[release-notes/gnome-3-32] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes/gnome-3-32] Update Swedish translation
- Date: Wed, 13 Mar 2019 09:06:55 +0000 (UTC)
commit b88e6683acf9f0275c0460dcc613b941ceb25a17
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Wed Mar 13 09:06:47 2019 +0000
Update Swedish translation
help/sv/sv.po | 110 +++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 48 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index 4cec1803..8b66ed1c 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes gnome-3-32\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-12 15:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-13 01:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-13 03:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-13 10:06+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:43
+#: C/index.page:44
msgid ""
"GNOME 3.32 features a refreshed visual style, including the user interface, "
"the icons and the desktop itself. The user interface is generally more "
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
"växelknappar har också förbättrats, med mer modernt utseende och känsla."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:47
+#: C/index.page:48
msgid ""
"GNOME applications in 3.32 feature a modernized icon now too! Using the same "
"color palette as the user interface, application icons have been redesigned "
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
"omdesignats från grunden med samma färgpalett som användargränssnittet."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:50
+#: C/index.page:51
msgid ""
"Core GNOME applications have removed the “application menu”, moving the "
"contents to a primary menu located within the application window, where "
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"en primärmeny som placerats på lämplig plats i programfönstret."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:53
+#: C/index.page:54
msgid ""
"User images are now consistent across the desktop, represented as a circle. "
"When an image is not provided by the user, a colored circle with the user’s "
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
"en färgad cirkel med användarens initialer."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:56
+#: C/index.page:57
msgid ""
"These changes come together to give GNOME 3.32 a fresh and approachable "
"appearance."
@@ -134,16 +134,16 @@ msgstr ""
"utseende."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:61
+#: C/index.page:62
msgid "Fractional Scaling"
msgstr "Bråkdelsskalning"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:62
+#: C/index.page:63
msgid ""
"Fractional scaling, a frequently requested feature enhancement, is available "
"as an experimental option. It includes several fractional values with good "
-"visual quality on any given monitor. This feature represents is a major "
+"visual quality on any given monitor. This feature represents a major "
"enhancement for the GNOME desktop. This feature is considered experimental, "
"therefore it requires manually adding <code>scale-monitor-framebuffer</code> "
"to the gsettings key <code>org.gnome.mutter.experimental-features</code>. "
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
"Skärmpanelen i <app>Inställningar</app>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:73
+#: C/index.page:74
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivbord"
@@ -169,10 +169,7 @@ msgstr "Skrivbord"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:74
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/osk.png' md5='8ed81e2f484bf26bf28306ae159dcef4'"
+#: C/index.page:75
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/emoji-onscreen-keyboard.png' "
@@ -182,18 +179,22 @@ msgstr ""
"md5='d80fef4bf64085893ab0245d1e834a14'"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:75
+#: C/index.page:76
msgid ""
"Several improvements to foundation data structures in the GNOME Desktop led "
"to noticeable frame rate improvements. This results in a faster, snappier "
-"feel to the animations, icons and top “shell” panel."
+"feel to the animations, icons and top “shell” panel. Searching in many GNOME "
+"apps is faster now too, thanks to major performance enhancements to the "
+"GNOME search database."
msgstr ""
"Flera förbättringar till grundläggande datastrukturer i GNOME-skrivbordet "
"har lett till märkbara förbättringar i bildfrekvens. Detta resulterar i en "
-"snabbare, mer responsiv känsla för animeringar, ikoner och skalets panel."
+"snabbare, mer responsiv känsla för animeringar, ikoner och skalets panel. "
+"Att söka är nu snabbare i många GNOME-program tack vara stora "
+"prestandaförbättringar för GNOME:s sökdatabas."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:78
+#: C/index.page:81
msgid ""
"The on-screen keyboard received another round of improvements this cycle. It "
"now supports an emoji chooser!"
@@ -202,12 +203,12 @@ msgstr ""
"Det har nu en emojiväljare!"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:83
+#: C/index.page:86
msgid "Files"
msgstr "Filer"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:84
+#: C/index.page:87
msgid ""
"While technically not part of GNOME core, nor the Files application, the "
"Desktop Icons extension has been released. This extension brings the "
@@ -218,7 +219,7 @@ msgstr ""
"traditionella skrivbordsikonupplevelsen för användare och distributioner."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:90
+#: C/index.page:93
msgid "Web"
msgstr "Webb"
@@ -227,11 +228,7 @@ msgstr "Webb"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:91
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/epiphany-reader.png' "
-#| "md5='a587f2f945a7c605ed0edf99ef2c5dd0'"
+#: C/index.page:94
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/epiphany-reader-preferences.png' "
@@ -241,7 +238,7 @@ msgstr ""
"md5='3f49af864846f1a8602226d3eb93dee8'"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:92
+#: C/index.page:95
msgid ""
"GNOME Web has been enhanced with a new automation mode. This allows the "
"application to be controlled by <link href=\"https://w3c.github.io/webdriver/"
@@ -252,7 +249,7 @@ msgstr ""
"WebDriver</link>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:95
+#: C/index.page:98
msgid ""
"Reader mode has been enhanced as well. It now features a set of customizable "
"preferences and an improved style."
