[gnome-nibbles] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nibbles] Update Basque translation
- Date: Sun, 21 Jul 2019 08:00:05 +0000 (UTC)
commit 2341b99e1b822a437e16a8f7d29e04ce99d82888
Author: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>
Date: Sun Jul 21 07:59:55 2019 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 369 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 198 insertions(+), 171 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 7e096d1..596b045 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,524 +2,551 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2019.
+#
msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-nibbles master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"nibbles&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-13 08:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-16 18:27+0100\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
+msgstr "Project-Id-Version: gnome-nibbles master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-nibbles/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-02 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-20 10:00+0100\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../data/controls-grid.ui.h:1
+#: data/controls-grid.ui:12
msgid "Player"
msgstr "Jokalaria"
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:1
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Hobespenak"
-
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:2
+#: data/nibbles.ui:6
msgid "_Scores"
msgstr "_Puntuazioak"
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:3
-msgid "_Help"
-msgstr "La_guntza"
+#: data/nibbles.ui:12
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Hobespenak"
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:4
-msgid "_About"
-msgstr "Honi _buruz"
+#: data/nibbles.ui:16
+msgid "_Help"
+msgstr "_Laguntza"
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:5
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Irten"
+#: data/nibbles.ui:21
+msgid "_About Nibbles"
+msgstr "Nibbles jokoari _buruz"
-#: ../data/nibbles.ui.h:1 ../data/org.gnome.Nibbles.desktop.in.h:1
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:137 ../src/gnome-nibbles.vala:542
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1048
+#: data/nibbles.ui:28 data/nibbles.ui:72 data/org.gnome.Nibbles.desktop.in:3
+#: src/gnome-nibbles.vala:137 src/gnome-nibbles.vala:542
+#: src/gnome-nibbles.vala:1052
msgid "Nibbles"
msgstr "Nibbles"
-#: ../data/nibbles.ui.h:2 ../src/gnome-nibbles.vala:427
+#: data/nibbles.ui:34 src/gnome-nibbles.vala:427
msgid "_New Game"
msgstr "_Joko berria"
-#: ../data/nibbles.ui.h:3 ../src/gnome-nibbles.vala:460
+#: data/nibbles.ui:45 src/gnome-nibbles.vala:460
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausarazi"
-#: ../data/nibbles.ui.h:4
-#| msgid "Let's _Play"
+#: data/nibbles.ui:100
msgid "Let’s _Play"
msgstr "Joka _dezagun"
-#: ../data/nibbles.ui.h:5
+#: data/nibbles.ui:136
msgid "Welcome, worms."
msgstr "Ongi etorri harrak!"
-#: ../data/nibbles.ui.h:6
-#| msgid "Eat the treats before the other worms, but don't hit anything!"
+#: data/nibbles.ui:146
msgid "Eat the treats before the other worms, but don’t hit anything!"
msgstr "Jan gauzak beste harren baino lehenago, baina ez ukitu ezer!"
-#: ../data/nibbles.ui.h:7
+#: data/nibbles.ui:184
msgid "Number of players"
msgstr "Jokalari kopurua"
-#: ../data/nibbles.ui.h:8
+#: data/nibbles.ui:198
msgid "Select the number of human players."
msgstr "Hautatu giza jokalarien kopurua."
-#: ../data/nibbles.ui.h:9
+#: data/nibbles.ui:274
msgid "Select the number of computer players."
msgstr "Hautatu ordenagailu jokalarien kopurua."
