[gnome-klotski] Update Hungarian translation



commit 5d20a2de70948c3ecad651c276c7bd2c3a658328
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Sat Mar 9 23:16:15 2019 +0000

    Update Hungarian translation

 help/hu/hu.po | 190 ++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 file changed, 72 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index 7723f3b..f7f37c9 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -1,26 +1,26 @@
 # Hungarian translation for gnome-klotski.
-# Copyright (C) 2014 gnome-klotski's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2014, 2018, 2019 gnome-klotski's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-klotski package.
 #
-# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2014, 2018.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2014, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-klotski master\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-02 16:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-13 22:35+0200\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-02 15:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-10 00:14+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Úr Balázs <urbalazs gmail com>, 2014, 2018."
+msgstr "Úr Balázs <ur.balazs at fsf dot hu>, 2014, 2018, 2019."
 
 #. (itstool) path: articleinfo/title
 #: C/index.docbook:28
@@ -211,16 +211,16 @@ msgid "Feedback"
 msgstr "Visszajelzés"
 
 #. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:152
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:152 C/index.docbook:183
 msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Klotski</"
-"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
-"url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</"
-"ulink>."
+"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
+"manual, please visit <ulink type=\"http\" url=\"https://gitlab.gnome.org/";
+"GNOME/gnome-klotski/issues\">the GNOME issue tracker</ulink>."
 msgstr ""
-"A <application>Klotski</application> alkalmazás vagy dokumentáció hibáiról "
-"bejelentést, illetve javaslatokat a <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-"
-"bugs\" type=\"help\">GNOME visszajelzés oldal</ulink> leírása alapján tehet."
+"Az alkalmazással, vagy ezen kézikönyvvel kapcsolatos megjegyzéseit és "
+"hibajelentéseit a <ulink type=\"http\" url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/g";
+"nome-klotski/issues\">GNOME hibakövetőjébe</ulink> küldheti."
 
 #. (itstool) path: article/indexterm
 #: C/index.docbook:160
@@ -254,16 +254,13 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: sect1/para
 #: C/index.docbook:174
 msgid ""
-"<application>Klotski</application> is included in the gnome-games package, "
-"which is part of the GNOME desktop environment. This document describes "
-"version 2.12 of <application>Klotski</application>."
+"This document describes version 2.12 of <application>Klotski</application>."
 msgstr ""
-"A <application>Klotski</application> játékot a gnome-games csomag "
-"tartalmazza, amely a GNOME asztali környezet része. Ez a dokumentum a "
-"<application>Klotski</application> 2.12-es verziójához készült."
+"Ez a kézikönyv a <application>Klotski</application> 2.12-es verziójához "
+"készült."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:177
+#: C/index.docbook:176
 msgid ""
 "This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
 "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
@@ -278,24 +275,13 @@ msgstr ""
 "\">hivatkozáson</ulink>, vagy a program forráskódjában mellékelt fájl "
 "tartalmazza annak MÁSOLATÁT."
 
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:184
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
-"manual, follow the directions in this <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-"
-"bugs\" type=\"help\">document</ulink>."
-msgstr ""
-"Az alkalmazással, vagy ezen kézikönyvvel kapcsolatos megjegyzéseit és "
-"hibajelentéseit ezen <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type="
-"\"help\">dokumentum</ulink> útmutatási alapján juttathatja el hozzánk."
-
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:193
+#: C/index.docbook:192
 msgid "Objective"
 msgstr "Cél"
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:200
+#: C/index.docbook:199
 msgid "The winning move"
 msgstr "A nyerő lépés"
 
@@ -304,19 +290,15 @@ msgstr "A nyerő lépés"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:204
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/gnotski_win.png' "
-#| "md5='5ed32942a09f8becfc784d804f70ea3e'"
+#: C/index.docbook:203
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/gnotski_win.png' md5='769a90b80cc3e57f93ec11d9501f8b5c'"
+"external ref='figures/gnotski_win.png' md5='1b128968a565e5e4bb930f0f2b581623'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/gnotski_win.png' md5='769a90b80cc3e57f93ec11d9501f8b5c'"
+"external ref='figures/gnotski_win.png' md5='1b128968a565e5e4bb930f0f2b581623'"
 
