[seahorse] Update Greek translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Greek translation
- Date: Sat, 22 Jun 2019 16:49:13 +0000 (UTC)
commit 59c4752b4fef2430853ba4afe94a7c36022ce3c1
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date: Sat Jun 22 16:49:06 2019 +0000
Update Greek translation
po/el.po | 1467 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 738 insertions(+), 729 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1b695a34..09548c28 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -13,16 +13,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-23 15:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-25 12:31+0200\n"
-"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-15 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-22 19:47+0300\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>\n"
"Language-Team: Ελληνικά <>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: common/add-keyserver-dialog.vala:32
@@ -34,9 +34,9 @@ msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
#. Buttons
-#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:112
-#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186
-#: src/seahorse-generate-select.ui:62 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:130
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
@@ -44,154 +44,50 @@ msgstr "Ακύρωση"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
-#: common/catalog.vala:244
-msgid "Contributions:"
-msgstr "Συντελεστές:"
-
-#: common/catalog.vala:270 data/seahorse.desktop.in.in:3
-#: src/key-manager.vala:75
-msgid "Passwords and Keys"
-msgstr "Κωδικοί πρόσβασης και κλειδιά"
-
-#: common/catalog.vala:272
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
-" Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
-" Κώστας Παπαδήμας <pkst gnome org>\n"
-" Δημήτριος Τυπάλδος <dtfedora yahoo com>\n"
-" Νίκος Χαρωνιτάκης <nikosx gmail com>\n"
-" Σίμος Ξενιτέλλης <simos gnome org>\n"
-" Νίκος Αγιαννιώτης <nickagian gmail com>\n"
-" Τζένη Πετούμενου <epetoumenou gmail com>\n"
-" Ευστάθιος Ιωσηφίδης <iosifidis opensuse org>\n"
-" Μαρία Θουκυδίδου <marablack3 gmail com>\n"
-" Μαρία Μαυρίδου <mavridou gmail com>\n"
-"\n"
-"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
-"http://gnome.gr/"
-
-#: common/catalog.vala:275
-msgid "Seahorse Project Homepage"
-msgstr "Αρχική σελίδα του Seahorse"
-
-#: common/catalog.vala:293
+#: common/catalog.vala:116
msgid "Cannot delete"
msgstr "Αδυναμία διαγραφής"
-#: common/catalog.vala:316 common/key-manager-store.vala:420
+#: common/catalog.vala:130 common/key-manager-store.vala:418
msgid "Couldn’t export keys"
msgstr "Αδυναμία εξαγωγής κλειδιών"
-#: common/catalog.vala:327
+#: common/catalog.vala:140
msgid "Couldn’t export data"
msgstr "Αδυναμία εξαγωγής δεδομένων"
-#: common/catalog.vala:343 libseahorse/seahorse-widget.c:461
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "Αδυναμία εμφάνισης βοήθειας: %s"
-
-#. Top menu items
-#: common/catalog.vala:349
-msgid "_File"
-msgstr "_Αρχείο"
-
-#: common/catalog.vala:350
-msgid "E_xport…"
-msgstr "Ε_ξαγωγή…"
-
-#: common/catalog.vala:351
-msgid "Export to a file"
-msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο"
-
-#: common/catalog.vala:352
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Επεξεργασία"
-
-#: common/catalog.vala:353
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Αντιγραφή"
-
-#: common/catalog.vala:354
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο"
-
-#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
-#. Delete item
-#: common/catalog.vala:356 common/delete-dialog.vala:91
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:655
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Διαγραφή"
-
-#: common/catalog.vala:357
-msgid "Delete selected items"
-msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
-
-#. Properties item
-#: common/catalog.vala:358 common/catalog.vala:360 src/sidebar.vala:664
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Ιδιότητες"
-
-#: common/catalog.vala:359
-msgid "Show the properties of this item"
-msgstr "Προβολή ιδιοτήτων αυτού του αντικειμένου"
-
-#: common/catalog.vala:361
-msgid "Show the properties of this keyring"
-msgstr "Προβολή ιδιοτήτων αυτής της κλειδοθήκης"
-
-#: common/catalog.vala:362
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "Προτι_μήσεις"
-
-#: common/catalog.vala:363
-msgid "Change preferences for this program"
-msgstr "Αλλαγή προτιμήσεων για το συγκεκριμένο πρόγραμμα"
-
-#: common/catalog.vala:364
-msgid "_View"
-msgstr "Προ_βολή"
-
-#: common/catalog.vala:365
-msgid "_Help"
-msgstr "_Βοήθεια"
-
-#: common/catalog.vala:366
-msgid "_About"
-msgstr "_Περί"
-
-#: common/catalog.vala:367
-msgid "About this program"
-msgstr "Περί αυτού του προγράμματος"
-
-#: common/catalog.vala:368
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Περιεχόμενα"
-
-#: common/catalog.vala:369
-msgid "Show Seahorse help"
-msgstr "Εμφάνιση βοήθειας του Seahorse"
-
#. The buttons
#: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
-#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:294
+#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:287
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
-#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:235
+#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:249
msgid "_Cancel"
msgstr "_Ακύρωση"
-#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1452
+#. Delete item
+#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:650
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Διαγραφή"
+
+#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:909
#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:280
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
+#: common/interaction.vala:61
+#, c-format
+msgid "Enter PIN or password for: %s"
+msgstr "Εισαγωγή PIN ή κωδικού πρόσβασης για: %s"
+
#. The second and main entry
#: common/passphrase-prompt.vala:92
msgid "Confirm:"
msgstr "Επιβεβαίωση:"
-#: common/passphrase-prompt.vala:121
+#: common/passphrase-prompt.vala:121 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:127
msgid "_OK"
msgstr "_Εντάξει"
@@ -269,15 +165,13 @@ msgstr ""
msgid "Key Servers"
msgstr "Διακομιστές κλειδιών"
-#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1246
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11
+#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:11
msgctxt "Validity"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:14
+#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:14
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:14
msgctxt "Validity"
msgid "Never"
@@ -449,16 +343,17 @@ msgstr "Ύψος του παραθύρου"
msgid "Height (in pixels) of the window."
msgstr "Ύψος (σε pixels) του παραθύρου."
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:6
msgid "Seahorse"
msgstr "Seahorse"
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:7 data/seahorse.desktop.in.in:4
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:4
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
msgstr ""
"Διαχειριστείτε τους κωδικούς πρόσβασης και τα κλειδιά κρυπτογράφησης σας"
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
"integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
@@ -467,7 +362,7 @@ msgstr ""
"κρυπτογράφησης. Επίσης συνεργάζεται με τον ναυτίλο, το gedit και άλλες "
"εφαρμογές για λειτουργίες κρυπτογράφησης."
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:13
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:13
msgid ""
"With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
"keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
@@ -479,56 +374,35 @@ msgstr ""
"ώστε να μη χρειάζεστε να τον δακτυλογραφείτε συνεχώς και να λάβετε αντίγραφο "
"ασφαλείας των κλειδιών και της κλειδοθήκης."
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:77
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Το έργο GNOME"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:168
+#: src/seahorse-key-manager.ui:277
+msgid "Passwords and Keys"
+msgstr "Κωδικοί πρόσβασης και κλειδιά"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/seahorse.desktop.in.in:6
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:6
msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
msgstr ""
"κλειδοθήκη;κρυπτογράφηση;ασφάλεια;υπογραφή;ssh;keyring;encryption;security;"
"sign;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/seahorse.desktop.in.in:11
-msgid "seahorse"
-msgstr "seahorse"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:43
+#: gkr/gkr-backend.vala:39
msgid "Passwords"
msgstr "Κωδικοί πρόσβασης"
-#: gkr/gkr-backend.vala:47
+#: gkr/gkr-backend.vala:43
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Αποθηκευμένοι κωδικοί πρόσβασης, διαπιστευτήρια και μυστικά"
-#: gkr/gkr-backend.vala:255
-msgid "New password keyring"
-msgstr "Νέα κλειδοθήκη κωδικών πρόσβασης"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:256 gkr/gkr-backend.vala:263
-msgid "Used to store application and network passwords"
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιείται για την αποθήκευση κωδικών πρόσβασης για εφαρμογές και δίκτυα"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:257
-msgid "New password…"
-msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης…"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:258 gkr/gkr-backend.vala:265
-msgid "Safely store a password or secret."
-msgstr "Ασφαλής αποθήκευση ενός κωδικού πρόσβασης ή μυστικού."
