[gdk-pixbuf] Update Basque translation



commit 0cee43f1999d442ed614ee6f9b6ad074e770e3cd
Author: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>
Date:   Sun Jul 21 08:04:41 2019 +0000

    Update Basque translation

 po/eu.po | 276 ++++++++++++++++++++-------------------------------------------
 1 file changed, 87 insertions(+), 189 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 38643365c..245447ca0 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,61 +1,49 @@
 # Basque translation of gdk-pixbuf.
 # Copyright (C) 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 #
-#
 # Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <gcpbivaj lg ehu es>, 1999-2000.
 # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol ej-gv es>, 2004.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2019.
+#
 msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gdk-pixbuf master\n"
+msgstr "Project-Id-Version: gdk-pixbuf master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdk-pixbuf/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-09-13 10:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-01 16:29+0100\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-29 01:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-20 10:00+0100\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1052
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1314
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1115
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1377
 #, c-format
-#| msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
-msgstr "Huts egin du “%s“ fitxategia irekitzean: %s"
+msgstr "Ezin izan da “%s“ fitxategia ireki: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:170 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:936
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:170 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:999
 #, c-format
-#| msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgid "Image file “%s” contains no data"
 msgstr "“%s“ irudi-fitxategiak ez du daturik"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-#| "animation file"
 msgid ""
 "Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt "
 "animation file"
-msgstr ""
-"Ezin izan da “%s“ animazioa kargatu: arrazoia ez dakigu, beharbada "
-"hondatutako animazio-fitxategia izango da"
+msgstr "Ezin izan da “%s“ animazioa kargatu: arrazoia ez dakigu, beharbada hondatutako animazio-fitxategia 
izango da"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:276 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1088
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1366
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:276 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1429
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgid ""
 "Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Ezin izan da “%s“ irudia kargatu: arrazoia ez dakigu, beharbada hondatutako "
-"irudi-fitxategia izango da"
+msgstr "Ezin izan da “%s“ irudia kargatu: arrazoia ez dakigu, beharbada hondatutako irudi-fitxategia izango 
da"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
 msgid "Number of Channels"
@@ -112,9 +100,7 @@ msgstr "Errenkada-luzera"
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237
 msgid ""
 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-msgstr ""
-"Errenkada baten hasieratik hurrengo errenkadaren hasierara arte dagoen byte "
-"kopurua"
+msgstr "Errenkada baten hasieratik hurrengo errenkadaren hasierara arte dagoen byte kopurua"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:246
 msgid "Pixels"
@@ -132,109 +118,88 @@ msgstr "Pixelaren byteak"
 msgid "Readonly pixel data"
 msgstr "Pixelen datuak irakurtzekosoilik"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:756
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:819
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "Ezin da irudiak kargatzeko modulua kargatu: %s: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:771
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:834
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
-#| "it's from a different gdk-pixbuf version?"
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s "
 "from a different gdk-pixbuf version?"
-msgstr ""
-"%s irudiak kargatzeko moduluak ez du interfaze egokia esportatzen; agian "
-"beste gdk-pixbuf bertsio batekoa da?"
+msgstr "%s irudiak kargatzeko moduluak ez du interfaze egokia esportatzen; agian beste gdk-pixbuf bertsio 
batekoa da?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:823
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:843 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:886
 #, c-format
-#| msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgid "Image type “%s” is not supported"
 msgstr "“%s“ motako irudia ez dira onartzen"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:908
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:971
 #, c-format
-#| msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”"
 msgstr "Ezin izan da “%s“ fitxategiaren irudi-formatua ezagutu"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:979
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "Irudi-fitxategiaren formatu ezezaguna"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1099
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1162
 #, c-format
-#| msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgid "Failed to load image “%s”: %s"
 msgstr "Huts egin du “%s“ irudia kargatzean: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2169 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2232 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "Errorea irudi-fitxategia idaztean: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2332
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2395
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr ""
-"gdk-pixbuf-en bertsio honek ez du irudi-formatu hau gordetzea onartzen: %s"
+msgstr "gdk-pixbuf-en bertsio honek ez du irudi-formatu hau gordetzea onartzen: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2242
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2305
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "Ez dago irudi-fitxategia atzeradeian gordetzeko behar adina memoria"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2255
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2318
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "Huts egin du aldi baterako fitxategia irekitzean"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2278
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Huts egin du aldi baterako fitxategitik irakurtzean"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2488
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2551
 #, c-format
-#| msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgid "Failed to open “%s” for writing: %s"
 msgstr "Huts egin du “%s“ idazteko irekitzean: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2514
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2577
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
-#| "saved: %s"
 msgid ""
 "Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: "
 "%s"
-msgstr ""
-"Ezin izan da “%s“ itxi irudia idatzi bitartean, baliteke datu guztiak ez "
-"gorde izana: %s"
+msgstr "Ezin izan da “%s“ itxi irudia idatzi bitartean, baliteke datu guztiak ez gorde izana: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2735 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2787
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2798 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2850
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Ez dago irudi-fitxategia bufferrean gordetzeko behar adina memoria"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2833
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2896
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Errorea irudi-korrontean idaztean"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:406
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
-#| "but didn't give a reason for the failure"
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module “%s” failed to complete an operation, "
 "but didn’t give a reason for the failure"
-msgstr ""
-"Barne-errorea: “%s“ irudi kargatzailearen moduluak ezin izan du eragiketa "
-"burutu, baina ez du hutsegitearen arrazoirik eman"
+msgstr "Barne-errorea: “%s“ irudi kargatzailearen moduluak ezin izan du eragiketa burutu, baina ez du 
hutsegitearen arrazoirik eman"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:448
 #, c-format
-#| msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 msgid "Incremental loading of image type “%s” is not supported"
 msgstr "“%s“ motako irudien kargatze inkrementala ez da onartzen"
 
