[gnome-builder] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 1 Mar 2019 11:20:44 +0000 (UTC)
commit ce8148458dd3bbf44f809a88f4575fd4c9aad80b
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Mar 1 12:18:13 2019 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 36 +++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 17 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5ef13cf4c..bdb5d36ce 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-27 02:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-27 11:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-28 18:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-01 12:11+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -364,12 +364,10 @@ msgstr "El número de filas de completado que mostrar al usuario."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:124
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:107
-#| msgid "Spacing"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Espaciado de la línea"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:125
-#| msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
msgid "The number of pixels to include above and below lines in the editor."
msgstr ""
"El número de píxeles que incluir por encima y por debajo de las líneas en el "
@@ -1848,13 +1846,10 @@ msgid "editor font monospace"
msgstr "tipografía monoespaciada del editor"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:107
-#| msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
msgid "Number of pixels above and below editor lines"
msgstr "Número de píxeles por encima y por debajo de las líneas en el editor"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:107
-#| msgctxt "Keywords"
-#| msgid "editor font monospace"
msgctxt "Keywords"
msgid "editor line spacing font monospace"
msgstr "espacio de líneas de la tipografía monoespaciada del editor"
@@ -4973,43 +4968,46 @@ msgstr "Nombre de la carpeta"
msgid "_Create"
msgstr "_Crear"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:208
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:207
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:672
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:671
#, c-format
msgid "Copying 1 file"
msgstr "Copiando 1 archivo"
#. translators: first %s is replaced with completed number of files, second %s with total number of files
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:675
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:674
#, c-format
msgid "Copying %s of %s files"
msgstr "Copiando %s de %s archivos"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:711
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:710
msgid "Failed to copy files"
msgstr "Falló al copiar los archivos"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:721
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:720
msgid "Files copied"
msgstr "Archivos copiados"
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:724
+#, c-format
+#| msgid "Copied %s files"
+msgid "Copied %s file"
+msgid_plural "Copied %s files"
+msgstr[0] "Copiado %s archivo"
+msgstr[1] "Copiados %s archivos"
+
#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:725
msgid "Copied 1 file"
msgstr "Copiado 1 archivo"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:733
-#, c-format
-msgid "Copied %s files"
-msgstr "Copiados %s archivos"
-
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:873
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:863
msgid "Copying files…"
msgstr "Copiando archivos…"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:874
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:864
msgid "Files will be copied in a moment"
msgstr "Los archivos se copiarán en un momento"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]