[gnome-sudoku] Update Latvian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sudoku] Update Latvian translation
- Date: Sun, 3 Mar 2019 11:03:28 +0000 (UTC)
commit bdf07fbf84f68021604b276bcb4a0e56a5190931
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Sun Mar 3 11:03:14 2019 +0000
Update Latvian translation
po/lv.po | 207 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 104 insertions(+), 103 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index b7b0bef..3b55af1 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,14 +5,13 @@
# Peteris Krisjanis <peteris krisjanis os lv>, 2002.
# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006, 2007.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010, 2011.
-# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018.
+# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-s"
-"udoku&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-05 15:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-09 20:33+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sudoku/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-31 13:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-03 13:02+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -25,47 +24,109 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
"X-Poedit-Country: LATVIA\n"
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:7 data/print-dialog.ui:32
+#: data/gnome-sudoku.ui:7 data/gnome-sudoku.ui:161
+#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:605
+msgid "Sudoku"
+msgstr "Sudoku"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:22
+msgid "Undo your last action"
+msgstr "Atsaukt pēdējo darbību"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:43
+msgid "Redo your last action"
+msgstr "Atcelt pēdējās darbības atsaukšanu"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:107
+msgid "Go back to the current game"
+msgstr "Iet uz pašreizējo spēli"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:126 data/print-dialog.ui:32
msgid "_Print"
msgstr "_Drukāt"
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:10
+#: data/gnome-sudoku.ui:129
msgid "Print _Current Puzzle…"
msgstr "Drukāt _pašreizējo mīklu…"
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:14
+#: data/gnome-sudoku.ui:133
msgid "Print _Multiple Puzzles…"
msgstr "Drukāt _vairākas mīklas…"
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:22
+#: data/gnome-sudoku.ui:141
msgid "High_lighter"
msgstr "_Izgaismotājs"
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:26
+#: data/gnome-sudoku.ui:145
msgid "_Warnings"
msgstr "_Brīdinājumi"
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:32
+#: data/gnome-sudoku.ui:151
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:36
-msgid "_About"
-msgstr "P_ar"
+#: data/gnome-sudoku.ui:155
+#| msgid "_About"
+msgid "_About Sudoku"
+msgstr "P_ar Sudoku"
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:40 src/gnome-sudoku.vala:402
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Iziet"
+#: data/gnome-sudoku.ui:185 data/print-dialog.ui:130
+msgid "_Easy"
+msgstr "_Viegli"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:199 data/print-dialog.ui:146
+msgid "_Medium"
+msgstr "_Vidējs"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:213 data/print-dialog.ui:163
+msgid "_Hard"
+msgstr "_Grūti"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:227 data/print-dialog.ui:180
+msgid "_Very Hard"
+msgstr "Ļ_oti grūti"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:242
+msgid "_Create your own puzzle"
+msgstr "_Izveido pats savu mīklu"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:288 src/gnome-sudoku.vala:327
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pauzēt"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:304
+msgid "_Clear Board"
+msgstr "_Attīrīt galdiņu"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:308
+msgid "Reset the board to its original state"
+msgstr "Atstatīt galdiņu uz tā sākotnējo stāvokli"
-#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:7
+#: data/gnome-sudoku.ui:322
+msgid "_New Puzzle"
+msgstr "Jau_na mīkla"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:326
+msgid "Start a new puzzle"
+msgstr "Sākt jaunu mīklu"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:340
+msgid "_Start Playing"
+msgstr "_Sākt spēlēt"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:344
+msgid "Start playing the custom puzzle you have created"
+msgstr "Sākt spēlēt paša veidoto mīklu"
+
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Sudoku"
msgstr "GNOME Sudoku"
-#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:8 data/gnome-sudoku.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:4
msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
msgstr "Pārbaudi savas loģikas iemaņas šajā skaitļu režģa mīklā"
-#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Play the popular Japanese logic game. GNOME Sudoku is a must-install for "
"Sudoku lovers, with a simple, unobtrusive interface that makes playing "
@@ -75,7 +136,7 @@ msgstr ""
"Sudoku cienītājiem. Tam ir vienkārša, neuzkrītoša saskarne, kas izklaidējoša "
"visiem Sudoku spēlētājiem, neatkarīgi no iemaņām."
-#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Each game is assigned a difficulty similar to those given by newspapers and "
"websites, so your game will be as easy or as difficult as you want it to be."
@@ -83,7 +144,7 @@ msgstr ""
"Katrai spēlei ir sava sarežģītība, līdzīgi kā to dara avīzēs vai tīmekļa "
"vietnēs. Tāpēc jūsu spēle būs tik viegla vai grūta, cik vēlaties."