-#: ../data/nibbles.ui.h:10
+#: data/nibbles.ui:375
msgid "_Next"
msgstr "_Hurrengoa"
-#: ../data/nibbles.ui.h:11 ../data/preferences-dialog.ui.h:11
+#: data/nibbles.ui:407 data/preferences-dialog.ui:191
+#: data/preferences-dialog.ui:286 data/preferences-dialog.ui:381
+#: data/preferences-dialog.ui:476
msgid "Controls"
msgstr "Kontrolak"
-#: ../data/nibbles.ui.h:12
+#: data/nibbles.ui:427
msgid "_Start"
msgstr "_Hasi"
-#: ../data/nibbles.ui.h:13
+#: data/nibbles.ui:471
msgid "Paused"
-msgstr "Pausarazita"
+msgstr "Pausatuta"
-#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:1
+#: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Nibbles"
msgstr "GNOME Nibbles"
-#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Nibbles.desktop.in.h:2
-msgid "Guide a worm around a maze"
-msgstr "Gidatu harra labirintoan zehar"
-
-#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:3
-#| msgid ""
-#| "Control a worm in its quest to eat bonuses and become longer. Outmaneuver "
-#| "enemy worms while eating doughnuts and ice cream to increase your length. "
-#| "Each worm has ten lives and loses one by running into a wall, another "
-#| "worm, or itself. The enemy worms are after the same bonuses that you are, "
-#| "so be careful: if they become too large, you won't have much room for "
-#| "movement."
+#: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Control a worm in its quest to eat bonuses and become longer. Outmaneuver "
"enemy worms while eating doughnuts and ice cream to increase your length. "
"Each worm has ten lives and loses one by running into a wall, another worm, "
"or itself. The enemy worms are after the same bonuses that you are, so be "
"careful: if they become too large, you won’t have much room for movement."
-msgstr ""
-"Kontrolatu zizare bat opariak jan eta handiago bihurtzeko. Gainditu zizare "
-"etsaiak izozkiak eta doughnuts-ak jaten dituzun bitartean zure luzera "
-"handiagotzeko. Zizare bakoitzak hamar bizi ditu eta bat galtzen du "
-"paretaren, beste zizare baten edo bere buruaren aurka talka egitean. Zizare "
-"etsaiak zu bezalaxe bonus-en atzetik dabiltza, kontu ibili beraz: luzeegiak "
-"badira ez duzu leku handirik izango mugitzeko."
-
-#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:4
+msgstr "Kontrolatu zizare bat opariak jan eta handiago bihurtzeko. Gainditu zizare etsaiak izozkiak eta
doughnuts-ak jaten dituzun bitartean zure luzera handiagotzeko. Zizare bakoitzak hamar bizi ditu eta bat
galtzen du paretaren, beste zizare baten edo bere buruaren aurka talka egitean. Zizare etsaiak zu bezalaxe
bonus-en atzetik dabiltza, kontu ibili beraz: luzeegiak badira ez duzu leku handirik izango mugitzeko."
+
+#: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:17
msgid ""
"The adventure progresses through 26 maps of increasing difficulty. The early "
"levels are mostly open with a few walls, but later on, cramped spaces and "
"teleporters make things more interesting."
-msgstr ""
-"Zailtasuna handiagotzen duten 26 maila desberdinetako bidaia da. Hasierako "
-"mailak pareta gutxi batzuekin daude, baina ondorengoetan lekuak estutzen "
-"dira eta telegarraioak gauzak interesgarriagoak egiten dituzte."
+msgstr "Zailtasuna handiagotzen duten 26 maila desberdinetako bidaia da. Hasierako mailak pareta gutxi
batzuekin daude, baina ondorengoetan lekuak estutzen dira eta telegarraioak gauzak interesgarriagoak egiten
dituzte."
-#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:5
+#: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:22
msgid ""
"Play on your own against up to five enemy worms, or share your keyboard to "
"play with a friend."
-msgstr ""
-"Jokatu zizareak diren bost etsairen kontra, edo partekatu teklatua lagun "
-"batekin jokatzeko."
+msgstr "Jokatu zizareak diren bost etsairen kontra, edo partekatu teklatua lagun batekin jokatzeko."