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:262
-msgid "Password Keyring"
-msgstr "Κλειδοθήκη κωδικών πρόσβασης"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:264
-msgid "Stored Password"
-msgstr "Αποθηκευμένος κωδικός πρόσβασης"
-
-#: gkr/gkr-item-add.vala:100 src/sidebar.vala:606
+#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:604
msgid "Couldn’t unlock"
msgstr "Αδυναμία ξεκλειδώματος"
-#: gkr/gkr-item-add.vala:122
+#: gkr/gkr-item-add.vala:137
msgid "Couldn’t add item"
msgstr "Αδυναμία προσθήκης αντικειμένου"
@@ -561,6 +435,7 @@ msgid "Network Credentials"
msgstr "Διαπιστευτήρια δικτύου"
#: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:70
+#: src/seahorse-key-manager.ui:191
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
@@ -577,67 +452,79 @@ msgid "Error deleting the password."
msgstr "Σφάλμα διαγραφής συνθηματικού."
#. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: gkr/gkr-item.vala:388
+#: gkr/gkr-item.vala:425
msgid "IM account password for "
msgstr "Κωδικός πρόσβασης λογαριασμού άμεσων μηνυμάτων για"
-#: gkr/gkr-item.vala:444
+#: gkr/gkr-item.vala:485
+msgid "Wi-Fi password"
+msgstr "Συνθηματικό Wi-Fi"
+
+#: gkr/gkr-item.vala:490
msgid "Password or secret"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης ή μυστικό"
-#: gkr/gkr-item.vala:445
+#: gkr/gkr-item.vala:491
msgid "Network password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης δικτύου"
-#: gkr/gkr-item.vala:446
+#: gkr/gkr-item.vala:492
msgid "Stored note"
msgstr "Αποθηκευμένη σημείωση"
-#: gkr/gkr-item.vala:447
+#: gkr/gkr-item.vala:493
msgid "Keyring password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης κλειδοθήκης"
-#: gkr/gkr-item.vala:448
+#: gkr/gkr-item.vala:494
msgid "Encryption key password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης κλειδιού κρυπτογράφησης"
-#: gkr/gkr-item.vala:449
+#: gkr/gkr-item.vala:495
msgid "Key storage password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης αποθήκης κλειδιών"
-#: gkr/gkr-item.vala:450
+#: gkr/gkr-item.vala:496
+msgid "GNOME Web password"
+msgstr "Συνθηματικό για τον Ιστό του GNOME"
+
+#: gkr/gkr-item.vala:497
msgid "Google Chrome password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης για Google Chrome"
-#: gkr/gkr-item.vala:451
+#: gkr/gkr-item.vala:498
msgid "GNOME Online Accounts password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης για τους διαδικτυακούς λογαριασμούς του GNOME"
-#: gkr/gkr-item.vala:452
+#: gkr/gkr-item.vala:499
msgid "Telepathy password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης για Telepathy"
-#: gkr/gkr-item.vala:453
+#: gkr/gkr-item.vala:500
msgid "Instant messaging password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης εφαρμογής άμεσων μηνυμάτων"
-#: gkr/gkr-item.vala:454
+#: gkr/gkr-item.vala:501
msgid "Network Manager secret"
msgstr "Μυστικό του διαχειριστή δικτύου"
-#: gkr/gkr-item.vala:504
+#: gkr/gkr-item.vala:502
+msgid "Network connection secret"
+msgstr "Μυστικό σύνδεσης δικτύου"
+
+#: gkr/gkr-item.vala:565
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον κωδικό πρόσβασης «%s»;"
-#: gkr/gkr-item.vala:506
+#: gkr/gkr-item.vala:567
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
msgstr[0] "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %d κωδικό πρόσβασης;"
msgstr[1] "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %d κωδικούς πρόσβασης;"
-#: gkr/gkr-keyring-add.vala:55
+#: gkr/gkr-keyring-add.vala:52
msgid "Couldn’t add keyring"
msgstr "Αδυναμία προσθήκης κλειδοθήκης"
@@ -645,51 +532,39 @@ msgstr "Αδυναμία προσθήκης κλειδοθήκης"
msgid "Unknown date"
msgstr "Άγνωστα δεδομένα"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:28
+#: gkr/gkr-keyring.vala:34
msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
msgstr "Μια κλειδοθήκη που ξεκλειδώνεται αυτόματα κατά τη σύνδεση"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:29
+#: gkr/gkr-keyring.vala:35
msgid "A keyring used to store passwords"
msgstr ""
"Μια κλειδοθήκη που χρησιμοποιείται για την αποθήκευση κωδικών πρόσβασης"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:174
+#: gkr/gkr-keyring.vala:192
msgid "Couldn’t set default keyring"
msgstr "Αδυναμία καθορισμού προεπιλεγμένης κλειδοθήκης"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:198 gkr/gkr-keyring.vala:203
+#: gkr/gkr-keyring.vala:219 gkr/gkr-keyring.vala:224
msgid "Couldn’t change keyring password"
msgstr "Αδυναμία αλλαγής κωδικού πρόσβασης της κλειδοθήκης"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:209
+#: gkr/gkr-keyring.vala:243
msgid "_Set as default"
msgstr "_Ορισμός ως προεπιλογή"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:210
-msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
-msgstr ""
-"Συνήθως, οι εφαρμογές αποθηκεύουν τους νέους κωδικούς πρόσβασης στην "
-"προεπιλεγμένη κλειδοθήκη."
-
-#: gkr/gkr-keyring.vala:211
+#: gkr/gkr-keyring.vala:244
msgid "Change _Password"
msgstr "Αλλαγή _κωδικού πρόσβασης"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:212
-msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
-msgstr ""
-"Αλλαγή του κωδικού πρόσβασης ξεκλειδώματος της κλειδοθήκης αποθήκευσης "
-"κωδικών"
-
-#: gkr/gkr-keyring.vala:237
+#: gkr/gkr-keyring.vala:255
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password keyring “%s”?"
msgstr ""
"Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την κλειδοθήκη κωδικών πρόσβασης "
"«%s»;"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:240
+#: gkr/gkr-keyring.vala:258
msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
msgstr "Κατανοώ πως όλα τα αντικείμενα θα διαγραφούν οριστικά."
@@ -714,13 +589,10 @@ msgstr "Περι_γραφή:"
msgid "_Password:"
msgstr "Κωδικός _πρόσβασης:"
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:93
-msgid "_Show Password"
-msgstr "Εμφάνιση κωδικού _πρόσβασης"
-
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:119 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89
-msgid "OK"
-msgstr "Εντάξει"
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:139 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:980
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη"
#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:6
msgid "Add password keyring"
@@ -756,7 +628,7 @@ msgid "Use"
msgstr "Χρήση"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1427
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1217
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
@@ -769,8 +641,8 @@ msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1752
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1600
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1103
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:915
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
@@ -782,11 +654,11 @@ msgstr "Διαγραφή συνθηματικού"
msgid "Keyring properties"
msgstr "Ιδιότητες κλειδοθήκης"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23 src/seahorse-key-manager.ui:487
msgid "Keyring is locked"
msgstr "Η κλειδοθήκη είναι κλειδωμένη"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33 src/seahorse-key-manager.ui:497
msgid "Unlock"
msgstr "Ξεκλείδωμα"
@@ -798,7 +670,7 @@ msgstr "Η κλειδοθήκη είναι ξεκλείδωτη"
msgid "Lock"
msgstr "Κλείδωμα"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:965
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:851
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
@@ -1071,10 +943,10 @@ msgstr "%02d-%02d-%04d"
msgid "%u:%u:%u"
msgstr "%u:%u:%u"
-#: libseahorse/seahorse-interaction.c:97
+#: libseahorse/seahorse-widget.c:461
#, c-format
-msgid "Enter PIN or password for: %s"
-msgstr "Εισαγωγή PIN ή κωδικού πρόσβασης για: %s"
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr "Αδυναμία εμφάνισης βοήθειας: %s"
#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:31
msgid "Never E_xpires"
@@ -1104,39 +976,6 @@ msgstr "Μήκος του κλειδιού"
msgid "Generate a new subkey"
msgstr "Δημιουργία νέου υποκλειδιού"
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:8
-msgid "Add User ID"
-msgstr "Προσθήκη ταυτότητας χρήστη"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:28
-msgid "Must be at least 5 characters long"
-msgstr "Πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον 5 χαρακτήρες"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:42
-msgid "Optional email address"
-msgstr "Προαιρετική διεύθυνση ηλ. αλληλογραφίας"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:58
-msgid "Optional comment describing key"
-msgstr "Προαιρετικό περιγραφικό σχόλιο κλειδιού"
-
-#. Full name of the key, usually the name of the user.