@@ -261,7 +258,7 @@ msgstr ""
"inställningar och en förbättrad stil."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:97
+#: C/index.page:100
msgid ""
"Touchpad users can now take advantage of more gestures when browsing. For "
"example, swipe left or right to go back or forward through browsing history."
@@ -271,7 +268,7 @@ msgstr ""
"surfhistoriken."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:102
+#: C/index.page:105
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
@@ -280,10 +277,7 @@ msgstr "Inställningar"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:103
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/flatpak.png' md5='6293c94e4aef8d6f772658c41d1618f6'"
+#: C/index.page:106
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/permissions-flatpak.png' "
@@ -293,7 +287,7 @@ msgstr ""
"md5='3eb2d218dc57e5a9e6cdfa0c6d591140'"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:104
+#: C/index.page:107
msgid ""
"Settings features a new “Application Permissions” panel. This panel shows "
"resources and permissions for various applications, including installed "
@@ -306,7 +300,7 @@ msgstr ""
"resurser när programmet efterfrågar dem."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:108
+#: C/index.page:111
msgid ""
"The Sound settings has been redesigned to support a vertical layout and a "
"more intuitive placement of options."
@@ -315,7 +309,7 @@ msgstr ""
"en mer intuitiv placering av alternativ."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:110
+#: C/index.page:113
msgid ""
"The Night Light color temperature can now be adjusted for a warmer or cooler "
"setting."
@@ -324,12 +318,12 @@ msgstr ""
"inställning."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:115
+#: C/index.page:118
msgid "Boxes"
msgstr "Boxes"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:117
+#: C/index.page:120
msgid ""
"GNOME Boxes will try to enable 3D acceleration for virtual machines if both "
"the guest and host support it. This results in much better performance of "
@@ -340,7 +334,7 @@ msgstr ""
"prestanda för grafikintensiva gästprogram så som spel och videoredigerare."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:123
+#: C/index.page:126
msgid "Software"
msgstr "Programvara"
@@ -349,11 +343,7 @@ msgstr "Programvara"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:124
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/usage-performance.png' "
-#| "md5='065183d5cc566e6d3cf3a9bd8c31bfb9'"
+#: C/index.page:127
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/software-permissions.png' "
@@ -363,14 +353,14 @@ msgstr ""
"md5='bf041bdd7796df1374bca11fd9e70376'"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:125
+#: C/index.page:128
msgid ""
"GNOME <app>Software</app> has improved handling for apps available from "
"multiple sources, such as Flatpak and distribution repositories. Flatpak app "
"entries now list the permissions required on the details page, giving users "
"a more comprehensive understanding of what data the software will need "
"access to. Not only that, browsing application details is faster now due to "
-"a new XML parsing library used to load Appstream data."
+"a new XML parsing library used to load AppStream data."
msgstr ""
"GNOME <app>Programvara</app> har förbättrad hantering av program som är "
"tillgängliga från flera källor, så som Flatpak- och distributionsarkiv. "
@@ -378,15 +368,15 @@ msgstr ""
"vilket ger användaren en mer omfattande förståelse över vilka data "
"programvaran kommer behöva åtkomst till. Att bläddra igenom programdetaljer "
"är dessutom snabbare nu på grund av ett nytt XML-tolkbibliotek som används "
-"för att läsa in Appstream-data."
+"för att läsa in AppStream-data."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:134
+#: C/index.page:137
msgid "And That’s Not All…"
msgstr "Det är ändå inte allt…"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:135
+#: C/index.page:138
msgid ""
"As usual, there are also many other smaller improvements in this GNOME "
"release. Here are some of them!"
@@ -395,7 +385,7 @@ msgstr ""
"GNOME. Här är några av dem!"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/index.page:138
+#: C/index.page:141
msgid ""
"Google Drive performance has been improved, especially for large collections "
"of files."
@@ -403,12 +393,12 @@ msgstr ""
"Prestanda för Google Drive har förbättrats, särskilt för stora filsamlingar."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:144
+#: C/index.page:147
msgid "More Information"
msgstr "Mer information"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:145
+#: C/index.page:148
msgid ""
"GNOME 3.32 also has lots to offer developers, and is translated into many "
"languages."
@@ -417,12 +407,12 @@ msgstr ""
"många språk."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:150
+#: C/index.page:153
msgid "Getting GNOME 3.32"
msgstr "Få tag i GNOME 3.32"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:151
+#: C/index.page:154
msgid ""
"GNOME’s software is <link href=\"https://gnu.org/philosophy/free-sw.html"
"\">Free Software</link>: all <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME"
@@ -443,12 +433,12 @@ msgstr ""
"utvecklingsversioner som innehåller den nya utgåvan av GNOME."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:155
+#: C/index.page:158
msgid "About GNOME"
msgstr "Om GNOME"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:156
+#: C/index.page:159
msgid ""
"<link href=\"https://www.gnome.org/about/\">The GNOME Project</link> is an "
"international community supported by a non-profit Foundation. We focus on "
@@ -580,10 +570,6 @@ msgstr "Builder"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/developers.page:45
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/builder-debugger.png' "
-#| "md5='df7dc6bfb20975da565735e6c080e60c'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/builder-project-less.png' "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]