[gnome-clocks] Update Latvian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Update Latvian translation
- Date: Sun, 3 Mar 2019 11:02:52 +0000 (UTC)
commit 46df5bfb98f6e7e97e98667b98a1154b8ff33e08
Author: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Sun Mar 3 11:02:38 2019 +0000
Update Latvian translation
po/lv.po | 125 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 67 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 711f89e..be711d3 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -2,14 +2,13 @@
# Copyright (C) 2012 gnome-clocks's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
#
-# RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-c";
-"locks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-29 16:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-28 10:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-01-31 23:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-03 13:02+0200\n"
"Last-Translator: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -90,39 +89,24 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset"
msgstr "Atstatīt"
-#: data/gtk/menus.ui:7
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_TastatÅ«ras Ä«sinÄjumtaustiņi"
-
-#: data/gtk/menus.ui:12
-msgid "_Help"
-msgstr "_Palīdzība"
-
-#: data/gtk/menus.ui:17
-msgid "_About"
-msgstr "P_ar"
-
-#: data/gtk/menus.ui:21
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Iziet"
-
-#: data/gtk/menus.ui:31
+#: data/gtk/menus.ui:8
msgid "Select All"
msgstr "Izvēlēties visu"
-#: data/gtk/menus.ui:36
+#: data/gtk/menus.ui:12
msgid "Select None"
msgstr "Neizvēlēties nevienu"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.clocks.desktop.in:5
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:6
msgid "GNOME Clocks"
msgstr "GNOME pulksteņi"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.clocks.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:6
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
msgstr "Pulksteņi pasaules laikiem, kÄ arÄ« modinÄtÄjs, hronometrs un taimeris"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
"stopwatch and a timer."
@@ -130,65 +114,68 @@ msgstr ""
"VienkÄrÅ¡a un eleganta pulksteņa lietotne. TajÄ ir pasaules pulksteņi, "
"modinÄtÄjs, hronometrs un taimeris."
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:13
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:13
msgid "Goals:"
msgstr "MÄ“rÄ·i:"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:15
msgid "Show the time in different cities around the world"
msgstr "RÄdÄ«t laiku dažÄdÄs pasaules pilsÄ“tÄs"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:16
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:16
msgid "Set alarms to wake you up"
msgstr "Iestatiet modinÄtÄju, lai pamostos"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:17
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:17
msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
msgstr "MÄ“rÄ«t pagÄjuÅ¡o laiku ar precÄ«zu hronometru"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:18
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:18
msgid "Set timers to properly cook your food"
msgstr "Iestatiet taimerus, lai pareizi pagatavotu Ä“dienu"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:33
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:33
msgid "Initial screen"
msgstr "SÄkotnÄ“jais ekrÄns"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:37
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:37
msgid "Alarms screen"
msgstr "SignÄlu ekrÄns"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:41
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:41
msgid "Alarms setup"
msgstr "SignÄlu iestatÄ«jumi"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:45
-#| msgid "Stopwatch"
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:45
msgid "Stopwatch screen"
msgstr "Hronometra ekrÄns"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:49
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:49
msgid "Timer screen"
msgstr "Taimera ekrÄns"
-#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in:4
-#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:64 src/window.vala:251
-#: src/world.vala:495
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:65
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME projekts"
+
+#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4
+#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:67 src/window.vala:263
+#: src/world.vala:513
msgid "Clocks"
msgstr "Pulksteņi"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:8
+#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:8
msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
msgstr ""
"laiks;taimeris;modinÄtÄjs;pasaules pulkstenis;hronometrs;laika zona;signÄls;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:11
-msgid "org.gnome.clocks"
-msgstr "org.gnome.clocks"
+#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:11
+msgid "@icon@"
+msgstr "@icon@"
-#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:18
+#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:18
msgid "Allows world clocks to be displayed for your time zone."
msgstr "Ä»auj parÄdÄ«t pasaules pulksteņus jÅ«su laika joslai."
@@ -288,18 +275,32 @@ msgstr "Aktīvs"
msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
msgstr "IzvÄ“lieties <b>Jauns</b>, lai pievienotu signÄlu"
-#: data/ui/stopwatch.ui:54 data/ui/timer.ui:194 src/stopwatch.vala:221
+#: data/ui/stopwatch.ui:54 data/ui/timer.ui:197 src/stopwatch.vala:221
msgid "Start"
msgstr "SÄkt"
-#: data/ui/stopwatch.ui:72 data/ui/timer.ui:415 src/stopwatch.vala:213
+#: data/ui/stopwatch.ui:72 data/ui/timer.ui:421 src/stopwatch.vala:213
msgid "Reset"
msgstr "Atstatīt"
-#: data/ui/timer.ui:397 src/timer.vala:213 src/timer.vala:224
+#: data/ui/timer.ui:403 src/timer.vala:220 src/timer.vala:231
msgid "Pause"
msgstr "Pauzēt"
+#: data/ui/window.ui:9
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_TastatÅ«ras Ä«sinÄjumtaustiņi"
+
+#: data/ui/window.ui:13
+msgid "_Help"
+msgstr "_Palīdzība"
+
+#: data/ui/window.ui:17
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "World Clocks"
+msgid "_About Clocks"
+msgstr "Par pulksteņiem"
+
#: data/ui/worldlocationdialog.ui:37
msgid "_Add"
msgstr "_Pievienot"
@@ -350,15 +351,15 @@ msgstr "Hronometrs"
msgid "Lap"
msgstr "Aplis"
-#: src/stopwatch.vala:209 src/timer.vala:208
+#: src/stopwatch.vala:209 src/timer.vala:215
msgid "Continue"
msgstr "TurpinÄt"
-#: src/timer.vala:127
+#: src/timer.vala:134
msgid "Time is up!"
msgstr "Laiks beidzies!"
-#: src/timer.vala:128
+#: src/timer.vala:135
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "Taimera laiks iztecējis"
@@ -422,38 +423,46 @@ msgstr "Dzēst"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
-#: src/window.vala:224
+#: src/window.vala:237
#, c-format
msgid "Failed to show help: %s"
msgstr "NeizdevÄs parÄdÄ«t palÄ«dzÄ«bu — %s"
-#: src/window.vala:254
+#: src/window.vala:268
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "UtilÄ«tas, kas palÄ«dz pÄrvaldÄ«t laiku."
-#: src/window.vala:259
+#: src/window.vala:273
msgid "translator-credits"
msgstr "RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
#. If it is Jan 1st there, and not Jan 2nd here, then it must be
#. Dec 31st here, so return "tomorrow"
-#: src/world.vala:122 src/world.vala:126
+#: src/world.vala:138 src/world.vala:142
msgid "Tomorrow"
msgstr "RÄ«t"
#. If it is Jan 1st here, and not Jan 2nd there, then it must be
#. Dec 31st there, so return "yesterday"
-#: src/world.vala:122 src/world.vala:126
+#: src/world.vala:138 src/world.vala:142
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"
-#: src/world.vala:300
+#: src/world.vala:318
msgid "World"
msgstr "Pasaule"
#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: src/world.vala:319
+#: src/world.vala:337
msgctxt "World clock"
msgid "New"
msgstr "Jauns"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "P_ar"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Iziet"
+
+#~ msgid "org.gnome.clocks"
+#~ msgstr "org.gnome.clocks"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]