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:73 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:86
-msgid "Full _Name:"
-msgstr "Πλήρες ό_νομα:"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:86 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:114
-msgid "_Email Address:"
-msgstr "_Διεύθυνση ηλ. αλληλογραφίας:"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:101
-msgid "Key Co_mment:"
-msgstr "Σχό_λιο κλειδιού:"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:162
-msgid "Create the new user ID"
-msgstr "Δημιουργία νέας ταυτότητας χρήστη"
-
#: pgp/seahorse-expires.ui:22
msgid "_Never expires"
msgstr "_Δε λήγει ποτέ"
@@ -1158,7 +997,7 @@ msgstr "Αδυναμία προσθήκης υποκλειδιού"
msgid "Add subkey to %s"
msgstr "Προσθήκη υποκλειδιού στο %s"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:78
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (μόνο υπογραφή)"
@@ -1166,7 +1005,7 @@ msgstr "DSA (μόνο υπογραφή)"
msgid "ElGamal (encrypt only)"
msgstr "ElGamal (μόνο κρυπτογράφηση)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (μόνο υπογραφή)"
@@ -1174,22 +1013,55 @@ msgstr "RSA (μόνο υπογραφή)"
msgid "RSA (encrypt only)"
msgstr "RSA (μόνο κρυπτογράφηση)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:99
-msgid "Couldn’t add user id"
-msgstr "Αδυναμία προσθήκης ταυτότητας χρήστη"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:121
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:149
#, c-format
msgid "Add user ID to %s"
msgstr "Προσθήκη ταυτότητας χρήστη στο %s"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:217
+msgid "Couldn’t add user ID"
+msgstr "Αδυναμία προσθήκης ταυτότητας χρήστη"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:8
+msgid "Add User ID"
+msgstr "Προσθήκη ταυτότητας χρήστη"
+
+#. Full name of the key, usually the name of the user.
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:24 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:66
+msgid "Full _Name"
+msgstr "Πλήρες ό_νομα"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:42
+msgid "Must be at least 5 characters long"
+msgstr "Πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον 5 χαρακτήρες"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:97
+msgid "_Email Address"
+msgstr "_Διεύθυνση ηλ. αλληλογραφίας"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:72
+msgid "Optional email address"
+msgstr "Προαιρετική διεύθυνση ηλ. αλληλογραφίας"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:85
+msgid "Key Co_mment"
+msgstr "Σχό_λιο κλειδιού"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:102
+msgid "Optional comment describing key"
+msgstr "Προαιρετικό περιγραφικό σχόλιο κλειδιού"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:134
+msgid "Create the new user ID"
+msgstr "Δημιουργία νέας ταυτότητας χρήστη"
+
#: pgp/seahorse-gpgme.c:69
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr ""
"Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Προφανώς δε διαθέτετε το κλειδί "
"αποκρυπτογράφησης."
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:549
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:515
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε"
@@ -1210,54 +1082,45 @@ msgstr "Αδυναμίας αλλαγής ημερομηνίας λήξης"
msgid "Expiry: %s"
msgstr "Λήξη: %s"
-#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:81
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:72
msgid "Multiple Keys"
msgstr "Πολλαπλά κλειδιά"
-#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:85
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:76
msgid "Key Data"
msgstr "Δεδομένα κλειδιού"
-#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:113
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:104
msgid "Armored PGP keys"
msgstr "Θωρακισμένα κλειδιά PGP"
-#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:117
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:108
msgid "PGP keys"
msgstr "Κλειδιά PGP"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:91
-msgid "PGP Key"
-msgstr "Κλειδί PGP"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:92
-msgid "Used to encrypt email and files"
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιείται για την κρυπτογράφηση ηλεκτρονικής αλληλογγραφίας και αρχείων"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:128 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:76 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:141
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:77
msgid "DSA ElGamal"
msgstr "DSA ElGamal"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:178
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129
msgid "Couldn’t generate PGP key"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας κλειδιού PGP"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:211
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:168
msgid "Passphrase for New PGP Key"
msgstr "Συνθηματικό για νέο κλειδί PGP"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:212
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:169
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
msgstr "Εισάγετε δυο φορές το συνθηματικό για το νέο σας κλειδί."
#. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:224
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:181
msgid ""
"When creating a key we need to generate a lot of\n"
"random data and we need you to help. It’s a good\n"
@@ -1271,72 +1134,72 @@ msgstr ""
"στο πληκτρολόγιο, να κινήσετε το ποντίκι, ή να χρησιμοποιήσετε εφαρμογές.\n"
"Αυτό θα προσφέρει στο σύστημα τα τυχαία δεδομένα που χρειάζεται."
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:229 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:186 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
msgid "Generating key"
msgstr "Δημιουργείται κλειδί"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:356
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:313
msgid "Name must be at least 5 characters long."
msgstr "Το όνομα πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον 5 χαρακτήρες."
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:77 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:76 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:59
#: pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35 pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε μόνιμα το %s;"
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:80
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:79
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
msgstr[0] "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε μόνιμα %d κλειδί;"
msgstr[1] "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε μόνιμα %d κλειδιά;"
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:378
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
msgid "Wrong password"
msgstr "Λάθος κωδικός πρόσβασης"
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:378
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
msgstr ""
"Αυτή ήταν η τρίτη φορά που εισάγατε έναν λανθασμένο κωδικό πρόσβασης. "
"Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:88
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:89
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "Λανθασμένο συνθηματικό."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:92
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for “%s”"
msgstr "Εισαγωγή νέου συνθηματικού για «%s»"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:94
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
#, c-format
msgid "Enter passphrase for “%s”"
msgstr "Εισαγωγή συνθηματικού για «%s»"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:97 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Εισαγωγή νέου συνθηματικού"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Εισαγωγή συνθηματικού"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:104
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:105
msgid "Passphrase"
msgstr "Συνθηματικό"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:305
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:300
#, c-format
msgid "Loaded %d key"
msgid_plural "Loaded %d keys"
msgstr[0] "Φορτώθηκε %d κλειδί"
msgstr[1] "Φορτώθηκαν %d κλειδιά"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:652
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:625
msgid ""
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
"set in the future or a missing self-signature."
@@ -1345,11 +1208,11 @@ msgstr ""
"ενός υπολογιστή με ημερομηνία καθορισμένη σε μελλοντικό χρόνο ή λόγω "
"απουσίας ιδιο-υπογραφής."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:805
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:755
msgid "GnuPG keys"
msgstr "Κλειδιά GnuPG"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:816
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:766
msgid "GnuPG: default keyring directory"
msgstr "GnuPG: προεπιλεγμένος κατάλογος κλειδιών"
@@ -1388,7 +1251,7 @@ msgstr "Όλα τα αρχεία εικόνων"
msgid "All JPEG files"
msgstr "Όλα τα αρχεία JPEG"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:278
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:292
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
@@ -1396,6 +1259,10 @@ msgstr "Όλα τα αρχεία"
msgid "Choose Photo to Add to Key"
msgstr "Επιλογή φωτογραφίας για προσθήκη στο κλειδί"
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:250
+msgid "_Open"
+msgstr "Ά_νοιγμα"
+
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:284
msgid "Couldn’t prepare photo"
msgstr "Αδυναμία προετοιμασίας φωτογραφίας"
@@ -1473,7 +1340,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn’t add revoker"
msgstr "Αδυναμία προσθήκης ανακλητή"
-#: pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:81 ssh/deleter.vala:43
+#: pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:64 ssh/deleter.vala:43
msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted."
msgstr "Κατανοώ πως αυτό το μυστικό κλειδί θα διαγραφεί οριστικά."
@@ -1504,76 +1371,68 @@ msgstr ""
"Δεν έχετε προσωπικά κλειδιά PGP που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να "
"δηλώσετε την εμπιστοσύνη σας για το συγκεκριμένο κλειδί."
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:194
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:89
msgctxt "Algorithm"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:196
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:91
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:567
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:533
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
msgstr ""
"Ανεπαρκώς καθορισμένη αναζήτηση. Ο διακομιστής «%s» βρήκε πάρα πολλά κλειδιά."