-#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:20
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:20
msgid ""
"If you like to play on paper, you can print games out. You can choose how "
"many games you want to print per page and what difficulty of games you want "
@@ -93,94 +154,30 @@ msgstr ""
"daudzas spēles izdrukāt uz vienas lappuses un kādas sarežģītības spēles "
"drukāt. Tā rezultātā GNOME sudoku var kalpot kā atjaunojama sudoku grāmata."
-#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:30
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:30
msgid "A GNOME sudoku game preview"
msgstr "GNOME sudoku spēles priekšskatījums"
-#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:47
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:50
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME projekts"
-#: data/gnome-sudoku.desktop.in:3 data/gnome-sudoku.ui:7
-#: data/gnome-sudoku.ui:108 src/gnome-sudoku.vala:605
-msgid "Sudoku"
-msgstr "Sudoku"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/gnome-sudoku.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:6
msgid "magic;square;"
msgstr "burvju;kvadrāts;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/gnome-sudoku.desktop.in:9
-msgid "gnome-sudoku"
-msgstr "gnome-sudoku"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:22
-msgid "Undo your last action"
-msgstr "Atsaukt pēdējo darbību"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:43
-msgid "Redo your last action"
-msgstr "Atcelt pēdējās darbības atsaukšanu"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:91
-msgid "Go back to the current game"
-msgstr "Iet uz pašreizējo spēli"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:132 data/print-dialog.ui:130
-msgid "_Easy"
-msgstr "_Viegli"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:146 data/print-dialog.ui:146
-msgid "_Medium"
-msgstr "_Vidējs"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:160 data/print-dialog.ui:163
-msgid "_Hard"
-msgstr "_Grūti"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:174 data/print-dialog.ui:180
-msgid "_Very Hard"
-msgstr "Ļ_oti grūti"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:189
-msgid "_Create your own puzzle"
-msgstr "_Izveido pats savu mīklu"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:235 src/gnome-sudoku.vala:327
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pauzēt"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:251
-msgid "_Clear Board"
-msgstr "_Attīrīt galdiņu"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:255
-msgid "Reset the board to its original state"
-msgstr "Atstatīt galdiņu uz tā sākotnējo stāvokli"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:269
-msgid "_New Puzzle"
-msgstr "Jau_na mīkla"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:273
-msgid "Start a new puzzle"
-msgstr "Sākt jaunu mīklu"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:287
-msgid "_Start Playing"
-msgstr "_Sākt spēlēt"
+#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:9
+#| msgid "gnome-sudoku"
+msgid "org.gnome.Sudoku"
+msgstr "org.gnome.Sudoku"
-#: data/gnome-sudoku.ui:291
-msgid "Start playing the custom puzzle you have created"
-msgstr "Sākt spēlēt paša veidoto mīklu"
-
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:11
msgid "Difficulty level of sudokus to be printed"
msgstr "Drukājamo sudoku sarežģītības līmenis "
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:12
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:12
msgid ""
"Set the difficulty level of the sudokus you want to print. Possible values "
"are: \"easy\", \"medium\", \"hard\", \"very_hard\""
@@ -189,19 +186,19 @@ msgstr ""
"vērtības — “easy” (viegls), “medium” (vidējs), “hard” (grūts), “very "
"hard” (ļoti grūts)"
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:17
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:17
msgid "Number of Sudokus to print"
msgstr "Drukājamo Sudoku skaits"
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:18
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:18
msgid "Set the number of sudokus you want to print"
msgstr "Iestatiet drukājamo sudoku skaitu"
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:22
msgid "Warn about unfillable squares and duplicate numbers"
msgstr "Brīdināt par neaizpildāmajiem laukiem un dublējošiem skaitļiem"
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:23
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:23
msgid ""
"Displays a big red X in a square if it cannot possibly be filled by any "
"number and duplicate numbers are highlighted in red"
@@ -209,19 +206,19 @@ msgstr ""
"Rādīt rūtī lielu sarkanu X, ja tajā nevar ierakstīt nevienu skaitli un "
"dublējošie skaitļi tiek izcelti ar sarkanu krāsu"
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:27
msgid "Highlight row, column and square that contain the selected cell"
msgstr "Izcelt rindu, kolonnu un kvadrātu, kurš satur izvēlēto šūnu"
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:31
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Galvenā loga platums pikseļos"
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:35
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:35
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Galvenā loga augstums pikseļos"
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:39
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:39
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "patiess, ja logs ir maksimizēts"
@@ -313,6 +310,10 @@ msgstr[0] "Apsveicu, tu pabeidzi mīklu %d minūtē!"
msgstr[1] "Apsveicu, tu pabeidzi mīklu %d minūtēs!"
msgstr[2] "Apsveicu, tu pabeidzi mīklu %d minūtēs!"
+#: src/gnome-sudoku.vala:402
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Iziet"
+
#: src/gnome-sudoku.vala:403
msgid "Play _Again"
msgstr "S_pēlēt vēlreiz"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]