[four-in-a-row] Update Swedish translation



commit 90448f055dd18d4756d94c8f89a89d4e7c0e014e
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Mon Mar 4 00:36:35 2019 +0000

    Update Swedish translation

 help/sv/sv.po | 149 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 73 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index ba8f6ba..0c6cd86 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: four-in-a-row doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-30 22:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-05 19:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-03 11:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-04 01:30+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -24,9 +24,9 @@ msgstr ""
 "Erik Sköldås <erik skoldas tele2 se>, 2015"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/appearance.page:13 C/basics.page:14 C/choose-opponent.page:14
-#: C/controls-change.page:16 C/controls-default.page:16 C/index.page:12
-#: C/make-easy.page:15 C/scores.page:14 C/sound-animation.page:14
+#: C/appearance.page:13 C/basics.page:15 C/choose-opponent.page:15
+#: C/controls-change.page:17 C/controls-default.page:16 C/index.page:12
+#: C/make-easy.page:15 C/scores.page:15 C/sound-animation.page:15
 msgid "Aruna Sankaranarayanan"
 msgstr "Aruna Sankaranarayanan"
 
@@ -57,40 +57,40 @@ msgstr "Om du vill använda ett annat tema:"
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/appearance.page:28
 msgid ""
-"Open the application menu in the top bar and select <guiseq><gui style=\"menu"
-"\">Preferences</gui> <gui style=\"menuitem\">Game</gui></guiseq>."
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select "
+"<guiseq><gui style=\"menu\">Preferences</gui> <gui style=\"menuitem\">Game</"
+"gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Öppna programmenyn i systemraden och välj <guiseq><gui style=\"menu"
-"\">Inställningar</gui> <gui style=\"menuitem\">Spel</gui></guiseq>."
+"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och välj <guiseq><gui style="
+"\"menu\">Inställningar</gui> <gui style=\"menuitem\">Spel</gui></guiseq>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/appearance.page:33
 msgid ""
-"Under <gui>Appearance</gui>, pick the theme of your choice from the drop "
-"down menu to the right of <gui style=\"group\">Theme</gui>. The change will "
-"be reflected immediately in the game window."
+"Pick the theme of your choice from the drop down menu to the right of <gui "
+"style=\"group\">Theme</gui>. The change will be reflected immediately in the "
+"game window."
 msgstr ""
-"Under <gui>Utseende</gui>, välj ditt tema från rullgardinsmenyn till höger "
-"om <gui style=\"group\">Tema</gui>. Förändringen kommer att återspeglas "
-"omedelbart i spelfönstret."
+"Välj ditt önskade tema från rullgardinsmenyn till höger om <gui style=\"group"
+"\">Tema</gui>. Förändringen kommer att återspeglas omedelbart i spelfönstret."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/basics.page:18
+#: C/basics.page:19
 msgid "Start, play and quit a game of <app>Four-in-a-row</app>."
 msgstr "Starta, spela och avsluta en omgång <app>Fyra-i-rad</app>."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/basics.page:22
+#: C/basics.page:23
 msgid "Basic instructions"
 msgstr "Grundläggande instruktioner"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/basics.page:25
+#: C/basics.page:26
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Starta ett nytt spel"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/basics.page:27
+#: C/basics.page:28
 msgid ""
 "Press <gui style=\"button\">Start Over</gui> or press <keyseq><key>Ctrl</"
 "key><key>N</key></keyseq> to start a new game."
@@ -99,38 +99,36 @@ msgstr ""
 "key><key>N</key></keyseq> för att starta nytt spel."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/basics.page:34
+#: C/basics.page:35
 msgid "Quit <app>Four-in-a-row</app>"
 msgstr "Avsluta <app>Fyra-i-rad</app>"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/basics.page:36
+#: C/basics.page:37
 msgid ""
-"Open the application menu in the top bar and select <gui style=\"menuitem"
-"\">Quit</gui> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> to quit "
-"<app>Four-in-a-row</app> at any time."
+"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> to quit <app>Four-in-a-"
+"row</app> at any time."
 msgstr ""
-"Öppna programmenyn i systemraden och välj <gui style=\"menuitem\">Avsluta</"
-"gui> eller tryck <keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> för att "
-"avsluta <app>Fyra-i-rad</app> när som helst."
+"Tryck <keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> för att avsluta <app>Fyra-"
+"i-rad</app> när som helst."
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/choose-opponent.page:18 C/sound-animation.page:18
+#: C/choose-opponent.page:19 C/sound-animation.page:19
 msgid "Michael Hill"
 msgstr "Michael Hill"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/choose-opponent.page:22
+#: C/choose-opponent.page:23
 msgid "Change the level at which the computer plays or play with a friend."
 msgstr "Ändra nivån på hur datorn spelar eller spela med en vän."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/choose-opponent.page:26
+#: C/choose-opponent.page:27
 msgid "Choose a different opponent"
 msgstr "Välj en annan motståndare"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/choose-opponent.page:27
+#: C/choose-opponent.page:28
 msgid ""
 "By default, your opponent in <app>Four-in-a-row</app> is the computer, "
 "playing at level one."
@@ -139,21 +137,22 @@ msgstr ""
 "på nivå ett."
 