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:570
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:536
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
msgstr "Αδυναμία επικοινωνίας με τον διακομιστή «%s»: %s"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:1080
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:999
msgid "HTTP Key Server"
msgstr "Διακομιστής κλειδιών HTTP"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:166
-msgid "Couldn’t import keys"
-msgstr "Αδυναμία εισαγωγής κλειδιών"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:209
-msgid "Importing keys from key servers"
-msgstr "Εισαγωγή κλειδιών από διακομιστές κλειδιών"
-
-#. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:235 src/key-manager.vala:45
-msgid "_Remote"
-msgstr "_Απομακρυσμένο"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:237
-msgid "Close this window"
-msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:241 pgp/seahorse-pgp-actions.c:112
-msgid "_Find Remote Keys…"
-msgstr "_Εύρεση απομακρυσμένων κλειδιών…"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:62
+#, c-format
+msgid "Couldn’t import key: %s"
+msgstr "Αδυναμία εισαγωγής κλειδιού: %s"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242 pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
-msgid "Search for keys on a key server"
-msgstr "Αναζήτηση για κλειδιά σε έναν διακομιστή κλειδιών"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:66
+msgid "Key import succeeded"
+msgstr "Επιτυχία εισαγωγής κλειδιού"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:246 src/seahorse-key-manager.ui:227
-msgid "_Import"
-msgstr "Ε_ισαγωγή"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154 src/import-dialog.vala:38
+msgid "Import"
+msgstr "Εισαγωγή"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:247
-msgid "Import selected keys to local key ring"
-msgstr "Εισαγωγή επιλεγμένων κλειδιών στην τοπική κλειδοθήκη"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:156
+msgid "Can’t import key"
+msgstr "Αδυναμία εισαγωγής κλειδιού"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:278
-msgid "Remote Keys"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:240
+msgid "Remote keys"
msgstr "Απομακρυσμένα κλειδιά"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242
#, c-format
-msgid "Remote Keys Containing “%s”"
+msgid "Remote keys containing “%s”"
msgstr "Απομακρυσμένα κλειδιά που περιέχουν «%s»"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:480
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:357
msgid "The search for keys failed."
msgstr "Απέτυχε η αναζήτηση για κλειδιά."
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.ui:16
+msgid ""
+"Double click on a key to inspect it, or click the import button to import it "
+"into your local keyring."
+msgstr ""
+"Κάντε διπλό κλικ σε ένα κλειδί για να το επιθεωρήσετε ή κάντε κλικ στο "
+"κουμπί εισαγωγής για να το εισαγάγετε στην τοπική κλειδοθήκη."
+
#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:8
msgid "Find Remote Keys"
msgstr "Εύρεση απομακρυσμένων κλειδιών"
@@ -1602,7 +1461,7 @@ msgstr "Διακομιστές κλειδιών:"
msgid "Shared Keys Near Me:"
msgstr "Κοινόχρηστα κλειδιά κοντά σε μένα:"
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:146
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:144
msgid "_Search"
msgstr "Ανα_ζήτηση"
@@ -1659,44 +1518,35 @@ msgstr "Διακομιστές _κλειδιών"
msgid "_Sync"
msgstr "_Συγχρονισμός"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:435
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:439
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
msgstr "Αδυναμία επικοινωνίας με «%s»: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:645
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:649
#, c-format
msgid "Connecting to: %s"
msgstr "Σύνδεση στο: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:651
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:655
#, c-format
msgid "Couldn’t resolve address: %s"
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης διεύθυνσης: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:695
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:699
#, c-format
msgid "Resolving server address: %s"
msgstr "Γίνεται ανάλυση διεύθυνσης διακομιστή: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1430
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1434
msgid "LDAP Key Server"
msgstr "Διακομιστής κλειδιών LDAP"
-#: pgp/seahorse-pgp-actions.c:117
-msgid "_Sync and Publish Keys…"
-msgstr "_Συγχρονισμός και δημοσίευση κλειδιών…"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
-msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
-msgstr ""
-"Δημοσίευση και/ή συγχρονισμός των κλειδιών σας με εκείνα του διαδικτύου."
-
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:192
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:187
msgid "PGP Keys"
msgstr "Κλειδιά PGP"
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:198
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
msgstr ""
"Τα κλειδιά PGP είναι για κρυπτογράφηση ηλεκτρονικής αλληλογγραφίας ή αρχείων"
@@ -1705,361 +1555,344 @@ msgstr ""
msgid "New PGP key"
msgstr "Νέο κλειδί PGP"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:67
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:47
msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
msgstr ""
"Ένα κλειδί PGP επιτρέπει την κρυπτογράφηση ηλεκτρονικής αλληλογγραφίας ή "
"αρχείων προς άλλους χρήστες."
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:143 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:129 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
msgid "_Advanced key options"
msgstr "_Προχωρημένες επιλογές κλειδιού"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:160
-msgid "_Comment:"
-msgstr "_Σχόλιο:"
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:143
+msgid "_Comment"
+msgstr "_Σχόλιο"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:188 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:124
-msgid "Encryption _Type:"
-msgstr "Τύπος _κρυπτογράφησης:"
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:174
+msgid "Encryption _Type"
+msgstr "Τύπος _κρυπτογράφησης"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:215 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:151
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:158
-msgid "Key _Strength (bits):"
-msgstr "_Ισχύς κλειδιού (bits):"
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:204
+msgid "Key _Strength (bits)"
+msgstr "_Ισχύς κλειδιού (bits)"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:242
-msgid "E_xpiration Date:"
-msgstr "Ημερομηνία λή_ξης:"
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:234
+msgid "E_xpiration Date"
+msgstr "Ημερομηνία λή_ξης"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:261
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:256
msgid "Ne_ver Expires"
msgstr "Δεν λήγει _ποτέ"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:304
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:297
msgid "C_reate"
msgstr "Δη_μιουργία"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:311
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:304
msgid "Generate a new key"
msgstr "Δημιουργία νέου κλειδιού"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:348
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:555
msgid "Personal PGP key"
msgstr "Προσωπικό κλειδί PGP"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:350
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:557
msgid "PGP key"
msgstr "Κλειδί PGP"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:312
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:245
msgid "Couldn’t change primary user ID"
msgstr "Αδυναμία αλλαγής κύριας ταυτότητας χρήστη"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:331
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:280
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
msgstr ""
"Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε μόνιμα την ταυτότητα του χρήστη "
"«%s»;"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:341
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:289
msgid "Couldn’t delete user ID"
msgstr "Αδυναμία διαγραφής της ταυτότητας του χρήστη"
#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:416 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1571
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:361 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Άγνωστο]"
#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:525 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1854
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:457 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1556
msgid "Name/Email"
msgstr "Όνομα/Ηλ. αλληλογγραφία"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:532
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:464
msgid "Signature ID"
msgstr "Ταυτότητα υπογραφής"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:665
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:570
msgid "Couldn’t change primary photo"
msgstr "Αδυναμία αλλαγής βασικής φωτογραφίας"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:730
+msgid "Error changing password"
+msgstr "Σφάλμα αλλαγής συνθηματικού"
+
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:899
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:776
msgid "(unknown)"
msgstr "(άγνωστο)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:902
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:781
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Αυτό το κλειδί έληξε: %s"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1080
+#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:809
+#, c-format
+msgid "%s — Public key"
+msgstr "%s — Δημόσιο κλειδί"
+
+#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:812
+#, c-format
+msgid "%s — Private key"
+msgstr "%s — Ιδιωτικό κλειδί"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:965
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το υποκλειδί %d του %s;"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1089
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:973
msgid "Couldn’t delete subkey"
msgstr "Αδυναμία διαγραφής υποκλειδιού"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1129
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1032
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1325
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Αδυναμία αλλαγής τύπου εμπιστοσύνης"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1143 ssh/key-properties.vala:185
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1044 ssh/key-properties.vala:185
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "Αδυναμία εξαγωγής κλειδιού"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1175
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1259
-msgid "Marginal"
-msgstr "Οριακά"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
-msgid "Full"
-msgstr "Πλήρης"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Μέγιστη"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1377
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1470
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1424
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1214
msgid "ID"
msgstr "Ταυτότητα"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1430
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1220
msgid "Usage"
msgstr "Χρήση"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1433
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1223
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1436
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1226
msgid "Expires"
msgstr "Λήγει"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1439
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1229
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1442
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1232
msgid "Strength"
msgstr "Ισχύς"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1461
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1250
msgid "Revoked"
msgstr "Ανακλήθηκε"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
msgid "Expired"
msgstr "Έληξε"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
msgid "Disabled"
msgstr "Μη ενεργό"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1256
msgid "Good"
msgstr "Καλή"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1857
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1559
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:333
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
msgid "Key ID"
msgstr "Ταυτότητα κλειδιού"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:30
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:31
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Ιδιότητες κλειδιού"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1700
+#, c-format
+msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
+msgstr "Εμπιστεύομαι τις υπογραφές από «%s» σε άλλα κλειδιά"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1707
+#, c-format
+msgid ""
+"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
+"key:"
+msgstr ""
+"Αν πιστεύετε ότι ο ιδιοκτήτης αυτού του κλειδιού είναι ο «%s», <i>υπογράψτε</"
+"i> αυτό το κλειδί:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1714
+#, c-format
+msgid ""
+"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
+msgstr ""
+"Αν δεν εμπιστεύεστε πλέον ότι ο «%s» είναι ιδιοκτήτης αυτού του κλειδιού, "
+"<i>ανακαλέστε</i> την υπογραφή σας:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:72
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:78
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:56
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:61
msgid "This key has been revoked"
msgstr "Αυτό το κλειδί έχει ανακληθεί"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:91
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:99
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:66
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:73
msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
msgstr ""
"Ο ιδιοκτήτης του κλειδιού ανακάλεσε το κλειδί. Δε θα μπορεί να είναι πλέον "
"διαθέσιμο προς χρήση."