 #. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:202
+#: C/index.docbook:201
 msgid ""
 "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnotski_win.png\" format=\"PNG\"/"
 "> </imageobject> <textobject> <phrase>The patterned block should be moved to "
@@ -327,7 +309,7 @@ msgstr ""
 "határolt területre kell mozgatni.</phrase> </textobject>"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:194
+#: C/index.docbook:193
 msgid ""
 "The objective of <application>Klotski</application> is to move the patterned "
 "block to the green markers in as few moves as possible. You do this by "
@@ -340,33 +322,17 @@ msgstr ""
 "dobozt a jelzésekre. <_:figure-1/>"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:219
+#: C/index.docbook:218
 msgid "Playing <application>Klotski</application>"
 msgstr "A <application>Klotski</application> játék"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:242
-msgid "To Start <application>Klotski</application>"
-msgstr "A <application>Klotski</application> indítása"
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:243
-msgid ""
-"You can start <application>Klotski</application> from the Applications menu "
-"by choosing <menuchoice> <guisubmenu>Games</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Gnotski</guimenuitem> </menuchoice>."
-msgstr ""
-"A <application>Klotski</application> játékot a Alkalmazások menüből "
-"indíthatja a <menuchoice> <guisubmenu>Játékok</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Gnotski</guimenuitem> </menuchoice> menüponttal."
-
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:252
+#: C/index.docbook:237
 msgid "The main window"
 msgstr "A főablak"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:253
+#: C/index.docbook:238
 msgid ""
 "When you start <application><application>Klotski</application></"
 "application>, the following window is displayed."
@@ -375,7 +341,7 @@ msgstr ""
 "a következő ablak jelenik meg."
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:257
+#: C/index.docbook:242
 msgid "<application>Klotski</application> Start Up Window"
 msgstr "A <application>Klotski</application> indítóablaka"
 
@@ -384,21 +350,17 @@ msgstr "A <application>Klotski</application> indítóablaka"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:261
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/gnotski_start_window.png' "
-#| "md5='23e584de3f58e5baf5c9ca5098a7961e'"
+#: C/index.docbook:246
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnotski_start_window.png' "
-"md5='a50a9e6d3879951358e8c945aed3941e'"
+"md5='d074091210621806bee31a938c5d1286'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/gnotski_start_window.png' "
-"md5='a50a9e6d3879951358e8c945aed3941e'"
+"md5='d074091210621806bee31a938c5d1286'"
 
 #. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:259
+#: C/index.docbook:244
 msgid ""
 "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnotski_start_window.png\" format="
 "\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows <application>Klotski</"
@@ -412,17 +374,17 @@ msgstr ""
 "és a Súgó menüket. </phrase> </textobject>"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:275
+#: C/index.docbook:260
 msgid "Menubar"
 msgstr "Menüsáv"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:279
+#: C/index.docbook:264
 msgid "Game menu"
 msgstr "Játékmenü"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:281
+#: C/index.docbook:266
 msgid ""
 "The game menu allows you to start new games, view the highest scores and "
 "quit the program."
@@ -431,12 +393,12 @@ msgstr ""
 "megtekintését és a programból való kilépést."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:286
+#: C/index.docbook:271
 msgid "Help menu"
 msgstr "Súgó menü"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:288
+#: C/index.docbook:273
 msgid ""
 "The help menu allows you to view the documentation for <application>Klotski</"
 "application>"
@@ -445,12 +407,12 @@ msgstr ""
 "dokumentációjának megtekintését."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:295
+#: C/index.docbook:280
 msgid "Game area"
 msgstr "Játékterület"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:297
+#: C/index.docbook:282
 msgid ""
 "The game area shows the blocks in the current game. You can drag the blocks "
 "around with the mouse as described in <xref linkend=\"gnotski-moving\"/>."
@@ -459,17 +421,17 @@ msgstr ""
 "meg a dobozokat az itt leírtak szerint: <xref linkend=\"gnotski-moving\"/>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:303
+#: C/index.docbook:288
 msgid "Statusbar"
 msgstr "Állapotsor"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:305
+#: C/index.docbook:290
 msgid "The statusbar shows how many moves you have taken so far."
 msgstr "Az állapotsor azt jeleníti meg, hogy hány lépést tett meg eddig."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:272
+#: C/index.docbook:257
 msgid ""
 "The <application>Klotski</application> window contains the following "
 "elements: <_:variablelist-1/>"
@@ -478,12 +440,12 @@ msgstr ""
 "<_:variablelist-1/>"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:314
+#: C/index.docbook:299
 msgid "Starting a new game"
 msgstr "Egy új játék indítása"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:315
+#: C/index.docbook:300
 msgid ""
 "Use the <guimenu>Game menu</guimenu> to start a new game. The items "
 "<guimenuitem>Next Puzzle</guimenuitem> and <guimenuitem>Previous Puzzle</"
@@ -503,12 +465,12 @@ msgstr ""
 "játékforgatókönyvre utal."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:323
+#: C/index.docbook:308
 msgid "Starting a game"
 msgstr "Egy játék indítása"
 