 #. (itstool) path: steps/title
-#: C/choose-opponent.page:31
+#: C/choose-opponent.page:32
 msgid "To change the level, or to play with a friend:"
 msgstr "För att ändra nivå eller spela med en vän:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/choose-opponent.page:33 C/sound-animation.page:33
+#: C/choose-opponent.page:34 C/sound-animation.page:34
 msgid ""
-"Open the application menu in the top bar and select <guiseq><gui style="
-"\"menuitem\">Preferences</gui> <gui style=\"menuitem\">Game</gui></guiseq>."
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select "
+"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui> <gui style=\"menuitem"
+"\">Game</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Öppna programmenyn i systemraden och välj <guiseq><gui style=\"menuitem"
-"\">Inställningar</gui> <gui style=\"menuitem\">Spel</gui></guiseq>."
+"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och välj <guiseq><gui style="
+"\"menuitem\">Inställningar</gui> <gui style=\"menuitem\">Spel</gui></guiseq>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/choose-opponent.page:38
+#: C/choose-opponent.page:39
 msgid ""
 "Under <gui>Opponent</gui>, choose <gui style=\"radiobutton\">Human</gui> for "
 "both players if want to play with a friend or family member."
@@ -162,7 +161,7 @@ msgstr ""
 "för båda spelarna om du vill spela med en vän eller familjemedlem."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/choose-opponent.page:40
+#: C/choose-opponent.page:41
 msgid ""
 "Alternatively, choose the level at which the computer plays. Choose between "
 "<gui style=\"radiobutton\">Level one</gui>, <gui style=\"radiobutton\">Level "
@@ -177,7 +176,7 @@ msgstr ""
 "tre</gui> är den svåraste nivån."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/choose-opponent.page:48
+#: C/choose-opponent.page:49
 msgid ""
 "If you are playing with a friend or family member, Player One gets to play "
 "first in the first game of <app>Four-in-a-row</app>. In subsequent games, "
@@ -191,17 +190,17 @@ msgstr ""
 "spelare ett börjar i det tredje spelet och så vidare."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/controls-change.page:20
+#: C/controls-change.page:21
 msgid "Set custom control keys."
 msgstr "Välj anpassade styrtangenter."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/controls-change.page:23
+#: C/controls-change.page:24
 msgid "Change the default controls"
 msgstr "Ändra standardstyrning"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/controls-change.page:25
+#: C/controls-change.page:26
 msgid ""
 "To change the <link xref=\"controls-default\">default controls</link> in "
 "<app>Four-in-a-row</app>:"
@@ -210,18 +209,18 @@ msgstr ""
 "<app>Fyra-i-rad</app>:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/controls-change.page:30
+#: C/controls-change.page:31
 msgid ""
-"Open the application menu in the top bar and select <guiseq><gui style=\"menu"
-"\">Preferences</gui> <gui style=\"menuitem\">Keyboard Controls</gui></"
-"guiseq>."
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select "
+"<guiseq><gui style=\"menu\">Preferences</gui> <gui style=\"menuitem"
+"\">Keyboard Controls</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Öppna programmenyn i systemraden och välj <guiseq><gui style=\"menu"
-"\">Inställningar</gui> <gui style=\"menuitem\">Tangentbordsstyrning</gui></"
-"guiseq>."
+"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och välj <guiseq><gui style="
+"\"menu\">Inställningar</gui> <gui style=\"menuitem\">Tangentbordsstyrning</"
+"gui></guiseq>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/controls-change.page:35
+#: C/controls-change.page:36
 msgid ""
 "In the list, select the line you want to change, then click on the control. "
 "The line is highlighted and the label of the control changes to <gui>New "
@@ -229,24 +228,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I listan väljer du den rad som du vill ändra på, och klickar sedan på "
 "styrning. Linjen blir markerad samt texten för styrningen ändras till "
-"<gui>Ny accelerator…</gui>"
+"<gui>Ny snabbtangent…</gui>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/controls-change.page:40
+#: C/controls-change.page:41
 msgid "Press the key you want to use instead of the default key."
 msgstr ""