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:136
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:152
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:94
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:104
msgid "This key has expired"
msgstr "Αυτό το κλειδί έχει λήξει"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:230
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:159
msgid "Add a photo to this key"
msgstr "Προσθήκη μιας φωτογραφίας σε αυτό το κλειδί"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:254
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:178
msgid "Remove this photo from this key"
msgstr "Απομάκρυνση της φωτογραφίας από αυτό το κλειδί"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:278
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:197
msgid "Make this photo the primary photo"
msgstr "Καθορισμός της παρούσας φωτογραφίας ως βασικής"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:311
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:222
msgid "Go to previous photo"
msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη φωτογραφία"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:335
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:241
msgid "Go to next photo"
msgstr "Μετάβαση στην επόμενη φωτογραφία"
-#. A photograph
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:398
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:361
-msgid "Photo "
-msgstr "Φωτογραφία "
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:435
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1088
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:439
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1163
-msgid "Key ID:"
-msgstr "Ταυτότητα κλειδιού:"
-
-#. Name of key, usually a persons name
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:452
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:473
-msgctxt "name-of-key"
-msgid "Name:"
-msgstr "Όνομα:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:468
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:490
-msgid "Email:"
-msgstr "Ηλ. αλληλογραφία:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:484
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:507
-msgid "Comment:"
-msgstr "Σχόλιο:"
-
-#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:563
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:409
-msgid "Use:"
-msgstr "Χρήση:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:577
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1128
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:524
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1205
-msgid "Type:"
-msgstr "Τύπος:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:593
-msgid "Decrypt files and email sent to you."
-msgstr ""
-"Αποκρυπτογράφηση αρχείων και ηλεκτρονικής αλληλογγραφίας που έχετε λάβει."
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:606
-msgid "Private PGP Key"
-msgstr "Ιδιωτικό κλειδί PGP"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:306
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:246
+msgid "Comment"
+msgstr "Σχόλιο"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:660
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:363
#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:294
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "Αλλαγή _συνθηματικού"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:702
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:678
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:379
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:347
msgid "Owner"
msgstr "Ιδιοκτήτης"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:718
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:392
msgid "Key Names and Signatures"
msgstr "Ονόματα κλειδιών και υπογραφές"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:772
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:430
msgid "Primary"
msgstr "Πρωτεύον"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:824 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:460 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:160
msgid "Sign"
msgstr "Υπογραφή"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:876
+#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:490
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#. Add another name to the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:928
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:520
msgid "_Add Name"
msgstr "_Προσθήκη ονόματος"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:977
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1678
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:550
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1040
msgid "Revoke"
msgstr "Ανάκληση"
#. List of names and signatures on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1042
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:586
msgid "Names and Signatures"
msgstr "Ονόματα και υπογραφές"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1114
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1190
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:623
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:623
+msgid "Key ID:"
+msgstr "Ταυτότητα κλειδιού:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:648
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:649
+msgid "Type:"
+msgstr "Τύπος:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:673
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:675
msgid "Strength:"
msgstr "Ισχύς:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1176
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:698
msgid "Technical Details"
msgstr "Τεχνικές λεπτομέρειες"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1212
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:726
#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:174
msgid "Fingerprint"
msgstr "Αποτύπωμα"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1256
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1369
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:758
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:769
msgid "Created:"
msgstr "Δημιουργήθηκε:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1329
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1382
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:782
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:794
msgid "Expires:"
msgstr "Λήγει:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1345
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:828
msgid "Dates"
msgstr "Ημερομηνίες"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1399
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:851
msgid "Override Owner _Trust:"
msgstr "Παράκαμψη ε_μπιστοσύνης ιδιοκτήτη:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1411
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:879
msgid "_Export Secret Key:"
msgstr "Ε_ξαγωγή μυστικού κλειδιού:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1482
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:926
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1559
-msgid "Add"
-msgstr "Προσθήκη"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1609
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1010
msgid "Expire"
msgstr "Λήξη"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1731
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1576
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1084
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:898
msgid "_Subkeys"
msgstr "_Υποκλειδιά"
@@ -2078,109 +1911,77 @@ msgctxt "Validity"
msgid "Ultimately"
msgstr "Άψογο"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:424
-msgid "Encrypt files and email to the key’s owner"
-msgstr ""
-"Κρυπτογράφηση αρχείων και ηλεκτρονικής αλληλογραφίας στον ιδιοκτήτη του "
-"κλειδιού"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:588
-msgid "Public PGP Key"
-msgstr "Δημόσιο κλειδί PGP"
-
#. Names set on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:640
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:326
msgid "_Other Names:"
msgstr "Ά_λλα ονόματα:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:723
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:369
msgid "Your trust of this key"
msgstr "Η εμπιστοσύνη σας για το συγκεκριμένο κλειδί"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:751
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:382
msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
msgstr ""
"Η εμπιστοσύνη σας καθορίζεται χειρωνακτικά στην καρτέλα <i>Λεπτομέρειες</i>."
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:768
-#, c-format
-msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
-msgstr "Εμπιστεύομαι τις υπογραφές από «%s» σε άλλα κλειδιά"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:801
-#, c-format
-msgid ""
-"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
-"key:"
-msgstr ""
-"Αν πιστεύετε ότι ο ιδιοκτήτης αυτού του κλειδιού είναι ο «%s», <i>υπογράψτε</"
-"i> αυτό το κλειδί:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:853
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:455
msgid "_Sign this Key"
msgstr "Υπογρα_φή αυτού του κλειδιού"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:894
-#, c-format
-msgid ""
-"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
-msgstr ""
-"Αν δεν εμπιστεύεστε πλέον ότι ο «%s» είναι ιδιοκτήτης αυτού του κλειδιού, "
-"<i>ανακαλέστε</i> την υπογραφή σας:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:946
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:504
msgid "_Revoke Signature"
msgstr "_Ανάκληση υπογραφής"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1008
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:526
msgid "_People who have signed this key:"
msgstr "_Χρήστες που έχουν υπογράψει αυτό το κλειδί:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1055
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:551
msgid "_Only display the signatures of people I trust"
msgstr "Να εμφανίζονται _μόνο οι υπογραφές των ανθρώπων που εμπιστεύομαι"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1095
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:570
msgid "Trust"
msgstr "Εμπιστοσύνη"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1133
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:604
msgid "Technical Details:"
msgstr "Τεχνικές λεπτομέρειες:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1273
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:710
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Αποτύπωμα:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1339
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:750
msgid "Dates:"
msgstr "Ημερομηνίες:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1446
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:828
msgid "Indicate Trust:"
msgstr "Καθορισμός εμπιστοσύνης:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1472
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:845
msgid "You _Trust the Owner:"
msgstr "Έκφραση ε_μπιστοσύνης στον ιδιοκτήτη:"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:290
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:159
msgid "Encrypt"
msgstr "Κρυπτογράφηση"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161
msgid "Certify"
msgstr "Βεβαίωση"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:162
msgid "Authenticate"
msgstr "Πιστοποίηση"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:401
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:311
msgid "Key"
msgstr "Κλειδί"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:406
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:316
#, c-format
msgid "Subkey %d of %s"
msgstr "Υποκλειδί %d από %s"
@@ -2360,14 +2161,6 @@ msgstr[1] ""
msgid "Couldn’t generate private key"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας ιδωτικού κλειδιού"
-#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:284 pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70
-msgid "Private key"
-msgstr "Ιδιωτικό κλειδί"
-
-#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:285
-msgid "Used to request a certificate"
-msgstr "Χρησιμοποιείται για να ζητήσει ένα πιστοποιητικό"
-
#: pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:34
msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
msgstr "Κατανοώ πως αυτό το κλειδί θα διαγραφεί οριστικά."
