[gnome-klotski] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-klotski] Update Hungarian translation
- Date: Sat, 9 Mar 2019 23:16:27 +0000 (UTC)
commit 5d20a2de70948c3ecad651c276c7bd2c3a658328
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Sat Mar 9 23:16:15 2019 +0000
Update Hungarian translation
help/hu/hu.po | 190 ++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 file changed, 72 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index 7723f3b..f7f37c9 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -1,26 +1,26 @@
# Hungarian translation for gnome-klotski.
-# Copyright (C) 2014 gnome-klotski's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2014, 2018, 2019 gnome-klotski's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-klotski package.
#
-# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2014, 2018.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2014, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-klotski master\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-02 16:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-13 22:35+0200\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-02 15:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-10 00:14+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "Úr Balázs <urbalazs gmail com>, 2014, 2018."
+msgstr "Úr Balázs <ur.balazs at fsf dot hu>, 2014, 2018, 2019."
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:28
@@ -211,16 +211,16 @@ msgid "Feedback"
msgstr "Visszajelzés"
#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:152
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:152 C/index.docbook:183
msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Klotski</"
-"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
-"url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</"
-"ulink>."
+"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
+"manual, please visit <ulink type=\"http\" url=\"https://gitlab.gnome.org/"
+"GNOME/gnome-klotski/issues\">the GNOME issue tracker</ulink>."
msgstr ""
-"A <application>Klotski</application> alkalmazás vagy dokumentáció hibáiról "
-"bejelentést, illetve javaslatokat a <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-"
-"bugs\" type=\"help\">GNOME visszajelzés oldal</ulink> leírása alapján tehet."
+"Az alkalmazással, vagy ezen kézikönyvvel kapcsolatos megjegyzéseit és "
+"hibajelentéseit a <ulink type=\"http\" url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/g"
+"nome-klotski/issues\">GNOME hibakövetőjébe</ulink> küldheti."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:160
@@ -254,16 +254,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:174
msgid ""
-"<application>Klotski</application> is included in the gnome-games package, "
-"which is part of the GNOME desktop environment. This document describes "
-"version 2.12 of <application>Klotski</application>."
+"This document describes version 2.12 of <application>Klotski</application>."
msgstr ""
-"A <application>Klotski</application> játékot a gnome-games csomag "
-"tartalmazza, amely a GNOME asztali környezet része. Ez a dokumentum a "
-"<application>Klotski</application> 2.12-es verziójához készült."
+"Ez a kézikönyv a <application>Klotski</application> 2.12-es verziójához "
+"készült."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:177
+#: C/index.docbook:176
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
"license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
@@ -278,24 +275,13 @@ msgstr ""
"\">hivatkozáson</ulink>, vagy a program forráskódjában mellékelt fájl "
"tartalmazza annak MÁSOLATÁT."
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:184
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
-"manual, follow the directions in this <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-"
-"bugs\" type=\"help\">document</ulink>."
-msgstr ""
-"Az alkalmazással, vagy ezen kézikönyvvel kapcsolatos megjegyzéseit és "
-"hibajelentéseit ezen <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type="
-"\"help\">dokumentum</ulink> útmutatási alapján juttathatja el hozzánk."
-
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:193
+#: C/index.docbook:192
msgid "Objective"
msgstr "Cél"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:200
+#: C/index.docbook:199
msgid "The winning move"
msgstr "A nyerő lépés"
@@ -304,19 +290,15 @@ msgstr "A nyerő lépés"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:204
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/gnotski_win.png' "
-#| "md5='5ed32942a09f8becfc784d804f70ea3e'"
+#: C/index.docbook:203
msgctxt "_"
msgid ""
-"external ref='figures/gnotski_win.png' md5='769a90b80cc3e57f93ec11d9501f8b5c'"
+"external ref='figures/gnotski_win.png' md5='1b128968a565e5e4bb930f0f2b581623'"
msgstr ""
-"external ref='figures/gnotski_win.png' md5='769a90b80cc3e57f93ec11d9501f8b5c'"
+"external ref='figures/gnotski_win.png' md5='1b128968a565e5e4bb930f0f2b581623'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:202
+#: C/index.docbook:201
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnotski_win.png\" format=\"PNG\"/"
"> </imageobject> <textobject> <phrase>The patterned block should be moved to "
@@ -327,7 +309,7 @@ msgstr ""
"határolt területre kell mozgatni.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:194
+#: C/index.docbook:193
msgid ""
"The objective of <application>Klotski</application> is to move the patterned "
"block to the green markers in as few moves as possible. You do this by "
@@ -340,33 +322,17 @@ msgstr ""
"dobozt a jelzésekre. <_:figure-1/>"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:219
+#: C/index.docbook:218
msgid "Playing <application>Klotski</application>"
msgstr "A <application>Klotski</application> játék"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:242
-msgid "To Start <application>Klotski</application>"
-msgstr "A <application>Klotski</application> indítása"
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:243
-msgid ""
-"You can start <application>Klotski</application> from the Applications menu "
-"by choosing <menuchoice> <guisubmenu>Games</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Gnotski</guimenuitem> </menuchoice>."