-#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:6
+#: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:46
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME proiektua"
-#: ../data/org.gnome.Nibbles.desktop.in.h:3
+#: data/org.gnome.Nibbles.desktop.in:4
+msgid "Guide a worm around a maze"
+msgstr "Gidatu harra labirintoan zehar"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Nibbles.desktop.in:6
msgid "game;snake;board;"
msgstr "jokoa;sugea;mahai-jokoa;"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:13
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Leihoaren zabalera (pixeletan)"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:14
msgid "Width of the window in pixels."
msgstr "Leihoaren zabalera (pixeletan)."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:18
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Leihoaren altuera (pixeletan)"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:19
msgid "Height of the window in pixels."
msgstr "Leihoaren altuera (pixeletan)."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:23
msgid "true if the window is maximized"
-msgstr "Ezarri true (egia) gisa leihoa maximizatzeko"
+msgstr "egia leihoa maximizatuta badago"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:24
msgid "true if the window is maximized."
msgstr "Ezarri true (egia) gisa leihoa maximizatzeko."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:28
msgid "Is this the first run"
msgstr "Aurreneko exekuzioa da"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:29
msgid "Setting to decide whether to show first-run hint dialog or not."
-msgstr ""
-"Aurreneko exekuzioaren argibideen elkarrizketa-koadroa erakusteko edo ez "
-"ezarpena."
+msgstr "Aurreneko exekuzioaren argibideen elkarrizketa-koadroa erakusteko edo ez ezarpena."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:34
msgid "Size of game tiles"
msgstr "Fitxen tamaina"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:35
msgid "Size of game tiles."
msgstr "Fitxen tamaina."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:40
msgid "Game level to start on"
msgstr "Jokoa zein mailatan hasiko den"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:41
msgid "Game level to start on."
msgstr "Jokoa zein mailatan hasiko den."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:46
msgid "Worms movement speed"
msgstr "Harren mugimenduen abiadura"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:47
msgid "Worms movement speed."
msgstr "Harren mugimenduen abiadura."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:51
msgid "Enable sounds"
msgstr "Gaitu soinuak"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:52
msgid "Enable sounds."
msgstr "Gaitu soinuak."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:56
msgid "Enable fake bonuses"
msgstr "Gaitu gainordain faltsuak"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:57
msgid "Enable fake bonuses."
msgstr "Gaitu gainordain faltsuak."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:19
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:62
msgid "Number of human players"
msgstr "Giza jokalarien kopurua"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:20
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:63
msgid "Number of human players."
msgstr "Giza jokalarien kopurua."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:21
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:68
msgid "Number of AI players"
msgstr "AAko jokalarien kopurua"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:22
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:69
msgid "Number of AI players."
msgstr "AAko jokalarien kopurua."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:23
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:75 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:107
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:139
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:171
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:203
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:235
msgid "Color to use for worm"
msgstr "Harraren kolorea"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:24
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:76 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:108
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:140
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:172
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:204
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:236
msgid "Color to use for worm."
msgstr "Harraren kolorea."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:25
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:80 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:112
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:144
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:176
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:208
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:240
msgid "Use relative movement"
msgstr "Erabili mugimendu erlatiboa"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:26
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:81 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:113
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:145
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:177
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:209
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:241
msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
msgstr "Erabili mugimendu erlatiboa (adib. ezkerrera edo eskuinera bakarrik)."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:27
-#: ../src/preferences-dialog.vala:128
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:85 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:117
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:149
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:181
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:213
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:245 src/preferences-dialog.vala:128
msgid "Move up"
msgstr "Eraman gorantz"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:28
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:86 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:118
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:150
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:182
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:214
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:246
msgid "Key to use for motion up."
msgstr "Gora joateko tekla."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:29
-#: ../src/preferences-dialog.vala:131
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:90 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:122
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:154
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:186
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:218
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:250 src/preferences-dialog.vala:131
msgid "Move down"
msgstr "Eraman beherantz"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:30
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:91 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:123
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:155
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:187
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:219
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:251
msgid "Key to use for motion down."
msgstr "Behera joateko tekla."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:31
-#: ../src/preferences-dialog.vala:134
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:95 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:127
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:159
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:191
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:223
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:255 src/preferences-dialog.vala:134
msgid "Move left"
msgstr "Mugitu ezkerrera"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:32
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:96 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:128
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:160
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:192
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:224
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:256
msgid "Key to use for motion left."
msgstr "Ezkerrera joateko tekla."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:33
-#: ../src/preferences-dialog.vala:137
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:100
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:132
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:164
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:196
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:228
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:260 src/preferences-dialog.vala:137
msgid "Move right"
msgstr "Mugitu eskuinera"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:34
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:101
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:133
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:165
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:197
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:229
+#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:261
msgid "Key to use for motion right."
msgstr "Eskuinera joateko tekla."