@@ -2376,6 +2169,10 @@ msgstr "Κατανοώ πως αυτό το κλειδί θα διαγραφεί
msgid "Unnamed private key"
msgstr "Ανώνυμο ιδιωτικό κλειδί"
+#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 src/seahorse-key-manager.ui:225
+msgid "Private key"
+msgstr "Ιδιωτικό κλειδί"
+
#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:134
msgid "Unnamed"
msgstr "Ανώνυμο"
@@ -2384,7 +2181,7 @@ msgstr "Ανώνυμο"
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "Αποτυχία εξαγωγής πιστοποιητικού"
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:622
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:620
msgid "Couldn’t delete"
msgstr "Αδυναμία διαγραφής"
@@ -2441,11 +2238,11 @@ msgctxt "Label"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:187
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:207
msgid "Certificates"
msgstr "Πιστοποιητικά"
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:193
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:213
msgid "X.509 certificates and related keys"
msgstr "Πιστοποιητικά X.509 και συναφή κλειδιά"
@@ -2465,6 +2262,10 @@ msgstr "Ετικέτα:"
msgid "Stored at:"
msgstr "Αποθηκευμένο σε:"
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:151 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:158
+msgid "Key _Strength (bits):"
+msgstr "_Ισχύς κλειδιού (bits):"
+
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-request.ui:34
msgid "Create a certificate request file."
msgstr "Δημιουργία αρχείου αίτησης πιστοποίησης."
@@ -2477,114 +2278,66 @@ msgstr "Το κοινό όνομα (CN) τοποθετείται στην αίτ
msgid "Name (CN):"
msgstr "Όνομα (CN):"
-#: src/application.vala:29
+#: src/application.vala:38
+msgid "Contributions:"
+msgstr "Συντελεστές:"
+
+#: src/application.vala:65
msgid "Version of this application"
msgstr "Η έκδοση αυτής της εφαρμογής"
+#: src/application.vala:170
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
+" Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
+" Κώστας Παπαδήμας <pkst gnome org>\n"
+" Δημήτριος Τυπάλδος <dtfedora yahoo com>\n"
+" Νίκος Χαρωνιτάκης <nikosx gmail com>\n"
+" Σίμος Ξενιτέλλης <simos gnome org>\n"
+" Νίκος Αγιαννιώτης <nickagian gmail com>\n"
+" Τζένη Πετούμενου <epetoumenou gmail com>\n"
+" Ευστάθιος Ιωσηφίδης <iosifidis opensuse org>\n"
+" Μαρία Θουκυδίδου <marablack3 gmail com>\n"
+" Μαρία Μαυρίδου <mavridou gmail com>\n"
+"\n"
+"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
+"http://gnome.gr/"
+
+#: src/application.vala:173
+msgid "Seahorse Project Homepage"
+msgstr "Αρχική σελίδα του Seahorse"
+
#: src/import-dialog.vala:30
msgid "Data to be imported"
msgstr "Δεδομένα προς εισαγωγή"
-#: src/import-dialog.vala:38
-msgid "Import"
-msgstr "Εισαγωγή"
-
#: src/import-dialog.vala:74
msgid "Import failed"
msgstr "Η εισαγωγή απέτυχε"
-#: src/key-manager.vala:46
-msgid "_New"
-msgstr "_Νέο"
-
-#: src/key-manager.vala:47
-msgid "_Quit"
-msgstr "Έ_ξοδος"
-
-#: src/key-manager.vala:47
-msgid "Close this program"
-msgstr "Κλείσιμο προγράμματος"
-
-#: src/key-manager.vala:48
-msgid "_New…"
-msgstr "_Νέο…"
-
-#: src/key-manager.vala:48
-msgid "Create a new key or item"
-msgstr "Δημιουργία νέου κλειδιού ή αντικειμένου"
-
-#: src/key-manager.vala:49
-msgid "_Import…"
-msgstr "Ε_ισαγωγή…"
-
-#: src/key-manager.vala:49
-msgid "Import from a file"
-msgstr "Εισαγωγή από αρχείο"
-
-#: src/key-manager.vala:50
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Επικόλληση"
-
-#: src/key-manager.vala:50
-msgid "Import from the clipboard"
-msgstr "Εισαγωγή από το πρόχειρο"
-
-#: src/key-manager.vala:54
-msgid "By _Keyring"
-msgstr "Ανά _κλειδοθήκη"
-
-#: src/key-manager.vala:54
-msgid "Show sidebar listing keyrings"
-msgstr "Εμφάνιση της πλευρικής στήλης κλειδοθηκών"
-
-#: src/key-manager.vala:58
-msgid "Show _Personal"
-msgstr "Εμφάνιση _προσωπικών"
-
-#: src/key-manager.vala:58
-msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
-msgstr ""
-"Εμφάνιση μόνο των προσωπικών κλειδιών, πιστοποιήσεων και κωδικών πρόσβασης"
-
-#: src/key-manager.vala:59
-msgid "Show _Trusted"
-msgstr "Εμφάνιση _αξιόπιστων"
-
-#: src/key-manager.vala:59
-msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
-msgstr ""
-"Εμφάνιση μόνο των αξιόπιστων κλειδιών, πιστοποιήσεων και κωδικών πρόσβασης"
-
-#: src/key-manager.vala:60
-msgid "Show _Any"
-msgstr "Εμφάνιση _οποιουδήποτε"
-
-#: src/key-manager.vala:60
-msgid "Show all keys, certificates and passwords"
-msgstr "Εμφάνιση όλων των κλειδιών, πιστοποιήσεων και κωδικών πρόσβασης"
-
#. The prompt
-#: src/key-manager.vala:233 ssh/operation.vala:309
+#: src/key-manager.vala:247 ssh/operation.vala:324
msgid "Import Key"
msgstr "Εισαγωγή κλειδιού"
-#: src/key-manager.vala:236
-msgid "_Open"
-msgstr "Ά_νοιγμα"
-
#. TODO: This should come from libgcr somehow
-#: src/key-manager.vala:244
+#: src/key-manager.vala:258
msgid "All key files"
msgstr "Όλα τα αρχεία κλειδιών"
-#: src/key-manager.vala:316
+#: src/key-manager.vala:323
msgid "Dropped text"
msgstr "Αφημένο κείμενο"
-#: src/key-manager.vala:339
+#: src/key-manager.vala:351
msgid "Clipboard text"
msgstr "Πρόχειρο κείμενο"
+#: src/key-manager.vala:443
+msgid "Couldn’t unlock keyring"
+msgstr "Αδυναμία ξεκλειδώματος κλειδοθήκης"
+
#: src/seahorse-change-passphrase.ui:8
msgid "Change Passphrase"
msgstr "Αλλαγή συνθηματικού"
@@ -2601,66 +2354,129 @@ msgstr "Επιβεβαίωση νέου συνθηματικού"
msgid "Con_firm Passphrase:"
msgstr "Επι_βεβαίωση συνθηματικού:"
-#: src/seahorse-generate-select.ui:5
-msgid "New item"
-msgstr "Νέο αντικείμενο"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:6
+msgid "Filter items:"
+msgstr "Φιλτράρισμα αντικειμένων:"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:8
+msgid "Show p_ersonal"
+msgstr "Εμφάνιση _προσωπικών"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:13
+msgid "Show _trusted"
+msgstr "Εμφάνιση _αξιόπιστων"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:18
+msgid "Show an_y"
+msgstr "Εμφάνιση _οποιουδήποτε"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:25
+msgid "_Combine all keyrings"
+msgstr "_Συνδυασμός όλων των κλειδοθηκών"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:31
+msgid "_Find remote keys…"
+msgstr "_Εύρεση απομακρυσμένων κλειδιών…"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:36
+msgid "_Sync and publish keys…"
+msgstr "_Συγχρονισμός και δημοσίευση κλειδιών…"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:43
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Προτιμήσεις"
-#: src/seahorse-generate-select.ui:21
-msgid "_Select the type of item to create:"
-msgstr "_Επιλέξτε τον τύπο του στοιχείου για δημιουργία:"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:48
+msgid "_Help"
+msgstr "_Βοήθεια"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:52
+msgid "_About Passwords and Keys"
+msgstr "_Περί Συνθηματικών και κλειδιών"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:89
+msgid "Secure Shell key"
+msgstr "Κλειδί ασφαλούς κελύφους"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:96
+msgid "Used to access other computers"
+msgstr "Χρήση για πρόσβαση σε άλλους υπολογιστές."
