[five-or-more] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [five-or-more] Update Swedish translation
- Date: Mon, 4 Mar 2019 00:41:22 +0000 (UTC)
commit 5203cf707fd8fb7a7123c52d3b02529311dbd679
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Mon Mar 4 00:41:08 2019 +0000
Update Swedish translation
help/sv/sv.po | 31 +++++++++++++++----------------
1 file changed, 15 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index fb7e54a..f6ef0b8 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: five-or-more.DOC\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-02 11:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-02 17:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-02 20:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-04 01:39+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -145,18 +145,13 @@ msgstr "För att ändra brädstorlek:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/change-board-size.page:26
-msgid "Click <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Preferences</gui></guiseq>"
-msgstr ""
-"Klicka <guiseq><gui>Inställningar</gui><gui>Inställningar</gui></guiseq>"
+msgid "Press the menu button in the top-right corner of the window."
+msgstr "Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn."
#. (itstool) path: item/p
#: C/change-board-size.page:27
-msgid ""
-"Under <gui>Board Size</gui>, select <gui>Small</gui>, <gui>Medium</gui>, or "
-"<gui>Large</gui>."
-msgstr ""
-"Under <gui>Brädstorlek</gui>, välj <gui>Liten</gui>, <gui>Mellan</gui>, "
-"eller <gui>Stor</gui>."
+msgid "Select <gui>Small</gui>, <gui>Medium</gui>, or <gui>Large</gui>."
+msgstr "Välj <gui>Liten</gui>, <gui>Mellan</gui>, eller <gui>Stor</gui>."
#. (itstool) path: note/p
#: C/change-board-size.page:31
@@ -310,7 +305,7 @@ msgid ""
"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
"style=\"menuitem\">Preferences</gui>."
msgstr ""
-"Tryck på menyknappen i övre högra hörnet av fönstret och välj <gui style="
+"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och välj <gui style="
"\"menuitem\">Inställningar</gui>."
#. (itstool) path: item/p
@@ -575,8 +570,8 @@ msgid ""
"To start a new game, press the menu button in the top-right corner of the "
"window and select <gui style=\"menuitem\">New Game</gui>."
msgstr ""
-"För att starta ett nytt spel trycker du på menyknappen i övre högra hörnet "
-"av fönstret och väljer <gui style=\"menuitem\">Nytt spel</gui>."
+"För att starta ett nytt spel trycker du på menyknappen i fönstrets övre "
+"högra hörn och väljer <gui style=\"menuitem\">Nytt spel</gui>."
#. (itstool) path: section/title
#: C/play.page:29
@@ -839,8 +834,8 @@ msgid ""
"You can view the high scores by pressing the menu button in the top-right "
"corner of the window and selecting <gui style=\"menuitem\">Scores</gui>."
msgstr ""
-"Du kan se de högsta poängen genom att trycka på menyknappen i övre högra "
-"hörnet av fönstret och välja <gui style=\"menuitem\">Poäng</gui>."
+"Du kan se de högsta poängen genom att trycka på menyknappen i fönstrets övre "
+"högra hörn och välja <gui style=\"menuitem\">Poäng</gui>."
#. (itstool) path: note/p
#: C/scores.page:83
@@ -991,6 +986,10 @@ msgstr ""
"deras <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n"
"\">sändlista</link>."
+#~ msgid "Click <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Preferences</gui></guiseq>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicka <guiseq><gui>Inställningar</gui><gui>Inställningar</gui></guiseq>"
+
#~ msgid "Click <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Preferences</gui></guiseq>."
#~ msgstr ""
#~ "Klicka <guiseq><gui>Inställningar</gui><gui>Inställningar</gui></guiseq>."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]