@@ -337,12 +302,10 @@ msgid "Image is too wide for BMP format."
 msgstr "Irudia handiegia da BMP formaturako."
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422
-#| msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
 msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file"
 msgstr "Ezin izan da BMP fitxategia gordetzeko memoriarik esleitu"
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1463
-#| msgid "Couldn't write to BMP file"
 msgid "Couldn’t write to BMP file"
 msgstr "Ezin izan da BMP fitxategian idatzi"
 
@@ -356,7 +319,7 @@ msgctxt "image format"
 msgid "EMF"
 msgstr "EMF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1758
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1703
 msgctxt "image format"
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
@@ -368,25 +331,16 @@ msgstr "Windows-eko ikonoa"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1383
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-#| "parsed."
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be "
 "parsed."
-msgstr ""
-"JPEG kalitatearen balioak 0 eta 100 artean egon behar du; “%s“ balioa ezin "
-"izan da analizatu."
+msgstr "JPEG kalitatearen balioak 0 eta 100 artean egon behar du; “%s“ balioa ezin izan da analizatu."
 
 #: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1399
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed."
-msgstr ""
-"JPEG kalitatearen balioak 0 eta 100 artean egon behar du; “%d“ balioa ez da "
-"onartzen."
+msgstr "JPEG kalitatearen balioak 0 eta 100 artean egon behar du; “%d“ balioa ez da onartzen."
 
 #: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1683
 msgctxt "image format"
@@ -420,12 +374,10 @@ msgid "Could not read from stream: %s"
 msgstr "Ezin izan da korrontearentzako irakurri: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618
-#| msgid "Couldn't load bitmap"
 msgid "Couldn’t load bitmap"
 msgstr "Ezin izan da bit-mapa kargatu"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
-#| msgid "Couldn't load metafile"
 msgid "Couldn’t load metafile"
 msgstr "Ezin izan da metafitxategia kargatu"
 
@@ -434,7 +386,6 @@ msgid "Unsupported image format for GDI+"
 msgstr "Onartu gabeko irudi-formatua GDI+entzako"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886
-#| msgid "Couldn't save"
 msgid "Couldn’t save"
 msgstr "Ezin izan da gorde"
 