 "Tryck på tangenten som du vill använda i stället för standardtangenten."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/controls-change.page:42
+#: C/controls-change.page:43
 msgid ""
 "To keep the old setting, click again or right click on <gui>New accelerator…"
-"</gui>, press <key>Esc</key> or click anywhere else inside the <gui>Keyboard "
-"Controls</gui> box."
+"</gui>, press <key>Esc</key>."
 msgstr ""
-"För att behålla den gamla inställningen, klicka igen eller högerklicka på  "
-"<gui>Ny accelerator…</gui>, tryck <key>Esc</key> eller klicka någon "
-"annanstans i <gui>Tangentbordsstyrning</gui>-rutan."
+"För att behålla den gamla inställningen, klicka igen eller högerklicka på "
+"<gui>Ny snabbtangent…</gui>, tryck <key>Esc</key>."
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/controls-change.page:50
@@ -404,50 +401,50 @@ msgstr ""
 "Det finns ingen gräns för hur många tips som du kan använda i ett spel."
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/scores.page:19
+#: C/scores.page:20
 msgid "Anna Philips"
 msgstr "Anna Philips"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/scores.page:23
+#: C/scores.page:24
 msgid "Keep track of your wins and losses."
 msgstr "Håll koll på dina vinster och förluster."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/scores.page:26
+#: C/scores.page:27
 msgid "Scores"
 msgstr "Poäng"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/scores.page:27
+#: C/scores.page:28
 msgid ""
 "The score in <app>Four-in-a-row</app> is recorded in terms of your wins, "
 "your opponent's wins and games that ended in a draw. To check the scores, "
-"open the application menu in the top bar and select <gui style=\"menuitem"
-"\">Scores</gui>. In the default theme:"
+"press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
+"style=\"menuitem\">Scores</gui>. In the default theme:"
 msgstr ""
 "Poängräkningen i <app>Fyra-i-rad</app> registreras i termer av dina vinster, "
 "din motståndares vinster och spel som slutade oavgjort. För att kontrollera "
-"poängen, öppna programmenyn i systemraden och välj <gui style=\"menuitem"
-"\">Poänglista</gui>. I standardtemat:"
+"poängen, tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och välj <gui "
+"style=\"menuitem\">Poänglista</gui>. I standardtemat:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/scores.page:34
+#: C/scores.page:35
 msgid "<gui>Red</gui> displays the number of games you have won."
 msgstr "<gui>Rött</gui> visar antalet spel du har vunnit."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/scores.page:37
+#: C/scores.page:38
 msgid "<gui>Green</gui> displays the number of games won by the opponent."
 msgstr "<gui>Grönt</gui> visar antalet spel som motståndaren har vunnit."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/scores.page:40
+#: C/scores.page:41
 msgid "<gui>Drawn</gui> displays the number of games that ended in a draw."
 msgstr "<gui>Oavgjort</gui> visar antalet spel som slutade oavgjort."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/scores.page:45
+#: C/scores.page:46
 msgid ""
 "The labels to represent players shown in <app>Scores</app> change based on "
 "opponent and theme selected. If you have selected the varying levels of "
@@ -464,17 +461,17 @@ msgstr ""
 "tema."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/sound-animation.page:22
+#: C/sound-animation.page:23
 msgid "Play <app>Four-in-a-row</app> without sounds."
 msgstr "Spela <app>Fyra-i-rad</app> utan ljud."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/sound-animation.page:25
+#: C/sound-animation.page:26
 msgid "Disable sounds"
 msgstr "Inaktivera ljud"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/sound-animation.page:27
+#: C/sound-animation.page:28
 msgid ""
 "When sounds are enabled, you will hear something every time a marble is "
 "dropped, or when a game ends."
@@ -483,12 +480,12 @@ msgstr ""
 "eller när ett spel slutar."
 
 #. (itstool) path: steps/title
-#: C/sound-animation.page:31
+#: C/sound-animation.page:32
 msgid "To disable sounds:"
 msgstr "För att inaktivera ljud:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/sound-animation.page:38
+#: C/sound-animation.page:39
 msgid ""
 "Uncheck <gui style=\"checkbox\">Enable sounds</gui>. You can check the "
 "option again to enable the feature."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]