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:123
+msgid "GPG key"
+msgstr "Κλειδί GPG"
-#: src/seahorse-generate-select.ui:69
-msgid "Continue"
-msgstr "Συνέχεια"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:130
+msgid "Used to encrypt email and files"
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιείται για την κρυπτογράφηση ηλεκτρονικής αλληλογγραφίας και αρχείων"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:157
+msgid "Password keyring"
+msgstr "Κλειδοθήκη συνθηματικών"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:59
+#: src/seahorse-key-manager.ui:164
+msgid "Used to store application and network passwords"
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιείται για την αποθήκευση κωδικών πρόσβασης για εφαρμογές και δίκτυα"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:198
+msgid "Safely store a password or secret"
+msgstr "Ασφαλής αποθήκευση ενός συνθηματικού ή μυστικού"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:232
+msgid "Used to request a certificate"
+msgstr "Χρησιμοποιείται για να ζητήσει ένα πιστοποιητικό"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:258
+msgid "Import from file…"
+msgstr "Εισαγωγή από αρχείο…"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:283
msgid "Add a new key or item"
msgstr "Προσθήκη νέου κλειδιού ή αντικειμένου"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:76
+#: src/seahorse-key-manager.ui:314
+msgid "Search for a key or password"
+msgstr "Αναζήτηση για κλειδί ή συνθηματικό"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:361
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:121
-msgid "First time options:"
-msgstr "Επιλογές πρώτης φοράς:"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:455
+msgid "This collection seems to be empty"
+msgstr "Αυτή η συλλογή δείχνει να είναι άδεια"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:172
-msgid "To get started with encryption you will need keys."
-msgstr "Για να ξεκινήσετε με την κρυπτογράφηση θα χρειαστείτε κλειδιά."
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:6
+msgid "Export…"
+msgstr "Εξαγωγή…"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:185
-msgid "Import existing keys from a file:"
-msgstr "Εισαγωγή υπαρχόντων κλειδιών από αρχείο:"
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:19
+msgid "Properties"
+msgstr "Ιδιότητες"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:251
-msgid "Generate a new key of your own: "
-msgstr "Δημιουργία νέου κλειδιού για σας: "
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:23
+msgid "Configure Key for Secure Shell…"
+msgstr "Ρύθμιση κλειδιού για α_σφαλές κέλυφος…"
-#: src/sidebar.vala:589
+#: src/sidebar.vala:586
msgid "Couldn’t lock"
msgstr "Αδυναμία κλειδώματος"
#. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:642
+#: src/sidebar.vala:637
msgid "_Lock"
msgstr "_Κλείδωμα"
-#: src/sidebar.vala:647
+#: src/sidebar.vala:642
msgid "_Unlock"
msgstr "_Ξεκλείδωμα"
-#: ssh/actions.vala:26
-msgid "Configure Key for _Secure Shell…"
-msgstr "Ρύθμιση κλειδιού για α_σφαλές κέλυφος…"
-
-#: ssh/actions.vala:27
-msgid ""
-"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
-"that key."
-msgstr ""
-"Αποστολή δημόσιου κλειδιού ασφαλούς κελύφους σε άλλο σύστημα και "
-"ενεργοποίηση συνδέσεων με χρήση αυτού του κλειδιού."
+#. Properties item
+#: src/sidebar.vala:659
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Ιδιότητες"
#: ssh/backend.vala:27
msgid "Secure Shell"
@@ -2703,24 +2519,15 @@ msgstr "Κλειδί SSH"
msgid "No public key file is available for this key."
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο δημόσιο αρχείο κλειδιού για αυτό το κλειδί."
-#. No comment, but loaded
-#: ssh/generate.vala:28 ssh/key.vala:118 ssh/key.vala:122
-msgid "Secure Shell Key"
-msgstr "Κλειδί ασφαλούς κελύφους"
-
-#: ssh/generate.vala:29
-msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
-msgstr "Για πρόσβαση σε άλλους υπολογιστές (π.χ. μέσω τερματικού)"
-
-#: ssh/generate.vala:115
+#: ssh/generate.vala:94
msgid "Couldn’t load newly generated Secure Shell key"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης νέου κλειδιού ασφαλούς κελύφους"
-#: ssh/generate.vala:119
+#: ssh/generate.vala:98
msgid "Couldn’t generate Secure Shell key"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας κλειδιού ασφαλούς κελύφους"
-#: ssh/generate.vala:122
+#: ssh/generate.vala:101
msgid "Creating Secure Shell Key"
msgstr "Δημιουργία κλειδιού ασφαλούς κελύφους"
@@ -2769,26 +2576,31 @@ msgstr "Κλειδί SSH"
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
msgstr "(Μη αναγνώσιμο κλειδί ασφαλούς κελύφους)"
-#: ssh/operation.vala:204
+#. No comment, but loaded
+#: ssh/key.vala:118 ssh/key.vala:122
+msgid "Secure Shell Key"
+msgstr "Κλειδί ασφαλούς κελύφους"
+
+#: ssh/operation.vala:219
msgid "Remote Host Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης απομακρυσμένου κεντρικού υπολογιστή"
-#: ssh/operation.vala:247
+#: ssh/operation.vala:262
msgid "Enter Key Passphrase"
msgstr "Εισαγωγή συνθηματικού κλειδιού"
-#: ssh/operation.vala:273
+#: ssh/operation.vala:288
msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
msgstr "Συνθηματικό για νέο κλειδί ασφαλούς κελύφους"
#. No filename specified, make one up
#. Add the comment to the output
-#: ssh/operation.vala:306
+#: ssh/operation.vala:321
#, c-format
msgid "Importing key: %s"
msgstr "Εισαγωγή κλειδιού: %s"
-#: ssh/operation.vala:306
+#: ssh/operation.vala:321
msgid "Importing key. Enter passphrase"
msgstr "Εισαγωγή κλειδιού. Εισάγετε το συνθηματικό σας"
@@ -2835,6 +2647,10 @@ msgstr ""
"Η διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας σας, ή μια υπενθύμιση σε τι "
"χρειάζεται αυτό το κλειδί."
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:124
+msgid "Encryption _Type:"
+msgstr "Τύπος _κρυπτογράφησης:"
+
#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:142
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
@@ -2941,7 +2757,7 @@ msgstr "OpenSSH: %s"
msgid "openssh://%s"
msgstr "openssh://%s"
-#: ssh/source.vala:237
+#: ssh/source.vala:245
msgid "No private key file is available for this key."
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο αρχείο προσωπικού κλειδιού για αυτό το κλειδί."
@@ -2954,6 +2770,216 @@ msgstr ""
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "Γίνεται ρύθμιση των κλειδιών ασφαλούς κελύφους…"
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Αρχείο"
+
+#~ msgid "Export to a file"
+#~ msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Επεξεργασία"
+
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "_Αντιγραφή"
+
+#~ msgid "Copy to the clipboard"
+#~ msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο"
+
+#~ msgid "Delete selected items"
+#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
+
+#~ msgid "Show the properties of this item"
+#~ msgstr "Προβολή ιδιοτήτων αυτού του αντικειμένου"
+
+#~ msgid "Show the properties of this keyring"
+#~ msgstr "Προβολή ιδιοτήτων αυτής της κλειδοθήκης"
+
+#~ msgid "Prefere_nces"
+#~ msgstr "Προτι_μήσεις"
+
+#~ msgid "Change preferences for this program"
+#~ msgstr "Αλλαγή προτιμήσεων για το συγκεκριμένο πρόγραμμα"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "Προ_βολή"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Περί"
+
+#~ msgid "About this program"
+#~ msgstr "Περί αυτού του προγράμματος"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Περιεχόμενα"
+
+#~ msgid "Show Seahorse help"
+#~ msgstr "Εμφάνιση βοήθειας του Seahorse"
+
+#~ msgid "seahorse"
+#~ msgstr "seahorse"
+
+#~ msgid "New password keyring"
+#~ msgstr "Νέα κλειδοθήκη κωδικών πρόσβασης"
+
+#~ msgid "New password…"
+#~ msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης…"
+
+#~ msgid "Stored Password"
+#~ msgstr "Αποθηκευμένος κωδικός πρόσβασης"
+
+#~ msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
+#~ msgstr ""
+#~ "Συνήθως, οι εφαρμογές αποθηκεύουν τους νέους κωδικούς πρόσβασης στην "
+#~ "προεπιλεγμένη κλειδοθήκη."