@@ -443,76 +394,73 @@ msgctxt "image format"
 msgid "WMF"
 msgstr "WMF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "Ezin izan da GIF irakurri: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:497 gdk-pixbuf/io-gif.c:1533 gdk-pixbuf/io-gif.c:1707
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1478 gdk-pixbuf/io-gif.c:1652
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr ""
-"GIF fitxategian datu batzuk falta dira (agian nolabait trunkatuta zegoen?)"
+msgstr "GIF fitxategian datu batzuk falta dira (agian nolabait trunkatuta zegoen?)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:506
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 msgstr "Barne-errorea GIF kargatzailean (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:516 gdk-pixbuf/io-gif.c:677
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:511 gdk-pixbuf/io-gif.c:628
 msgid "Bad code encountered"
 msgstr "Kode okerra aurkitu da"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:588
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:560
 msgid "Stack overflow"
 msgstr "Pila-gainezkatzea"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:648
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:599
 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
 msgstr "GIF irudi kargatzaileak ezin du irudi hau ulertu."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:687
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:638
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr "Taula-sarrera zirkularra GIF fitxategian"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:891 gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 gdk-pixbuf/io-gif.c:1572
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1695
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:842 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1517
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1640
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "Ez dago GIF fitxategia kargatzeko adina memoria"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:936
 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
 msgstr "Ez dago GIF fitxategian markoa konposatzeko adina memoria"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1107
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr "GIF irudia hondatuta dago (LZW konpresio okerra)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1212
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "Fitxategiak ez dirudi GIF fitxategia"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1224
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1174
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "GIF fitxategi-formatuaren %s bertsioa ez da onartzen"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1271
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1221
 msgid "Resulting GIF image has zero size"
 msgstr "Emaitzako GIF irudiaren tamaina zero da"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1350
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1300
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
-msgstr ""
-"GIF irudiak ez du kolore-mapa orokorrik, eta bere barruko markoak ez du "
-"kolore-mapa lokalik."
+msgstr "GIF irudiak ez du kolore-mapa orokorrik, eta bere barruko markoak ez du kolore-mapa lokalik."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1595
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1540
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "GIF irudia trunkatuta edo osatu gabe zegoen."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1602
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1547
 msgid "Not all frames of the GIF image were loaded."
 msgstr "Ez dira GIF irudiaren fotograma guztiak kargatu."
 
@@ -542,7 +490,6 @@ msgid "Not enough memory to load icon"
 msgstr "Ez dago ikonoa kargatzeko adina memoria"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
-#| msgid "Invalid header in icon (%s)"
 msgid "Invalid header in icon"
 msgstr "Goiburu baliogabea ikonoan"
 
@@ -559,7 +506,6 @@ msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "Ez dago ICO fitxategia kargatzeko adina memoria"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:627
-#| msgid "ANI image was truncated or incomplete."
 msgid "ICO image was truncated or incomplete."
 msgstr "ICO irudia trunkatuta edo osatu gabe zegoen."
 
@@ -577,12 +523,10 @@ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 msgstr "ICO fitxategiko kolore-sakonera ez da onartzen: %d"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
-#| msgid "Couldn't allocate memory for stream"
 msgid "Couldn’t allocate memory for stream"
 msgstr "Ezin izan da korronterako memoriarik esleitu"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:125
-#| msgid "Couldn't decode image"
 msgid "Couldn’t decode image"
 msgstr "Ezin izan da irudia deskodetu"
 
@@ -595,20 +539,18 @@ msgid "Image type currently not supported"
 msgstr "Irudi mota ez da onartzen"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:171 gdk-pixbuf/io-jasper.c:179
-#| msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
 msgid "Couldn’t allocate memory for color profile"
 msgstr "Ezin izan da kolore-profilarentzako memoriarik esleitu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:205
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:205 gdk-pixbuf/io-jasper.c:230
 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
 msgstr "Ez dago JPEG 2000 fitxategia irekitzeko behar adina memoria"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:284
-#| msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:292
 msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data"
 msgstr "Ezin izan da irudiaren datuen bufferrerako memoriarik esleitu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:328
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:336
 msgctxt "image format"
 msgid "JPEG 2000"
 msgstr "JPEG 2000"
@@ -616,15 +558,13 @@ msgstr "JPEG 2000"
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:129
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "Errorea JPEG irudi-fitxategia (%s) interpretatzen "
+msgstr "Errorea JPEG irudi-fitxategia (%s) interpretatzen"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:637
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
-msgstr ""
-"Ez dago nahikoa memoria irudia kargatzeko, saiatu aplikazio batzuetatik "
-"irteten memoria libratzeko"
+msgstr "Ez dago nahikoa memoria irudia kargatzeko, saiatu aplikazio batzuetatik irteten memoria libratzeko"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
 #, c-format
@@ -633,9 +573,8 @@ msgstr "Onartzen ez den JPEGren kolore-area (%s)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:821 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1490
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1500
-#| msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "Ezin izan da JPEG fitxategia kargatzeko memoriarik esleitu"
+msgstr "Ezin izan da memoriarik esleitu JPEG fitxategia kargatzeko"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1099
 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
@@ -643,33 +582,23 @@ msgstr "Bihurtutako JPEGren zabalera edo altuera zero da."
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1126
 #, c-format
-#| msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgid "Unsupported number of color components (%d)"
 msgstr "Onartzen ez den kolore-osagaien kopurua (%d)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1420
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
 msgid ""
 "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
-msgstr ""
-"JPEG 'x-dpi'-ren balioa 1 eta 65535 artean egon behar du; “%s“ balioa ez da "
-"onartzen."
+msgstr "JPEG 'x-dpi'-ren balioa 1 eta 65535 artean egon behar du; “%s“ balioa ez da onartzen."
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1441
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
 msgid ""
 "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
-msgstr ""
-"JPEG 'y-dpi'-ren balioa 1 eta 65535 artean egon behar du; “%s“ balioa ez da "
-"onartzen."
+msgstr "JPEG 'y-dpi'-ren balioa 1 eta 65535 artean egon behar du; “%s“ balioa ez da onartzen."
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1455
 #, c-format
-#| msgid "Color profile has invalid length '%u'."
 msgid "Color profile has invalid length “%u”."
 msgstr "Kolore-profilak luzera baliogabea du: “%u“."
 