 #. (itstool) path: example/para
-#: C/index.docbook:324
+#: C/index.docbook:309
 msgid ""
 "To start a game, choose <menuchoice> <guimenu>Game</guimenu> "
 "<guisubmenu>[category]</guisubmenu> <guimenuitem>[game scenario]</"
@@ -519,12 +481,12 @@ msgstr ""
 "guimenuitem> </menuchoice> menüpontot."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:335
+#: C/index.docbook:320
 msgid "Moving blocks"
 msgstr "A dobozok mozgatása"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:336
+#: C/index.docbook:321
 msgid ""
 "To move a block, click on it, hold down the mouse button and drag it to its "
 "new location. You cannot move the green blocks or the block that borders the "
@@ -539,33 +501,26 @@ msgstr ""
 "dobozokon ahhoz, hogy nyerjen."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:356
+#: C/index.docbook:341
 msgid "Authors"
 msgstr "Szerzők"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:357
+#: C/index.docbook:342
 msgid ""
 "<application>Klotski</application> was written by Lars Rydlinge (<email>lars."
-"rydlinge hig se</email>). This manual was written by Andrew Sobala. To "
-"report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, "
-"follow the directions in this <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" "
-"type=\"help\">document</ulink>."
+"rydlinge hig se</email>). This manual was written by Andrew Sobala."
 msgstr ""
 "A <application>Klotski</application> alkalmazást Lars Rydlinge készítette "
-"(<email>lars rydlinge hig se</email>). Ezt a kézikönyvet Andrew Sobala írta. "
-"Egy hiba jelentéséhez, vagy az alkalmazással, illetve a kézikönyvvel "
-"kapcsolatos javaslat tételéhez kövesse az ebben a <ulink url=\"ghelp:user-"
-"guide?feedback-bugs\" type=\"help\">dokumentumban</ulink> található "
-"útmutatást."
+"(<email>lars rydlinge hig se</email>). Ezt a kézikönyvet Andrew Sobala írta."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:377
+#: C/index.docbook:359
 msgid "License"
 msgstr "Licenc"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:378
+#: C/index.docbook:360
 msgid ""
 "This program and tile artwork is free software; you can redistribute it and/"
 "or modify it under the terms of the <citetitle>GNU General Public License</"
@@ -578,7 +533,7 @@ msgstr ""
 "vagy (az önnek tetsző) bármely későbbi verziójában foglaltak alapján."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:385
+#: C/index.docbook:367
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -591,25 +546,25 @@ msgstr ""
 "részletekért tanulmányozza a <citetitle>GNU GPL licencet</citetitle>."
 
 #. (itstool) path: para/address
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:380
 #, no-wrap
 msgid ""
-"\n"
-"    Free Software Foundation, Inc.\n"
-"    <street>59 Temple Place</street> - Suite 330\n"
-"    <city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02111-1307</postcode>\n"
-"    <country>USA</country>\n"
-"   "
+"\n "
+"   Free Software Foundation, Inc.\n "
+"   <street>59 Temple Place</street> - Suite 330\n "
+"   <city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02111-1307</postcode>\n "
+"   <country>USA</country>\n "
+"  "
 msgstr ""
-"\n"
-"    Free Software Foundation, Inc.\n"
-"    <street>59 Temple Place</street> - Suite 330\n"
-"    <city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02111-1307</postcode>\n"
-"    <country>USA</country>\n"
-"   "
+"\n "
+"   Free Software Foundation, Inc.\n "
+"   <street>59 Temple Place</street> - Suite 330\n "
+"   <city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02111-1307</postcode>\n "
+"   <country>USA</country>\n "
+"  "
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:391
+#: C/index.docbook:373
 msgid ""
 "A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included "
 "as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also "
@@ -645,4 +600,3 @@ msgstr ""
 "szakaszok”, „Címlapszövegek” és a „Hátlapszövegek” kivételével. A GFDL "
 "leírása ezen a <_:ulink-1/> érhető el, vagy a jelen dokumentációban "
 "található COPYING-DOCS fájlban."
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]