “%s”"
-#: src/baobab-window.vala:549
+#: src/baobab-window.vala:576
#, c-format
-msgid "Could not scan some of the folders contained in \"%s\""
+#| msgid "Could not scan some of the folders contained in \"%s\""
+msgid "Could not scan some of the folders contained in “%s”"
msgstr "Could not scan some of the folders contained in “%s”"
-#: src/baobab-window.vala:568
+#: src/baobab-window.vala:595
msgid "Could not detect occupied disk sizes."
msgstr "Could not detect occupied disk sizes."
-#: src/baobab-window.vala:568
+#: src/baobab-window.vala:595
msgid "Apparent sizes are shown instead."
msgstr "Apparent sizes are shown instead."
-#: src/baobab-window.vala:585 src/baobab-window.vala:591
+#: src/baobab-window.vala:599
+#| msgid "_Scan Home"
+msgid "Scan completed"
+msgstr "Scan completed"
+
+#: src/baobab-window.vala:600
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid folder"
+msgid "Completed scan of “%s”"
+msgstr "Completed scan of “%s”"
+
+#. || is_virtual_filesystem ()
+#: src/baobab-window.vala:618 src/baobab-window.vala:624
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" is not a valid folder"
+msgid "“%s” is not a valid folder"
msgstr "“%s” is not a valid folder"
-#: src/baobab-window.vala:586 src/baobab-window.vala:592
+#: src/baobab-window.vala:619 src/baobab-window.vala:625
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Could not analyse disk usage."
-#: src/menus.ui:7
-msgid "_Help"
-msgstr "_Help"
-
-#: src/menus.ui:12
-msgid "_About"
-msgstr "_About"
-
-#: src/menus.ui:16
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quit"
-
-#: src/menus.ui:39
+#: src/help-overlay.ui:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: src/help-overlay.ui:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show / Hide primary menu"
+msgstr "Show / Hide primary menu"
+
+#: src/help-overlay.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rescan current location"
+msgstr "Rescan current location"
+
+#: src/help-overlay.ui:32
+#| msgid "Scan a folder"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scan folder"
+msgstr "Scan folder"
+
+#: src/help-overlay.ui:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Show Keyboard Shortcuts"
+
+#: src/help-overlay.ui:46
+#| msgid "Show all locations"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back to location list"
+msgstr "Go back to location list"
+
+#: src/help-overlay.ui:52
+#| msgid "_Quit"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Quit"
+
+#: src/menus.ui:21
msgid "Go to _parent folder"
msgstr "Go to _parent folder"
-#: src/menus.ui:45
+#: src/menus.ui:27
msgid "Zoom _in"
msgstr "Zoom _in"
-#: src/menus.ui:49
+#: src/menus.ui:31
msgid "Zoom _out"
msgstr "Zoom _out"
-#~ msgid "- Disk Usage Analyzer"
-#~ msgstr "- Disk Usage Analyser"
+#~ msgid "baobab"
+#~ msgstr "baobab"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_About"
#~ msgid "Maximum depth"
#~ msgstr "Maximum depth"
@@ -332,9 +409,6 @@ msgstr "Zoom _out"
#~ msgid "Main volume"
#~ msgstr "Main volume"
-#~ msgid "Scan a folder"
-#~ msgstr "Scan a folder"
-
#~ msgid "Scan Folder"
#~ msgstr "Scan Folder"
@@ -344,9 +418,6 @@ msgstr "Zoom _out"
#~ msgid "Scan Remote Folder"
#~ msgstr "Scan Remote Folder"
-#~ msgid "Show all locations"
-#~ msgstr "Show all locations"
-
#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Reload"
@@ -359,9 +430,6 @@ msgstr "Zoom _out"
#~ msgid "_Analyzer"
#~ msgstr "_Analyser"
-#~ msgid "_Scan Home"
-#~ msgstr "_Scan Home"
-
#~ msgid "Scan Remote Fo_lder…"
#~ msgstr "Scan Remote Fo_lder…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]