@@ -691,8 +620,7 @@ msgstr "Bihurtutako PNG ez da RGB edo RGBA."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:170
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr ""
-"Bihurtutako PNGk duen kanal-kopurua ez da onartzen; 3 edo 4 izan behar ditu."
+msgstr "Bihurtutako PNGk duen kanal-kopurua ez da onartzen; 3 edo 4 izan behar ditu."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:191
 #, c-format
@@ -704,7 +632,6 @@ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Ez dago PNG fitxategia kargatzeko adina memoria"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:494 gdk-pixbuf/io-png.c:515
-#| msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgid "Couldn’t allocate memory for loading PNG"
 msgstr "Ezin izan da PNG fitxategia kargatzeko memoriarik esleitu"
 
@@ -713,9 +640,7 @@ msgstr "Ezin izan da PNG fitxategia kargatzeko memoriarik esleitu"
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
-msgstr ""
-"Ez dago %2$lu irudiak %1$lu bat gordetzeko adina memoria; saiatu aplikazio "
-"batzuetatik irteten memoria-erabilera murrizteko"
+msgstr "Ez dago %2$lu irudiak %1$lu bat gordetzeko adina memoria; saiatu aplikazio batzuetatik irteten 
memoria-erabilera murrizteko"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:789
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
@@ -729,9 +654,7 @@ msgstr "Errore larria PNG irudi-fitxategia irakurtzean: %s"
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:930
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr ""
-"PNGren testu-zatiek gutxienez karaktere 1 eta gehienez 79 eduki behar "
-"dituzte."
+msgstr "PNGren testu-zatiek gutxienez karaktere 1 eta gehienez 79 eduki behar dituzte."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:939
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
@@ -744,43 +667,27 @@ msgstr "Kolore-profilak luzera baliogabea du: %d."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:966
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
-#| "not be parsed."
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could not "
 "be parsed."
-msgstr ""
-"PNG konpresioaren balioak 0 eta 9 artean egon behar du; “%s“ balioa ezin "
-"izan da analizatu."
+msgstr "PNG konpresioaren balioak 0 eta 9 artean egon behar du; “%s“ balioa ezin izan da analizatu."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:979
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
-#| "allowed."
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%d” is not "
 "allowed."
-msgstr ""
-"PNG konpresioaren balioak 0 eta 9 artean egon behar du; “%d“ balioa ez da "
-"onartzen."
+msgstr "PNG konpresioaren balioak 0 eta 9 artean egon behar du; “%d“ balioa ez da onartzen."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:998
 #, c-format
-#| msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
 msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
-msgstr ""
-"PNG 'x-dpi'-ren balioa zero baino handiagoa izan behar du; “%s“ balioa ez da "
-"onartzen."
+msgstr "PNG 'x-dpi'-ren balioa zero baino handiagoa izan behar du; “%s“ balioa ez da onartzen."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1018
 #, c-format
-#| msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
 msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
-msgstr ""
-"PNG 'y-dpi'-ren balioa zero baino handiagoa izan behar du; “%s“ balioa ez da "
-"onartzen."
+msgstr "PNG 'y-dpi'-ren balioa zero baino handiagoa izan behar du; “%s“ balioa ez da onartzen."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1067
 #, c-format
@@ -793,7 +700,6 @@ msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:247
-#| msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn’t"
 msgstr "PNM kargatzaileak osokoa aurkitzea espero zuen, baina ez du aurkitu"
 
