[gimp-help] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 5 Mar 2019 12:01:30 +0000 (UTC)
commit 9c77ab4d5a99e5fa06874f8ca83343109e1f6c43
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Mar 5 13:00:36 2019 +0100
Updated Spanish translation
po/es/appendix.po | 52 +++++-----------------------------------------------
1 file changed, 5 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/appendix.po b/po/es/appendix.po
index 67cc79a74..e9f44486c 100644
--- a/po/es/appendix.po
+++ b/po/es/appendix.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 00:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-05 11:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-05 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -3006,9 +3006,6 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/appendix/contributing.xml:266(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/contribute/to-translators.png'; "
-#| "md5=26020acb0d7dfe6dedfee9e32cb3c5be"
msgid ""
"@@image: 'images/contribute/to-translators.png'; "
"md5=1cdeb6f861204ae51c1d79dc2c08c6d7"
@@ -3019,9 +3016,6 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/appendix/contributing.xml:280(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/contribute/guiicon.png'; "
-#| "md5=2fbeea27774b475ab14376919fc93cc1"
msgid ""
"@@image: 'images/contribute/guiicon.png'; "
"md5=6e7accac74d91e93a94f07df44e4c26e"
@@ -3173,7 +3167,6 @@ msgstr ""
"autogen.sh nuevamente si quiere crear archivos PDF."
#: src/appendix/contributing.xml:81(title)
-#| msgid "The gimp-help-2 folder"
msgid "The gimp-help folder"
msgstr "La carpeta gimp-help"
@@ -3202,7 +3195,6 @@ msgid "The language is English (USA)."
msgstr "El idioma es inglés (EE. UU.)."
#: src/appendix/contributing.xml:101(para)
-#| msgid "English language."
msgid "English-US language."
msgstr "Idioma inglés de EE.UU."
@@ -3473,7 +3465,7 @@ msgid ""
"<command>make check-images-en</command>: give references of missing or "
"orphaned images."
msgstr ""
-"<command>make check-images-en</ command>: proporciona referencias de "
+"<command>make check-images-en</command>: proporciona referencias de "
"imágenes perdidas o huérfanas."
#: src/appendix/contributing.xml:301(para)
@@ -3498,7 +3490,7 @@ msgid ""
"Creating HTML files is important to have an idea about what users will see. "
"You will probably notice some improvements to be made on your XML file."
msgstr ""
-"Una vez que los archivos XML se han validado, ejecute <comand>make html-en</"
+"Una vez que los archivos XML se han validado, ejecute <command>make html-en</"
"command>. Crear archivos HTML es importante para tener una idea de lo que "
"verán los usuarios. Probablemente notará algunas mejoras en su archivo XML."
@@ -3845,7 +3837,7 @@ msgstr ""
"caracteres utilizadA en la documentación de GIMP, cambiE el archivo de "
"proceso por lotes utilizado para abrir Cygwin (después de guardar una copia "
"del archivo por lotes original). Si utilizó la instalación predeterminada, "
-"encontrará el archivo por lotes en <nombre de archivo>C:/cygwin/Cygwin.bat</"
+"encontrará el archivo por lotes en <filename>C:/cygwin/Cygwin.bat</"
"filename>. Vuelva a escribir el archivo por lotes en <literallayout>\n"
" @echo off\n"
" DO:\n"
@@ -3858,39 +3850,6 @@ msgstr ""
"url=\"http://gcc.gnu.org/onlinedocs/libstdc++/manual/localization.html\"/>."
#: src/appendix/contributing.xml:524(para)
-#| msgid ""
-#| "Then you are ready for the next step. Open <quote>cygwin/startup.exe </"
-#| "quote> and click on <quote>Next</quote> until you reach the package "
-#| "window. You need the following packages: <literallayout>\n"
-#| " Devel/automake 1.12\n"
-#| " Devel/gettext-devel\n"
-#| " Devel/gettext\n"
-#| " Libs/libxml2\n"
-#| " Libs/libxml2-devel\n"
-#| " Interpreters/m4\n"
-#| " Devel/make\n"
-#| " Devel/pkg-config\n"
-#| " Libs/libxslt\n"
-#| " Libs/libxslt-devel\n"
-#| " Python/python\n"
-#| " Python/python-libxml2\n"
-#| " Python/python-libxslt\n"
-#| " Text/docbook-xml45\n"
-#| " Graphics/ImageMagic\n"
-#| " ....../wget\n"
-#| " ....../dblatex\n"
-#| " ....../pngcrush \n"
-#| " </literallayout> The first package to be installed is the "
-#| "<quote>automake 1.12</quote> in the <quote>Devel</quote> category. Click "
-#| "on the + mark in front of the category's name (Devel) to open the package "
-#| "list. Search down the rightmost column to find the package name "
-#| "<quote>automake 1.12</quote>. Click once on the word <quote>Skip</quote>. "
-#| "The text will change to <quote>1.12.3-1</quote> which is the version "
-#| "number for the choosed package. Do the same with the other packages in "
-#| "the list above. Some packages will be marked <quote>Keep</quote> instead "
-#| "of <quote>Skip </quote>. This means that these packages already are "
-#| "installed. Do not alter these settings unless you know for certain that "
-#| "this package should be deleted, or reloaded, or something else."
msgid ""
"Then you are ready for the next step. Open <quote>cygwin/startup.exe </"
"quote> and click on <quote>Next</quote> until you reach the package window. "
@@ -3955,7 +3914,7 @@ msgstr ""
"<quote>Omitir</quote>. El texto cambiará a <quote>1.12.3-1</quote>, que es "
"el número de versión del paquete elegido. Haga lo mismo con los otros "
"paquetes en la lista de arriba. Algunos paquetes se marcarán como "
-"<quote>Mantener</ quote> en lugar de <quote>Omitir</quote>. Esto significa "
+"<quote>Mantener</quote> en lugar de <quote>Omitir</quote>. Esto significa "
"que estos paquetes ya están instalados. No modifique estas configuraciones a "
"menos que sepa con certeza que este paquete debe eliminarse, recargarse o "
"cualquier otra cosa."
@@ -6052,7 +6011,6 @@ msgid "GIMP Documentation project page"
msgstr "Página del proyecto de documentación de GIMP"
#: src/appendix/bibliography.xml:355(ulink)
-#| msgid "http://www.siox.org/"
msgid "https://www.gimp.org/docs/"
msgstr "https://www.gimp.org/docs/"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]