-#: ../data/player-score-box.ui.h:1
+#: data/player-score-box.ui:15
msgid "Worm"
msgstr "Harra"
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:1
+#: data/preferences-dialog.ui:7
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:2
+#: data/preferences-dialog.ui:35
msgid "Speed"
msgstr "Abiadura"
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:3
+#: data/preferences-dialog.ui:52
msgid "_Beginner"
msgstr "_Hasiberria"
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:4
+#: data/preferences-dialog.ui:67
msgid "_Slow"
msgstr "_Motela"
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:5
+#: data/preferences-dialog.ui:83
msgid "_Medium"
-msgstr "_Tartekoa"
+msgstr "Ta_rtekoa"
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:6
+#: data/preferences-dialog.ui:99
msgid "_Fast"
msgstr "_Bizkorra"
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:7
+#: data/preferences-dialog.ui:126
msgid "Options"
msgstr "Aukerak"
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:8
+#: data/preferences-dialog.ui:143
msgid "E_nable sounds"
msgstr "_Gaitu soinuak"
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:9
+#: data/preferences-dialog.ui:155
msgid "_Enable fake bonuses"
msgstr "_Gaitu gainordain faltsuak"
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:10
+#: data/preferences-dialog.ui:174
msgid "_General"
msgstr "_Orokorra"
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:12
+#: data/preferences-dialog.ui:237 data/preferences-dialog.ui:332
+#: data/preferences-dialog.ui:427 data/preferences-dialog.ui:522
msgid "Worm color"
msgstr "Harraren kolorea"
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:13
+#: data/preferences-dialog.ui:269
msgid "Worm _1"
msgstr "1. harra"
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:14
+#: data/preferences-dialog.ui:364
msgid "Worm _2"
msgstr "2. harra"
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:15
+#: data/preferences-dialog.ui:459
msgid "Worm _3"
msgstr "3. harra"
-#: ../data/preferences-dialog.ui.h:16
+#: data/preferences-dialog.ui:554
msgid "Worm _4"
msgstr "4. harra"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:104
+#: src/gnome-nibbles.vala:104
msgid "Show release version"
msgstr "Erakutsi argitaratze-bertsioa"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:423
+#: src/gnome-nibbles.vala:423
msgid "Are you sure you want to start a new game?"
msgstr "Ziur zaude joko berria hastea nahi duzula?"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:424
+#: src/gnome-nibbles.vala:424
msgid "If you start a new game, the current one will be lost."
msgstr "Joko berri bat hasten baduzu, unekoa galduko duzu."
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:455
+#: src/gnome-nibbles.vala:455
msgid "_Resume"
msgstr "_Jarraitu"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:626 ../src/gnome-nibbles.vala:901
+#: src/gnome-nibbles.vala:626 src/gnome-nibbles.vala:903
#, c-format
msgid "Level %d"
msgstr "%d. maila"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:763
+#: src/gnome-nibbles.vala:763
msgid "Beginner"
msgstr "Hasiberria"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:765
+#: src/gnome-nibbles.vala:765
msgid "Slow"
msgstr "Motela"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:767
+#: src/gnome-nibbles.vala:767
msgid "Medium"
msgstr "Tartekoa"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:769
+#: src/gnome-nibbles.vala:769
msgid "Fast"
msgstr "Bizkorra"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:771
+#: src/gnome-nibbles.vala:771
msgid "Beginner with Fakes"
msgstr "Gezurrezko hasiberria"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:773
+#: src/gnome-nibbles.vala:773
msgid "Slow with Fakes"
msgstr "Gezurrezko motela"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:775
+#: src/gnome-nibbles.vala:775
msgid "Medium with Fakes"
msgstr "Gezurrezko tartekoa"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:777
+#: src/gnome-nibbles.vala:777
msgid "Fast with Fakes"
msgstr "Gezurrezko bizkorra"
#. Displayed on the scores dialog, preceeding a difficulty.