@@ -839,8 +745,7 @@ msgstr "PNM irudi kargatzaileak ez du PNM azpiformatu hau onartzen"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr ""
-"PNM formatu gordinek zuriune bat behar dute lagin-informazioaren aurretik"
+msgstr "PNM formatu gordinek zuriune bat behar dute lagin-informazioaren aurretik"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:781
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
@@ -882,10 +787,8 @@ msgstr[1] "QTIF elementuaren tamaina handiegia da (%d byte)"
 #, c-format
 msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
 msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
-msgstr[0] ""
-"Huts egin du %d byte esleitzean fitxategia irakurtzeko bufferrarentzako"
-msgstr[1] ""
-"Huts egin du %d byte esleitzean fitxategia irakurtzeko bufferrarentzako"
+msgstr[0] "Huts egin du %d byte esleitzean fitxategia irakurtzeko bufferrarentzako"
+msgstr[1] "Huts egin du %d byte esleitzean fitxategia irakurtzeko bufferrarentzako"
 
 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:201
 #, c-format
@@ -994,12 +897,10 @@ msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Ezin izan da TIFF irudia gorde"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
-#| msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec."
 msgstr "TIFF konpresioak ez du baliozko koderik adierazten."
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:861
-#| msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value."
 msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value."
 msgstr "TIFF 'bits-per-sample' (bit lagineko) ez dauka onartutako baliorik."
 
@@ -1009,22 +910,15 @@ msgstr "Ezin izan da TIFF irudia idatzi"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:960
 #, c-format
-#| msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
 msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
-msgstr ""
-"TIFF 'x-dpi'-ren balioa zero baino handiagoa izan behar du; “%s“ balioa ez "
-"da onartzen."
+msgstr "TIFF 'x-dpi'-ren balioa zero baino handiagoa izan behar du; “%s“ balioa ez da onartzen."
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:972
 #, c-format
-#| msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
 msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
-msgstr ""
-"TIFF 'y-dpi'-ren balioa zero baino handiagoa izan behar du; “%s“ balioa ez "
-"da onartzen."
+msgstr "TIFF 'y-dpi'-ren balioa zero baino handiagoa izan behar du; “%s“ balioa ez da onartzen."
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1013
-#| msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgid "Couldn’t write to TIFF file"
 msgstr "Ezin izan da TIFF fitxategian idatzi"
 
@@ -1049,7 +943,7 @@ msgstr "XBM"
 msgid "No XPM header found"
 msgstr "Ez da XPM goibururik aurkitu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:481
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:481 gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
 msgid "Invalid XPM header"
 msgstr "XPM goiburu baliogabea"
 
@@ -1061,27 +955,31 @@ msgstr "XPM fitxategiaren irudi-zabalera <= 0 da"
 msgid "XPM file has image height <= 0"
 msgstr "XPM fitxategiaren irudi-altuera <= 0 da"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:505
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:514
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 msgstr "XPMk pixel bakoitzeko karaktere-kopuru baliogabea du"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:514
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
 msgstr "XPM fitxategiak kolore-kopuru baliogabea du"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:526 gdk-pixbuf/io-xpm.c:535 gdk-pixbuf/io-xpm.c:587
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:535 gdk-pixbuf/io-xpm.c:544 gdk-pixbuf/io-xpm.c:593
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 msgstr "Ezin da XPM irudia kargatzeko memoriarik esleitu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:558
 msgid "Cannot read XPM colormap"
 msgstr "Ezin da XPMren kolore-mapa irakurri"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:787
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:610
+msgid "Dimensions do not match data"
+msgstr "Dimentsioak ez datoz bat datuekin"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:804
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 msgstr "Ezin izan da aldi baterako fitxategian idatzi XPM irudia kargatzean"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:826
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:843
 msgctxt "image format"
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]