-msgstr ""
-"A <application>Klotski</application> játékot a Alkalmazások menüből "
-"indíthatja a <menuchoice> <guisubmenu>Játékok</guisubmenu> "
-"<guimenuitem>Gnotski</guimenuitem> </menuchoice> menüponttal."
-
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:252
+#: C/index.docbook:237
msgid "The main window"
msgstr "A főablak"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:253
+#: C/index.docbook:238
msgid ""
"When you start <application><application>Klotski</application></"
"application>, the following window is displayed."
@@ -375,7 +341,7 @@ msgstr ""
"a következő ablak jelenik meg."
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:257
+#: C/index.docbook:242
msgid "<application>Klotski</application> Start Up Window"
msgstr "A <application>Klotski</application> indítóablaka"
@@ -384,21 +350,17 @@ msgstr "A <application>Klotski</application> indítóablaka"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:261
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/gnotski_start_window.png' "
-#| "md5='23e584de3f58e5baf5c9ca5098a7961e'"
+#: C/index.docbook:246
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/gnotski_start_window.png' "
-"md5='a50a9e6d3879951358e8c945aed3941e'"
+"md5='d074091210621806bee31a938c5d1286'"
msgstr ""
"external ref='figures/gnotski_start_window.png' "
-"md5='a50a9e6d3879951358e8c945aed3941e'"
+"md5='d074091210621806bee31a938c5d1286'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:259
+#: C/index.docbook:244
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnotski_start_window.png\" format="
"\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows <application>Klotski</"
@@ -412,17 +374,17 @@ msgstr ""
"és a Súgó menüket. </phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:275
+#: C/index.docbook:260
msgid "Menubar"
msgstr "Menüsáv"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:279
+#: C/index.docbook:264
msgid "Game menu"
msgstr "Játékmenü"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:281
+#: C/index.docbook:266
msgid ""
"The game menu allows you to start new games, view the highest scores and "
"quit the program."
@@ -431,12 +393,12 @@ msgstr ""
"megtekintését és a programból való kilépést."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:286
+#: C/index.docbook:271
msgid "Help menu"
msgstr "Súgó menü"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:288
+#: C/index.docbook:273
msgid ""
"The help menu allows you to view the documentation for <application>Klotski</"
"application>"
@@ -445,12 +407,12 @@ msgstr ""
"dokumentációjának megtekintését."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:295
+#: C/index.docbook:280
msgid "Game area"
msgstr "Játékterület"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:297
+#: C/index.docbook:282
msgid ""
"The game area shows the blocks in the current game. You can drag the blocks "
"around with the mouse as described in <xref linkend=\"gnotski-moving\"/>."
@@ -459,17 +421,17 @@ msgstr ""
"meg a dobozokat az itt leírtak szerint: <xref linkend=\"gnotski-moving\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:303
+#: C/index.docbook:288
msgid "Statusbar"
msgstr "Állapotsor"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:305
+#: C/index.docbook:290
msgid "The statusbar shows how many moves you have taken so far."