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:782
+#: src/gnome-nibbles.vala:782
msgid "Difficulty Level:"
msgstr "Zailtasun maila:"
#. Translators: the %d is the number of the level that was completed.
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:883
+#: src/gnome-nibbles.vala:885
#, c-format
msgid "Level %d Completed!"
msgstr "%d. maila osatu da."
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:890
+#: src/gnome-nibbles.vala:892
msgid "_Next Level"
msgstr "_Hurrengo maila"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:956
+#: src/gnome-nibbles.vala:960
msgid "Congratulations!"
msgstr "Zorionak!"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:956
+#: src/gnome-nibbles.vala:960
msgid "Game Over!"
msgstr "Amaitu da!"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:963
+#: src/gnome-nibbles.vala:967
msgid "You have completed the game."
msgstr "Jokoa osatu duzu."
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:970
+#: src/gnome-nibbles.vala:974
#, c-format
msgid "%d Point"
msgid_plural "%d Points"
msgstr[0] "Puntu %d"
msgstr[1] "%d puntu"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:980
+#: src/gnome-nibbles.vala:984
#, c-format
msgid "(%ld more points to reach the leaderboard)"
msgstr "(%ld puntu gehiago aurrendari izateko)"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:986
+#: src/gnome-nibbles.vala:990
msgid "_Play Again"
msgstr "Jokatu _berriro"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1051
+#: src/gnome-nibbles.vala:1055
msgid "A worm game for GNOME"
msgstr "GNOMEren har-jokoa"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1060
+#: src/gnome-nibbles.vala:1064
msgid "translator-credits"
-msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol ej-gv es>"
+msgstr "Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>"
#. FIXME: Consider changing this to "Worm %d"
#. * It's set to "Player %d" for now to avoid a string change for 3.20.
#.
#. Translators: the player's number, e.g. "Player 1" or "Player 2".
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1094 ../src/gnome-nibbles.vala:1212
-#: ../src/nibbles-view.vala:583
+#: src/gnome-nibbles.vala:1098 src/gnome-nibbles.vala:1216
+#: src/nibbles-view.vala:583
#, c-format
msgid "Player %d"
msgstr "%d. jokalaria"
-#: ../src/nibbles-view.vala:156
+#: src/nibbles-view.vala:156
msgid "red"
msgstr "gorria"
-#: ../src/nibbles-view.vala:157
+#: src/nibbles-view.vala:157
msgid "green"
msgstr "berdea"
-#: ../src/nibbles-view.vala:158
+#: src/nibbles-view.vala:158
msgid "blue"
msgstr "urdina"
-#: ../src/nibbles-view.vala:159
+#: src/nibbles-view.vala:159
msgid "yellow"
msgstr "horia"
-#: ../src/nibbles-view.vala:160
+#: src/nibbles-view.vala:160
msgid "cyan"
msgstr "cyana"
-#: ../src/nibbles-view.vala:161
+#: src/nibbles-view.vala:161
msgid "purple"
msgstr "purpura"
-#: ../src/preferences-dialog.vala:140
+#: src/preferences-dialog.vala:140
msgid "Action"
msgstr "Ekintza"
-#: ../src/preferences-dialog.vala:147
+#: src/preferences-dialog.vala:147
msgid "Key"
-msgstr "Tekla"
+msgstr "Gakoa"
#. Translators: This string appears when one tries to assign an already assigned key
-#: ../src/preferences-dialog.vala:230
+#: src/preferences-dialog.vala:230
msgid "The key you selected is already assigned!"
msgstr "Hautatutako tekla jadanik esleituta dago."
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "Honi _buruz"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Irten"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]