[gnome-user-docs] Update Swedish translation



commit a92729e6621d762598538ecbbb90d172a095994a
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Fri Mar 15 19:24:35 2019 +0000

    Update Swedish translation

 gnome-help/sv/sv.po | 52 +++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 25 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/sv/sv.po b/gnome-help/sv/sv.po
index fc98ed8a..539f9672 100644
--- a/gnome-help/sv/sv.po
+++ b/gnome-help/sv/sv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-help\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-06 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-07 01:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-12 20:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-15 20:23+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -6014,17 +6014,17 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/files-browse.page:86
 msgid ""
-"You can quickly access common places from the <em>sidebar</em>. If you do not see the sidebar, click "
-"<gui>Files</gui> in the top bar and then select <gui>Sidebar</gui>. You can add bookmarks to folders that "
-"you use often and they will appear in the sidebar. Drag a folder to the sidebar, and drop it over <gui>New "
-"bookmark</gui>, which appears dynamically, or click the window menu and then select <gui style=\"menuitem"
-"\">Bookmark this Location</gui>."
+"You can quickly access common places from the <em>sidebar</em>. If you do not see the sidebar, press the "
+"menu button in the top-right corner of the window and then select <gui>Sidebar</gui>. You can add bookmarks 
"
+"to folders that you use often and they will appear in the sidebar. Drag a folder to the sidebar, and drop 
it "
+"over <gui>New bookmark</gui>, which appears dynamically, or click the current folder in the path bar and "
+"then select <gui style=\"menuitem\">Add to Bookmarks</gui>."
 msgstr ""
-"Du kan snabbt nå vanliga platser från <em>sidopanelen</em>. Om du inte ser sidopanelen, klicka på "
-"<gui>Filer</gui> i verktygsfältet och välj <gui>Visa sidopanel</gui>. Du kan lägga till bokmärken för 
mappar "
-"som du använder ofta som då kommer att visas i sidopanelen. Dra en mapp till sidopanelen och släpp den på "
-"<gui>Nytt bokmärke</gui>, som visas dynamiskt eller klicka på fönstermenyn och välj sedan <gui style="
-"\"menuitem\">Bokmärk denna plats</gui>."
+"Du kan snabbt nå vanliga platser från <em>sidopanelen</em>. Om du inte ser sidopanelen, tryck på 
menyknappen "
+"i fönstrets övre högra hörn och välj sedan <gui>Sidopanel</gui>. Du kan lägga till bokmärken för mappar som 
"
+"du använder ofta som då kommer att visas i sidopanelen. Dra en mapp till sidopanelen och släpp den på "
+"<gui>Nytt bokmärke</gui>, som visas dynamiskt eller klicka på aktuell mapp i sökvägsraden och välj sedan "
+"<gui style=\"menuitem\">Lägg till i bokmärken</gui>."
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/files-copy.page:14 C/files-delete.page:15 C/files-open.page:13
@@ -6804,14 +6804,14 @@ msgstr "Klicka på <app>Filer</app> för att öppna filhanteraren."
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/files-recover.page:43
 msgid ""
-"Click <gui>Trash</gui> in the sidebar. If you do not see the sidebar, click <gui>Files</gui> in the top bar 
"
-"and pick <gui>Sidebar</gui>."
+"Click <gui>Trash</gui> in the sidebar. If you do not see the sidebar, press the menu button in the 
top-right "
+"corner of the window and select <gui>Sidebar</gui>."
 msgstr ""
-"Klicka på <gui>Papperskorg</gui> i sidopanelen. Om du inte ser sidopanelen, klicka på <gui>Filer</gui> i "
-"systemraden och välj <gui>Sidopanel</gui>."
+"Klicka på <gui>Papperskorg</gui> i sidopanelen. Om du inte ser sidopanelen, tryck på menyknappen i 
fönstrets "
+"övre högra hörn och välj sedan <gui>Sidopanel</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/files-recover.page:47
+#: C/files-recover.page:48
 msgid ""
 "If your deleted file is there, click on it and select <gui>Restore</gui>. It will be restored to the folder 
"
 "from where it was deleted."
@@ -6821,7 +6821,7 @@ msgstr ""
 
 # the Trash
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/files-recover.page:53
+#: C/files-recover.page:54
 msgid ""
 "If you deleted the file by pressing <keyseq><key>Shift</key><key>Delete </key></keyseq>, or by using the "
 "command line, the file has been permanently deleted. Files that have been permanently deleted can’t be "
@@ -6832,7 +6832,7 @@ msgstr ""
 "inte återställas från mappen <gui>Papperskorg</gui>."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/files-recover.page:58
+#: C/files-recover.page:59
 msgid ""
 "There are a number of recovery tools available that are sometimes able to recover files that were "
 "permanently deleted. These tools are generally not very easy to use, however. If you accidentally "
@@ -8299,9 +8299,9 @@ msgid "Use the <gui>Speed</gui> slider to adjust how quickly the cursor blinks."
 msgstr "Använd skjutreglaget <gui>Hastighet</gui> för att justera hur snabbt markören blinkar."
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/keyboard-key-menu.page:15
-msgid "Juanjo Marin"
-msgstr "Juanjo Marin"
+#: C/keyboard-key-menu.page:15 C/keyboard-layouts.page:30 C/keyboard-shortcuts-set.page:26
+msgid "Juanjo Marín"
+msgstr "Juanjo Marín"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/keyboard-key-menu.page:25
@@ -8415,11 +8415,6 @@ msgstr "Klicka på raden med <gui>Visa aktivitetsöversikt</gui> i kategorin <gu
 msgid "Hold down the desired key combination."
 msgstr "Håll ner den önskade tangentkombinationen."
 
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/keyboard-layouts.page:30 C/keyboard-shortcuts-set.page:26
-msgid "Juanjo Marín"
-msgstr "Juanjo Marín"
-
 #. (itstool) path: credit/years
 #: C/keyboard-layouts.page:36 C/mouse-wakeup.page:29 C/prefs-sharing.page:15 C/printing-cancel-job.page:24
 #: C/printing-name-location.page:17 C/printing-name-location.page:22 C/printing-setup-default-printer.page:25
@@ -23242,6 +23237,9 @@ msgstr ""
 msgid "Wacom Graphics Tablet"
 msgstr "Wacom ritplatta"
 
+#~ msgid "Juanjo Marin"
+#~ msgstr "Juanjo Marin"
+
 #~ msgid "Introduction to GNOME"
 #~ msgstr "Introduktion till GNOME"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]