+
+#~ msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αλλαγή του κωδικού πρόσβασης ξεκλειδώματος της κλειδοθήκης αποθήκευσης "
+#~ "κωδικών"
+
+#~ msgid "_Show Password"
+#~ msgstr "Εμφάνιση κωδικού _πρόσβασης"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Εντάξει"
+
+#~ msgid "PGP Key"
+#~ msgstr "Κλειδί PGP"
+
+#~ msgid "Importing keys from key servers"
+#~ msgstr "Εισαγωγή κλειδιών από διακομιστές κλειδιών"
+
+#~ msgid "_Remote"
+#~ msgstr "_Απομακρυσμένο"
+
+#~ msgid "Close this window"
+#~ msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου"
+
+#~ msgid "Search for keys on a key server"
+#~ msgstr "Αναζήτηση για κλειδιά σε έναν διακομιστή κλειδιών"
+
+#~ msgid "_Import"
+#~ msgstr "Ε_ισαγωγή"
+
+#~ msgid "Import selected keys to local key ring"
+#~ msgstr "Εισαγωγή επιλεγμένων κλειδιών στην τοπική κλειδοθήκη"
+
+#~ msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δημοσίευση και/ή συγχρονισμός των κλειδιών σας με εκείνα του διαδικτύου."
+
+#~ msgid "Marginal"
+#~ msgstr "Οριακά"
+
+#~ msgid "Full"
+#~ msgstr "Πλήρης"
+
+#~ msgid "Ultimate"
+#~ msgstr "Μέγιστη"
+
+#~ msgid "Key Properties"
+#~ msgstr "Ιδιότητες κλειδιού"
+
+#~ msgid "Photo "
+#~ msgstr "Φωτογραφία "
+
+#~ msgctxt "name-of-key"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Όνομα:"
+
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "Ηλ. αλληλογραφία:"
+
+#~ msgid "Use:"
+#~ msgstr "Χρήση:"
+
+#~ msgid "Decrypt files and email sent to you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αποκρυπτογράφηση αρχείων και ηλεκτρονικής αλληλογγραφίας που έχετε λάβει."
+
+#~ msgid "Private PGP Key"
+#~ msgstr "Ιδιωτικό κλειδί PGP"
+
+#~ msgid "Encrypt files and email to the key’s owner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Κρυπτογράφηση αρχείων και ηλεκτρονικής αλληλογραφίας στον ιδιοκτήτη του "
+#~ "κλειδιού"
+
+#~ msgid "Public PGP Key"
+#~ msgstr "Δημόσιο κλειδί PGP"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Νέο"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "Έ_ξοδος"
+
+#~ msgid "Close this program"
+#~ msgstr "Κλείσιμο προγράμματος"
+
+#~ msgid "_New…"
+#~ msgstr "_Νέο…"
+
+#~ msgid "Create a new key or item"
+#~ msgstr "Δημιουργία νέου κλειδιού ή αντικειμένου"
+
+#~ msgid "_Import…"
+#~ msgstr "Ε_ισαγωγή…"
+
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "_Επικόλληση"
+
+#~ msgid "Import from the clipboard"
+#~ msgstr "Εισαγωγή από το πρόχειρο"
+
+#~ msgid "By _Keyring"
+#~ msgstr "Ανά _κλειδοθήκη"
+
+#~ msgid "Show sidebar listing keyrings"
+#~ msgstr "Εμφάνιση της πλευρικής στήλης κλειδοθηκών"
+
+#~ msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εμφάνιση μόνο των προσωπικών κλειδιών, πιστοποιήσεων και κωδικών πρόσβασης"
+
+#~ msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εμφάνιση μόνο των αξιόπιστων κλειδιών, πιστοποιήσεων και κωδικών πρόσβασης"
+
+#~ msgid "Show all keys, certificates and passwords"
+#~ msgstr "Εμφάνιση όλων των κλειδιών, πιστοποιήσεων και κωδικών πρόσβασης"
+
+#~ msgid "New item"
+#~ msgstr "Νέο αντικείμενο"
+
+#~ msgid "_Select the type of item to create:"
+#~ msgstr "_Επιλέξτε τον τύπο του στοιχείου για δημιουργία:"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Συνέχεια"
+
+#~ msgid "First time options:"
+#~ msgstr "Επιλογές πρώτης φοράς:"
+
+#~ msgid "To get started with encryption you will need keys."
+#~ msgstr "Για να ξεκινήσετε με την κρυπτογράφηση θα χρειαστείτε κλειδιά."
+
+#~ msgid "Import existing keys from a file:"
+#~ msgstr "Εισαγωγή υπαρχόντων κλειδιών από αρχείο:"
+
+#~ msgid "Generate a new key of your own: "
+#~ msgstr "Δημιουργία νέου κλειδιού για σας: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
+#~ "that key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αποστολή δημόσιου κλειδιού ασφαλούς κελύφους σε άλλο σύστημα και "
+#~ "ενεργοποίηση συνδέσεων με χρήση αυτού του κλειδιού."
+
+#~ msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
+#~ msgstr "Για πρόσβαση σε άλλους υπολογιστές (π.χ. μέσω τερματικού)"
+
#~ msgid "- System Settings"
#~ msgstr "- Ρυθμίσεις συστήματος"
@@ -2993,9 +3019,6 @@ msgstr "Γίνεται ρύθμιση των κλειδιών ασφαλούς
#~ msgid "Keyring"
#~ msgstr "Κλειδοθήκη"
-#~ msgid "Used to connect to other computers."
-#~ msgstr "Χρησιμοποιείται για σύνδεση σε άλλους υπολογιστές."
-
#~ msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
#~ msgstr "Η εντολή SSH τερματίστηκε απρόσμενα."
@@ -3073,9 +3096,6 @@ msgstr "Γίνεται ρύθμιση των κλειδιών ασφαλούς
#~ msgid "<b>Strength:</b>"
#~ msgstr "<b>Ισχύς:</b>"
-#~ msgid "Login keyring"
-#~ msgstr "Σύνδεση κλειδοθήκης"
-
#~ msgid "Access to the key ring was denied"
#~ msgstr "Υπήρξε άρνηση για πρόσβαση στη κλειδοθήκη"
@@ -3413,11 +3433,6 @@ msgstr "Γίνεται ρύθμιση των κλειδιών ασφαλούς
#~ msgid "Show session management options"
#~ msgstr "Εμφάνιση των επιλογών διαχείρισης της συνεδρίας"
-#~ msgid "Key Imported"
-#~ msgid_plural "Keys Imported"
-#~ msgstr[0] "Το κλειδί εισήχθει"
-#~ msgstr[1] "Τα κλειδιά εισήχθησαν"
-
#~ msgid "Imported %i key"
#~ msgid_plural "Imported %i keys"
#~ msgstr[0] "Εισήχθει %i κλειδί"
@@ -3476,9 +3491,6 @@ msgstr "Γίνεται ρύθμιση των κλειδιών ασφαλούς
#~ msgid "Retrieving keys..."
#~ msgstr "Ανάκτηση κλειδιών..."
-#~ msgid "Searching for keys on: %s"
-#~ msgstr "Αναζήτηση για κλειδιά στο: %s"
-
#~ msgid "Searching for keys containing '%s'..."
#~ msgstr "Αναζήτηση κλειδιών που περιέχουν '%s'..."
@@ -3494,9 +3506,6 @@ msgstr "Γίνεται ρύθμιση των κλειδιών ασφαλούς
#~ msgid "_Sign Key..."
#~ msgstr "Υπογρα_φή κλειδιού..."
-#~ msgid "Sign public key"
-#~ msgstr "Υπογραφή δημοσίου κλειδιού"
-
#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys and identities?"
#~ msgstr ""
#~ "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε μόνιμα %d κλειδιά και "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]