msgstr "Az állapotsor azt jeleníti meg, hogy hány lépést tett meg eddig."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:272
+#: C/index.docbook:257
msgid ""
"The <application>Klotski</application> window contains the following "
"elements: <_:variablelist-1/>"
@@ -478,12 +440,12 @@ msgstr ""
"<_:variablelist-1/>"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:314
+#: C/index.docbook:299
msgid "Starting a new game"
msgstr "Egy új játék indítása"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:315
+#: C/index.docbook:300
msgid ""
"Use the <guimenu>Game menu</guimenu> to start a new game. The items "
"<guimenuitem>Next Puzzle</guimenuitem> and <guimenuitem>Previous Puzzle</"
@@ -503,12 +465,12 @@ msgstr ""
"játékforgatókönyvre utal."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:323
+#: C/index.docbook:308
msgid "Starting a game"
msgstr "Egy játék indítása"
#. (itstool) path: example/para
-#: C/index.docbook:324
+#: C/index.docbook:309
msgid ""
"To start a game, choose <menuchoice> <guimenu>Game</guimenu> "
"<guisubmenu>[category]</guisubmenu> <guimenuitem>[game scenario]</"
@@ -519,12 +481,12 @@ msgstr ""
"guimenuitem> </menuchoice> menüpontot."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:335
+#: C/index.docbook:320
msgid "Moving blocks"
msgstr "A dobozok mozgatása"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:336
+#: C/index.docbook:321
msgid ""
"To move a block, click on it, hold down the mouse button and drag it to its "
"new location. You cannot move the green blocks or the block that borders the "
@@ -539,33 +501,26 @@ msgstr ""
"dobozokon ahhoz, hogy nyerjen."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:356
+#: C/index.docbook:341
msgid "Authors"
msgstr "Szerzők"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:357
+#: C/index.docbook:342
msgid ""
"<application>Klotski</application> was written by Lars Rydlinge (<email>lars."
-"rydlinge hig se</email>). This manual was written by Andrew Sobala. To "
-"report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, "
-"follow the directions in this <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" "
-"type=\"help\">document</ulink>."
+"rydlinge hig se</email>). This manual was written by Andrew Sobala."
msgstr ""
"A <application>Klotski</application> alkalmazást Lars Rydlinge készítette "
-"(<email>lars rydlinge hig se</email>). Ezt a kézikönyvet Andrew Sobala írta. "
-"Egy hiba jelentéséhez, vagy az alkalmazással, illetve a kézikönyvvel "
-"kapcsolatos javaslat tételéhez kövesse az ebben a <ulink url=\"ghelp:user-"
-"guide?feedback-bugs\" type=\"help\">dokumentumban</ulink> található "
-"útmutatást."
+"(<email>lars rydlinge hig se</email>). Ezt a kézikönyvet Andrew Sobala írta."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:377
+#: C/index.docbook:359
msgid "License"
msgstr "Licenc"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:378
+#: C/index.docbook:360
msgid ""
"This program and tile artwork is free software; you can redistribute it and/"
"or modify it under the terms of the <citetitle>GNU General Public License</"
@@ -578,7 +533,7 @@ msgstr ""
"vagy (az önnek tetsző) bármely későbbi verziójában foglaltak alapján."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:385
+#: C/index.docbook:367
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -591,25 +546,25 @@ msgstr ""
"részletekért tanulmányozza a <citetitle>GNU GPL licencet</citetitle>."
#. (itstool) path: para/address
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:380
#, no-wrap
msgid ""
-"\n"
-" Free Software Foundation, Inc.\n"
-" <street>59 Temple Place</street> - Suite 330\n"
-" <city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02111-1307</postcode>\n"
-" <country>USA</country>\n"
-" "
+"\n "
+" Free Software Foundation, Inc.\n "
+" <street>59 Temple Place</street> - Suite 330\n "
+" <city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02111-1307</postcode>\n "
+" <country>USA</country>\n "
+" "
msgstr ""
-"\n"
-" Free Software Foundation, Inc.\n"
-" <street>59 Temple Place</street> - Suite 330\n"
-" <city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02111-1307</postcode>\n"
-" <country>USA</country>\n"
-" "
+"\n "
+" Free Software Foundation, Inc.\n "
+" <street>59 Temple Place</street> - Suite 330\n "
+" <city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02111-1307</postcode>\n "
+" <country>USA</country>\n "
+" "
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:391
+#: C/index.docbook:373
msgid ""
"A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included "
"as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also "
@@ -645,4 +600,3 @@ msgstr ""
"szakaszok”, „Címlapszövegek” és a „Hátlapszövegek” kivételével. A GFDL "
"leírása ezen a <_:ulink-1/> érhető el, vagy a jelen dokumentációban "
"található COPYING-DOCS fájlban."
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]